Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,689 --> 00:00:07,089
Sometimes I said, yeah, feeling alone
2
00:00:07,090 --> 00:00:13,550
No one to talk to, I got no telephone
3
00:01:46,920 --> 00:01:47,970
Here we are.
4
00:01:49,820 --> 00:01:52,600
Diet sheet, exercise regime, and a
check.
5
00:01:53,440 --> 00:01:54,490
Fine.
6
00:01:54,640 --> 00:01:57,710
And I've included the delivery address
for the cup tomorrow.
7
00:01:58,280 --> 00:01:59,330
No problem.
8
00:02:00,580 --> 00:02:02,810
There will be a 24 -hour guard, won't
there?
9
00:02:03,140 --> 00:02:04,340
Absolutely, Mr. Hancock.
10
00:02:04,900 --> 00:02:06,680
I'm putting my best man on it.
11
00:02:07,760 --> 00:02:09,140
Answers to the name of Rocky.
12
00:02:09,141 --> 00:02:12,979
Because there are plenty of folk who'd
like to see her knobbled, you know.
13
00:02:12,980 --> 00:02:14,030
Don't you worry.
14
00:02:14,240 --> 00:02:16,160
Tinkerbell couldn't be in safer hands.
15
00:02:21,541 --> 00:02:28,389
Why don't you just give me the money?
You'll finish what you started just for
16
00:02:28,390 --> 00:02:30,710
once in your life. You've got no idea.
17
00:02:30,711 --> 00:02:34,489
I've got every idea. I've got every
idea. Yeah, sure, you think you're God.
18
00:02:34,490 --> 00:02:37,650
was in the army too, you know. In
Nigeria, in a black regiment.
19
00:02:37,651 --> 00:02:41,149
It makes no difference. It makes every
difference. It makes every bloody
20
00:02:41,150 --> 00:02:42,709
difference. I'm not interested.
21
00:02:42,710 --> 00:02:45,029
You've got 18 months to run. You'll see
it through.
22
00:02:45,030 --> 00:02:47,589
You'll finish what you started in this
life or you ain't nobody.
23
00:02:47,590 --> 00:02:48,449
I'm not going back.
24
00:02:48,450 --> 00:02:51,579
Don't be such a complete child. I'm
telling you I'm not going back.
25
00:02:51,580 --> 00:02:54,939
Not without the money to buy me out, I'm
not. I'm not dying to. I ain't giving
26
00:02:54,940 --> 00:02:55,990
you the money.
27
00:02:56,880 --> 00:02:57,930
Okay.
28
00:02:59,500 --> 00:03:00,760
Sir, you're going back. No.
29
00:03:01,580 --> 00:03:05,279
You leave this house now and I'll
telephone the military. You do what you
30
00:03:05,280 --> 00:03:06,330
like.
31
00:03:18,160 --> 00:03:19,210
Goodbye, my lovely.
32
00:03:20,430 --> 00:03:21,480
I hate to leave her.
33
00:03:23,210 --> 00:03:26,040
Remember, it's very important that she
gets this stuff.
34
00:03:26,170 --> 00:03:28,640
And you must note it down if she's
feeling hungry.
35
00:03:29,230 --> 00:03:30,610
And the colour of her stools.
36
00:03:31,290 --> 00:03:33,030
Yeah, yeah, all right, don't worry.
37
00:03:33,270 --> 00:03:35,680
You take care of yourselves now, do you
hear me?
38
00:03:35,770 --> 00:03:37,880
Ah, Miss Hancock, all settled in, is
she?
39
00:03:37,881 --> 00:03:39,289
Excuse me.
40
00:03:39,290 --> 00:03:40,350
Ken, Laura found.
41
00:03:40,351 --> 00:03:43,809
You've got a job in town. Urgent, she
said. Cheers, Harry. You doing anything
42
00:03:43,810 --> 00:03:47,360
the next couple of hours? Yeah, well, I
was going to... Thank you. What? Eh?
43
00:03:48,430 --> 00:03:49,480
Can I take this?
44
00:03:50,840 --> 00:03:52,880
No. Take this one.
45
00:03:55,480 --> 00:03:56,580
What weight is he?
46
00:03:57,500 --> 00:03:58,620
He's a heavyweight.
47
00:03:59,880 --> 00:04:01,320
And what about girlfriends?
48
00:04:01,840 --> 00:04:02,890
Good -looking fella.
49
00:04:03,160 --> 00:04:05,450
He has a girlfriend, but he won't be
there now.
50
00:04:06,220 --> 00:04:09,080
Well, I'm going to need some kind of a
lead, Mr. Fuchs.
51
00:04:12,040 --> 00:04:17,699
Well, there's the boxing club where he
used to train, but they say they haven't
52
00:04:17,700 --> 00:04:18,899
seen him in six months.
53
00:04:19,680 --> 00:04:23,300
I tried all these places, Mr Boone. This
is why I've come to you.
54
00:04:23,860 --> 00:04:26,630
Yeah, well, I'm very flattered, but I'm
no miracle man.
55
00:04:26,660 --> 00:04:29,540
I just wanted to find him before the
military police.
56
00:04:30,860 --> 00:04:32,910
Persuade him to go back of his own
accord.
57
00:04:33,760 --> 00:04:35,200
Yeah, well, I'll do what I can.
58
00:04:36,260 --> 00:04:37,310
Don't worry.
59
00:04:37,360 --> 00:04:38,410
I'll be in touch.
60
00:04:45,940 --> 00:04:48,340
Rocky, our cards aren't busy. Rocky!
61
00:04:49,349 --> 00:04:50,650
Petal, cherub, retard.
62
00:04:50,651 --> 00:04:54,789
Nobody's supposed to know we're holding
this dog.
63
00:04:54,790 --> 00:04:58,130
So can't you be just a little bit more
discreet? No one told me.
64
00:04:58,690 --> 00:05:00,170
Yes, well, now you know.
65
00:05:01,110 --> 00:05:02,690
Come on.
66
00:05:40,620 --> 00:05:41,720
Peter Mawson.
67
00:05:41,721 --> 00:05:44,679
We'll understand you're a private
investigator.
68
00:05:44,680 --> 00:05:45,659
That's right.
69
00:05:45,660 --> 00:05:48,190
Well, if you're private, we'd better go
upstairs.
70
00:05:49,640 --> 00:05:56,359
Fit for the
71
00:05:56,360 --> 00:05:58,020
ladder? Yeah, not fit.
72
00:06:02,220 --> 00:06:07,560
Oh, bloody hell. What is it? A rope in
the nose, isn't it? Gee, gee.
73
00:06:08,640 --> 00:06:09,690
What is it?
74
00:06:09,880 --> 00:06:10,930
Mr. Marrow.
75
00:06:12,000 --> 00:06:13,680
Well, I don't think he's very well.
76
00:06:13,920 --> 00:06:16,120
Oh, no. It's big stuff, apparently.
77
00:06:16,720 --> 00:06:17,770
Really makes them go.
78
00:06:18,100 --> 00:06:19,180
You know, greyhound.
79
00:06:22,140 --> 00:06:23,520
You're a blimey, can't you?
80
00:06:24,100 --> 00:06:25,150
No, I'm not.
81
00:06:26,140 --> 00:06:28,120
I'm very sorry about this, Mr. Thurman.
82
00:06:28,340 --> 00:06:30,300
I've always been very fond of Benjamin.
83
00:06:31,020 --> 00:06:32,360
I'm very surprised as well.
84
00:06:33,260 --> 00:06:36,750
And then here only the other day,
helping out with some of the younger
85
00:06:36,751 --> 00:06:40,219
He seemed perfectly happy, never made
any mention of it wanting to leave the
86
00:06:40,220 --> 00:06:42,390
army. Got any idea where he might have
gone?
87
00:06:42,391 --> 00:06:45,219
Well, I wouldn't have thought he would
have hung around, would you?
88
00:06:45,220 --> 00:06:46,420
Not if he's done a runner.
89
00:06:47,360 --> 00:06:50,310
Well, his father and I don't think he's
going to go very far.
90
00:06:51,020 --> 00:06:52,070
Oh, really?
91
00:06:52,200 --> 00:06:54,500
Well, he needs the money to buy himself
out.
92
00:06:55,260 --> 00:06:56,940
I'm surprised he hasn't come to me.
93
00:06:57,380 --> 00:06:58,430
So am I.
94
00:06:59,000 --> 00:07:01,470
And that's why I think that he must have
left town.
95
00:07:02,260 --> 00:07:03,320
Such a shame, eh?
96
00:07:03,321 --> 00:07:07,749
Wait for wait, that lad had the hardest
punch of anybody that's come through
97
00:07:07,750 --> 00:07:08,549
this gym.
98
00:07:08,550 --> 00:07:10,230
And that includes a couple of pros.
99
00:07:10,490 --> 00:07:13,870
You know he won the Midlands under -17s
before he turned 15, eh?
100
00:07:13,871 --> 00:07:17,649
And he was doing very well in the army.
Only 21, he already had fights with some
101
00:07:17,650 --> 00:07:19,880
of these Eastern European boys. It's a
shame.
102
00:07:20,230 --> 00:07:21,280
Wish I could help.
103
00:07:21,281 --> 00:07:24,889
Well, if he does get in touch, he will
give me a ring, won't he?
104
00:07:24,890 --> 00:07:25,749
Of course.
105
00:07:25,750 --> 00:07:28,869
But as I say, if he has done a runner,
this will be the last place he'll show
106
00:07:28,870 --> 00:07:29,920
up.
107
00:07:30,270 --> 00:07:31,320
OK?
108
00:07:32,650 --> 00:07:34,150
So what are you going to do now?
109
00:07:34,170 --> 00:07:36,820
I suppose I'll check out a few of your
school friends.
110
00:07:37,010 --> 00:07:39,050
They wasn't close to anyone, apparently.
111
00:07:39,530 --> 00:07:40,710
Not to my knowledge.
112
00:07:41,630 --> 00:07:43,070
Bit of a load on our Ben.
113
00:07:44,470 --> 00:07:47,230
OK. Thanks very much, mate. No problem,
Mr Boone.
114
00:07:47,610 --> 00:07:48,660
Mind the ladder.
115
00:07:52,230 --> 00:07:53,750
Hi. Alison Carter?
116
00:07:54,070 --> 00:07:55,120
That's right.
117
00:07:55,230 --> 00:07:57,530
I'm Ken Boone. I'm a private
investigator.
118
00:07:58,010 --> 00:07:59,510
I was looking for Ben Foote.
119
00:08:00,190 --> 00:08:01,650
Ben? Why?
120
00:08:01,651 --> 00:08:05,989
Well, do you know where he might be? I'm
sorry, I haven't seen him. I didn't
121
00:08:05,990 --> 00:08:07,310
want to talk to him, though.
122
00:08:07,490 --> 00:08:08,890
Is Ben's dad paying you?
123
00:08:09,810 --> 00:08:11,650
Well, he is concerned.
124
00:08:12,030 --> 00:08:14,190
Is he, yeah? No, I haven't seen him.
125
00:08:16,190 --> 00:08:17,240
Look, we had a row.
126
00:08:17,750 --> 00:08:19,610
I haven't seen him for three days, OK?
127
00:08:19,611 --> 00:08:21,189
You're not trying to hide him, are you?
128
00:08:21,190 --> 00:08:22,240
Get lost!
129
00:08:23,190 --> 00:08:24,510
Excuse me, look, I'm sorry.
130
00:08:25,550 --> 00:08:27,110
Can you get him to give me a ring?
131
00:08:28,430 --> 00:08:29,650
I'm sorry I upset you.
132
00:08:31,060 --> 00:08:32,220
I'm trying to help you.
133
00:08:48,720 --> 00:08:49,770
I'll kill him.
134
00:08:49,940 --> 00:08:51,860
Who? My father. Who do you think?
135
00:08:51,861 --> 00:08:55,639
Me. But he won't give me any money, but
he pays for a bloody private detective
136
00:08:55,640 --> 00:08:56,690
department.
137
00:09:06,200 --> 00:09:09,120
Yeah, well, that's fate for you, eh?
138
00:09:09,980 --> 00:09:11,740
You're good fortune and mine, mate.
139
00:09:15,040 --> 00:09:17,150
Yeah, of course he'll keep his mouth
shut.
140
00:09:26,540 --> 00:09:27,860
Just going out, are you OK?
141
00:09:28,000 --> 00:09:29,220
What? Where?
142
00:09:29,221 --> 00:09:30,379
Just out.
143
00:09:30,380 --> 00:09:31,430
What are those keys?
144
00:09:31,431 --> 00:09:32,359
My dad's boat.
145
00:09:32,360 --> 00:09:34,220
You stole them? I borrowed them.
146
00:09:34,221 --> 00:09:38,279
Ben? Ben, what are you going to do? I'll
tell you later.
147
00:09:38,280 --> 00:09:39,330
Tell me now. No.
148
00:09:39,331 --> 00:09:41,859
You're not going to do anything stupid,
Ben.
149
00:09:41,860 --> 00:09:43,139
Ben, when will you be back?
150
00:09:43,140 --> 00:09:44,240
Later. I don't know.
151
00:09:44,840 --> 00:09:45,890
Tomorrow.
152
00:10:07,120 --> 00:10:08,170
Good morning.
153
00:10:14,700 --> 00:10:17,320
Larry! Don't touch it! Don't bite!
154
00:10:17,321 --> 00:10:20,099
It's the third time I put it down in
front of her and all.
155
00:10:20,100 --> 00:10:21,150
Throw it away.
156
00:10:21,151 --> 00:10:22,219
Yeah.
157
00:10:22,220 --> 00:10:23,300
Give me some goulash.
158
00:10:23,680 --> 00:10:24,730
Excuse me.
159
00:10:26,480 --> 00:10:27,530
Yes?
160
00:10:27,531 --> 00:10:31,439
I don't suppose someone could help me
with some boxes, could they?
161
00:10:31,440 --> 00:10:32,490
Yes, certainly.
162
00:10:34,609 --> 00:10:37,550
Yeah, okay, love. Right. Thanks very
much for your help. Bye.
163
00:10:40,450 --> 00:10:41,870
Well, who haven't we tried?
164
00:10:42,930 --> 00:10:43,980
No, that's the lot.
165
00:10:44,630 --> 00:10:45,950
That's definitely the lot.
166
00:10:46,250 --> 00:10:51,469
That's five no answers, four moved away,
two classmates never heard of him, five
167
00:10:51,470 --> 00:10:54,570
blanks, and three who would like to be
more helpful.
168
00:10:54,571 --> 00:10:55,689
And the loony.
169
00:10:55,690 --> 00:10:58,030
And the loony. So much for his school.
170
00:10:59,450 --> 00:11:00,930
So, now, where do we look?
171
00:11:06,990 --> 00:11:08,130
It's the wine, you see.
172
00:11:08,630 --> 00:11:10,980
They said it had to go straight into the
cellar.
173
00:11:11,230 --> 00:11:12,790
Rather a lot of them, I'm afraid.
174
00:11:14,730 --> 00:11:15,780
Rocky?
175
00:11:16,090 --> 00:11:17,140
Oh.
176
00:11:19,470 --> 00:11:20,520
Oh, God.
177
00:11:20,890 --> 00:11:21,940
Clever, you know.
178
00:11:29,190 --> 00:11:31,480
Just can't get the stuff these days, you
know.
179
00:11:47,020 --> 00:11:48,760
So, why do you want to talk to me now?
180
00:11:49,320 --> 00:11:50,370
I'm worried.
181
00:11:50,800 --> 00:11:51,850
Ben's left the house.
182
00:11:52,440 --> 00:11:53,490
Worried?
183
00:11:54,040 --> 00:11:56,930
Look, he really wants the money, you
know. He's desperate.
184
00:11:56,931 --> 00:11:59,699
I'm really scared he might do something
crazy.
185
00:11:59,700 --> 00:12:00,750
Like what?
186
00:12:01,600 --> 00:12:02,650
I don't know.
187
00:12:03,280 --> 00:12:04,330
Oh, come on.
188
00:12:06,020 --> 00:12:07,780
He took the keys to his dad's boat.
189
00:12:09,160 --> 00:12:10,640
Well, his dad's got this boat.
190
00:12:11,320 --> 00:12:13,370
Ben wanted him to sell it to get the
money.
191
00:12:14,300 --> 00:12:16,890
I'm really scared he might try and take
it out on him.
192
00:12:16,960 --> 00:12:18,010
Aren't his dad?
193
00:12:18,060 --> 00:12:19,110
Yeah.
194
00:12:20,180 --> 00:12:23,550
Right, go back home now. When you see
him, get him to call me right now.
195
00:12:24,380 --> 00:12:26,440
Because his time is fast running out.
196
00:12:41,080 --> 00:12:42,280
That's it. Pull me back.
197
00:12:43,660 --> 00:12:44,710
What's all this?
198
00:12:44,980 --> 00:12:46,030
It's all right.
199
00:12:46,250 --> 00:12:51,010
What wine? Wine was delivered last
Thursday. Oh, tell that to my lumber
200
00:12:51,011 --> 00:12:52,709
Well, that's what the girl said.
201
00:12:52,710 --> 00:12:53,760
What girl?
202
00:12:54,070 --> 00:12:57,260
Oh, I thought I knew about wine. I don't
think I know this vintage.
203
00:12:58,270 --> 00:12:59,320
Oh, bloody hell.
204
00:13:00,710 --> 00:13:01,760
The bell.
205
00:13:02,110 --> 00:13:03,160
Pardon?
206
00:13:09,730 --> 00:13:10,780
A nectar.
207
00:13:11,130 --> 00:13:12,180
A bloody nectar!
208
00:13:19,540 --> 00:13:21,460
Yeah, Ken's gonna kill you, Harry.
209
00:13:22,200 --> 00:13:23,250
Cheers, Rocky.
210
00:13:25,020 --> 00:13:27,670
You didn't happen to get the number,
Blake, did you?
211
00:13:28,900 --> 00:13:31,800
F -1 -1 -0 -G -R -B.
212
00:13:34,900 --> 00:13:39,480
Or... It could have been 101.
213
00:13:42,240 --> 00:13:44,280
Ken. You found Ben yet? No.
214
00:13:44,920 --> 00:13:47,080
I know about the greyhound being stolen.
215
00:13:47,400 --> 00:13:48,450
Not that, Ken.
216
00:13:49,200 --> 00:13:51,200
Is it the two policemen waiting for you?
217
00:13:52,140 --> 00:13:54,100
Sergeant Hatchard and Wilson.
218
00:13:56,000 --> 00:13:57,050
Afternoon.
219
00:13:59,380 --> 00:14:00,840
Oh, Ken Boone.
220
00:14:01,740 --> 00:14:02,860
What can I do for you?
221
00:14:04,080 --> 00:14:06,730
We're looking for a man by the name of
Benjamin Fuchs.
222
00:14:07,020 --> 00:14:08,600
Huh. Joined the club.
223
00:14:09,120 --> 00:14:11,710
We were informed you might know of his
whereabouts.
224
00:14:12,160 --> 00:14:13,210
Finally, I did.
225
00:14:13,840 --> 00:14:14,890
Who told you that?
226
00:14:15,620 --> 00:14:16,670
The man's father.
227
00:14:19,041 --> 00:14:26,929
The military police have been in contact
with us today, asking us to keep an eye
228
00:14:26,930 --> 00:14:27,589
out for them.
229
00:14:27,590 --> 00:14:28,640
The son, that is.
230
00:14:29,170 --> 00:14:32,000
Apparently he's been on leave and hasn't
reported back.
231
00:14:32,001 --> 00:14:35,489
I didn't think the army let you lot in
on things like that.
232
00:14:35,490 --> 00:14:39,329
They wondered if we'd gotten banged up
drunk in a cell, but we're not
233
00:14:39,330 --> 00:14:40,410
in folks going AWOL.
234
00:14:40,930 --> 00:14:42,550
That's the military's business.
235
00:14:42,890 --> 00:14:45,180
We've just been putting two and two
together.
236
00:14:45,290 --> 00:14:46,610
Well, you've lost me, mate.
237
00:14:47,430 --> 00:14:49,900
Yesterday there was a robbery done at
the quarry.
238
00:14:50,410 --> 00:14:51,750
Apart from some petty cash.
239
00:14:52,560 --> 00:14:55,760
Out of the men's jackets, a small case
of P .E. has gone missing.
240
00:14:55,960 --> 00:14:58,880
Did you know Fuchs was trained in
demolition, Mr Boone?
241
00:14:59,360 --> 00:15:00,410
No, I didn't.
242
00:15:01,940 --> 00:15:05,550
Naturally, we have a particular interest
in asking him a few questions.
243
00:15:05,900 --> 00:15:09,860
Wait a minute. What's P .E.? Plastic
explosive.
244
00:16:13,580 --> 00:16:14,660
You haven't seen him?
245
00:16:15,240 --> 00:16:17,040
Not for days, officer. Now, I'm sorry.
246
00:16:17,180 --> 00:16:20,130
If he calls by, I'll tell him to get in
touch. Don't you worry.
247
00:16:20,260 --> 00:16:21,700
Where are you from, officer?
248
00:16:23,380 --> 00:16:24,760
Sarville. Yes, sir.
249
00:16:25,000 --> 00:16:27,140
Oh, well, yes. Up the valley, New Milne.
250
00:16:28,320 --> 00:16:30,560
I used to know the minister from there.
251
00:16:31,620 --> 00:16:32,680
Mr. Killick.
252
00:16:33,720 --> 00:16:35,080
No, Reverend T. Allen.
253
00:16:35,081 --> 00:16:37,479
Must be the other end of the town.
254
00:16:37,480 --> 00:16:38,980
Yeah, we were before your time.
255
00:16:39,100 --> 00:16:40,840
So what's all this about, officer?
256
00:16:41,560 --> 00:16:43,180
Just a bit quiet. Nothing serious.
257
00:16:43,181 --> 00:16:45,319
Tell them if you see him, will you?
258
00:16:45,320 --> 00:16:46,370
Much obliged.
259
00:16:52,300 --> 00:16:54,140
You won't find her in there, Rocky.
260
00:16:56,020 --> 00:16:57,640
I still can't believe it.
261
00:16:58,040 --> 00:16:59,760
You've told Hancock, I take it.
262
00:17:00,020 --> 00:17:02,430
Can't have rung a dozen times. I've got
no answer.
263
00:17:02,431 --> 00:17:06,039
Well, we've got to find her by tonight.
Otherwise, Rocky takes Tinkerbell's
264
00:17:06,040 --> 00:17:08,579
place. Oi, oi, it's not just my fault,
you know.
265
00:17:08,800 --> 00:17:11,579
Right, you can be the front half, and
you... To be the rear.
266
00:17:13,560 --> 00:17:14,610
Say it was your son.
267
00:17:15,480 --> 00:17:16,530
My son?
268
00:17:17,579 --> 00:17:20,829
Well, he's not exactly likely to join
the army in the first place.
269
00:17:20,900 --> 00:17:21,950
Don't blame him.
270
00:17:23,460 --> 00:17:24,940
Oh, I don't know, Kit.
271
00:17:24,941 --> 00:17:28,799
I mean, I suppose I'd give him the
money, whatever, if he was that
272
00:17:28,800 --> 00:17:29,850
Exactly.
273
00:17:32,240 --> 00:17:33,560
What do you think he'll do?
274
00:17:33,820 --> 00:17:34,870
I don't know.
275
00:17:35,160 --> 00:17:36,210
Something stupid.
276
00:17:37,400 --> 00:17:40,580
It's all so bloody silly, all he's done
is change his mind.
277
00:17:41,040 --> 00:17:42,660
I mean, that's not a crime, is it?
278
00:17:43,260 --> 00:17:44,310
They won't let him.
279
00:17:44,900 --> 00:17:46,580
So he could do something criminal.
280
00:17:46,680 --> 00:17:47,730
Yeah.
281
00:17:50,240 --> 00:17:53,440
Does his father really understand what's
at stake?
282
00:17:53,441 --> 00:17:54,679
Yeah.
283
00:17:54,680 --> 00:17:56,200
He's just a stubborn old sod.
284
00:17:56,480 --> 00:17:58,040
Well, can't you talk him round?
285
00:17:58,180 --> 00:17:59,230
Well,
286
00:17:59,820 --> 00:18:01,500
that's not what I'm being paid for.
287
00:18:03,040 --> 00:18:04,360
Well, what about the girl?
288
00:18:04,720 --> 00:18:08,030
Now, she's the only one who understands,
then. Couldn't she help?
289
00:18:09,370 --> 00:18:13,390
I paid you to find Benjamin, not to give
me a lecture, Mr. Boone.
290
00:18:13,730 --> 00:18:16,260
And I don't need you telling me of any
obligations.
291
00:18:17,730 --> 00:18:19,290
I'm not giving the boy the money.
292
00:18:19,930 --> 00:18:23,210
If he wants to do something stupid, it's
up to him. He's 21.
293
00:18:24,010 --> 00:18:26,730
The boy must learn to find his own way
in this life.
294
00:18:26,731 --> 00:18:30,529
I appreciate that, but there's no point
making the situation worse than it is,
295
00:18:30,530 --> 00:18:31,730
is there? So find him!
296
00:18:33,230 --> 00:18:37,089
If you just lent him the money... I
haven't got it. Oh, sure. As well as
297
00:18:37,090 --> 00:18:39,629
car. You've got a boat sitting on the
river. He only wants to borrow a
298
00:18:39,630 --> 00:18:41,690
quid. My girl, now you listen to me.
299
00:18:42,390 --> 00:18:45,950
That boat and this car are not mine. I
have not paid for one -tenth of them.
300
00:18:48,870 --> 00:18:50,530
I'm 53 years old.
301
00:18:51,330 --> 00:18:53,670
I spent 30 years working on the tracks.
302
00:18:54,450 --> 00:18:55,500
Lost my wife.
303
00:18:56,390 --> 00:19:00,549
And my son dislikes me. I have no
family. So I would like to have
304
00:19:00,550 --> 00:19:03,080
make my life worth the energy. You know
what I mean?
305
00:19:08,040 --> 00:19:12,659
What money I have, I have given to you
to find Benjamin. So I'd appreciate it
306
00:19:12,660 --> 00:19:13,920
you'd do just that, okay?
307
00:19:14,120 --> 00:19:17,850
I am trying, Mr. Foulkes. The trouble is
to get to him before the police don't.
308
00:19:18,080 --> 00:19:22,060
If Benjamin has become like this, it's
not my fault. It is that man to blame.
309
00:19:22,380 --> 00:19:23,430
Who, Morton?
310
00:19:23,700 --> 00:19:24,780
That's the man's name.
311
00:19:25,320 --> 00:19:28,080
He can see money in Benjamin. He always
has done.
312
00:19:28,380 --> 00:19:33,840
The two of them are like... He treats
him like... like a son.
313
00:19:36,030 --> 00:19:37,230
He's a bad influence.
314
00:19:39,010 --> 00:19:41,650
I've just seen Morton. He hasn't seen
him for days.
315
00:19:42,030 --> 00:19:43,080
Then he's lying.
316
00:19:43,090 --> 00:19:48,209
Why? I am paying you for the answers. If
Benjamin is in trouble, it's because of
317
00:19:48,210 --> 00:19:53,229
Morton. Look, could it be you've got it
in for Morton because he's kind of taken
318
00:19:53,230 --> 00:19:54,330
your place with Ben?
319
00:19:55,030 --> 00:19:56,370
I'm not a jealous man.
320
00:19:57,730 --> 00:19:58,780
No.
321
00:19:59,170 --> 00:20:00,220
I'll come back to you.
322
00:20:00,510 --> 00:20:01,830
Your money won't be wasted.
323
00:20:02,850 --> 00:20:04,230
I'll take you down to the gym.
324
00:20:13,610 --> 00:20:14,660
Any luck?
325
00:20:16,830 --> 00:20:17,880
No, no.
326
00:20:19,330 --> 00:20:20,810
On to the next place, then.
327
00:20:33,671 --> 00:20:36,309
Desperate, this is desperate.
328
00:20:36,310 --> 00:20:39,049
I'm practically a middle -aged man and
I'm moving about a place like Annabelle
329
00:20:39,050 --> 00:20:40,290
Royce. Annabelle, cross.
330
00:20:40,590 --> 00:20:41,640
What?
331
00:20:41,710 --> 00:20:42,790
Now look at this. What?
332
00:20:42,791 --> 00:20:45,409
Oh, don't rub it in, Rocky. It's bad
enough.
333
00:20:45,410 --> 00:20:47,730
Yeah, race meeting, 7 .30. Oh, no, oh,
no.
334
00:20:47,950 --> 00:20:51,020
Yeah, one o 'clock onwards, all
afternoon, charity meeting.
335
00:20:51,021 --> 00:20:53,529
So what? Well, the thieves would
probably be there, wouldn't they?
336
00:20:53,530 --> 00:20:56,609
I mean, if they're into greyhounds,
they'd probably be there, wouldn't they?
337
00:20:56,610 --> 00:20:57,660
Wouldn't they?
338
00:20:57,930 --> 00:21:02,229
Rocky, whoever said you were stupid, I
don't know who said I was stupid,
339
00:21:02,230 --> 00:21:04,249
you're not. You're a brilliant young
man.
340
00:21:04,250 --> 00:21:05,610
I know. I know I'm not stupid.
341
00:21:05,830 --> 00:21:06,880
I have flashes.
342
00:21:06,990 --> 00:21:08,730
All my teachers said I have flashes.
343
00:21:36,780 --> 00:21:37,830
What's that, then?
344
00:21:39,020 --> 00:21:41,640
F -1 -0 -G -R -B. I told you!
345
00:21:42,220 --> 00:21:43,270
It's got a dog rail!
346
00:21:43,540 --> 00:21:45,710
Right, well, have a look around, then,
eh?
347
00:22:30,091 --> 00:22:34,999
Excuse me, have you ever seen one about
this idea?
348
00:22:35,000 --> 00:22:36,500
As for the name of Tinkerbell?
349
00:22:37,520 --> 00:22:38,660
Don't wind me up.
350
00:22:39,720 --> 00:22:41,100
I'm not winding you up, mate.
351
00:22:41,400 --> 00:22:43,160
She's a little, what, she's a beige.
352
00:22:43,760 --> 00:22:46,340
And she looks like, she's a pussy eater.
353
00:23:02,800 --> 00:23:03,850
Look!
354
00:24:02,220 --> 00:24:03,270
Be ridiculous!
355
00:24:09,680 --> 00:24:11,280
Are they following us?
356
00:24:11,980 --> 00:24:13,700
It appears so.
357
00:24:53,000 --> 00:24:54,560
Give them a run with their money.
358
00:24:58,220 --> 00:24:59,480
Well, come on then.
359
00:24:59,880 --> 00:25:01,860
Come on, Harry. You're not on your test.
360
00:25:02,380 --> 00:25:03,430
Just turn round.
361
00:25:03,940 --> 00:25:05,560
Just turn the car around.
362
00:25:12,260 --> 00:25:15,140
Friends, come. This is stupid.
363
00:25:53,000 --> 00:25:54,620
One for Ken, I reckon, don't you?
364
00:25:54,660 --> 00:25:55,710
Definitely.
365
00:25:59,840 --> 00:26:00,890
Who are you?
366
00:26:01,260 --> 00:26:02,310
Ken Boone.
367
00:26:02,960 --> 00:26:04,100
Private investigator.
368
00:26:05,020 --> 00:26:06,070
What about you?
369
00:26:06,920 --> 00:26:07,970
Military police.
370
00:26:08,960 --> 00:26:10,160
Listen, let's talk.
371
00:26:10,880 --> 00:26:11,930
Come round.
372
00:26:14,460 --> 00:26:15,560
Sorry about that.
373
00:26:15,561 --> 00:26:17,479
Understandable mistake.
374
00:26:17,480 --> 00:26:18,530
Not at all.
375
00:26:18,620 --> 00:26:21,400
If books does get in touch, you get any
word.
376
00:26:21,401 --> 00:26:23,069
You'll let us know, eh?
377
00:26:23,070 --> 00:26:26,269
Absolutely. You know if I'd seen him,
I'd tell you. I know, but you can't be
378
00:26:26,270 --> 00:26:27,320
sure. My apologies.
379
00:26:27,750 --> 00:26:29,190
Oh, by the way, you were right.
380
00:26:30,030 --> 00:26:32,320
Reverend Allen was the minister at
Darville.
381
00:26:32,810 --> 00:26:34,690
Mr Killock was from Galston.
382
00:26:47,400 --> 00:26:49,060
Hiding somewhere in the club?
383
00:26:49,061 --> 00:26:51,779
What? You're telling me you didn't know
he was here?
384
00:26:51,780 --> 00:26:53,100
I had no idea.
385
00:26:53,380 --> 00:26:54,540
Come on, be serious.
386
00:26:54,541 --> 00:26:55,419
What do you mean?
387
00:26:55,420 --> 00:26:59,579
You leave here with a young kid, a dead
ringer for Boots, draw the police up
388
00:26:59,580 --> 00:27:03,119
because they're watching the club, Boots
does a runner out the back. Who are you
389
00:27:03,120 --> 00:27:06,880
kidding? I don't think I like your tone,
Mr. Boots. Are you calling me a liar?
390
00:27:07,180 --> 00:27:08,230
Yes.
391
00:27:09,780 --> 00:27:11,000
Basically, I am.
392
00:27:11,300 --> 00:27:12,350
Get him!
393
00:27:13,360 --> 00:27:15,800
Just tell Ben, get in touch.
394
00:27:18,150 --> 00:27:19,200
All yours, boys.
395
00:27:19,310 --> 00:27:20,360
Good luck.
396
00:27:20,361 --> 00:27:21,369
Thanks very much.
397
00:27:21,370 --> 00:27:22,420
Thanks.
398
00:27:26,670 --> 00:27:27,970
So what did the MP say?
399
00:27:27,971 --> 00:27:28,929
Not a lot.
400
00:27:28,930 --> 00:27:32,149
Their main concern seemed to be to get
him back to the barrack and some
401
00:27:32,150 --> 00:27:33,350
regimental box he had.
402
00:27:34,950 --> 00:27:36,730
I told you about those stairs, Mary.
403
00:27:37,330 --> 00:27:40,100
We don't think about them. At least we
know how much it is.
404
00:27:40,101 --> 00:27:42,609
What's up? Are we going to be pleased?
405
00:27:42,610 --> 00:27:45,320
It's just a bloody great job. I'm a
gardener. That's all.
406
00:27:45,321 --> 00:27:46,299
Yeah, great.
407
00:27:46,300 --> 00:27:47,840
Look, Hancock's cheque.
408
00:27:48,380 --> 00:27:49,430
Yeah, what about it?
409
00:27:49,500 --> 00:27:50,900
It's dated 1999.
410
00:27:51,480 --> 00:27:53,400
Look, I'm sorry, I only just noticed.
411
00:27:54,480 --> 00:27:55,800
Bloody hell, you're right.
412
00:27:56,540 --> 00:27:57,620
Sneaky little bugger.
413
00:27:57,720 --> 00:27:59,400
What's going on? Well, you tell me.
414
00:27:59,520 --> 00:28:01,080
It's obviously why he vanished.
415
00:28:01,081 --> 00:28:03,819
Look, we got Tinkerbell's address and
telephone number going from the post
416
00:28:03,820 --> 00:28:05,380
office. Dirty great mansion.
417
00:28:05,740 --> 00:28:06,790
Good boy.
418
00:28:07,000 --> 00:28:10,010
Right, let's give him a ring. Might as
well appear civilised.
419
00:28:17,770 --> 00:28:19,610
Oh, just a virgin for me, please. Eh?
420
00:28:20,490 --> 00:28:21,540
Oh, yeah.
421
00:28:21,770 --> 00:28:26,970
Um... No drinking on the job, eh? Very
good. Yes, do have a smoked almond.
422
00:28:26,971 --> 00:28:27,909
They're awfully good.
423
00:28:27,910 --> 00:28:30,289
We're not here to talk about canopies,
Mr. Hipke.
424
00:28:30,290 --> 00:28:31,340
No, indeed not.
425
00:28:31,650 --> 00:28:34,250
Well, I think I can satisfy your
curiosity.
426
00:28:34,830 --> 00:28:37,490
You suspect I stole Tinkerbell.
427
00:28:38,150 --> 00:28:41,470
Well, how could I steal her when she's
mine in the first place?
428
00:28:41,770 --> 00:28:45,500
But why all this elaborate caper? Why
don't you come to me? Call the police.
429
00:28:45,840 --> 00:28:48,430
Last thing I wanted was an in -depth
investigation.
430
00:28:48,660 --> 00:28:52,979
Tinkerbell involved in a tug of love.
Besides, if word had got out that she'd
431
00:28:52,980 --> 00:28:56,110
been snatched, she may have been pulled
out of tonight's race.
432
00:28:56,320 --> 00:28:59,900
Dope. Dog nobbling, any funny business,
the dog's disqualified.
433
00:29:01,020 --> 00:29:03,420
I'm sure I can rely on you to keep all
this quiet.
434
00:29:04,020 --> 00:29:07,020
You wouldn't want to be sued for dog
napping, would you?
435
00:29:08,020 --> 00:29:11,900
How did you know where to find the dog?
Oh, I just followed our friend Hancock.
436
00:29:13,710 --> 00:29:14,970
He and I are old chums.
437
00:29:16,770 --> 00:29:19,110
It's a long story. I suggest you ask
him.
438
00:29:19,330 --> 00:29:20,380
Yeah, we will.
439
00:29:20,750 --> 00:29:24,789
The only thing that surprises me is that
he could afford to employ people like
440
00:29:24,790 --> 00:29:29,950
yourselves. He's had rather a downturn
in fortunes these past few months.
441
00:29:33,650 --> 00:29:39,670
What was all that about?
442
00:29:40,230 --> 00:29:42,340
It's definitely some joke we're not in
on.
443
00:29:42,670 --> 00:29:43,720
That I do know.
444
00:29:46,730 --> 00:29:50,790
You know, Ken, I wish I could get my
hand on friend Hancock.
445
00:29:51,230 --> 00:29:53,870
I don't like people palming us off for
dirt checks.
446
00:29:54,530 --> 00:29:55,910
It's disrespectful, mate.
447
00:29:57,710 --> 00:29:58,910
It's worse than that.
448
00:29:59,170 --> 00:30:00,350
It's bloody expensive.
449
00:30:02,330 --> 00:30:04,970
Here, you got a map of Nottingham? Shows
the canals.
450
00:30:05,230 --> 00:30:07,390
Yeah, there's one in the bluff box
there.
451
00:30:37,570 --> 00:30:39,570
Ben? I want to work with you.
452
00:30:39,571 --> 00:30:43,329
You can have as many as you want, mate.
Why the police on my back? Is that your
453
00:30:43,330 --> 00:30:46,210
doing? Oh, come on. I'm on your side.
454
00:30:46,670 --> 00:30:47,770
Can you get my note?
455
00:30:51,870 --> 00:30:52,920
OK.
456
00:30:53,250 --> 00:30:54,300
So?
457
00:30:55,030 --> 00:30:57,920
They reckon you nicked some explosives
from that quarry.
458
00:30:59,150 --> 00:31:00,830
It's all right. You're off the hook.
459
00:31:01,270 --> 00:31:02,630
They got somebody for it.
460
00:31:02,970 --> 00:31:04,020
Oh, great.
461
00:31:04,620 --> 00:31:08,360
You better come up with a bloody good
excuse to give those MPs running away.
462
00:31:08,361 --> 00:31:10,939
You don't seem to have got the picture
yet, Mr Boone.
463
00:31:10,940 --> 00:31:12,140
I'm not going back.
464
00:31:12,360 --> 00:31:13,860
Not without the money, I'm not.
465
00:31:13,900 --> 00:31:15,760
Why don't you just phone your father?
466
00:31:15,980 --> 00:31:17,200
Come on. No way.
467
00:31:18,040 --> 00:31:20,460
Look, God, just talk to him. No!
468
00:31:24,560 --> 00:31:25,610
Not again.
469
00:31:39,760 --> 00:31:40,810
I've sold the car.
470
00:31:40,980 --> 00:31:42,030
No.
471
00:31:45,480 --> 00:31:46,530
300 quid?
472
00:31:46,880 --> 00:31:48,860
What's the point of having 300, Alison?
473
00:31:49,620 --> 00:31:50,670
It's a start.
474
00:31:51,520 --> 00:31:54,060
Look, I'm getting the money tonight.
475
00:31:54,580 --> 00:31:55,630
How?
476
00:31:56,560 --> 00:31:57,610
How, Ben?
477
00:31:58,820 --> 00:31:59,880
Not with Morton.
478
00:32:00,760 --> 00:32:03,470
You said you weren't going to get
involved in all that.
479
00:32:03,840 --> 00:32:04,890
I'll be fine.
480
00:32:07,400 --> 00:32:08,660
He hasn't got a chance.
481
00:32:09,360 --> 00:32:11,350
You sound like you want them to get
away.
482
00:32:11,880 --> 00:32:14,280
Well, you know, the underdog and all
that.
483
00:32:15,120 --> 00:32:16,170
Talking of which,
484
00:32:16,900 --> 00:32:18,940
the Parker Cup, about now.
485
00:32:20,080 --> 00:32:21,130
Tinkerbell.
486
00:32:21,640 --> 00:32:22,690
Tinkerbell.
487
00:32:22,691 --> 00:32:26,139
Well, we're just going over to the
Parker Cup, where I don't think there'll
488
00:32:26,140 --> 00:32:27,190
any surprises.
489
00:32:27,760 --> 00:32:29,500
We all know who the hot favourite is.
490
00:32:30,320 --> 00:32:31,370
Well, Noah.
491
00:32:31,840 --> 00:32:37,640
Well, I think I know where he is, but...
Yeah, OK, well, if it's that urgent,
492
00:32:37,720 --> 00:32:39,040
he's over at Woodcote Park.
493
00:32:39,370 --> 00:32:43,209
Obviously, I'm very proud of her, but if
I were to put it down to anything, it
494
00:32:43,210 --> 00:32:46,530
would definitely be Diet. He'd greyhound
like a racing car.
495
00:32:46,531 --> 00:32:49,649
It'd be the best -designed machine in
the world. If it hasn't got the right
496
00:32:49,650 --> 00:32:52,090
fuel, it just isn't worth racing.
497
00:32:52,590 --> 00:32:55,390
Tinkerbell is fed exclusively on Mr
Marrow.
498
00:32:56,070 --> 00:32:57,120
Rubbish!
499
00:32:57,230 --> 00:32:59,770
Rubbish! He'd like the stuff.
500
00:33:00,810 --> 00:33:02,310
I think we proved that tonight.
501
00:33:04,710 --> 00:33:07,790
Rookie? Oh, no, I was just on my way
out.
502
00:33:08,200 --> 00:33:11,150
You know, I took a wrong turn in... Have
you seen Harry and Ken?
503
00:33:11,151 --> 00:33:14,619
One minute they were here and then there
was a phone call and they shot out like
504
00:33:14,620 --> 00:33:15,670
startled rabbits.
505
00:33:15,820 --> 00:33:17,080
Oh, right.
506
00:33:18,340 --> 00:33:20,200
Well, see you later then.
507
00:33:27,100 --> 00:33:33,240
Illegal boxing?
508
00:33:33,241 --> 00:33:36,859
You mean your boyfriend's fighting for
money? How much?
509
00:33:36,860 --> 00:33:38,080
A thousand if he wins.
510
00:33:38,420 --> 00:33:41,130
If he gets 250 parents' money, that's
about all I know.
511
00:33:41,131 --> 00:33:43,799
If he gave me a word, he wouldn't call
the police.
512
00:33:43,800 --> 00:33:45,720
Yeah, I know, but is Morton involved?
513
00:33:45,721 --> 00:33:49,119
Yeah. You know, this sort of thing isn't
exactly going to be open to the public,
514
00:33:49,120 --> 00:33:51,999
is it? Well, it's invitation only. A
handful of people are in on it. They
515
00:33:52,000 --> 00:33:53,259
tickets to their friends.
516
00:33:53,260 --> 00:33:54,310
Yeah.
517
00:33:54,620 --> 00:33:56,000
So how are we going to get in?
518
00:33:56,260 --> 00:33:59,810
And what do you expect us to do for Ben,
eh? Go in there, tell him to stop?
519
00:34:00,540 --> 00:34:03,010
Look, the other guy's an American
professional.
520
00:34:03,360 --> 00:34:05,220
I don't want Ben to get himself killed.
521
00:34:09,570 --> 00:34:12,850
Sam, I hope you've got some good ideas,
mate. So do I.
522
00:34:26,929 --> 00:34:27,979
Ah.
523
00:34:28,590 --> 00:34:31,210
The ever -vigilant security guard.
524
00:34:31,650 --> 00:34:32,700
Oh.
525
00:34:32,989 --> 00:34:35,010
Hey, I wonder if you could help me.
526
00:34:35,370 --> 00:34:37,610
Oh? It's this Tinkerbell business, you
see.
527
00:34:37,611 --> 00:34:40,809
Well, if my boss doesn't get paid, well,
I don't get paid.
528
00:34:40,810 --> 00:34:43,400
You ought to choose who you work for
more carefully.
529
00:34:43,401 --> 00:34:45,488
Can't you help us find Hancock?
530
00:34:45,489 --> 00:34:47,149
Your boss says you know where he is.
531
00:34:47,150 --> 00:34:48,310
I've really no idea.
532
00:34:49,250 --> 00:34:50,300
Oh.
533
00:34:50,929 --> 00:34:52,630
I really need the money.
534
00:34:54,690 --> 00:34:55,740
Getting engaged.
535
00:34:56,330 --> 00:34:58,150
Just saving up to buy the ring.
536
00:35:01,210 --> 00:35:02,630
You'd better come in, then.
537
00:35:19,961 --> 00:35:23,939
Can I see your invitations, please, sir?
538
00:35:23,940 --> 00:35:25,620
I didn't know there were bouncers.
539
00:35:25,760 --> 00:35:27,800
Bouncers? Bouncers? We're not bouncers.
540
00:35:28,800 --> 00:35:30,970
I'm Crawford, and that's Detective
Boone.
541
00:35:31,120 --> 00:35:32,170
Come on.
542
00:35:33,000 --> 00:35:34,050
Thank you.
543
00:35:34,420 --> 00:35:38,210
I regret to inform you that this evening
has been indefinitely cancelled,
544
00:35:38,220 --> 00:35:39,740
pending further inquiries.
545
00:35:40,380 --> 00:35:41,430
Oh, bloody hell.
546
00:35:41,640 --> 00:35:42,690
Don't worry, sir.
547
00:35:42,760 --> 00:35:45,350
There's no reason to press charges
against him yet.
548
00:35:46,400 --> 00:35:49,540
Would you see Smokey through, please,
Ken?
549
00:35:56,170 --> 00:35:57,220
You with Poppy.
550
00:35:58,150 --> 00:35:59,290
Go on, then, on your way.
551
00:35:59,810 --> 00:36:00,860
Right.
552
00:36:01,270 --> 00:36:02,320
Thanks.
553
00:36:06,130 --> 00:36:08,010
How about that for talent, then, eh?
554
00:36:08,510 --> 00:36:10,860
Well, it's only because you look like a
copper.
555
00:36:11,670 --> 00:36:12,720
Crawford of the yard.
556
00:36:13,370 --> 00:36:16,030
Yeah, but I didn't tell a lie, did I?
No, no. No,
557
00:36:16,790 --> 00:36:19,080
I didn't say that we were policemen, did
I? No.
558
00:36:19,290 --> 00:36:21,520
I did not tell a nonchalant, did I,
Kenneth?
559
00:36:22,370 --> 00:36:23,420
Anyway.
560
00:36:23,500 --> 00:36:27,000
You are a detective, aren't you? Only
just, Harry. Only just.
561
00:36:34,980 --> 00:36:38,560
What you've got to remember about
Hancock is that he's barking mad.
562
00:36:38,960 --> 00:36:42,540
A bumbling, ineffectual fool on the
brink of insanity.
563
00:36:43,000 --> 00:36:46,340
As to his whereabouts, I don't know, and
I don't care.
564
00:36:46,680 --> 00:36:48,360
So why's he got it in for you, then?
565
00:36:48,970 --> 00:36:52,550
to work for Mr. Hipkins, but things got
too much for him and he had to go.
566
00:36:52,950 --> 00:36:55,720
It's all quite fair, but Hancock never
saw it like that.
567
00:36:56,450 --> 00:36:57,500
Mentally unstable.
568
00:36:57,990 --> 00:36:59,310
Hell -bent on revenge.
569
00:36:59,311 --> 00:37:01,509
So that's why he swiped Tinkerbell?
570
00:37:01,510 --> 00:37:05,509
He knew it was our dream for Tinkerbell
to win the Parker Cup, so he wanted her
571
00:37:05,510 --> 00:37:06,560
out of it.
572
00:37:06,710 --> 00:37:08,710
I'm not so sure he wanted her out of it.
573
00:37:08,711 --> 00:37:11,489
Well, we were supposed to deliver her
back before then.
574
00:37:11,490 --> 00:37:14,110
Anyway, there you have it. I'm sorry we
can't help.
575
00:37:14,530 --> 00:37:16,580
I should ring round the local nut
houses.
576
00:37:17,370 --> 00:37:18,420
Oh, by the way,
577
00:37:18,421 --> 00:37:21,219
She's never liked that Mr Marrow stuff,
you know.
578
00:37:21,220 --> 00:37:22,270
Couldn't stick it.
579
00:37:23,020 --> 00:37:24,400
Obviously, she was pining.
580
00:37:24,880 --> 00:37:26,520
She's a very sensitive creature.
581
00:37:27,420 --> 00:37:28,500
See you, Maud, Angela.
582
00:37:29,520 --> 00:37:30,570
Come on, Ricky.
583
00:37:43,240 --> 00:37:44,860
Look, we've got about 20 minutes.
584
00:37:45,300 --> 00:37:46,800
You go and mix with the punters.
585
00:37:47,660 --> 00:37:49,240
I'll try and see if I can find Ben.
586
00:37:58,320 --> 00:38:00,960
I forget about Hancock if I were you.
587
00:38:02,080 --> 00:38:04,980
He doesn't do to get involved in other
people's feelings.
588
00:38:05,360 --> 00:38:06,410
Right.
589
00:38:07,080 --> 00:38:08,130
Rocky.
590
00:38:10,540 --> 00:38:11,960
Put this towards the ring.
591
00:38:12,540 --> 00:38:13,960
Oh, thank you.
592
00:38:14,500 --> 00:38:16,200
She's a very lucky girl.
593
00:38:41,420 --> 00:38:42,470
Excuse me.
594
00:38:43,400 --> 00:38:46,980
Can I help you? Yeah. I was looking for
the cloakroom.
595
00:38:46,981 --> 00:38:49,939
Well, you can't come in here, my friend.
The cloakroom's over there.
596
00:38:49,940 --> 00:38:50,990
Right.
597
00:39:13,580 --> 00:39:15,920
You know bloody nothing about boxing,
mate.
598
00:39:16,500 --> 00:39:18,580
Valdez is a professional bloody killer.
599
00:39:18,820 --> 00:39:22,879
A friend of mine saw him in New York,
watched him go the distance with that
600
00:39:22,880 --> 00:39:25,240
Cuban guerrilla. What's he saying?
601
00:39:25,560 --> 00:39:26,920
Valdez has passed it.
602
00:39:27,200 --> 00:39:28,250
Passed it, Robbie?
603
00:39:28,320 --> 00:39:31,520
He's also stepping up to weight. Saw him
in the gym.
604
00:39:31,740 --> 00:39:34,640
Oh, yeah? And he's fat, don't
overweight, maybe more.
605
00:39:34,960 --> 00:39:40,519
He'll still murder him. I'll just ask
Dobson if I can put on a 50 for Fowke to
606
00:39:40,520 --> 00:39:41,880
die in the first round.
607
00:39:42,540 --> 00:39:44,830
Oh, yeah, well, they say the black wagon
hits.
608
00:39:44,940 --> 00:39:46,780
Pounce, poof, pounce.
609
00:39:47,140 --> 00:39:51,859
He's just some amateur Morton's brought
in to make up the bill. I feel pretty
610
00:39:51,860 --> 00:39:55,599
sorry for him. Oh, yeah, well, at least
he isn't fat and at least he hasn't got
611
00:39:55,600 --> 00:39:56,740
a blood clot in his head.
612
00:39:56,741 --> 00:39:57,859
What's that?
613
00:39:57,860 --> 00:40:01,879
He's got a blood clot or something in
his brain. That's why he's over here.
614
00:40:01,880 --> 00:40:04,470
took away his licence. He hasn't fought
in 18 months.
615
00:40:04,780 --> 00:40:08,630
How else do you think they got somebody
of his class at an event like this, eh?
616
00:40:12,669 --> 00:40:13,719
Excuse me.
617
00:40:13,720 --> 00:40:17,509
Stupid question, I know, but could you
tell me, is there an actual upper limit
618
00:40:17,510 --> 00:40:19,189
for facing the pressure out here?
619
00:40:19,190 --> 00:40:21,770
No. I mean, that's the whole point,
isn't it?
620
00:40:22,790 --> 00:40:24,900
See Dobson over there. Thank you very
much.
621
00:40:31,170 --> 00:40:34,420
You're not going to put money on the
fight, are you? Of course not.
622
00:40:34,730 --> 00:40:35,930
There's got to be a fight.
623
00:40:36,549 --> 00:40:40,070
I can see him, but I can't get to him.
Then you'd better try a bit harder,
624
00:40:40,071 --> 00:40:42,769
because the bloke that Pooks is going to
fight has lost his licence.
625
00:40:42,770 --> 00:40:44,010
I? Excuse me, though.
626
00:40:44,290 --> 00:40:45,340
What?
627
00:40:46,090 --> 00:40:48,440
Apparently, he's got a blood clot in his
brain.
628
00:40:48,510 --> 00:40:51,050
What? Yeah, that's why he's fighting
over here.
629
00:40:51,310 --> 00:40:52,360
Bloody hell.
630
00:40:52,550 --> 00:40:56,709
Anyway, he's way out of Ben's league, so
either way, I mean, you'd better find
631
00:40:56,710 --> 00:40:59,649
him and stop it, Ken, because one or the
other is going to get permanently
632
00:40:59,650 --> 00:41:01,450
damaged. This is getting ridiculous.
633
00:41:02,390 --> 00:41:03,440
I'll try again.
634
00:41:09,901 --> 00:41:16,709
into the body all the time. He looks
fine down there, but the muscles are
635
00:41:16,710 --> 00:41:19,789
weak. But remember, his arms are still
very quick to keep out of the way, all
636
00:41:19,790 --> 00:41:21,769
right? All right, now I've got to go in
there.
637
00:41:21,770 --> 00:41:24,309
You just gather yourself together.
You're going to be all right, son.
638
00:41:24,310 --> 00:41:25,360
going to be okay, eh?
639
00:41:25,510 --> 00:41:28,460
Just you think about that thousand quid.
See you in a moment.
640
00:41:42,960 --> 00:41:44,120
Oh, no, not you again.
641
00:41:44,340 --> 00:41:47,590
You can't go through with this. Get out
of here. Just get out of here.
642
00:41:47,760 --> 00:41:51,320
Don't be stupid. This man is in a
different league. He's a professional
643
00:41:51,321 --> 00:41:52,559
Leave me alone.
644
00:41:52,560 --> 00:41:54,779
Listen, he could take your face off for
you, son.
645
00:41:54,780 --> 00:41:55,860
You've got no chance.
646
00:41:56,240 --> 00:41:58,940
I don't need this. Go away. Ben, listen
to me.
647
00:41:59,520 --> 00:42:00,570
Listen to me.
648
00:42:00,960 --> 00:42:02,760
This man should not be fighting.
649
00:42:03,060 --> 00:42:06,580
He's had his license taken away from
him. He's had big trouble, brain
650
00:42:06,581 --> 00:42:10,059
Why do you think he's fighting over here
in a place like this? It doesn't
651
00:42:10,060 --> 00:42:12,920
matter. It's just some technicality. It
happens.
652
00:42:13,280 --> 00:42:18,279
Look, he wouldn't be fighting you that
bad. It's just some stupid technicality.
653
00:42:18,280 --> 00:42:22,919
If you hit him, you might kill him.
Listen to what I'm telling you. You
654
00:42:22,920 --> 00:42:24,740
hit him. You are being set up.
655
00:42:25,440 --> 00:42:27,320
Oh, hello, Mr Boone.
656
00:42:30,740 --> 00:42:31,790
Don't worry.
657
00:42:32,500 --> 00:42:33,820
Don't worry, it'll be fine.
658
00:42:33,821 --> 00:42:38,479
Once Ken tells him about the other
bloke's problem, he won't put through
659
00:42:38,480 --> 00:42:39,530
it, will he?
660
00:42:40,080 --> 00:42:41,130
So don't worry.
661
00:42:44,840 --> 00:42:47,200
Thank you.
662
00:42:48,940 --> 00:42:51,110
Thank you. Thank you, ladies and
gentlemen.
663
00:42:51,500 --> 00:42:53,000
You are too kind.
664
00:42:53,820 --> 00:42:56,470
Thank you. It's good to see so many of
you here tonight.
665
00:42:56,920 --> 00:42:59,750
Sorry it's a long way out, but that
suits us, doesn't it?
666
00:43:01,460 --> 00:43:05,280
So here we go, ladies and gentlemen,
with another very special evening.
667
00:43:12,970 --> 00:43:18,370
37 professional fights, 15 wins, 15
knockouts.
668
00:43:21,470 --> 00:43:22,520
Thank you.
669
00:43:23,190 --> 00:43:25,470
Thank you, ladies and gentlemen. Thank
you.
670
00:43:26,090 --> 00:43:32,369
And now his opponent, weighing in at 13
and a half stone exactly, from
671
00:43:32,370 --> 00:43:34,630
Nottingham, Benjamin Foulkes.
672
00:43:37,590 --> 00:43:38,750
What's going on?
673
00:43:39,190 --> 00:43:40,240
I don't know.
674
00:43:40,850 --> 00:43:42,170
He's looking for somebody.
675
00:43:43,549 --> 00:43:45,109
Ken must have got to him, I think.
676
00:43:53,330 --> 00:43:57,530
I'd better find out what's happening.
677
00:44:54,890 --> 00:44:57,240
Well, don't tell me. The fight's about
to start.
678
00:44:57,270 --> 00:44:59,870
We've got to stop it. Call the police or
something.
679
00:45:00,090 --> 00:45:01,140
I gave her my word.
680
00:45:01,370 --> 00:45:02,930
Boogie your word, Ken. Just do it.
681
00:45:03,310 --> 00:45:04,360
Harry.
682
00:45:06,150 --> 00:45:08,430
What? Unlock the bloody door.
683
00:45:09,890 --> 00:45:10,940
Oh.
684
00:46:24,650 --> 00:46:26,450
nothing, so just keep away from that.
685
00:47:51,361 --> 00:47:58,329
Fuchs, get your clothes on. Give us a
second, eh? I take it you've lost?
686
00:47:58,330 --> 00:47:59,380
It was a contest.
687
00:47:59,381 --> 00:48:00,549
You could say that, yeah.
688
00:48:00,550 --> 00:48:04,009
And what about Valdez? He never laid a
glove on him. I was closing it for his
689
00:48:04,010 --> 00:48:07,289
benefit. He's been like a thunder to me,
this boy. I didn't want him to get
690
00:48:07,290 --> 00:48:10,840
hurt. Oh, yeah? What do you do when
you've really got it in for somebody?
691
00:48:12,270 --> 00:48:13,320
I'm sorry, Alison.
692
00:48:13,590 --> 00:48:15,190
I did say I wouldn't bring him.
693
00:48:16,150 --> 00:48:17,470
Don't worry about it, mate.
694
00:48:19,330 --> 00:48:20,870
I laid a bet on Ben losing.
695
00:48:21,550 --> 00:48:23,170
All my money, 300 quid.
696
00:48:23,171 --> 00:48:26,659
I knew he wouldn't hit the other bloke
if he knew what was wrong with him.
697
00:48:26,660 --> 00:48:27,710
I won.
698
00:48:28,040 --> 00:48:29,700
And I got my 250 for fighting.
699
00:48:30,180 --> 00:48:31,230
It's all I need.
700
00:48:32,620 --> 00:48:33,670
Drink?
701
00:48:34,320 --> 00:48:38,300
No, I wanted to prove once and for all
that Mr Marrow is garbage.
702
00:48:38,301 --> 00:48:42,679
He's made a fortune with that stuff, you
know, and none of these top dogs touch
703
00:48:42,680 --> 00:48:45,520
it. What? Hip kiss? It's Mr Marrow.
704
00:48:46,480 --> 00:48:48,890
And he was using Tinkerbell as cheap
publicity.
705
00:48:49,540 --> 00:48:51,760
Well, well, well, well, well. Precisely.
706
00:48:52,280 --> 00:48:56,940
And I wanted to use the records you kept
to tell the world he is a liar.
707
00:48:58,120 --> 00:49:00,500
But I bungled it, rather.
708
00:49:01,300 --> 00:49:02,680
And now I can't pay you.
709
00:49:05,880 --> 00:49:06,930
Yes,
710
00:49:07,360 --> 00:49:08,840
well, what's that then?
711
00:49:10,140 --> 00:49:12,490
We'll just have to write it down to
experience.
712
00:49:13,080 --> 00:49:14,640
That's very kind of you, really.
713
00:49:14,860 --> 00:49:17,450
And now, Mr. Hancock, if you would
excuse us, please.
714
00:49:18,600 --> 00:49:19,650
Thank you.
715
00:49:23,600 --> 00:49:25,710
Poor old bugger. Poor old bugger,
nothing.
716
00:49:25,711 --> 00:49:29,139
We've been harrying round the country on
his behalf and not a penny to show for
717
00:49:29,140 --> 00:49:30,190
it. Oh, I have.
718
00:49:31,860 --> 00:49:33,140
I've got 20 quid.
719
00:49:33,460 --> 00:49:34,510
This is marrow.
720
00:49:35,180 --> 00:49:39,260
Good. Half of that can go towards wages
and half can go to expenses.
721
00:49:39,640 --> 00:49:41,260
Hurry. Ken, you must never forget.
722
00:49:41,960 --> 00:49:43,580
You're in business to make money.
723
00:49:43,581 --> 00:49:46,289
I was going to buy you all a drink.
724
00:49:46,290 --> 00:49:50,840
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
54705
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.