All language subtitles for Caught.2025.S01E04.1080p.WEB.h264-EDITH.Hi

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:10,360 [water running, muffled and distant] 2 00:00:13,440 --> 00:00:16,640 [brooding music creeping in] 3 00:00:25,640 --> 00:00:27,640 -[banging on door] -[gasps] 4 00:00:28,360 --> 00:00:29,280 [gasp] 5 00:00:29,880 --> 00:00:32,200 -[knocking] -[breathing shakily] 6 00:00:32,280 --> 00:00:36,160 [tense music playing] 7 00:00:37,880 --> 00:00:40,640 [breathing shakily] 8 00:00:41,760 --> 00:00:44,000 [loud clatter] 9 00:00:45,760 --> 00:00:47,520 [knocking returns, louder] 10 00:00:49,160 --> 00:00:51,200 [breathing shakily] 11 00:00:53,320 --> 00:00:56,400 [tense music builds] 12 00:00:57,240 --> 00:00:58,920 [shaky breathing, surging] 13 00:01:01,120 --> 00:01:02,480 What are you doing here? 14 00:01:04,440 --> 00:01:10,320 CAUGHT 15 00:01:10,400 --> 00:01:13,360 [shaky breathing continues, echoing in the dark] 16 00:01:13,440 --> 00:01:17,400 BASED ON THE NOVEL BY HARLAN COBEN 17 00:01:17,920 --> 00:01:18,960 [indistinct chatter] 18 00:01:19,040 --> 00:01:22,360 [Bruno] We should go check it out. It's right by the skate park, 19 00:01:22,440 --> 00:01:25,240 so if we don't like it we could just go there instead. 20 00:01:26,160 --> 00:01:27,440 Give me a second. 21 00:01:29,200 --> 00:01:32,360 -What are you doing here? -[scoffs] Wow, that's it? 22 00:01:33,720 --> 00:01:37,280 I came to take you to lunch. Wherever you like. You choose. 23 00:01:37,360 --> 00:01:39,280 No, I can't. I'm going with Fer. 24 00:01:40,480 --> 00:01:42,560 Well, you can tell her she can come with. 25 00:01:42,640 --> 00:01:44,480 Not today. There's a bunch of us. 26 00:01:45,080 --> 00:01:46,080 I'm gonna go. 27 00:01:46,920 --> 00:01:47,880 Fer! 28 00:01:49,960 --> 00:01:51,920 -Bye. -[Bruno] Let's go. 29 00:01:52,000 --> 00:01:55,080 -[teenager] Go with her, dude. -[Bruno] Nah, let's go somewhere else. 30 00:01:56,720 --> 00:01:58,840 [school bell ringing] 31 00:01:59,560 --> 00:02:01,520 -[high-pitched beep] -[car unlocks] 32 00:02:03,720 --> 00:02:04,640 [car door opens] 33 00:02:07,640 --> 00:02:09,640 -[engine starts] -[car door closes] 34 00:02:11,840 --> 00:02:14,360 [suspenseful music playing] 35 00:02:26,080 --> 00:02:28,080 [touchpad clicking] 36 00:02:28,960 --> 00:02:31,960 [suspenseful music continues] 37 00:02:32,040 --> 00:02:34,280 [young woman] Oh my God! Look at this place! 38 00:02:34,360 --> 00:02:37,160 [giggles] Seriously, this hotel is just… 39 00:02:37,240 --> 00:02:38,760 Girl, it's unreal! 40 00:02:38,840 --> 00:02:41,680 Wow, look what he left for me. [giggles] 41 00:02:41,760 --> 00:02:43,960 Like, what?! [giggling] 42 00:02:44,040 --> 00:02:47,600 Look at these shoes! [giggles] 43 00:02:47,680 --> 00:02:49,640 Oh my God… 44 00:02:50,360 --> 00:02:52,560 You see what you're missing out on, girl?! 45 00:02:52,640 --> 00:02:54,920 [touchpad click] 46 00:02:55,000 --> 00:02:57,760 [music turns melancholic] 47 00:03:08,080 --> 00:03:11,400 USERNAME: ANIT FIDDLER PASSWORD: V1VALD1 48 00:03:20,240 --> 00:03:22,960 ANIT FIDDLER LOG IN 49 00:03:28,240 --> 00:03:30,320 FREE VIDEOS FUN&HOT TV 50 00:03:41,280 --> 00:03:44,640 [Vivaldi's "Winter" from The Four Seasons playing] 51 00:03:45,920 --> 00:03:47,320 [heavy breathing] 52 00:03:47,400 --> 00:03:49,280 [moaning] 53 00:03:51,120 --> 00:03:53,480 [moaning continues] 54 00:03:54,400 --> 00:03:56,920 [moaning quickens] 55 00:03:58,880 --> 00:04:03,200 [moaning continues while classical pieces play] 56 00:04:06,400 --> 00:04:08,640 [clicking] 57 00:04:09,360 --> 00:04:11,480 -Woo! -[pop music playing] 58 00:04:12,040 --> 00:04:13,360 [laughter] 59 00:04:15,040 --> 00:04:16,600 [giggling] 60 00:04:20,360 --> 00:04:21,800 [music fades] 61 00:04:26,360 --> 00:04:29,160 [enigmatic music playing] 62 00:04:58,360 --> 00:05:00,680 COLÓN THEATER VIVALDI / THE FOUR SEASONS 63 00:05:00,760 --> 00:05:03,440 PRESTTON CHAMBER ORCHESTRA FEBRUARY 10TH, 2024 64 00:05:03,520 --> 00:05:07,360 [lone violin note echoing] 65 00:05:08,600 --> 00:05:10,320 [unsettling music rising] 66 00:05:12,160 --> 00:05:13,960 WHATSAPP VIDEO - FEB 10 2024 67 00:05:15,840 --> 00:05:19,240 FEBRUARY 10, 2024 68 00:05:25,920 --> 00:05:27,280 [line calling] 69 00:05:28,640 --> 00:05:30,440 -[Vicky] Ema? -Listen to this. 70 00:05:30,520 --> 00:05:33,800 Martina went to Buenos Aires two months before she went missing. 71 00:05:33,880 --> 00:05:35,960 -Martina Schulz? -I need to know who she traveled with. 72 00:05:36,040 --> 00:05:39,720 -Can you help me out with that? -What's going on? What are you up to, Ema? 73 00:05:39,800 --> 00:05:43,680 Would you check the passenger lists from February 5th forward? Do that for me. 74 00:05:43,760 --> 00:05:45,520 The Carnival was on the 10th. 75 00:05:45,600 --> 00:05:48,360 -I must know if she traveled with Mercer. -Leo Mercer? 76 00:05:48,440 --> 00:05:50,640 -I thought that case was closed. -Guess not. 77 00:05:50,720 --> 00:05:52,000 [loud buzz] 78 00:05:53,800 --> 00:05:55,080 [door closes] 79 00:05:56,240 --> 00:05:57,520 [buzzing] 80 00:06:01,280 --> 00:06:02,840 [dramatic music creeping in] 81 00:06:02,920 --> 00:06:04,040 [Isabel] How are you? 82 00:06:04,120 --> 00:06:05,720 [door closes] 83 00:06:05,800 --> 00:06:06,880 [Facundo] Fine. 84 00:06:11,200 --> 00:06:12,480 Camila? 85 00:06:12,560 --> 00:06:14,240 She still doesn't want to come. 86 00:06:18,600 --> 00:06:20,280 Herrera came by the house today. 87 00:06:25,080 --> 00:06:26,920 They arrested someone in Neuquén. 88 00:06:28,680 --> 00:06:30,640 He might be the one who hurt Camila. 89 00:06:32,560 --> 00:06:35,240 This guy asked a girl to meet him at a boarding house. 90 00:06:35,320 --> 00:06:37,200 Herrera already interviewed the girl, 91 00:06:37,280 --> 00:06:40,000 and he said her situation was exactly like Cami's. 92 00:06:40,720 --> 00:06:42,480 He contacted her through a game. 93 00:06:43,360 --> 00:06:45,160 And they were gonna meet somewhere. 94 00:06:45,920 --> 00:06:49,200 -It can't be, no. -They caught him there. He's under arrest. 95 00:06:49,280 --> 00:06:51,720 Apparently, there's a similar case in Zapala. 96 00:06:52,560 --> 00:06:55,520 Herrera said he wants Cami to go to a police lineup. 97 00:06:56,120 --> 00:06:59,400 To see if this is the son of a bitch who assaulted Cami, not Leo. 98 00:07:00,720 --> 00:07:02,120 [heavy breathing] 99 00:07:03,520 --> 00:07:05,520 [Isabel, trembling] Cami wants to go. 100 00:07:05,600 --> 00:07:07,280 But she wants to go with you. 101 00:07:12,400 --> 00:07:14,040 [shaky breathing] 102 00:07:16,080 --> 00:07:18,240 [dramatic music rises] 103 00:07:20,760 --> 00:07:23,640 [monsters snarling] 104 00:07:24,640 --> 00:07:26,360 [shooting continues] 105 00:07:28,000 --> 00:07:29,840 [shotgun firing in video game] 106 00:07:30,840 --> 00:07:32,840 [monsters snarling] 107 00:07:35,000 --> 00:07:36,680 [Martina] Oh my Go-- 108 00:07:38,480 --> 00:07:39,640 [shooting continues] 109 00:07:39,720 --> 00:07:42,120 [sighs] Bruno, can you turn the volume down? 110 00:07:42,200 --> 00:07:43,280 Please? 111 00:07:43,360 --> 00:07:46,160 -[loud gunshot] -[monsters snarling] 112 00:07:51,720 --> 00:07:53,040 [click] 113 00:07:54,160 --> 00:07:55,160 [gunshot] 114 00:07:55,240 --> 00:07:56,440 [wet splatter] 115 00:07:59,000 --> 00:08:00,760 Bruno, can I ask you something? 116 00:08:00,840 --> 00:08:02,560 You already are, Mom. 117 00:08:02,640 --> 00:08:03,920 [shooting continues] 118 00:08:04,000 --> 00:08:06,640 Turn the volume down just a little bit, please. 119 00:08:06,720 --> 00:08:08,080 [laughter in video] 120 00:08:08,160 --> 00:08:11,080 Okay. Do you recognize these girls? 121 00:08:11,160 --> 00:08:12,720 [Bruno] No, who are they? 122 00:08:12,800 --> 00:08:15,480 -I think one of them is Martina Schulz. -[laughter] 123 00:08:15,560 --> 00:08:17,600 Mm, then the other one is Abril? 124 00:08:18,640 --> 00:08:20,120 [shooting continues] 125 00:08:20,200 --> 00:08:22,320 -Do you know this website? -[laughter in video] 126 00:08:22,400 --> 00:08:23,440 Of course. 127 00:08:24,360 --> 00:08:25,360 [Martina] Woo! 128 00:08:25,440 --> 00:08:26,840 Do you use it? 129 00:08:26,920 --> 00:08:27,880 Sometimes. 130 00:08:29,200 --> 00:08:30,200 You make videos? 131 00:08:30,280 --> 00:08:31,720 No, I just watch. 132 00:08:31,800 --> 00:08:33,760 -[loud shooting] -Watch what? 133 00:08:34,360 --> 00:08:35,760 Come on, Mom. Seriously? 134 00:08:35,840 --> 00:08:36,840 [monster snarls] 135 00:08:36,920 --> 00:08:37,960 [gunshot] 136 00:08:39,520 --> 00:08:42,640 Tell me, are there any other girls from your school who use it? 137 00:08:42,720 --> 00:08:44,640 Yeah. Some boys do, too. 138 00:08:44,720 --> 00:08:47,480 Okay, but I'm asking if they're posting videos. 139 00:08:47,560 --> 00:08:48,440 Ah, shit! 140 00:08:48,520 --> 00:08:51,000 -I don't know. I don't know. -[voice in video game] Game over. 141 00:08:51,080 --> 00:08:53,680 [heavy metal music in video game playing] 142 00:08:58,080 --> 00:08:59,600 [turns off TV] 143 00:09:03,360 --> 00:09:04,800 [knocking on door] 144 00:09:05,760 --> 00:09:06,600 [exhales] 145 00:09:07,120 --> 00:09:09,200 [Ema] Dinner will be ready soon, alright? 146 00:09:13,440 --> 00:09:14,760 -Hi. -I have what you asked me for. 147 00:09:14,840 --> 00:09:16,520 Oh, you're the greatest, Vicky. 148 00:09:18,680 --> 00:09:20,160 [Vicky] Mm. Smells delicious. 149 00:09:20,880 --> 00:09:22,080 It's shepherd's pie. 150 00:09:22,160 --> 00:09:24,680 -Wanna have dinner with us? -Why not? Sure. 151 00:09:24,760 --> 00:09:26,440 -What did you find out? -Nothing. 152 00:09:26,520 --> 00:09:30,440 Martina Schulz and Leo Mercer's names do not appear on any passenger lists. 153 00:09:30,520 --> 00:09:31,960 Not only did Leo not travel, 154 00:09:32,040 --> 00:09:34,960 he's also on several of the foundation's Instagram stories. 155 00:09:35,040 --> 00:09:36,800 No, but Martina has to be in here. 156 00:09:36,880 --> 00:09:40,160 -You checked before as well? -The whole month. She isn't there. 157 00:09:40,240 --> 00:09:41,720 She traveled to Buenos Aires. 158 00:09:41,800 --> 00:09:44,360 I'm gonna send you a screenshot with the hotel logo. 159 00:09:44,440 --> 00:09:46,560 -Maybe we'll be able to identify it. -Okay. 160 00:09:46,640 --> 00:09:48,440 -[Bruno] Bye! -Hey, hey! 161 00:09:48,520 --> 00:09:50,600 -[Vicky] What am I? Invisible? -[Bruno] Oh, you good? 162 00:09:50,680 --> 00:09:51,560 Yeah, you? 163 00:09:52,280 --> 00:09:54,040 -You're not staying for dinner? -No. 164 00:09:54,120 --> 00:09:56,840 But I just made dinner for us. Can you cancel? 165 00:09:56,920 --> 00:09:57,840 No. 166 00:09:59,440 --> 00:10:00,640 Enjoy dinner. 167 00:10:01,680 --> 00:10:03,920 [door opens and closes] 168 00:10:08,240 --> 00:10:10,280 [Juliana] Here. Let me know if you need anything. 169 00:10:10,360 --> 00:10:11,640 [woman] Thank you, love. 170 00:10:20,920 --> 00:10:22,440 I'll get you something to eat. 171 00:10:23,640 --> 00:10:25,120 [Armando] I'm not hungry. 172 00:10:26,520 --> 00:10:28,520 Well, you have to have breakfast. 173 00:10:29,320 --> 00:10:30,800 You can't not eat. 174 00:10:44,280 --> 00:10:46,000 So I talked to your father. 175 00:10:46,720 --> 00:10:49,240 I think it's best if you stay with him for a while. 176 00:10:49,320 --> 00:10:53,120 -What am I gonna do at Dad's? -Same as here, but at a different school. 177 00:10:53,200 --> 00:10:54,840 No, it's not the same. 178 00:10:55,920 --> 00:10:57,560 The baby's there, I don't… 179 00:10:58,320 --> 00:11:00,040 think this is necessary. 180 00:11:00,120 --> 00:11:02,520 Well, you also don't think eating's necessary. 181 00:11:07,800 --> 00:11:08,960 I don't want to. 182 00:11:09,040 --> 00:11:10,640 I just don't fit in there. 183 00:11:15,080 --> 00:11:16,280 Come on, eat. 184 00:11:22,200 --> 00:11:23,160 Who's that? 185 00:11:23,960 --> 00:11:26,040 Hi there. Can we talk for a second? 186 00:11:27,160 --> 00:11:28,280 Abril, right? 187 00:11:29,080 --> 00:11:30,480 I watched what you sent me. 188 00:11:31,160 --> 00:11:32,880 May I ask you some questions? 189 00:11:34,400 --> 00:11:37,080 You gave that flash drive to me 'cause you know you can trust me. 190 00:11:37,680 --> 00:11:38,720 Let's go. 191 00:11:40,080 --> 00:11:42,080 Uh, I'll catch up. You go ahead. 192 00:11:43,120 --> 00:11:45,120 [pebble clatters] 193 00:11:53,680 --> 00:11:56,040 You know how long she'd been doing those videos? 194 00:11:56,680 --> 00:11:57,920 I don't know. 195 00:11:58,000 --> 00:11:59,320 About a year. 196 00:11:59,400 --> 00:12:02,000 Whenever we got bored, we'd record a video, 197 00:12:02,080 --> 00:12:03,840 and she'd upload it to ConX. 198 00:12:04,640 --> 00:12:06,920 At first, both of us shared the same account. 199 00:12:07,720 --> 00:12:11,040 But when she started getting racy, she created one of her own. 200 00:12:11,120 --> 00:12:13,400 Her username was Anit Fiddler. 201 00:12:13,480 --> 00:12:15,240 She didn't like talking about it. 202 00:12:15,320 --> 00:12:18,160 [Vivaldi's "Winter" from The Four Seasons playing] 203 00:12:18,240 --> 00:12:20,680 [heavy breathing] 204 00:12:27,360 --> 00:12:31,080 [moaning] 205 00:12:37,520 --> 00:12:39,880 [moaning quickens] 206 00:12:41,760 --> 00:12:42,840 [music ends abruptly] 207 00:12:42,920 --> 00:12:44,360 WARM, NEUTRAL, PARTY, FILTERS SETTINGS 208 00:12:44,440 --> 00:12:46,000 [Germán] Martu, dinner's ready! 209 00:12:46,600 --> 00:12:47,680 Coming! 210 00:12:47,760 --> 00:12:50,320 [Abril] Martina uploaded stuff to that website. 211 00:12:50,400 --> 00:12:52,400 She had fans who paid to watch her videos. 212 00:12:53,640 --> 00:12:56,200 She was good at it. She was making money. 213 00:12:57,000 --> 00:12:58,840 She had this fan who would pay big. 214 00:12:59,520 --> 00:13:00,480 A fan? 215 00:13:01,000 --> 00:13:02,760 LIKED BY 20 PEOPLE 216 00:13:03,080 --> 00:13:04,640 [Germán] Martu! 217 00:13:04,720 --> 00:13:05,920 LOVE23 SENT YOU $80,000 218 00:13:06,720 --> 00:13:08,760 [coins clinking] 219 00:13:09,440 --> 00:13:11,040 THXXX 220 00:13:11,120 --> 00:13:12,000 [chime] 221 00:13:12,760 --> 00:13:14,200 [typing notification chimes] 222 00:13:14,280 --> 00:13:15,680 LOVE23 THX? 223 00:13:17,160 --> 00:13:18,000 [chuckle] 224 00:13:18,520 --> 00:13:19,920 [typing] 225 00:13:20,000 --> 00:13:23,000 HAHA, THANKS. YOU DIDN'T SAY YOU WERE AN OLDER GUY 226 00:13:23,080 --> 00:13:24,800 LOVE23 NOT THAT OLD… 227 00:13:27,360 --> 00:13:28,400 [chime] 228 00:13:29,360 --> 00:13:31,880 I'D LIKE TO MAKE A PROPOSAL THIS TIME… 229 00:13:31,960 --> 00:13:35,600 TRUST ME, WHAT I'LL GIVE YOU IN RETURN WILL BLOW YOUR MIND 230 00:13:35,680 --> 00:13:36,880 [tense music playing] 231 00:13:36,960 --> 00:13:38,280 [website chimes] 232 00:13:38,360 --> 00:13:43,080 [notification chime repeats insistently] 233 00:13:43,160 --> 00:13:46,600 LOVE23 WOULD YOU DO A LIVE ONE IN FRONT OF ME? 234 00:13:47,600 --> 00:13:49,320 -[sudden knocking on door] -[gasps] 235 00:13:49,400 --> 00:13:51,920 -Honey, come down, please. -[Martina] Yeah, I'm coming. 236 00:13:54,520 --> 00:13:57,040 [Abril] He even paid for her trip to Buenos Aires. 237 00:13:57,760 --> 00:14:01,600 -[Ema] And what did she tell her parents? -That she was with me all weekend. 238 00:14:02,600 --> 00:14:04,600 She wasn't sure about the trip at first. 239 00:14:06,000 --> 00:14:07,320 She wanted company. 240 00:14:10,120 --> 00:14:11,400 But I didn't wanna go. 241 00:14:12,760 --> 00:14:14,320 She went to see him anyways. 242 00:14:15,520 --> 00:14:18,160 When she finally came back, she was… 243 00:14:19,120 --> 00:14:20,240 different. 244 00:14:21,240 --> 00:14:23,240 The way she acted. She was a different person. 245 00:14:24,520 --> 00:14:26,760 She said something really heavy had happened. 246 00:14:27,520 --> 00:14:30,000 She didn't say anything about the guy or the trip. 247 00:14:31,280 --> 00:14:33,240 The night of the party, she seemed off. 248 00:14:33,760 --> 00:14:36,760 I tried to talk to her a few times, but she kept ignoring me. 249 00:14:38,840 --> 00:14:40,080 There's something I don't get. 250 00:14:40,160 --> 00:14:42,520 If you knew she'd been to Buenos Aires with an older guy, 251 00:14:42,600 --> 00:14:44,840 why didn't you go tell the police about it? 252 00:14:44,920 --> 00:14:47,600 I told the police everything. They did nothing. 253 00:14:47,680 --> 00:14:50,040 Which is why I gave you the flash drive today at school. 254 00:14:51,120 --> 00:14:52,800 Something happened at the hotel. 255 00:14:54,880 --> 00:14:56,640 The man who killed her was probably there. 256 00:14:56,720 --> 00:14:58,960 [desolate violin note lingers] 257 00:14:59,040 --> 00:15:02,200 [Ema] You act like what I'm telling you is irrelevant to this investigation. 258 00:15:02,280 --> 00:15:04,840 -Well, I didn't mean to. -Oh well, it feels like it. 259 00:15:04,920 --> 00:15:08,440 -[woman] Commissioner. FHWA's here. -Really? I spoke to them yesterday. 260 00:15:08,520 --> 00:15:10,600 The patrol car. He says there's more than 30 people. 261 00:15:10,680 --> 00:15:13,440 Okay, send them a patrol car and talk to the Fire Department. 262 00:15:13,520 --> 00:15:15,320 -I need two minutes. -Okay. 263 00:15:15,400 --> 00:15:17,000 Look, we knew right from the beginning 264 00:15:17,080 --> 00:15:19,440 that Martina Schulz had created a ConX account 265 00:15:19,520 --> 00:15:21,800 and that a grown man wanted to go on a date with her. 266 00:15:21,880 --> 00:15:24,480 And that he did, in fact, go on the date that you mentioned to me. 267 00:15:24,560 --> 00:15:25,600 -Yeah. -Good. 268 00:15:25,680 --> 00:15:28,640 We followed the lead using the information the girl gave us. 269 00:15:28,720 --> 00:15:30,200 -What was her name again? -Abril Rojas. 270 00:15:30,280 --> 00:15:32,560 Right, well, it didn't get us anywhere. 271 00:15:33,440 --> 00:15:37,040 'Cause this guy had a perfect alibi for the day that Martina died. 272 00:15:37,120 --> 00:15:39,000 Who was Martina with in Buenos Aires? 273 00:15:39,080 --> 00:15:41,840 We have to respect the victim's privacy. 274 00:15:41,920 --> 00:15:43,600 -Who is he? -[woman] Commissioner. 275 00:15:43,680 --> 00:15:46,640 The patrol car's still in Valle Azul. They say they're not gonna make it. 276 00:15:46,720 --> 00:15:50,440 -Fine. Tell 'em I'm coming. -[Ema] No, my two minutes aren't up yet. 277 00:15:50,520 --> 00:15:52,160 [Herrera sighs] 278 00:15:52,240 --> 00:15:55,680 In Los Maitenes, a woman's reporting that her husband hit her. 279 00:15:55,760 --> 00:15:58,560 In Lomas del Cauquén, a drunk man was run over by a car. 280 00:15:58,640 --> 00:16:00,720 He's refusing to see a doctor, and he even got violent. 281 00:16:00,800 --> 00:16:04,440 They're asking me for a patrol car 'cause there's a roadblock protest going on. 282 00:16:04,520 --> 00:16:06,920 -Why are you saying all this? -I'm saying I'm working. 283 00:16:07,000 --> 00:16:09,360 So am I. I don't get why you can't just tell me. 284 00:16:09,440 --> 00:16:13,080 The guy wasn't in Argentina at the time, which means he isn't the killer. 285 00:16:13,160 --> 00:16:15,560 Well, all the more reason. Tell me who he is. 286 00:16:15,640 --> 00:16:16,760 Garay… 287 00:16:18,480 --> 00:16:19,720 this has to end. 288 00:16:20,560 --> 00:16:21,960 Do you understand? 289 00:16:24,960 --> 00:16:27,520 You gonna stay in the office? I'll get you some coffee. 290 00:16:27,600 --> 00:16:28,960 I'm off to work. 291 00:16:54,440 --> 00:16:56,000 [loud bang] 292 00:17:01,920 --> 00:17:03,640 [loud bang] 293 00:17:12,840 --> 00:17:14,520 [locker slams open] 294 00:17:16,040 --> 00:17:17,320 Wanna go for a ride? 295 00:17:18,360 --> 00:17:21,360 On your motorcycle? No, thanks. I'd rather walk. 296 00:17:22,080 --> 00:17:24,400 [Gael] Come on. At least let me take you home. 297 00:17:24,480 --> 00:17:25,400 No. 298 00:17:26,200 --> 00:17:27,880 [Gael] I have something for you. 299 00:17:29,560 --> 00:17:30,560 What? 300 00:17:31,480 --> 00:17:33,680 It's a surprise. You'll see. 301 00:17:33,760 --> 00:17:36,520 [subtly tense music playing] 302 00:17:42,800 --> 00:17:44,640 CEM #48 - HIGH SCHOOL 303 00:17:44,720 --> 00:17:45,840 Put this on. 304 00:17:48,120 --> 00:17:49,960 [engine starts] 305 00:17:59,520 --> 00:18:02,600 Hey. I found a hotel with the same exact logo in Buenos Aires. 306 00:18:02,680 --> 00:18:04,680 -I'll email you the details. -[Ema, warbled] Amazing. 307 00:18:04,760 --> 00:18:06,680 Something else. We forgot about private flights. 308 00:18:06,760 --> 00:18:07,640 What? 309 00:18:08,160 --> 00:18:09,200 The passenger list. 310 00:18:09,280 --> 00:18:12,640 Martina might have flown by private jet. Can you get that list? 311 00:18:12,720 --> 00:18:14,840 Hey, I can barely hear you. Where are you? 312 00:18:14,920 --> 00:18:16,280 In Buenos Aires. 313 00:18:16,880 --> 00:18:19,160 -Are you kidding me, Ema? -No, I just arrived. 314 00:18:19,240 --> 00:18:20,760 I took the three o'clock flight. 315 00:18:20,840 --> 00:18:24,120 I need to know what happened to Martina. Sitting in our office isn't enough. 316 00:18:24,200 --> 00:18:27,360 Remember we have a virtual meeting with Tando about the prosecution issue. 317 00:18:27,440 --> 00:18:29,720 Alright, reschedule the meeting for later today, okay? 318 00:18:29,800 --> 00:18:32,280 -No, tomorrow's better, actually. -Fine, fine. 319 00:18:32,360 --> 00:18:34,600 Once you've looked at the private flights, let me know. 320 00:18:34,680 --> 00:18:35,760 Okay. 321 00:18:35,840 --> 00:18:39,360 [suspenseful music playing] 322 00:18:59,240 --> 00:19:00,640 [Gael] It's here. Get off. 323 00:19:12,560 --> 00:19:13,640 Where are you going? 324 00:19:14,440 --> 00:19:15,680 [Gael] Come on. 325 00:19:15,760 --> 00:19:17,440 [Sofía] Where's my surprise? 326 00:19:17,520 --> 00:19:19,800 Wait, you'll see. Give me your backpack. 327 00:19:23,600 --> 00:19:24,760 Be careful. 328 00:19:26,400 --> 00:19:27,360 Good. 329 00:19:28,840 --> 00:19:30,360 But where? Where is it? 330 00:19:32,040 --> 00:19:33,640 Don't be scared. Come on. 331 00:19:47,000 --> 00:19:48,640 [door creaking] 332 00:19:52,200 --> 00:19:55,320 [tense music playing] 333 00:20:03,840 --> 00:20:04,920 Come on. 334 00:20:13,440 --> 00:20:14,920 [door creaking] 335 00:20:17,720 --> 00:20:20,800 [tense music continues] 336 00:20:31,120 --> 00:20:32,680 [Gael] Come here, sit down. 337 00:20:38,040 --> 00:20:39,400 Hey, don't be scared. 338 00:20:40,080 --> 00:20:43,120 [tense music continues] 339 00:20:55,240 --> 00:20:58,600 [music box playing Tchaikovsky's "Scene from Act II" from Swan Lake] 340 00:21:01,840 --> 00:21:03,400 [Gael] It was for your sister. 341 00:21:04,680 --> 00:21:06,000 But you can have it. 342 00:21:07,320 --> 00:21:08,560 It's yours now. 343 00:21:27,600 --> 00:21:30,800 [majestic piano chords playing] 344 00:22:00,000 --> 00:22:01,320 Good afternoon. 345 00:22:02,440 --> 00:22:04,160 Madariaga. Theater press officer. 346 00:22:04,240 --> 00:22:05,760 -Pleasure. -How are you? Ema Garay. 347 00:22:05,840 --> 00:22:08,640 -I wrote to you about the box seat. -Yes. Come with me, please. 348 00:22:08,720 --> 00:22:10,160 Alright. Thank you. 349 00:22:11,360 --> 00:22:13,680 I loved your piece on the scammer priest. 350 00:22:13,760 --> 00:22:14,920 Incredible. 351 00:22:15,800 --> 00:22:19,280 I was an altar boy in my hometown. And I can assure you, 352 00:22:20,560 --> 00:22:23,360 there were plenty of other priests just like him. 353 00:22:24,880 --> 00:22:27,040 Box 25. The fourth one on the second floor. 354 00:22:27,120 --> 00:22:28,320 That one right there. 355 00:22:29,040 --> 00:22:31,080 -Can I go up there? -Yes, of course. 356 00:22:32,360 --> 00:22:35,400 [mysterious music playing] 357 00:22:48,200 --> 00:22:51,480 SAARLAND GROUP 358 00:22:54,560 --> 00:22:57,800 [footsteps echoing] 359 00:23:00,920 --> 00:23:04,080 [melancholic music playing] 360 00:23:19,440 --> 00:23:22,360 [music soaring] 361 00:23:35,040 --> 00:23:38,360 [applause] 362 00:23:51,440 --> 00:23:53,440 [applause fades to silence] 363 00:23:57,920 --> 00:24:02,440 [Vivaldi's "Summer" from The Four Seasons playing] 364 00:24:37,600 --> 00:24:40,200 ["Summer" continues playing] 365 00:25:05,800 --> 00:25:07,320 [elevator dings] 366 00:25:13,560 --> 00:25:16,000 ["Summer" continues playing] 367 00:25:26,280 --> 00:25:28,360 You have no idea what this place is like. 368 00:25:28,440 --> 00:25:31,920 It's incredible. I'll send you a video, because I can't believe it. 369 00:25:32,960 --> 00:25:33,880 [phone chimes] 370 00:25:34,440 --> 00:25:36,560 Oh my God, look at this place! 371 00:25:36,640 --> 00:25:37,800 [giggles] 372 00:25:37,880 --> 00:25:40,120 Seriously, this hotel is amazing! 373 00:25:41,560 --> 00:25:43,800 Wow, look what he left for me. 374 00:25:45,360 --> 00:25:48,160 Girl, girl, this place is unreal. 375 00:25:49,200 --> 00:25:50,680 Like what? 376 00:25:50,760 --> 00:25:52,120 [giggling] 377 00:25:53,520 --> 00:25:54,920 Look at these shoes! 378 00:25:55,000 --> 00:25:56,800 [giggling] 379 00:25:56,880 --> 00:25:58,040 Oh my God… 380 00:25:58,720 --> 00:26:01,640 You see what you're missing out on, girl? [giggling] 381 00:26:01,720 --> 00:26:03,720 ["Summer" continues playing] 382 00:26:27,280 --> 00:26:28,320 [man] Martina. 383 00:26:32,840 --> 00:26:33,760 Oh, hey. 384 00:26:37,360 --> 00:26:39,360 [music finishes] 385 00:26:40,280 --> 00:26:41,840 [audience] Bravo! 386 00:26:41,920 --> 00:26:45,200 [cheering and applause] 387 00:27:03,920 --> 00:27:05,920 [typing on phone] 388 00:27:11,240 --> 00:27:14,440 [front desk employee] Here is your card. Enjoy your stay. 389 00:27:18,800 --> 00:27:21,720 -Good evening, may I help you? -Yes, hi… Lautaro. 390 00:27:21,800 --> 00:27:24,400 How are you? Uh, my name is Ema. 391 00:27:24,480 --> 00:27:26,200 So, um… I live in Bariloche 392 00:27:26,280 --> 00:27:29,880 and I'm here unexpectedly in Buenos Aires, so I don't have a reservation. 393 00:27:29,960 --> 00:27:32,240 But my niece gave your hotel a glowing review. 394 00:27:32,320 --> 00:27:36,000 She mentioned a room with a view that was beautiful, just spectacular, 395 00:27:36,080 --> 00:27:39,600 so I'm interested in staying in that room. Does it happen to be available? 396 00:27:39,680 --> 00:27:41,920 Sorry, but I can't give that information out to you… 397 00:27:42,000 --> 00:27:44,120 Martina Schulz. That's my niece. 398 00:27:44,760 --> 00:27:45,760 Can you check? 399 00:27:52,360 --> 00:27:54,160 [typing] 400 00:27:56,360 --> 00:27:57,840 I'm not seeing her name here. 401 00:27:57,920 --> 00:27:59,640 -Strange… -I can offer you anoth-- 402 00:27:59,720 --> 00:28:00,920 No. Wait. 403 00:28:01,000 --> 00:28:04,120 I have a picture of the room. She sent it to me. Hold on… 404 00:28:04,200 --> 00:28:05,240 Come on. 405 00:28:05,320 --> 00:28:07,840 It's here somewhere. Just a second. 406 00:28:09,560 --> 00:28:10,600 Here it is. 407 00:28:11,200 --> 00:28:13,720 Ah, yes. Room 1921. 408 00:28:13,800 --> 00:28:15,440 [typing] 409 00:28:15,960 --> 00:28:18,120 -And it's available. How many nights? -One. 410 00:28:18,200 --> 00:28:19,520 -One night, please. -Great. 411 00:28:19,600 --> 00:28:20,960 [unlocking door] 412 00:28:33,320 --> 00:28:35,840 [phone buzzing and ringing] 413 00:28:36,560 --> 00:28:37,480 Hi. 414 00:28:37,560 --> 00:28:40,920 [Vicky] Hey. You realize Diego keeps asking me where you are, right? 415 00:28:41,000 --> 00:28:43,040 I know. I have a million missed calls from him. 416 00:28:43,120 --> 00:28:44,600 I'm in the hotel room now. 417 00:28:44,680 --> 00:28:46,080 Oh, you mean you're-- 418 00:28:46,160 --> 00:28:48,640 -Did you find anything? -No, no, no. I just got here. 419 00:28:48,720 --> 00:28:49,840 Did you find anything? 420 00:28:49,920 --> 00:28:52,320 Well, private jets don't keep passenger records. 421 00:28:52,400 --> 00:28:55,080 All I could find out was whether they were medical flights, air taxis, 422 00:28:55,160 --> 00:28:57,920 or private or company planes. But you can't know who was on the flight. 423 00:28:58,000 --> 00:28:59,920 Check for "Saarland" in the records. 424 00:29:00,000 --> 00:29:01,120 Let's see. 425 00:29:02,840 --> 00:29:03,880 Saarland… 426 00:29:03,960 --> 00:29:05,160 SAARLAND GROUP 427 00:29:05,240 --> 00:29:07,440 -How did you know? -I'll tell you later. 428 00:29:07,520 --> 00:29:09,320 What can you tell me about the Saarland Group? 429 00:29:09,400 --> 00:29:12,440 -Other than they own half of Bariloche. -Uh, hold on. 430 00:29:13,040 --> 00:29:15,600 -Feels like you're quizzing me now. -[typing] 431 00:29:15,680 --> 00:29:16,960 Let's see. 432 00:29:19,440 --> 00:29:20,560 [mouse click] 433 00:29:20,640 --> 00:29:23,280 HOTELS - REAL ESTATE PROJECTS OUR MISSION 434 00:29:24,280 --> 00:29:27,400 Website says the company's based in Argentinian Patagonia, 435 00:29:27,480 --> 00:29:29,960 and several subsidiaries throughout South America, 436 00:29:30,040 --> 00:29:32,720 all funded and run by the visionary Briguel family… 437 00:29:32,800 --> 00:29:33,640 [Ema] Briguel. 438 00:29:33,720 --> 00:29:36,160 Who has access to the plane? Find out. 439 00:29:36,240 --> 00:29:38,240 Find out if they own this hotel as well. 440 00:29:38,320 --> 00:29:39,200 Okay, sure. 441 00:29:39,280 --> 00:29:41,240 Be careful, Ema, please. Bye. 442 00:29:41,320 --> 00:29:42,480 [Ema] Bye. 443 00:29:43,080 --> 00:29:44,080 [phone beeps] 444 00:29:53,600 --> 00:29:56,800 ["Puede Ser" by Conociendo Rusia playing over speakers] 445 00:30:13,600 --> 00:30:17,000 [dramatic music playing] 446 00:30:18,440 --> 00:30:20,440 [tapping on bottle] 447 00:30:25,600 --> 00:30:28,640 [all tapping rhythmically] 448 00:30:41,880 --> 00:30:44,600 [dramatic music heightens] 449 00:30:48,520 --> 00:30:50,080 MOM 450 00:30:50,160 --> 00:30:56,080 [phone buzzing] 451 00:30:56,160 --> 00:30:57,640 [buzzing stops] 452 00:30:59,080 --> 00:31:02,280 [voice mail] Hi, this is Bruno. I can't come to the phone right now-- 453 00:31:02,360 --> 00:31:03,640 [knocking on door] 454 00:31:08,280 --> 00:31:09,320 Who is it? 455 00:31:10,040 --> 00:31:11,440 [Briguel] It's Fran Briguel. 456 00:31:13,640 --> 00:31:15,320 I believe you're looking for me. 457 00:31:20,920 --> 00:31:21,840 May I? 458 00:31:26,400 --> 00:31:28,200 How do you feel in this room? 459 00:31:30,240 --> 00:31:32,520 Help yourself to anything you like. 460 00:31:32,600 --> 00:31:34,040 I'll cover it. 461 00:31:34,120 --> 00:31:37,320 Now, personally, I would recommend the extra brut. 462 00:31:38,000 --> 00:31:39,600 No, I'm fine. Thank you. 463 00:31:40,360 --> 00:31:41,720 Yes, thank you. 464 00:31:44,920 --> 00:31:45,800 Right… 465 00:31:46,600 --> 00:31:50,040 Nothing that I tell you will come as much of a surprise. 466 00:31:50,120 --> 00:31:53,720 It's the same statement I gave to the authorities at the time. 467 00:31:53,800 --> 00:31:54,640 [sniffles] 468 00:31:55,440 --> 00:31:58,280 I understand it's your job to ask me the same questions, 469 00:31:58,360 --> 00:32:01,000 but I want you to know what I'm about to tell you 470 00:32:01,080 --> 00:32:04,320 is entirely off the record, so you can't publish any of it. 471 00:32:04,400 --> 00:32:05,680 Understood. 472 00:32:06,320 --> 00:32:08,920 You don't have any hidden mics on you, do you? 473 00:32:09,000 --> 00:32:10,960 You aren't recording me on your phone? 474 00:32:11,560 --> 00:32:13,800 I wouldn't like to find out you were lying. 475 00:32:13,880 --> 00:32:16,240 I don't do that kind of thing, so don't worry. 476 00:32:16,320 --> 00:32:18,840 From what I've seen, you give that impression. 477 00:32:19,480 --> 00:32:23,600 But I really don't think I fit the profile for one of your so-called Caught pieces. 478 00:32:23,680 --> 00:32:26,360 Well, that's ultimately up to me, hm? 479 00:32:26,960 --> 00:32:28,240 Ask anything you'd like. 480 00:32:29,040 --> 00:32:30,760 Did you know Martina Schulz? 481 00:32:31,680 --> 00:32:32,760 [knocking on door] 482 00:32:33,960 --> 00:32:35,000 [Briguel] Come in. 483 00:32:35,080 --> 00:32:36,840 [door opens] 484 00:32:48,480 --> 00:32:49,440 Thank you. 485 00:32:51,880 --> 00:32:53,600 Did you know Martina Schulz? 486 00:32:56,000 --> 00:32:59,240 [uneasy music creeping in] 487 00:32:59,320 --> 00:33:01,520 Well, I know Anit Fiddler. 488 00:33:02,080 --> 00:33:03,120 She was on ConX. 489 00:33:03,800 --> 00:33:05,000 Mm-hm. 490 00:33:05,080 --> 00:33:07,880 And you asked her to come to Buenos Aires, to this hotel. 491 00:33:07,960 --> 00:33:09,480 What were your intentions? 492 00:33:10,080 --> 00:33:10,920 [breathes in] 493 00:33:11,000 --> 00:33:13,400 Martina seemed like a very creative person to me. 494 00:33:13,480 --> 00:33:14,400 A real artist. 495 00:33:15,240 --> 00:33:20,200 Her work, her videos, they're diamonds in the rough, you know? 496 00:33:20,280 --> 00:33:21,440 Like little treasures 497 00:33:21,520 --> 00:33:24,200 Hidden, lost within tons and tons of garbage. 498 00:33:24,800 --> 00:33:26,640 Which is why you paid for her private flight, 499 00:33:26,720 --> 00:33:29,240 and a ticket to Teatro Colón? For the love of her art? 500 00:33:29,320 --> 00:33:30,400 Oh yes. 501 00:33:31,880 --> 00:33:34,360 Bariloche is small. Provincial. 502 00:33:34,440 --> 00:33:37,760 So, I couldn't resist the temptation to give her something special. 503 00:33:37,840 --> 00:33:40,760 Something… that she'd remember the rest of her life. 504 00:33:43,760 --> 00:33:45,360 And when I heard what happened… 505 00:33:46,800 --> 00:33:48,080 I felt blessed. 506 00:33:48,760 --> 00:33:50,160 I got to give her that. 507 00:33:51,160 --> 00:33:53,760 And what happened with her here in this room? 508 00:33:55,440 --> 00:33:57,600 I asked her to do a live show for me. 509 00:33:58,480 --> 00:34:01,360 That's why I invited her to Buenos Aires. 510 00:34:02,200 --> 00:34:05,320 She'd come to town and shoot a video here, in this room. 511 00:34:05,400 --> 00:34:09,160 And I paid to be the first-hand witness to her creation. 512 00:34:09,240 --> 00:34:11,880 I paid her quite well, by the way. 513 00:34:12,480 --> 00:34:15,080 And did you tell the police about what you'd done? 514 00:34:15,680 --> 00:34:17,080 Oh yes. 515 00:34:17,160 --> 00:34:18,920 And after that, you were dismissed? 516 00:34:20,000 --> 00:34:22,240 Yes. Why wouldn't they release me? 517 00:34:22,320 --> 00:34:25,360 Nothing that I did was a crime, nor is it punishable by law. 518 00:34:25,440 --> 00:34:26,480 Well, I don't know. 519 00:34:27,520 --> 00:34:29,760 You fly in some underage girl from Bariloche, 520 00:34:29,840 --> 00:34:32,000 pay to watch her masturbate in front of you, 521 00:34:32,080 --> 00:34:35,440 and the police thought that was completely normal? Are you serious? 522 00:34:36,720 --> 00:34:39,040 What were you doing the night Martina was murdered? 523 00:34:40,320 --> 00:34:41,880 Don't misunderstand. 524 00:34:43,320 --> 00:34:46,960 Just because I'm here, speaking to you as if we were both equals, 525 00:34:47,040 --> 00:34:49,560 does not mean that we are equals. 526 00:34:50,600 --> 00:34:52,880 [uneasy music continues] 527 00:34:52,960 --> 00:34:55,880 I'm sure there's a voice inside that little head of yours that, 528 00:34:55,960 --> 00:34:59,080 right now, is telling you, "You're in danger. Be careful." 529 00:34:59,880 --> 00:35:01,000 My advice? 530 00:35:01,080 --> 00:35:03,320 Listen to what that voice is telling you. 531 00:35:08,360 --> 00:35:09,400 Good night. 532 00:35:13,840 --> 00:35:15,280 [exhales softly] 533 00:35:15,360 --> 00:35:16,400 [door opens] 534 00:35:17,160 --> 00:35:18,200 [door closes] 535 00:35:19,640 --> 00:35:22,240 [officer] Put on the balaclava that's on the table. 536 00:35:24,520 --> 00:35:26,840 Take your time. It's alright, honey. 537 00:35:26,920 --> 00:35:29,240 Don't worry if you're not sure. It's okay. 538 00:35:29,320 --> 00:35:31,640 [officer] Turn sideways so we can see your profile, 539 00:35:31,720 --> 00:35:33,440 and then look ahead again. 540 00:35:39,320 --> 00:35:41,040 Send in the next one. 541 00:35:47,560 --> 00:35:50,920 Put on the balaclava that's on the table, and step forward. 542 00:35:52,280 --> 00:35:55,800 [tense music playing] 543 00:35:58,960 --> 00:36:03,080 [officer] Now, just as you are, stand still and look ahead. 544 00:36:12,840 --> 00:36:14,720 I told you to look ahead. 545 00:36:16,720 --> 00:36:19,680 [tense music continues] 546 00:36:31,600 --> 00:36:32,480 It's him. 547 00:36:36,440 --> 00:36:37,960 [woman] Are you sure it's him? 548 00:36:41,920 --> 00:36:44,960 [shaky breathing] 549 00:36:53,560 --> 00:36:57,080 [music turns sorrowful] 550 00:37:23,680 --> 00:37:24,640 [beep] 551 00:37:28,040 --> 00:37:29,120 [exhales softly] 552 00:37:31,600 --> 00:37:34,840 [revelatory music playing] 553 00:37:34,920 --> 00:37:36,120 [elevator ding] 554 00:37:39,720 --> 00:37:41,240 [automated voice] Going down. 555 00:37:48,920 --> 00:37:52,000 [Ema] Lautaro? Sorry, can I talk to you for a minute? 556 00:37:52,080 --> 00:37:55,360 -I'm available at the front desk, ma'am. -Yes, but I need to talk to you now. 557 00:37:55,440 --> 00:37:57,680 Um… I actually lied to you earlier. 558 00:37:57,760 --> 00:37:59,320 [footsteps approaching] 559 00:38:05,560 --> 00:38:07,600 This is Martina Schulz. 560 00:38:08,240 --> 00:38:09,680 She's not my niece. 561 00:38:09,760 --> 00:38:12,480 But she did stay at this hotel, and two months later, she was murdered. 562 00:38:13,280 --> 00:38:15,040 I'm a journalist investigating her case. 563 00:38:15,120 --> 00:38:18,520 One of your security cameras may have captured something important. 564 00:38:19,160 --> 00:38:22,000 It's the camera that's in the hallway on the 19th floor. 565 00:38:22,080 --> 00:38:23,720 Would you be able to help me? 566 00:38:23,800 --> 00:38:27,080 Without that footage, this investigation will be a failure. 567 00:38:27,160 --> 00:38:30,240 Ma'am, I only just started working here. I can't afford to take that risk. 568 00:38:30,320 --> 00:38:31,320 -I'm sorry. -No, no. 569 00:38:31,400 --> 00:38:33,120 I don't want you to get in trouble. 570 00:38:35,080 --> 00:38:37,280 But you need to know that your help now 571 00:38:37,360 --> 00:38:39,960 could be really important in finding out who killed Martina. 572 00:38:40,040 --> 00:38:41,160 [swallows] 573 00:38:42,240 --> 00:38:44,160 Here, I'll leave you my card. 574 00:38:45,400 --> 00:38:50,160 And… I'm gonna write down the date that I need to check. 575 00:38:53,800 --> 00:38:56,120 February 10th. Thank you. 576 00:39:00,240 --> 00:39:02,800 [airplane engine rumbles] 577 00:39:21,120 --> 00:39:24,360 [subdued emotional music playing] 578 00:40:19,400 --> 00:40:20,920 [sighs] 579 00:40:34,680 --> 00:40:36,440 [phone chimes] 580 00:40:43,160 --> 00:40:45,040 I HOPE YOU FIND IT 581 00:40:45,120 --> 00:40:47,600 [emotional music continues] 582 00:40:55,400 --> 00:40:58,680 [quiet, anticipatory music lingers] 583 00:41:16,760 --> 00:41:20,000 [suspenseful music playing] 584 00:42:04,720 --> 00:42:07,760 [suspenseful music continues] 585 00:42:37,680 --> 00:42:39,080 [music pauses] 586 00:42:41,440 --> 00:42:43,360 [sighs] 587 00:42:43,440 --> 00:42:46,200 [suspenseful music resumes] 588 00:43:15,320 --> 00:43:19,400 [suspenseful music builds] 589 00:43:23,320 --> 00:43:24,840 [music fades] 590 00:43:28,560 --> 00:43:32,480 BASED ON THE NOVEL BY HARLAN COBEN 591 00:43:32,560 --> 00:43:35,560 [closing theme music playing] 592 00:44:51,400 --> 00:44:54,240 [music fades] 42710

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.