Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,080 --> 00:00:08,880
[birds chirping]
2
00:00:14,000 --> 00:00:16,000
[wind whispers softly]
3
00:00:17,880 --> 00:00:20,640
[footsteps patter rapidly]
4
00:00:21,960 --> 00:00:24,680
["Blitzkrieg Bop" by Ramones playing]
5
00:00:24,760 --> 00:00:27,400
♪ Hey ho, let's go ♪
6
00:00:27,480 --> 00:00:30,360
♪ Hey ho, let's go ♪
7
00:00:30,440 --> 00:00:32,640
♪ Hey ho, let's go ♪
8
00:00:32,720 --> 00:00:34,280
♪ They're forming in a straight line ♪
9
00:00:35,400 --> 00:00:37,240
♪ They're going through a tight wind ♪
10
00:00:38,880 --> 00:00:40,240
Ha! Let's go!
11
00:00:40,320 --> 00:00:41,880
♪ The blitzkrieg bop ♪
12
00:00:43,600 --> 00:00:45,000
♪ They're piling in the back seat ♪
13
00:00:46,400 --> 00:00:48,120
♪ They're generating steam heat ♪
14
00:00:48,840 --> 00:00:50,960
♪ Pulsating to the back beat ♪
15
00:00:51,040 --> 00:00:52,160
♪ The blitzkrieg bop ♪
16
00:00:54,520 --> 00:00:56,960
♪ Hey ho, let's go ♪
17
00:00:57,040 --> 00:00:58,560
♪ Shoot 'em in the back now ♪
18
00:00:58,640 --> 00:00:59,920
Woo-hoo!
19
00:01:00,000 --> 00:01:02,360
♪ What they want, I don't know ♪
20
00:01:02,440 --> 00:01:04,840
♪ They're all reved up and ready to go ♪
21
00:01:04,920 --> 00:01:07,080
-♪ They're forming in a straight line ♪
-[yells]
22
00:01:07,160 --> 00:01:08,480
[shouts]
23
00:01:08,560 --> 00:01:10,280
♪ They're going through a tight wind ♪
24
00:01:11,000 --> 00:01:12,360
Come on! Jump!
25
00:01:13,080 --> 00:01:14,840
Leo, you son of a bitch.
26
00:01:14,920 --> 00:01:16,040
[exhales]
27
00:01:16,120 --> 00:01:18,760
♪ Hey ho, let's go ♪
28
00:01:18,840 --> 00:01:21,240
-♪ Hey ho, let's go ♪
-[screams]
29
00:01:21,320 --> 00:01:22,560
[music ends]
30
00:01:23,480 --> 00:01:25,400
[panting]
31
00:01:25,480 --> 00:01:26,800
Aah!
32
00:01:26,880 --> 00:01:28,280
Woo!
33
00:01:28,360 --> 00:01:29,240
[exhales]
34
00:01:29,920 --> 00:01:30,920
[exhales]
35
00:01:32,200 --> 00:01:34,440
Oh! I'd forgotten how high it was.
36
00:01:35,160 --> 00:01:37,120
-Woah!
-How do you feel?
37
00:01:37,920 --> 00:01:39,880
Fine. I feel great.
38
00:01:39,960 --> 00:01:41,400
[chuckles]
39
00:01:41,480 --> 00:01:43,200
-Need help, Leo?
-Yeah, sure.
40
00:01:43,280 --> 00:01:44,680
-Wait, hold on.
-Don't worry.
41
00:01:44,760 --> 00:01:46,840
Just let me rest for a bit. [grunts]
42
00:01:48,480 --> 00:01:49,320
Ha!
43
00:01:50,000 --> 00:01:51,400
Whoo!
44
00:01:54,920 --> 00:01:56,680
[Marcos]
Wait, just listen to what I'm saying.
45
00:01:56,760 --> 00:01:59,440
We're gonna set up
a trust fund for this whole place.
46
00:01:59,520 --> 00:02:02,440
And we'll use our part
as leverage to pressure Briguel,
47
00:02:02,520 --> 00:02:05,440
who I assure you,
is gonna wanna be involved.
48
00:02:05,520 --> 00:02:08,080
This is an incredible
opportunity for us, Leo.
49
00:02:08,160 --> 00:02:10,400
Everyone wins, most of all the foundation.
50
00:02:10,480 --> 00:02:12,960
This shoreline would be enough
to close the deal. From there we--
51
00:02:13,040 --> 00:02:14,640
I'm sorry, but I don't see it.
52
00:02:14,720 --> 00:02:16,840
We're doing fine.
This place is special for the kids.
53
00:02:16,920 --> 00:02:20,160
Leo, whoa.
Please, would you let me finish first?
54
00:02:21,320 --> 00:02:23,560
Once you understand the idea,
you'll be all for it.
55
00:02:23,640 --> 00:02:26,520
I heard you the first time, Marcos.
It's not gonna happen.
56
00:02:31,160 --> 00:02:34,680
That's crazy. Do you realize you're
squandering what this place has to offer?
57
00:02:34,760 --> 00:02:37,320
I found you a new place.
It's got everything.
58
00:02:37,400 --> 00:02:40,160
It's much closer to Alto,
it's in the perfect neighborhood.
59
00:02:40,240 --> 00:02:42,960
Kids aren't gonna be any better off
farther from the lake.
60
00:02:43,480 --> 00:02:47,320
Okay? Why would you want
to take them away from nature like that?
61
00:02:48,920 --> 00:02:52,120
They need a place like this
more than anything, I can assure you.
62
00:02:53,920 --> 00:02:57,960
Think of the things you'll do with
the money you'll have left after the move.
63
00:02:58,040 --> 00:02:59,080
That end.
64
00:02:59,160 --> 00:03:03,440
Just think of how much
you'll invest in infrastructure.
65
00:03:04,200 --> 00:03:05,400
In projects.
66
00:03:05,480 --> 00:03:07,120
In whatever you want.
67
00:03:07,200 --> 00:03:09,080
All you've gotta do is move.
68
00:03:09,160 --> 00:03:10,560
Please think of the kids.
69
00:03:10,640 --> 00:03:11,960
I am.
70
00:03:15,400 --> 00:03:16,600
Leo, Leo, Leo.
71
00:03:18,640 --> 00:03:19,680
Do me a favor.
72
00:03:21,840 --> 00:03:23,480
I'm asking because I need this.
73
00:03:24,800 --> 00:03:27,240
I wouldn't ask otherwise. I need this.
74
00:03:28,360 --> 00:03:30,320
That's partly why I'm telling you.
75
00:03:32,800 --> 00:03:33,840
What are you saying?
76
00:03:33,920 --> 00:03:35,680
Please, stop all this, Marcos.
77
00:03:36,440 --> 00:03:39,960
We all have our strengths,
but we also have our limitations.
78
00:03:40,040 --> 00:03:41,640
You need to accept who you are.
79
00:03:46,040 --> 00:03:47,640
What the hell are you talking about, Leo?
80
00:03:47,720 --> 00:03:48,760
[Leo sighs]
81
00:03:48,840 --> 00:03:51,600
They fired me to cover their asses.
They used me as a scapegoat.
82
00:03:51,680 --> 00:03:53,840
Say what you want, but you know I'm right.
83
00:03:54,960 --> 00:03:56,080
You know I'm right.
84
00:03:58,080 --> 00:03:59,120
[objects drop]
85
00:03:59,200 --> 00:04:00,480
Let it go!
86
00:04:00,560 --> 00:04:04,240
You need to free yourself from this
crazy fantasy you've been chasing after.
87
00:04:04,840 --> 00:04:07,280
-You need to make peace with yourself.
-[scoffs]
88
00:04:07,360 --> 00:04:10,320
Accept responsibility
for what brought you back here.
89
00:04:10,400 --> 00:04:14,040
That's the only way you're gonna be able
to move forward. Understand?
90
00:04:16,000 --> 00:04:17,760
This conversation is exhausting.
91
00:04:18,600 --> 00:04:20,760
Who do you think I am?
One of your students?
92
00:04:21,920 --> 00:04:24,680
Can't believe this! Should we run through
what happened 30 years ago?
93
00:04:24,760 --> 00:04:26,560
-Do I need to remind you--
-I remember!
94
00:04:26,640 --> 00:04:28,560
I saved your stupid ass
and took the blame,
95
00:04:28,640 --> 00:04:30,880
and had to face
the consequences on my own.
96
00:04:32,360 --> 00:04:34,680
You don't have to remind me
because every day,
97
00:04:34,760 --> 00:04:36,800
I remember how much
I regret leaving you behind.
98
00:04:36,880 --> 00:04:38,720
Fine, but you did leave, Leo.
99
00:04:39,360 --> 00:04:41,960
That's why you have everything you do.
All of it.
100
00:04:42,800 --> 00:04:44,520
But I had to pay the price.
101
00:04:45,080 --> 00:04:47,160
And I paid dearly, as you know!
102
00:04:49,320 --> 00:04:52,320
Still, I'm not sorry for it.
I never asked you for anything.
103
00:04:53,360 --> 00:04:55,800
But I'm asking you now
because this is too important.
104
00:04:56,400 --> 00:04:58,320
I need this one, Leo. Leo, just this once.
105
00:04:58,400 --> 00:05:00,360
Please, will you help me out on this?
106
00:05:00,440 --> 00:05:02,160
-Please, Leo, I'm begging you.
-Okay, look.
107
00:05:02,800 --> 00:05:04,440
-Please, just say "yes."
-Take it easy.
108
00:05:04,520 --> 00:05:06,040
-Leo, please!
-Relax. Marcos, enough!
109
00:05:06,120 --> 00:05:08,480
-Leo! Please.
-I'm trying to help you, Marcos.
110
00:05:08,560 --> 00:05:09,520
Stop!
111
00:05:10,520 --> 00:05:13,440
I am trying to help you,
even if you can't see that now.
112
00:05:15,240 --> 00:05:18,400
Marcos, believe me.
I would love to say yes, I really would.
113
00:05:19,040 --> 00:05:20,920
But it wouldn't be right.
114
00:05:21,560 --> 00:05:23,960
Because this place
doesn't really belong to me.
115
00:05:24,800 --> 00:05:26,480
It belongs to the kids.
116
00:05:27,920 --> 00:05:30,280
[tense music creeping in]
117
00:05:38,920 --> 00:05:45,920
CAUGHT
118
00:05:48,000 --> 00:05:51,840
BASED ON THE NOVEL BY
HARLAN COBEN
119
00:06:05,800 --> 00:06:08,240
It's my first time going to Buenos Aires.
120
00:06:09,240 --> 00:06:11,560
Well, as… an adult, you know.
121
00:06:13,440 --> 00:06:16,560
Is it safe at night… to go for a walk?
122
00:06:16,640 --> 00:06:18,240
Well, that depends on the area.
123
00:06:19,200 --> 00:06:20,880
Around Teatro Colón?
124
00:06:20,960 --> 00:06:23,200
-Going to the opera?
-To a concert.
125
00:06:23,280 --> 00:06:25,520
-That's cool.
-First thing when I arrive.
126
00:06:25,600 --> 00:06:26,440
Great.
127
00:06:28,360 --> 00:06:29,840
We've never actually met.
128
00:06:29,920 --> 00:06:31,040
Mm.
129
00:06:32,280 --> 00:06:33,880
In person, what's he like?
130
00:06:37,400 --> 00:06:38,400
Here's what I'll say.
131
00:06:40,400 --> 00:06:43,320
Never put yourself
in a position you can't control.
132
00:06:44,920 --> 00:06:47,160
Especially with a guy like Fran Briguel.
133
00:06:55,760 --> 00:06:58,680
[jazz music playing in the background]
134
00:06:58,760 --> 00:07:00,920
I LOVE YOU
135
00:07:02,280 --> 00:07:06,240
-How was your flight?
-Fran. How are you? I'm doing good.
136
00:07:06,320 --> 00:07:08,600
I was…
I was just looking into the trust fund.
137
00:07:08,680 --> 00:07:12,000
We made modifications to the structure.
I think you're gonna like it.
138
00:07:12,600 --> 00:07:14,120
We're also moving forward with--
139
00:07:14,200 --> 00:07:16,160
I need you to do me a favor, Marquitos.
140
00:07:16,240 --> 00:07:19,520
-Sure, what is it?
-Afterwards, you can tell me about this.
141
00:07:19,600 --> 00:07:22,560
You saw the little package
traveling on the plane with you?
142
00:07:23,360 --> 00:07:24,400
What package?
143
00:07:25,080 --> 00:07:26,320
The girl, Marcos.
144
00:07:27,160 --> 00:07:29,440
-Oh, yeah.
-She's very green.
145
00:07:30,160 --> 00:07:31,400
Just keep her company.
146
00:07:32,360 --> 00:07:34,360
Please. She's in this room.
147
00:07:35,960 --> 00:07:38,080
But, uh… what-- what do I do?
148
00:07:38,160 --> 00:07:40,600
I don't know.
Calm her down, get rid of her.
149
00:07:41,880 --> 00:07:43,280
Use your judgment.
150
00:07:46,960 --> 00:07:47,920
INVESTMENT OPPORTUNITIES
151
00:07:48,000 --> 00:07:50,160
[Briguel] I see you brought
some reading material.
152
00:07:50,760 --> 00:07:52,000
Very good.
153
00:07:52,600 --> 00:07:54,440
Let's talk about it tomorrow, seriously.
154
00:07:54,520 --> 00:07:55,960
But tonight, do this for me.
155
00:07:57,080 --> 00:07:58,040
Please.
156
00:08:03,160 --> 00:08:04,000
[beep]
157
00:08:08,600 --> 00:08:10,200
[hotel camera lens whirring]
158
00:08:17,600 --> 00:08:18,480
[Marcos] Okay.
159
00:08:20,920 --> 00:08:22,320
Careful, okay? It's hot.
160
00:08:25,520 --> 00:08:26,520
Don't you want some?
161
00:08:27,760 --> 00:08:28,600
No.
162
00:08:32,080 --> 00:08:34,240
Well, the pizza here is magical.
163
00:08:35,200 --> 00:08:38,480
You take a bite, and you immediately
start to feel a whole lot better.
164
00:08:54,520 --> 00:08:55,760
It's working already.
165
00:09:03,800 --> 00:09:07,480
[woman on PA] The shuttle for Paraguay
is now boarding on platform 27.
166
00:09:10,640 --> 00:09:11,640
[Marcos] Martina!
167
00:09:12,840 --> 00:09:13,760
Come here.
168
00:09:18,360 --> 00:09:19,840
Here, keep it.
169
00:09:19,920 --> 00:09:22,880
It was for my daughter,
but you're gonna freeze on that bus.
170
00:09:22,960 --> 00:09:27,200
[PA] Once again, the shuttle for Paraguay
is now boarding on platform 27.
171
00:09:27,280 --> 00:09:28,120
Thank you.
172
00:09:29,840 --> 00:09:30,840
You're welcome.
173
00:09:30,920 --> 00:09:32,440
Thank you for everything.
174
00:09:39,600 --> 00:09:41,480
Well, you should get on the bus.
175
00:09:43,040 --> 00:09:46,840
[Vivaldi's "Summer"
from The Four Seasons playing]
176
00:09:49,920 --> 00:09:51,400
I know that I've seen you around.
177
00:09:52,240 --> 00:09:54,120
You're friends with Leo, right?
178
00:09:55,320 --> 00:09:56,520
Leo Mercer?
179
00:09:57,040 --> 00:09:58,160
You know him?
180
00:09:58,240 --> 00:10:00,160
He's Juliana's ex.
I live next door to her.
181
00:10:01,240 --> 00:10:03,800
-Ah.
-[bus driver] Come on. We're leaving.
182
00:10:08,160 --> 00:10:11,800
[Vivaldi's "Summer" resumes]
183
00:10:18,640 --> 00:10:20,200
REPORT - PLEASE READ ME
HI EMA
184
00:10:20,280 --> 00:10:25,680
I CAN'T TELL YOU MY NAME
BECAUSE I'M AFRAID
185
00:10:30,680 --> 00:10:31,760
HIT, RUN, LIE
186
00:10:31,840 --> 00:10:33,600
[typing]
187
00:10:33,680 --> 00:10:34,720
CITY OF PERSONS
188
00:10:34,800 --> 00:10:36,400
I LIKED HIM
189
00:10:36,480 --> 00:10:38,240
LIE
190
00:10:38,320 --> 00:10:39,720
[continues typing]
191
00:10:39,800 --> 00:10:41,000
[exhales]
192
00:10:45,840 --> 00:10:47,000
I'M AFRAID
193
00:10:50,680 --> 00:10:53,440
PLEASE CATCH HIM.
194
00:10:53,520 --> 00:10:54,640
[Marcos] Hello.
195
00:10:55,320 --> 00:10:56,920
Do you know who this is?
196
00:10:58,680 --> 00:10:59,800
[Martina] Yes.
197
00:10:59,880 --> 00:11:01,960
Didn't think you'd recognize my voice.
198
00:11:02,440 --> 00:11:03,920
You sound different.
199
00:11:04,000 --> 00:11:06,240
Yeah, I've a bad signal, unfortunately.
200
00:11:07,560 --> 00:11:09,360
So? You do as I asked?
201
00:11:11,080 --> 00:11:11,960
Do what?
202
00:11:12,480 --> 00:11:13,720
What we talked about.
203
00:11:14,440 --> 00:11:15,440
You behave yourself?
204
00:11:18,120 --> 00:11:19,480
I always behave myself.
205
00:11:19,560 --> 00:11:20,720
[chuckles softly]
206
00:11:21,640 --> 00:11:23,360
Trying to control me?
207
00:11:23,440 --> 00:11:25,200
No, no, no, not at all.
208
00:11:25,280 --> 00:11:28,160
I was just worried,
so I wanted to know how you were.
209
00:11:28,240 --> 00:11:30,600
[music continues]
210
00:11:45,200 --> 00:11:46,040
Here.
211
00:11:48,440 --> 00:11:49,400
For you.
212
00:11:50,080 --> 00:11:51,960
That way it's easier for us to talk.
213
00:11:52,680 --> 00:11:53,720
Just you and me.
214
00:11:56,600 --> 00:11:59,360
[music heightens]
215
00:12:11,560 --> 00:12:12,880
[laptop chimes]
216
00:12:15,600 --> 00:12:17,480
Vicky? He bit.
217
00:12:22,600 --> 00:12:25,440
WANNA PLAY A GAME? I'M NEW HERE.
I DON'T KNOW HOW TO PLAY
218
00:12:32,800 --> 00:12:33,880
Martina?
219
00:12:33,960 --> 00:12:34,800
Yeah?
220
00:12:36,040 --> 00:12:37,440
I need to ask you something.
221
00:12:38,560 --> 00:12:40,840
Go ahead. I'll do whatever you say.
222
00:12:43,240 --> 00:12:44,080
Right.
223
00:12:45,920 --> 00:12:48,360
A friend of mine's going
through a tough time.
224
00:12:49,120 --> 00:12:52,000
I need your help to open his eyes,
to make him see reason.
225
00:12:53,560 --> 00:12:56,400
-Do you know what an intervention is?
-No.
226
00:12:56,480 --> 00:12:59,000
When one of your friends needs help,
but they can't see it,
227
00:12:59,080 --> 00:13:01,480
you create a reason
to meet them somewhere.
228
00:13:01,560 --> 00:13:03,440
And once you're there,
you tell 'em the truth.
229
00:13:03,520 --> 00:13:04,800
Even if they don't wanna hear it.
230
00:13:05,400 --> 00:13:08,440
Once they see the gravity of what
they're doing, they'll snap out of it.
231
00:13:08,520 --> 00:13:10,560
What I need is easy,
it's all done over the phone,
232
00:13:10,640 --> 00:13:12,720
but I wanted to know
if you'd be willing to do it.
233
00:13:12,800 --> 00:13:15,920
-Don't feel like you have to.
-Tell me what to do.
234
00:13:16,000 --> 00:13:19,920
Get my friend to come to an intervention.
Make him believe you, so he shows up.
235
00:13:21,400 --> 00:13:22,840
First, you need to call him,
236
00:13:22,920 --> 00:13:25,880
ask him for help, tell him to meet you
at a specific time and place.
237
00:13:25,960 --> 00:13:27,800
-You think that'll work?
-Yes.
238
00:13:27,880 --> 00:13:28,720
Why?
239
00:13:29,720 --> 00:13:31,040
Because he knows you.
240
00:13:31,120 --> 00:13:34,640
[Vivaldi's "Winter"
from The Four Seasons playing]
241
00:13:34,720 --> 00:13:37,280
[vehicle approaching]
242
00:13:47,280 --> 00:13:50,200
-You don't waste time, do you?
-Hold on a minute. I'll go change.
243
00:13:56,120 --> 00:13:58,000
[line calling]
244
00:14:00,320 --> 00:14:01,160
[Martina] Hello?
245
00:14:01,240 --> 00:14:02,440
Hi, how's it goin'?
246
00:14:03,200 --> 00:14:05,280
Martina, I need you to make the call.
247
00:14:06,920 --> 00:14:08,560
You want me to call the police?
248
00:14:08,640 --> 00:14:11,160
[Martina] No, no, no,
it's not that. It's just, uh…
249
00:14:11,240 --> 00:14:13,320
Is there anyone
who can come pick you up tonight?
250
00:14:13,400 --> 00:14:15,000
No, there's no one else.
251
00:14:15,080 --> 00:14:16,720
You're the only one who'd understand.
252
00:14:17,480 --> 00:14:21,040
Things got weird here, I'm really scared.
My folks will kill me if they find out.
253
00:14:21,120 --> 00:14:22,680
Can you help me out? Please, Leo?
254
00:14:22,760 --> 00:14:24,040
Okay, okay, okay.
255
00:14:24,920 --> 00:14:26,040
Where are you?
256
00:14:26,120 --> 00:14:28,520
I'll send you my location.
Thank you so much.
257
00:14:28,600 --> 00:14:29,680
I'll wait here.
258
00:14:31,760 --> 00:14:33,400
[phone chimes]
259
00:14:33,480 --> 00:14:35,480
[music continues]
260
00:14:47,600 --> 00:14:54,600
FRONTERAS FOUNDATION
261
00:15:14,720 --> 00:15:17,080
[water running]
262
00:15:17,160 --> 00:15:18,520
[door creaking]
263
00:15:33,560 --> 00:15:35,160
[phone buzzing]
264
00:15:36,480 --> 00:15:39,200
EXACT LOCATION - PLEASE COME
MESSAGES DELETED
265
00:15:41,160 --> 00:15:43,280
Wait, what is this? What's going on?
266
00:15:48,160 --> 00:15:51,040
[music ends]
267
00:15:54,040 --> 00:15:55,360
Daddy.
268
00:15:56,640 --> 00:15:58,080
[door opens]
269
00:16:02,080 --> 00:16:04,760
[Marcos] Oh, hi, honey. What's wrong?
270
00:16:05,480 --> 00:16:07,000
I had a dream.
271
00:16:08,560 --> 00:16:09,920
Was it a bad dream?
272
00:16:11,400 --> 00:16:14,760
Okay, okay, back to sleep.
It was only a dream.
273
00:16:14,840 --> 00:16:16,240
It's gonna be okay, honey.
274
00:16:16,720 --> 00:16:18,360
-[kisses] Okay?
-[phone buzzing]
275
00:16:21,080 --> 00:16:22,240
I'll be right back.
276
00:16:27,800 --> 00:16:30,560
[Ema] Why are you chatting
with a girl that's underage?
277
00:16:30,640 --> 00:16:32,960
[Leo] I would never…
Turn that off, please.
278
00:16:33,880 --> 00:16:36,040
[Ema] Were you here
to abuse a little girl?
279
00:16:36,120 --> 00:16:39,360
[Leo] Abuse? Seriously?
But she was the one asking for my help.
280
00:16:39,440 --> 00:16:41,680
For fuck's sake,
turn that thing off, asshole!
281
00:16:41,760 --> 00:16:43,360
[Ema] Help? In the middle of the night?
282
00:16:43,440 --> 00:16:44,840
[Leo] Where is she? What happened?
283
00:16:44,920 --> 00:16:48,160
-[Ema] How many girls have you abused?
-[Leo] What? What are you talking about?
284
00:16:48,240 --> 00:16:52,120
[Ema] Do you get off on little girls?
How many have you abused, Leo Mercer?
285
00:16:52,200 --> 00:16:53,960
[Leo] Why are you doing this?
286
00:16:56,600 --> 00:16:58,600
[grunting]
287
00:17:00,200 --> 00:17:02,000
[Marcos] This place is mine.
288
00:17:02,080 --> 00:17:05,000
All Leo had to do was give it back to me,
that's all.
289
00:17:05,560 --> 00:17:07,400
I did everything for him.
290
00:17:07,480 --> 00:17:09,760
All I asked was for him to move.
I didn't ask for myself,
291
00:17:09,840 --> 00:17:11,280
I asked for my family, for my girls.
292
00:17:11,360 --> 00:17:13,640
So, I asked him to move. But he said no.
293
00:17:13,720 --> 00:17:16,760
Then, he started talking about everything
I did wrong, and how perfect he was.
294
00:17:16,840 --> 00:17:19,120
About how the foundation
is just too important!
295
00:17:19,200 --> 00:17:21,400
As if his life was worth more than mine!
296
00:17:23,240 --> 00:17:25,920
-This is your fault too.
-Let go of me!
297
00:17:26,000 --> 00:17:28,680
The only thing you were supposed
to do was help the police catch him.
298
00:17:29,400 --> 00:17:31,440
But you just had to get involved!
299
00:17:32,000 --> 00:17:35,000
Why couldn't you have kept out of it?
Everything was going fine before that.
300
00:17:35,080 --> 00:17:36,920
-Why?
-[Ema groans]
301
00:17:37,000 --> 00:17:39,160
-What were you hoping to find?
-No! Let go of me.
302
00:17:39,240 --> 00:17:40,560
-What were you trying to find?
-No!
303
00:17:40,640 --> 00:17:43,360
You idiot!
Now, because of you, Martina's dead!
304
00:17:43,960 --> 00:17:45,520
-Look what I have to do now!
-Let go.
305
00:17:45,600 --> 00:17:47,440
Just look at what I have to do!
306
00:17:47,520 --> 00:17:48,800
[Ema] Let go of me!
307
00:17:48,880 --> 00:17:50,360
Help-- [groans]
308
00:17:51,080 --> 00:17:52,240
Please!
309
00:17:52,320 --> 00:17:53,960
[Marcos grunting]
310
00:17:54,040 --> 00:17:55,840
[tense music playing]
311
00:17:55,920 --> 00:17:57,920
[Ema groaning]
312
00:18:01,040 --> 00:18:02,360
[choking]
313
00:18:05,360 --> 00:18:07,000
[gasps]
314
00:18:07,880 --> 00:18:09,600
[grunting]
315
00:18:10,520 --> 00:18:13,320
[suspenseful music playing]
316
00:18:16,360 --> 00:18:17,520
[gasps]
317
00:18:26,440 --> 00:18:27,280
[grunts]
318
00:18:28,440 --> 00:18:29,680
[grunts loudly]
319
00:18:31,400 --> 00:18:32,960
[grunting]
320
00:18:43,720 --> 00:18:45,120
[grunts]
321
00:18:45,200 --> 00:18:47,240
[suspenseful music rises]
322
00:18:47,960 --> 00:18:48,880
[thwack]
323
00:18:50,800 --> 00:18:52,480
[gasping]
324
00:18:53,680 --> 00:18:54,680
[groans]
325
00:18:54,760 --> 00:18:56,600
[unsettling music playing]
326
00:19:03,160 --> 00:19:04,200
[yelps]
327
00:19:05,000 --> 00:19:06,760
[groaning]
328
00:19:07,480 --> 00:19:09,880
[gasping]
329
00:19:13,440 --> 00:19:15,000
[Ema coughs]
330
00:19:15,080 --> 00:19:17,080
[breathing heavily]
331
00:19:18,440 --> 00:19:20,760
[suspenseful music continues]
332
00:19:21,480 --> 00:19:22,640
[gasps]
333
00:19:23,720 --> 00:19:24,640
[gasps]
334
00:19:24,720 --> 00:19:28,120
This is Ema Garay. This is a live stream
from the Fronteras Foundation.
335
00:19:28,200 --> 00:19:29,720
Someone call the police.
336
00:19:30,440 --> 00:19:31,560
I'm hurt.
337
00:19:31,640 --> 00:19:33,480
Marcos Brown just tried to kill me
338
00:19:34,240 --> 00:19:37,360
while he confessed to framing
Leo Mercer for child abuse.
339
00:19:37,440 --> 00:19:40,960
He even used me and Martina Schulz
to pull off his scheme.
340
00:19:41,600 --> 00:19:45,120
And when Martina wanted to come clean
about what he had done, he murdered her.
341
00:19:45,200 --> 00:19:47,360
[Ema coughs and gasps]
342
00:19:50,800 --> 00:19:52,800
[Ema breathes shakily]
343
00:19:56,840 --> 00:19:59,520
[somber music playing]
344
00:20:07,400 --> 00:20:08,840
[line calling]
345
00:20:12,080 --> 00:20:13,600
[line calling]
346
00:20:17,240 --> 00:20:18,600
[line calling]
347
00:20:20,040 --> 00:20:22,360
-[Mercedes] My love.
-Where are you right now?
348
00:20:23,360 --> 00:20:25,840
Just at home, working. Are you okay?
349
00:20:25,920 --> 00:20:28,640
Yeah, yeah, everything's good.
Yeah. I'm headed back.
350
00:20:29,280 --> 00:20:30,360
Mm.
351
00:20:30,440 --> 00:20:32,920
But don't look at your phone
till I get there.
352
00:20:33,000 --> 00:20:34,000
I don't want you to worry,
353
00:20:34,080 --> 00:20:37,160
but people are making up a bunch
of lies about me right now. Okay?
354
00:20:37,240 --> 00:20:40,520
[chuckles nervously] You can't say that,
now I'm worried. What happened?
355
00:20:40,600 --> 00:20:44,160
No, no, no. I don't want you to worry
because nothing happened. Alright?
356
00:20:44,840 --> 00:20:46,920
Marcos, I don't understand. What lies?
357
00:20:47,800 --> 00:20:50,240
Don't worry, okay?
Don't be scared, it's alright.
358
00:20:50,760 --> 00:20:52,720
Don't worry because
I will do whatever it takes
359
00:20:52,800 --> 00:20:55,560
to make sure you and the girls
don't have to worry about a thing.
360
00:20:56,240 --> 00:20:57,480
[trembling] Alright?
361
00:20:57,560 --> 00:21:01,400
-Marcos, explain. I don't understand.
-I'll explain everything when I get there.
362
00:21:01,480 --> 00:21:05,960
I need you to promise me that when
you hang up, you'll keep off your phone
363
00:21:06,040 --> 00:21:09,480
and you won't read anything or
turn on the news till I get there, okay?
364
00:21:10,440 --> 00:21:12,360
-Meme.
-[Mercedes breathes shakily]
365
00:21:12,440 --> 00:21:13,400
Meme.
366
00:21:14,200 --> 00:21:15,760
Meme, promise me that.
367
00:21:15,840 --> 00:21:16,800
Promise me!
368
00:21:17,280 --> 00:21:18,400
-Yeah?
-I…
369
00:21:19,120 --> 00:21:20,280
I promise.
370
00:21:20,840 --> 00:21:21,680
Alright.
371
00:21:22,360 --> 00:21:24,440
-Marcos, don't leave me like this.
-I love you, Meme.
372
00:21:24,520 --> 00:21:25,960
-Honey…
-I love you.
373
00:21:26,040 --> 00:21:27,400
-Marco--
-[call disconnects]
374
00:21:29,200 --> 00:21:31,080
[exhales]
375
00:21:32,200 --> 00:21:34,200
[breathing heavily]
376
00:21:38,400 --> 00:21:39,520
[seat belt warning chimes]
377
00:21:39,600 --> 00:21:41,000
[engine revs sharply]
378
00:21:42,840 --> 00:21:44,640
-[engine roars]
-[tires skid over loose gravel]
379
00:21:44,720 --> 00:21:47,360
[tense music rising]
380
00:21:49,000 --> 00:21:52,080
-[heavy log slams]
-[glass shatters]
381
00:21:57,280 --> 00:21:59,240
[bird caws eerily in the distance]
382
00:22:02,680 --> 00:22:04,680
[silence]
383
00:22:06,440 --> 00:22:07,800
[newscast music plays]
384
00:22:07,880 --> 00:22:10,720
[radio host] In just a moment,
we'll talk about how the city is preparing
385
00:22:10,800 --> 00:22:12,520
for the upcoming winter season.
386
00:22:12,600 --> 00:22:14,480
We have an update on the Marcos case.
387
00:22:14,560 --> 00:22:17,360
But before that, more news
on the Martina Schulz murder.
388
00:22:17,440 --> 00:22:21,040
Journalist Ema Garay, has recently
concluded her own investigation.
389
00:22:21,120 --> 00:22:23,120
-And while she has not yet made--
-[turns radio off]
390
00:22:31,240 --> 00:22:33,880
[tapping softly]
391
00:22:37,320 --> 00:22:38,320
[sighs]
392
00:22:39,440 --> 00:22:41,240
CAUGHT - MARCOS BROWN
393
00:22:41,320 --> 00:22:43,320
[footsteps descend stairs]
394
00:22:48,360 --> 00:22:49,560
They say anything new?
395
00:22:49,640 --> 00:22:51,400
No, more of the same.
396
00:22:52,760 --> 00:22:53,920
[Ema sighs]
397
00:22:55,440 --> 00:22:57,360
What are you doing? You coming?
398
00:22:57,880 --> 00:22:59,240
Of course I'm coming.
399
00:23:00,600 --> 00:23:03,040
-You want some help?
-Please, would you?
400
00:23:03,120 --> 00:23:05,240
Or else my shoulder's gonna dislocate.
401
00:23:06,400 --> 00:23:08,680
-There. Thank you.
-Should I call a car?
402
00:23:08,760 --> 00:23:10,080
How about you drive?
403
00:23:11,480 --> 00:23:12,440
How about it?
404
00:23:26,480 --> 00:23:27,800
[seat belt clicks shut]
405
00:23:34,600 --> 00:23:35,560
You alright?
406
00:23:36,440 --> 00:23:37,280
Yeah.
407
00:23:38,640 --> 00:23:40,440
-I can take it out.
-No.
408
00:23:41,920 --> 00:23:43,720
Maybe this wasn't a good idea?
409
00:23:44,520 --> 00:23:48,160
Hey, if it's too much, I can take it out.
It doesn't hurt that much. I can do it.
410
00:23:48,240 --> 00:23:49,200
No, no, it's fine.
411
00:23:49,280 --> 00:23:50,240
[engine hums]
412
00:23:51,280 --> 00:23:53,360
-Is this the handbrake here?
-Yeah.
413
00:23:54,040 --> 00:23:55,320
Now, push it all the way.
414
00:23:55,400 --> 00:23:56,360
There.
415
00:24:05,760 --> 00:24:10,760
Martina was free-spirited.
She was lively and magnetic.
416
00:24:11,280 --> 00:24:13,280
But most of all, she was generous.
417
00:24:13,960 --> 00:24:16,600
Generous with us as well as with her art.
418
00:24:17,520 --> 00:24:22,840
Which is why I look around this room,
and I see all of you gathered here today,
419
00:24:23,440 --> 00:24:27,040
a month after her unexpected
and terrible passing.
420
00:24:27,680 --> 00:24:33,280
I know that the hugs,
and the stories, and the laughter,
421
00:24:34,040 --> 00:24:37,000
and all the hours
that we shared with our Martina
422
00:24:37,080 --> 00:24:42,720
will forever have a place in my memory
and I'm sure they will in each of yours.
423
00:24:42,800 --> 00:24:44,320
[faint violin playing]
424
00:24:44,400 --> 00:24:47,960
Listening to her play the violin,
as we are doing now,
425
00:24:48,040 --> 00:24:53,400
it… makes me realize why I struggled
so much to find the right words
426
00:24:53,480 --> 00:24:56,800
to express what Martina
meant to this school.
427
00:24:57,440 --> 00:24:59,120
All I can say is that
428
00:25:00,160 --> 00:25:02,920
she filled our hearts with music.
429
00:25:03,440 --> 00:25:05,160
And music…
430
00:25:05,240 --> 00:25:07,760
music transcends time.
431
00:25:09,040 --> 00:25:12,880
It lives on. Just like every moment
that Martina was with us.
432
00:25:12,960 --> 00:25:15,520
We will keep them in our hearts forever.
433
00:25:16,600 --> 00:25:18,400
Thank you, Martina.
434
00:25:23,440 --> 00:25:24,520
[Bruno] What a sham, huh?
435
00:25:26,080 --> 00:25:26,920
What's that?
436
00:25:27,520 --> 00:25:29,280
I don't know. Celia's speech.
437
00:25:29,800 --> 00:25:33,920
With us standing there,
all quiet like a Flag Day celebration.
438
00:25:34,000 --> 00:25:35,640
It was total bullshit.
439
00:25:36,160 --> 00:25:37,840
They wanted us to stand there and nod.
440
00:25:37,920 --> 00:25:40,040
We should've
organized something ourselves.
441
00:25:41,760 --> 00:25:42,840
I don't know.
442
00:25:44,040 --> 00:25:46,160
Think about poor Celia. It's not easy.
443
00:25:47,320 --> 00:25:50,240
Speaking like that,
in front of an audience. Mm.
444
00:25:50,320 --> 00:25:52,800
Yeah, well…
"Everyone was friends with Martina,
445
00:25:52,880 --> 00:25:56,000
she was loved by everyone,
she was just so cheerful, magnetic…"
446
00:25:56,080 --> 00:25:57,480
None of that's really true.
447
00:25:57,560 --> 00:26:01,000
She didn't have that many friends,
and she wasn't all that cheerful either.
448
00:26:03,440 --> 00:26:04,360
Tell me about her.
449
00:26:05,880 --> 00:26:08,320
Mm, She was… uptight, I don't know.
450
00:26:08,400 --> 00:26:11,400
She, uh… played her violin
in order to relax…
451
00:26:12,480 --> 00:26:14,440
I mean, she created
a huge scene that night.
452
00:26:15,200 --> 00:26:18,960
When she first disappeared,
everybody started talking crap about her.
453
00:26:19,040 --> 00:26:21,040
Putting her down. All kinds of stuff.
454
00:26:23,680 --> 00:26:27,040
If I were the one who'd died…
I wonder what they would've said.
455
00:26:27,120 --> 00:26:28,440
You think it'd be different?
456
00:26:28,520 --> 00:26:31,840
"A great kid.
He was amazing at playing video games."
457
00:26:32,800 --> 00:26:34,080
They're all phonies.
458
00:26:35,280 --> 00:26:37,000
The office is on Pioneros, right?
459
00:26:37,080 --> 00:26:39,080
Don't worry about it.
You can take me home now.
460
00:26:39,160 --> 00:26:41,640
-I'll call a taxi.
-Come on. Now I wanna drive all day.
461
00:26:41,720 --> 00:26:42,960
Watch me go!
462
00:26:44,040 --> 00:26:44,960
Okay.
463
00:26:45,680 --> 00:26:47,920
[Diego] As far as I know,
they didn't find any connections.
464
00:26:48,000 --> 00:26:50,160
Yes, yes, I know.
But still, we have to do something.
465
00:26:50,240 --> 00:26:52,960
We can't just let this guy
carry on like this with impunity.
466
00:26:53,040 --> 00:26:54,160
Just because he's a Briguel,
467
00:26:54,240 --> 00:26:57,120
that doesn't mean he should be able
to lure young girls to hotels, does it?
468
00:26:57,200 --> 00:26:59,360
I don't know. Look, I won't say no, but--
469
00:26:59,440 --> 00:27:03,040
Just because he isn't guilty of this,
doesn't mean he's innocent, right?
470
00:27:03,120 --> 00:27:05,560
We know what he is.
Right now, we need to investigate.
471
00:27:05,640 --> 00:27:08,240
Get more statements.
I mean, there have to be other girls.
472
00:27:08,320 --> 00:27:09,880
Ema, what do you wanna do?
473
00:27:10,720 --> 00:27:11,960
I don't know.
474
00:27:12,040 --> 00:27:13,160
What do you think?
475
00:27:13,240 --> 00:27:15,520
I don't think we can afford
to look the other way.
476
00:27:18,640 --> 00:27:20,320
-Why don't you do it?
-Do what?
477
00:27:20,400 --> 00:27:22,840
Briguel's Caught,
or whatever you want to call it.
478
00:27:22,920 --> 00:27:24,280
Wait, I don't understand.
479
00:27:26,960 --> 00:27:27,800
I think…
480
00:27:29,080 --> 00:27:31,120
Vicky should write Caught from now on.
481
00:27:31,200 --> 00:27:34,240
Woah, woah, woah.
Caught is famous because of you.
482
00:27:34,320 --> 00:27:36,760
Why don't we take a minute
before we make a decision like that?
483
00:27:36,840 --> 00:27:38,240
I don't need a minute.
484
00:27:39,480 --> 00:27:41,040
Vicky will do better than I did.
485
00:27:42,040 --> 00:27:44,720
-Well, that's not true.
-We both know it is.
486
00:27:49,800 --> 00:27:50,720
[kisses]
487
00:27:51,640 --> 00:27:52,840
-Are you done?
-Yeah.
488
00:27:52,920 --> 00:27:53,960
-We leaving?
-Yeah.
489
00:27:55,040 --> 00:27:57,320
-Can you get my coat?
-Sure.
490
00:28:01,440 --> 00:28:04,520
[pensive music playing]
491
00:28:06,320 --> 00:28:08,160
What is this marking again?
492
00:28:08,240 --> 00:28:09,080
[Bruno] What?
493
00:28:09,600 --> 00:28:10,920
[Ema] That red dot.
494
00:28:11,600 --> 00:28:13,520
A bindi. Why?
495
00:28:26,720 --> 00:28:27,560
Let's go.
496
00:28:30,800 --> 00:28:33,720
[music turns nostalgic]
497
00:28:49,120 --> 00:28:50,760
-Come on.
-But you're taking the photo.
498
00:28:50,840 --> 00:28:52,360
Yes, we need it. Now, come on.
499
00:29:13,840 --> 00:29:15,200
Hi, Armando.
500
00:29:15,280 --> 00:29:16,120
Oh, hi.
501
00:29:17,520 --> 00:29:19,920
-My mom's inside.
-Actually, I wanted to talk to you.
502
00:29:20,000 --> 00:29:21,840
It was Martina's memorial at school today.
503
00:29:22,640 --> 00:29:24,040
Yeah, I saw it.
504
00:29:24,120 --> 00:29:27,240
Armando, go get the rest of your things.
505
00:29:30,480 --> 00:29:31,720
You're leaving?
506
00:29:31,800 --> 00:29:34,280
Yes. Armando's going to visit his father.
507
00:29:35,320 --> 00:29:36,440
I see.
508
00:29:37,320 --> 00:29:38,520
What do you want?
509
00:29:39,120 --> 00:29:41,920
Oh, I understand that he needs
a little more distance right now.
510
00:29:43,320 --> 00:29:45,840
We gotta go.
I'm not driving there at night.
511
00:29:46,600 --> 00:29:49,640
[melancholy music playing]
512
00:29:53,480 --> 00:29:56,080
[Juliana] I told you to pack.
We have to go, Armando.
513
00:29:56,160 --> 00:29:58,120
[Armando] Okay, I'll get changed in a sec.
514
00:29:58,200 --> 00:29:59,160
Juliana?
515
00:30:01,240 --> 00:30:04,360
-[Armando] My headphones.
-[Juliana] What's all this? What?
516
00:30:08,440 --> 00:30:10,000
-Stop looking at your phone.
-Okay, Mom.
517
00:30:10,080 --> 00:30:12,720
I'm in a hurry, and you're not a kid.
I need you to listen to me.
518
00:30:12,800 --> 00:30:14,800
[melancholy music continues]
519
00:30:21,040 --> 00:30:22,760
[Armando] Wait, did you pack my brush?
520
00:30:25,400 --> 00:30:27,160
[Juliana]
Is this what you were looking for?
521
00:30:28,760 --> 00:30:30,760
[Armando] No, Mom, I'm not taking that.
522
00:30:32,360 --> 00:30:34,040
I just need my headphones.
523
00:30:36,080 --> 00:30:38,400
[Juliana] Well, I don't know.
Just forget the headphones.
524
00:30:38,480 --> 00:30:40,640
Ask your dad to buy you new ones.
Let's go.
525
00:30:48,880 --> 00:30:50,200
[Juliana] They're right here.
526
00:30:52,080 --> 00:30:53,320
[Armando] Okay, I'll pack them.
527
00:30:53,400 --> 00:30:55,800
[Juliana] You need to hurry up.
You're stressing me out.
528
00:30:55,880 --> 00:30:59,320
How many times do I need to repeat myself?
Do you know how exhausting this is?
529
00:30:59,400 --> 00:31:00,480
[Armando] Okay, Mom.
530
00:31:03,560 --> 00:31:04,960
[Armando] No, I'll take that.
531
00:31:05,880 --> 00:31:07,960
[footsteps approaching]
532
00:31:08,040 --> 00:31:09,600
[Juliana] Should I take this downstairs?
533
00:31:10,840 --> 00:31:12,000
What are you doing here?
534
00:31:13,160 --> 00:31:14,840
This photo was taken here.
535
00:31:16,680 --> 00:31:17,720
Maybe, yeah.
536
00:31:18,240 --> 00:31:20,840
It must have been taken
with Armando's camera.
537
00:31:21,640 --> 00:31:22,520
We need to talk.
538
00:31:22,600 --> 00:31:25,640
We're on our way out right now,
so I ask you to get out of my house.
539
00:31:27,320 --> 00:31:28,880
When did you take this photo?
540
00:31:29,480 --> 00:31:30,880
I told you not to talk to my son.
541
00:31:30,960 --> 00:31:32,920
-Get out of my house.
-That won't change anything.
542
00:31:33,000 --> 00:31:35,320
-Stop whatever this is and get out!
-Mom, wait.
543
00:31:35,400 --> 00:31:37,160
Armando, go get your bag, please.
544
00:31:37,240 --> 00:31:39,560
Go get your things, we have to go.
Please, son.
545
00:31:40,320 --> 00:31:41,720
I'm not going.
546
00:31:42,320 --> 00:31:44,080
Armando, everything's okay, really.
547
00:31:44,160 --> 00:31:46,640
Look at me.
I want you to get your things right now.
548
00:31:47,200 --> 00:31:48,040
Now.
549
00:31:48,120 --> 00:31:50,000
[Ema] In the photo,
Martina has this red dot.
550
00:31:50,080 --> 00:31:52,240
Like the bindis you had on at the party.
551
00:31:52,320 --> 00:31:54,440
And it was taken here, after that.
552
00:31:55,600 --> 00:31:57,440
Were you on the boat with her that night?
553
00:31:59,520 --> 00:32:02,360
-Armando, let's go.
-[Ema] What happened that night?
554
00:32:03,040 --> 00:32:06,080
[party music creeping in]
555
00:32:12,840 --> 00:32:14,440
[chattering and yelling]
556
00:32:16,800 --> 00:32:19,480
["No Siento Mi Sangre"
by Evlay & Taichu playing]
557
00:32:31,600 --> 00:32:32,520
♪ Headshot ♪
558
00:32:38,440 --> 00:32:39,920
Wanna go upstairs? I got something.
559
00:32:41,240 --> 00:32:43,120
-Martina.
-Let go of me!
560
00:32:50,400 --> 00:32:52,800
-S'up, dude? Here. Try it.
-No, thanks.
561
00:32:52,880 --> 00:32:55,120
-I don't want to.
-You don't want? But it's just…
562
00:32:55,200 --> 00:32:57,360
[teenager] Don't be such a buzzkill, dude.
563
00:32:58,280 --> 00:33:00,200
[music continues]
564
00:33:01,560 --> 00:33:03,960
[music continues in distance]
565
00:33:33,800 --> 00:33:35,800
[party music continues]
566
00:33:51,200 --> 00:33:52,640
I wasn't spying on you.
567
00:33:52,720 --> 00:33:53,560
What?
568
00:33:58,560 --> 00:34:00,280
I wasn't… Forget it.
569
00:34:03,480 --> 00:34:04,480
I'm bored.
570
00:34:06,520 --> 00:34:07,560
Aren't you?
571
00:34:09,000 --> 00:34:10,560
You don't seem bored.
572
00:34:12,000 --> 00:34:12,960
Well, you do.
573
00:34:13,760 --> 00:34:15,200
Is that why you're out here?
574
00:34:17,160 --> 00:34:18,800
I feel out of place here.
575
00:34:21,240 --> 00:34:22,480
Yeah, me too.
576
00:34:25,360 --> 00:34:26,200
Over there.
577
00:34:26,920 --> 00:34:28,280
Let's take that boat.
578
00:34:29,000 --> 00:34:30,480
You're too drunk to drive a boat.
579
00:34:30,560 --> 00:34:31,720
Obviously.
580
00:34:31,800 --> 00:34:32,880
You take me.
581
00:34:37,840 --> 00:34:39,120
I assume you can?
582
00:34:41,320 --> 00:34:42,920
Or don't you want to?
583
00:34:47,680 --> 00:34:49,680
[boat engine rumbling]
584
00:35:06,560 --> 00:35:10,120
[uneasy music playing]
585
00:35:41,680 --> 00:35:43,600
[exhales] I don't wanna go to bed yet.
586
00:35:50,360 --> 00:35:52,960
[uneasy music continues]
587
00:36:01,360 --> 00:36:03,520
[Martina] Really? Mint anisette?
588
00:36:03,600 --> 00:36:05,600
-[Armando] It's good.
-[Martina, jokingly] Mmm!
589
00:36:06,800 --> 00:36:07,800
[chuckles]
590
00:36:07,880 --> 00:36:09,480
[pop music plays faintly over speakers]
591
00:36:09,560 --> 00:36:12,880
[drunkenly] I really like your drawings.
Did you hang all these up?
592
00:36:13,480 --> 00:36:15,680
-No, my mom did.
-[chuckles]
593
00:36:16,280 --> 00:36:18,360
It's like an art gallery. [chuckles]
594
00:36:25,040 --> 00:36:26,360
God, I'm hungry.
595
00:36:26,440 --> 00:36:27,560
[chuckles]
596
00:36:27,640 --> 00:36:28,560
What?
597
00:36:29,680 --> 00:36:30,760
Ladyfingers?
598
00:36:31,640 --> 00:36:33,600
Ladyfingers? [chuckles]
599
00:36:33,680 --> 00:36:34,680
Okay.
600
00:36:34,760 --> 00:36:37,040
[Armando, chuckling] You don't remember?
601
00:36:38,840 --> 00:36:39,720
No.
602
00:36:39,800 --> 00:36:42,280
[Armando] Every Thursday,
we'd come to my house after school.
603
00:36:42,960 --> 00:36:45,080
-We'd have ladyfingers.
-[Martina scoffs]
604
00:36:45,160 --> 00:36:46,280
With dulce de leche.
605
00:36:46,360 --> 00:36:48,840
-And we'd dip them in chocolate milk.
-[laughs]
606
00:36:48,920 --> 00:36:52,000
-You forget?
-[Martina] I don't remember that at all.
607
00:36:52,080 --> 00:36:54,320
["220" by Dillom playing over speakers]
608
00:37:19,600 --> 00:37:21,440
Don't like photos of yourself?
609
00:37:24,040 --> 00:37:26,520
Then here. Take a picture of me.
610
00:37:47,440 --> 00:37:48,880
I have a question for you.
611
00:37:49,480 --> 00:37:50,480
Okay.
612
00:37:53,400 --> 00:37:55,320
When you look in my window, do you…
613
00:37:57,200 --> 00:37:58,160
jerk off?
614
00:38:00,880 --> 00:38:03,320
I swear I've always wondered about that.
615
00:38:07,520 --> 00:38:09,520
I don't mind what you do with your body.
616
00:38:11,640 --> 00:38:12,480
Come on.
617
00:38:15,440 --> 00:38:17,440
Photograph me however you want.
618
00:38:32,920 --> 00:38:33,880
[sniffles]
619
00:38:49,600 --> 00:38:51,560
["220" plays louder]
620
00:39:26,640 --> 00:39:27,520
[giggles]
621
00:39:27,600 --> 00:39:29,080
[music ends abruptly]
622
00:39:29,160 --> 00:39:30,880
[silence]
623
00:39:33,960 --> 00:39:36,600
[uneasy music playing]
624
00:39:38,400 --> 00:39:39,720
[phone chiming]
625
00:39:41,000 --> 00:39:43,160
[phone chiming]
626
00:39:49,840 --> 00:39:51,920
[Leo, over video] Wait, what's going on?
627
00:39:52,680 --> 00:39:54,680
Why are you recording me? Put that down.
628
00:39:54,760 --> 00:39:56,920
-Turn that off, please.
-[Ema] What are you doing here?
629
00:39:57,000 --> 00:39:58,240
[closes door]
630
00:39:58,320 --> 00:40:01,440
[Leo] I would never…
I didn't chat with any girl.
631
00:40:01,520 --> 00:40:03,720
[Ema] Are you here to abuse a little girl?
632
00:40:04,240 --> 00:40:07,400
[Leo] Abuse? Seriously?
She was the one asking for my help.
633
00:40:07,480 --> 00:40:10,040
[panicked breathing]
634
00:40:12,560 --> 00:40:15,480
[breathing heavily]
635
00:40:20,320 --> 00:40:22,960
-[line calling]
-[breathing shakily]
636
00:40:24,280 --> 00:40:26,840
-[Marcos] Hello?
-What's this video?
637
00:40:26,920 --> 00:40:30,960
Hey, listen. Don't worry about that.
I'll pick you up tomorrow and we'll talk.
638
00:40:31,040 --> 00:40:33,240
No, not tomorrow.
Tell me now. What happened?
639
00:40:33,320 --> 00:40:35,120
No, no, I don't want
to do this over the phone.
640
00:40:35,200 --> 00:40:37,040
We'll talk tomorrow.
Did you delete the texts?
641
00:40:37,120 --> 00:40:39,120
No, tell me now.
You said it was an intervention!
642
00:40:39,200 --> 00:40:40,600
-What did you make me do?
-[knocking]
643
00:40:40,680 --> 00:40:42,960
-[Marcos] Break that phone. Destroy it.
-[Armando] Martina.
644
00:40:43,040 --> 00:40:45,640
-Don't be stupid now, Martina. Alright?
-[Armando] Everything okay?
645
00:40:45,720 --> 00:40:47,200
-Tomorrow you'll understand.
-You okay?
646
00:40:47,280 --> 00:40:49,200
-[Martina] I'll be right out.
-[call disconnects]
647
00:40:49,280 --> 00:40:50,600
-Motherfucker.
-[banging on door]
648
00:40:50,680 --> 00:40:52,760
-[banging on door]
-[Armando] Martina, what's wrong?
649
00:40:52,840 --> 00:40:55,000
Nothing! I'll be right out.
650
00:40:55,080 --> 00:40:57,680
-Martina, tell me, or I'm coming in.
-[banging]
651
00:40:57,760 --> 00:40:59,600
-[screen cracking]
-[Armando] Open the door!
652
00:41:00,160 --> 00:41:01,880
-Martina!
-[scattered clinks and plops]
653
00:41:01,960 --> 00:41:03,480
-[flushing]
-[door opens]
654
00:41:04,720 --> 00:41:06,760
-What are you doing?
-[Martina whimpers]
655
00:41:06,840 --> 00:41:07,760
What happened?
656
00:41:08,480 --> 00:41:10,560
[Martina sobs softly]
657
00:41:11,880 --> 00:41:13,640
[ominous music playing]
658
00:41:19,040 --> 00:41:21,080
[Ema] Why are you chatting
with a girl who's underage?
659
00:41:21,160 --> 00:41:22,240
[Leo] I would never…
660
00:41:23,240 --> 00:41:26,080
[Armando] Martina, what is this?
Why are they saying that about Leo?
661
00:41:26,160 --> 00:41:28,240
I don't know!
Have you seen a black sock in here?
662
00:41:28,320 --> 00:41:30,400
You don't know? Martina!
663
00:41:30,480 --> 00:41:32,840
[Ema] How many girls have you abused, Leo?
664
00:41:32,920 --> 00:41:34,680
But this isn't true!
665
00:41:34,760 --> 00:41:36,480
He had nothing to do with it.
666
00:41:37,120 --> 00:41:38,280
Wait, what do you mean?
667
00:41:38,360 --> 00:41:40,760
-I gotta go. Tomorrow we can talk.
-Where are you going?
668
00:41:40,840 --> 00:41:42,440
-Tomorrow, Armando!
-Where are you going?
669
00:41:42,520 --> 00:41:44,360
-Talk to me!
-What should I say?!
670
00:41:45,080 --> 00:41:47,920
I did something stupid.
The guy I'm seeing set this up.
671
00:41:48,000 --> 00:41:48,880
He used me, okay?
672
00:41:48,960 --> 00:41:52,480
Leo went there because I asked him to.
I didn't know they were gonna do this.
673
00:41:53,520 --> 00:41:55,240
[crying] How could you do that?
674
00:41:55,320 --> 00:41:57,640
-I'm sorry.
-Get out of here! Don't touch me!
675
00:41:57,720 --> 00:42:00,560
What the fuck did Leo do to you
to deserve that?!
676
00:42:00,640 --> 00:42:02,600
-Armando--
-You asshole! Get out of my house now!
677
00:42:02,680 --> 00:42:03,880
-But--
-Get out of here!
678
00:42:03,960 --> 00:42:04,920
-Leave!
-Don't push me!
679
00:42:05,000 --> 00:42:06,320
Get out!
680
00:42:06,400 --> 00:42:07,680
No! Martina!
681
00:42:07,760 --> 00:42:09,360
[sharp, heavy thud]
682
00:42:12,840 --> 00:42:14,560
[crickets chirping in distance]
683
00:42:14,640 --> 00:42:17,040
[Armando breathing shakily]
684
00:42:21,120 --> 00:42:24,000
-[sobbing softly]
-[wooden step creaks]
685
00:42:24,080 --> 00:42:27,640
[brooding music playing]
686
00:42:34,200 --> 00:42:36,520
[Juliana] As a mother,
I did what I had to do.
687
00:42:38,520 --> 00:42:40,160
Protected my child.
688
00:42:43,920 --> 00:42:45,200
[keys jingling]
689
00:42:50,880 --> 00:42:54,280
[brooding music continues]
690
00:42:54,360 --> 00:42:56,200
[Armando, sobbing] Mom…
691
00:43:03,360 --> 00:43:05,840
[Juliana] There was nothing
we could do for Martina.
692
00:43:06,840 --> 00:43:09,000
[brooding music continues]
693
00:43:13,160 --> 00:43:14,600
[body thuds]
694
00:43:15,560 --> 00:43:17,320
Close the backdoor. The backdoor!
695
00:43:22,680 --> 00:43:23,960
[Juliana] Come on.
696
00:43:28,040 --> 00:43:29,080
Stop. Here.
697
00:43:31,480 --> 00:43:32,600
[body thuds]
698
00:43:38,880 --> 00:43:41,360
Did you plant Martina's phone
at Leo's campsite after that?
699
00:43:42,000 --> 00:43:42,880
Yes.
700
00:43:44,160 --> 00:43:46,520
We got home, and we realized
that her phone was still here.
701
00:43:48,280 --> 00:43:50,040
We didn't know what to do with it.
702
00:43:51,560 --> 00:43:53,920
I prayed that Leo would save us again.
703
00:43:55,520 --> 00:43:59,960
When I found out where they killed him,
I figured out where he had been hiding.
704
00:44:01,480 --> 00:44:04,000
I needed to make sure
no one would suspect Armando.
705
00:44:04,760 --> 00:44:07,280
[somber music playing]
706
00:44:07,880 --> 00:44:09,720
You're raising a son on your own, Ema.
707
00:44:09,800 --> 00:44:12,720
Please, don't say anything.
Don't tell anyone.
708
00:44:12,800 --> 00:44:14,680
-Please.
-And Martina?
709
00:44:14,760 --> 00:44:16,680
There's nothing we can do
to bring her back.
710
00:44:16,760 --> 00:44:17,920
It was an accident,
711
00:44:18,520 --> 00:44:20,880
but you know no one will see it that way.
712
00:44:21,480 --> 00:44:22,440
Please.
713
00:44:23,320 --> 00:44:25,080
-[Ema] Juliana, her parents…
-Please, Ema.
714
00:44:25,160 --> 00:44:26,880
They have the right to know what happened.
715
00:44:26,960 --> 00:44:28,280
I think about them. I do.
716
00:44:28,360 --> 00:44:30,400
Sometimes, I have this urge
to run over to their house
717
00:44:30,480 --> 00:44:33,840
and just explain
what happened that night, but I--
718
00:44:34,440 --> 00:44:36,000
[Armando] Enough, Mom.
719
00:44:36,560 --> 00:44:38,240
[somber music continues]
720
00:44:38,320 --> 00:44:39,240
Enough.
721
00:44:51,240 --> 00:44:53,960
[door opens and closes]
722
00:44:57,320 --> 00:44:58,600
[starts engine]
723
00:45:20,680 --> 00:45:24,400
[pensive music playing]
724
00:45:48,240 --> 00:45:50,200
[Torres] Come here, kid. Walk with me.
725
00:45:53,400 --> 00:45:55,280
No, no, no, no, no, no.
726
00:45:55,360 --> 00:45:56,600
No, no…
727
00:45:57,360 --> 00:46:00,520
[melancholy music playing]
728
00:46:01,120 --> 00:46:03,040
I love you so much, Armando. You hear me?
729
00:46:03,120 --> 00:46:05,400
I love you.
Everything's gonna be okay, honey.
730
00:46:05,480 --> 00:46:07,000
[Torres] I'm sorry, ma'am,
731
00:46:07,080 --> 00:46:08,800
-I know how hard this must be.
-Please don't.
732
00:46:08,880 --> 00:46:10,720
Give us a minute. No, no, no.
733
00:46:10,800 --> 00:46:12,280
-No, no.
-[Torres] I'm sorry, ma'am.
734
00:46:12,360 --> 00:46:14,200
Isn't there anything you can do?
735
00:46:14,840 --> 00:46:17,600
There's a procedure,
and we have to follow it, like it or not.
736
00:46:17,680 --> 00:46:19,720
-[Juliana] No, no, no.
-[Torres] Please, understand.
737
00:46:19,800 --> 00:46:22,360
-[Armando] Mom…
-[Torres] Let's go, kid.
738
00:46:22,440 --> 00:46:23,720
Let's go.
739
00:46:23,800 --> 00:46:24,640
[officer] Ma'am.
740
00:46:24,720 --> 00:46:27,920
-Ma'am, you need to come with me.
-[Juliana] No, no. Please! No, no…
741
00:46:28,000 --> 00:46:29,160
-No!
-Ma!
742
00:46:29,240 --> 00:46:30,800
-[Juliana cries]
-Mom…
743
00:46:30,880 --> 00:46:32,040
-No, no, no, no.
-Ma'am.
744
00:46:32,120 --> 00:46:33,440
No, no, no! No!
745
00:46:33,520 --> 00:46:38,280
[wailing]
746
00:46:49,560 --> 00:46:52,600
[somber music playing]
747
00:46:57,320 --> 00:46:58,160
Bruno.
748
00:46:59,360 --> 00:47:01,840
We've been getting
these letters for a while now.
749
00:47:01,920 --> 00:47:05,040
They're from Ariana Nazbro.
And they're about what happened to Dad.
750
00:47:06,280 --> 00:47:07,360
Apologizing.
751
00:47:08,560 --> 00:47:10,280
[voice breaks] And…
752
00:47:13,480 --> 00:47:15,160
I'm not going to forgive her.
753
00:47:17,760 --> 00:47:19,120
It's not possible for me.
754
00:47:23,840 --> 00:47:24,680
But, um…
755
00:47:25,440 --> 00:47:28,040
But I realized
you have the right to read the letters
756
00:47:28,120 --> 00:47:29,560
and make your own decision.
757
00:47:29,640 --> 00:47:31,920
[melancholy music playing]
758
00:47:49,000 --> 00:47:50,200
I'll read these in my room.
759
00:47:51,480 --> 00:47:52,320
Sure.
760
00:48:18,880 --> 00:48:21,560
[melancholy music continues]
761
00:48:38,960 --> 00:48:41,200
[music fades]
762
00:48:47,040 --> 00:48:50,280
[whirring]
763
00:48:56,560 --> 00:49:00,040
[nostalgic music playing]
764
00:49:02,880 --> 00:49:05,360
[music rising]
765
00:49:05,440 --> 00:49:08,760
CAUGHT - L. MERCER
766
00:49:46,240 --> 00:49:48,320
Your lawyer did good. He acted quickly.
767
00:49:48,880 --> 00:49:50,120
I didn't ask him to.
768
00:49:51,720 --> 00:49:52,840
Didn't ask you either.
769
00:49:52,920 --> 00:49:55,760
I gave a statement on what I saw
and what I heard. That's all.
770
00:49:56,400 --> 00:49:59,680
I don't know if that helped your lawyer
in amending the charges.
771
00:50:01,320 --> 00:50:02,680
But this is great news for you.
772
00:50:02,760 --> 00:50:05,320
Getting the case changed
from murder to attempted murder.
773
00:50:05,400 --> 00:50:07,400
You'll be released any day now.
774
00:50:10,360 --> 00:50:12,040
I can't stop thinking about it.
775
00:50:13,440 --> 00:50:15,120
Why hasn't his body turned up?
776
00:50:17,920 --> 00:50:19,640
You should ask them about that.
777
00:50:19,720 --> 00:50:20,960
[Ema] I know. I did ask.
778
00:50:22,040 --> 00:50:25,240
They said that the river
must've carried Leo's body to the lake.
779
00:50:25,320 --> 00:50:27,000
That's why they haven't found it.
780
00:50:27,880 --> 00:50:30,920
Without oxygen, the weight of the water
would've caused it to sink.
781
00:50:31,000 --> 00:50:33,840
That's what the experts say,
but I went out there again.
782
00:50:34,400 --> 00:50:36,720
That river curves
right before it reaches the lake.
783
00:50:37,400 --> 00:50:38,880
If a person was carried that far,
784
00:50:38,960 --> 00:50:41,560
they could have gotten out of the water
and ran into the woods.
785
00:50:42,440 --> 00:50:44,800
Leo knew that place
like the back of his hand,
786
00:50:44,880 --> 00:50:45,840
and so do you.
787
00:50:50,480 --> 00:50:52,440
I need to know if Leo is alive.
788
00:50:53,520 --> 00:50:55,760
And you know more than you're letting on.
789
00:51:05,360 --> 00:51:06,400
If, uh…
790
00:51:07,480 --> 00:51:09,880
If Leo were alive,
and he wanted to come back,
791
00:51:10,760 --> 00:51:11,680
he would.
792
00:51:13,440 --> 00:51:14,280
I know Leo.
793
00:51:15,040 --> 00:51:17,120
And that guy can forgive anything.
794
00:51:18,000 --> 00:51:20,160
And if he is alive, he'll come back.
795
00:51:20,920 --> 00:51:21,920
But if he's not,
796
00:51:23,920 --> 00:51:25,800
we're both gonna have to live with that.
797
00:51:32,320 --> 00:51:35,280
[soft, poignant music playing]
798
00:51:37,520 --> 00:51:39,480
[gate opens and closes]
799
00:52:03,320 --> 00:52:04,720
[man] Come on, come on.
800
00:52:05,320 --> 00:52:06,760
Let's go! Let's go!
801
00:52:09,160 --> 00:52:10,160
[soft thud]
802
00:52:30,320 --> 00:52:33,400
[poignant music continues]
803
00:53:13,200 --> 00:53:15,640
I'm getting pretty bored
just staring into space, eh, guys?
804
00:53:15,720 --> 00:53:17,240
[chuckling]
805
00:53:17,760 --> 00:53:19,560
I'd love a few more nice mates.
806
00:53:23,160 --> 00:53:25,720
Let's go. We should start heading back.
807
00:53:27,280 --> 00:53:30,520
["Sueñero" by Mercedes Sosa playing]
808
00:53:41,480 --> 00:53:45,280
BASED ON THE NOVEL BY
HARLAN COBEN
58642
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.