Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,330 --> 00:00:01,380
Thank you.
2
00:01:37,070 --> 00:01:38,120
See him, can you?
3
00:01:38,390 --> 00:01:39,440
Yeah.
4
00:01:40,130 --> 00:01:42,890
Old deer at the till serving another old
deer.
5
00:01:44,090 --> 00:01:45,610
Next to them a checked shirt.
6
00:01:46,210 --> 00:01:47,260
Male.
7
00:01:47,521 --> 00:01:49,429
Give it five.
8
00:01:49,430 --> 00:01:50,480
See if it clears.
9
00:02:05,200 --> 00:02:06,250
Take a deep breath.
10
00:02:06,340 --> 00:02:08,039
Come on, now. Take a deep breath.
11
00:02:08,280 --> 00:02:10,259
In. That's right. Now out.
12
00:02:10,740 --> 00:02:11,790
And another one.
13
00:02:12,280 --> 00:02:13,330
It's over here.
14
00:02:15,580 --> 00:02:18,110
She's carrying on. The least I expect is
a dead body.
15
00:02:19,920 --> 00:02:20,970
Bloody hell.
16
00:02:21,480 --> 00:02:22,530
Which is a dead body.
17
00:02:22,531 --> 00:02:24,139
How's he getting there?
18
00:02:24,140 --> 00:02:25,920
Don't know. It's too late to ask him.
19
00:02:26,320 --> 00:02:29,210
Walked in and keeled over in the middle
of my cheese board.
20
00:02:29,211 --> 00:02:33,879
Linda, this is the stuff that nightmares
are made of.
21
00:02:33,880 --> 00:02:37,139
You know what they say down at Public
Old, don't you? See one mouse and
22
00:02:37,140 --> 00:02:38,220
ten more, aren't you?
23
00:02:38,221 --> 00:02:41,839
Is that good? We're close for the week.
Harry, you go up to the Malta. That's in
24
00:02:41,840 --> 00:02:43,460
trust. Oh, not a waste.
25
00:02:46,980 --> 00:02:49,000
Elspeth? Oh, you came.
26
00:02:49,620 --> 00:02:51,000
I didn't see you coming.
27
00:02:51,360 --> 00:02:56,440
Elspeth, how come it is your turkey
drummers are 20p dearer than Tesco's?
28
00:02:56,540 --> 00:02:57,940
over heads, my love.
29
00:02:58,240 --> 00:02:59,290
I see.
30
00:02:59,480 --> 00:03:01,200
Having said that, though...
31
00:03:02,190 --> 00:03:04,250
My turkey drummers are free to you, Ken.
32
00:03:05,170 --> 00:03:06,220
This week.
33
00:03:06,290 --> 00:03:07,390
What's on your mind?
34
00:03:07,630 --> 00:03:10,310
It's young Cecil. He's coming home, Ken.
35
00:03:10,530 --> 00:03:11,580
From Tasmania?
36
00:03:12,570 --> 00:03:15,590
Yes. Well, of course, a party, don't it?
37
00:03:19,290 --> 00:03:20,340
Ken.
38
00:03:21,450 --> 00:03:26,230
Ken, I want you to do something for me.
Oh, say you will, please, Ken.
39
00:03:26,910 --> 00:03:28,170
I'll pay good money.
40
00:03:31,050 --> 00:03:32,490
I think you've got a customer.
41
00:03:33,430 --> 00:03:34,480
Oh.
42
00:03:42,170 --> 00:03:46,709
Yeah, can I have, um, tomato juice,
please? And, uh, do you have any salad
43
00:03:46,710 --> 00:03:48,210
sandwiches? Hello, Margaret.
44
00:03:48,230 --> 00:03:49,280
How you doing?
45
00:03:49,950 --> 00:03:51,000
Hello, Archie.
46
00:03:51,430 --> 00:03:52,810
Here, let me get this for you.
47
00:03:54,370 --> 00:03:55,950
Sorry to do it to you, love.
48
00:03:56,870 --> 00:04:00,290
There's a friend of yours round the
corner, gone over the edge.
49
00:04:00,700 --> 00:04:03,100
So? So I'm talking to the lady.
50
00:04:03,320 --> 00:04:06,030
The matter needs delicate handling, not
the old bill.
51
00:04:06,200 --> 00:04:08,600
Five same words, Stan, my old darling.
52
00:04:08,840 --> 00:04:10,340
Why can't you handle it, Stan?
53
00:04:10,920 --> 00:04:14,200
Because it's tears, Margaret, and I'm
not very good with tears.
54
00:04:14,520 --> 00:04:15,900
Give me yobbs any day.
55
00:04:31,950 --> 00:04:33,390
What's wrong with you, then?
56
00:04:36,690 --> 00:04:38,670
Could you repeat the question, please?
57
00:04:46,090 --> 00:04:47,650
Come on, I'm fed up with waiting.
58
00:04:47,651 --> 00:04:49,529
Oh, the Czech shirt, he's still in
there.
59
00:04:49,530 --> 00:04:50,850
We'll deal with him as we go.
60
00:04:51,210 --> 00:04:52,260
Suits me.
61
00:05:16,240 --> 00:05:18,580
Mrs. Bowman? Yes, I am she.
62
00:05:18,980 --> 00:05:20,030
Name is Mitchell.
63
00:05:20,100 --> 00:05:22,080
Arthur Mitchell. This is David Kelleway.
64
00:05:22,300 --> 00:05:24,060
We're old mates of Cecil's.
65
00:05:24,920 --> 00:05:27,480
Oh? From the Territorial Army, Mrs.
Bowman.
66
00:05:27,820 --> 00:05:28,870
Oh!
67
00:05:29,260 --> 00:05:31,560
The Territorials!
68
00:05:32,480 --> 00:05:34,460
Dan said you'd had one too many.
69
00:05:34,660 --> 00:05:36,220
I think he was being kind.
70
00:05:37,180 --> 00:05:40,020
Well, what does Stan know about love?
71
00:05:42,980 --> 00:05:44,500
And what did I send you?
72
00:05:44,840 --> 00:05:46,360
I won't. Ken.
73
00:05:46,920 --> 00:05:48,920
Ken's been like a father to me.
74
00:05:49,660 --> 00:05:51,520
And Harry's been like a mother.
75
00:05:53,100 --> 00:05:54,480
Rocky, what's the problem?
76
00:05:55,460 --> 00:05:57,020
It's Anna McLeish.
77
00:05:57,840 --> 00:05:59,340
She's ditched me.
78
00:06:03,020 --> 00:06:04,070
I'm sorry.
79
00:06:04,420 --> 00:06:05,960
I know what it feels like.
80
00:06:06,780 --> 00:06:09,660
You see, it was all right on Saturday
night.
81
00:06:09,661 --> 00:06:12,299
because I told her I was a private
detective.
82
00:06:12,300 --> 00:06:16,740
And then on Sunday, she saw me on the
bike delivering a package in Digbeth.
83
00:06:17,020 --> 00:06:20,640
And then last night, it was all over.
84
00:06:21,900 --> 00:06:23,420
How long have you known her?
85
00:06:24,660 --> 00:06:27,060
I just told her since Saturday night.
86
00:06:28,280 --> 00:06:31,480
Why did I have to lie to her?
87
00:06:32,120 --> 00:06:33,170
Anna McLeish.
88
00:06:35,100 --> 00:06:38,110
Well, if you want my opinion, Rocky,
she's a stuck -up bitch.
89
00:06:40,020 --> 00:06:42,200
Don't you call her names.
90
00:06:43,940 --> 00:06:46,100
She's too good for both of us.
91
00:06:46,320 --> 00:06:48,080
And that includes you.
92
00:06:48,740 --> 00:06:50,280
I was just trying to help.
93
00:06:51,460 --> 00:06:55,200
Was it the lie that upset her or the
fact that you were on a bike?
94
00:06:55,880 --> 00:06:58,260
She says bikers don't last.
95
00:06:58,980 --> 00:07:02,560
Average working life for five years and
then splat.
96
00:07:03,180 --> 00:07:04,820
Black leather hedgehog.
97
00:07:05,200 --> 00:07:07,860
She's not only stuck up, is she? She's
stupid as well.
98
00:07:08,190 --> 00:07:10,870
You're talking about the woman I love?
99
00:07:11,210 --> 00:07:13,320
Well, I have met this young lady, you
know.
100
00:07:14,370 --> 00:07:15,890
She's 100 % piranha.
101
00:07:15,891 --> 00:07:19,849
Now, come on back to the plaza and I'll
give you some coffee. No, I just want
102
00:07:19,850 --> 00:07:23,630
Ken. I just want Ken. He's been like a
father to me.
103
00:07:23,631 --> 00:07:26,409
Yes, well, you can't have him, can you?
So you'll just have to pull up with me.
104
00:07:26,410 --> 00:07:27,460
Well,
105
00:07:27,610 --> 00:07:29,410
my feeling is we should throw a party.
106
00:07:30,370 --> 00:07:33,050
It's exactly what my friend down there
just said.
107
00:07:33,450 --> 00:07:34,500
Absolutely.
108
00:07:34,530 --> 00:07:35,850
Now, who should we invite?
109
00:07:37,360 --> 00:07:38,860
Look at this. Look at that weave.
110
00:07:39,420 --> 00:07:40,470
Yeah, terrific.
111
00:07:41,300 --> 00:07:45,520
God only knows where Cecil's kept nice
blokes like you in the way.
112
00:07:46,940 --> 00:07:48,080
You an old chum, Ken?
113
00:07:49,000 --> 00:07:51,380
No, Ken's more a friend of mine.
114
00:07:51,760 --> 00:07:53,000
He never met Cecil.
115
00:07:53,001 --> 00:07:57,139
Mrs. Berman, why don't you lead the
party to us? You just give us a list of
116
00:07:57,140 --> 00:07:58,959
you'd like to be there, and we'll do the
rest.
117
00:07:58,960 --> 00:08:00,520
But where's it going to be held?
118
00:08:01,080 --> 00:08:03,790
We haven't got room to swing a cat in
the flat upstairs.
119
00:08:03,791 --> 00:08:05,659
I don't know where you can have a party.
120
00:08:05,660 --> 00:08:06,710
Plaza suite.
121
00:08:06,711 --> 00:08:08,279
It's owned by a friend of mine.
122
00:08:08,280 --> 00:08:09,560
It all came to a point.
123
00:08:09,780 --> 00:08:10,830
Oh, lovely.
124
00:08:11,160 --> 00:08:12,760
We could be talking discounts.
125
00:08:13,160 --> 00:08:16,899
Nice to meet you. Ken, uh... Ken Byrne.
Well, why don't you liaise with Mrs
126
00:08:16,900 --> 00:08:20,460
Bowman over the where and the when, and
we'll organise the who.
127
00:08:20,760 --> 00:08:22,280
Oh, you are kind.
128
00:08:22,281 --> 00:08:26,619
Anything for Cecil. It's been a great
pleasure meeting you, Mrs Bowman. Thank
129
00:08:26,620 --> 00:08:27,670
you.
130
00:08:27,900 --> 00:08:29,580
Goodbye. Well, that was nice.
131
00:08:29,880 --> 00:08:31,140
Friends who keep in touch.
132
00:08:31,880 --> 00:08:32,930
Yes.
133
00:08:36,169 --> 00:08:39,479
But he's going to feel like a stranger
back in England, this Cecil.
134
00:08:39,630 --> 00:08:43,150
I think what he needs is like a helping
hand.
135
00:08:43,770 --> 00:08:47,890
You know, guiding for a few days, in
case he loses his way.
136
00:08:48,370 --> 00:08:49,450
He's a grown man.
137
00:08:49,990 --> 00:08:51,050
I'll pay you, Ken.
138
00:08:52,050 --> 00:08:53,100
I'll pay you lots.
139
00:08:54,210 --> 00:09:01,070
Look, I'm going to ring up zero for
every item in this basket.
140
00:09:01,610 --> 00:09:04,990
If you would just keep an eye on him,
Ken, for a few days.
141
00:09:05,670 --> 00:09:09,430
Elspeth. He hasn't been in Tasmania, he
hasn't been in Thailand.
142
00:09:09,830 --> 00:09:13,270
He's been in Telford by way of Wormwood
Scrubs.
143
00:09:13,610 --> 00:09:19,509
And if you hadn't burst in and dragged
me away, I'd have asked Margaret for a
144
00:09:19,510 --> 00:09:20,560
proper interview.
145
00:09:20,561 --> 00:09:21,669
An interview?
146
00:09:21,670 --> 00:09:24,030
She already knows you, you duck bugger.
147
00:09:24,031 --> 00:09:28,618
Anyway, what makes you think that you
can turn your own for that kind of work?
148
00:09:28,619 --> 00:09:33,659
Oh, well, they use me quick enough for
grotty jobs, like looking after sheep
149
00:09:33,660 --> 00:09:35,400
developing photographs.
150
00:09:37,180 --> 00:09:40,010
Anyway, they've got very quick minds of
Karen Margaret.
151
00:09:40,860 --> 00:09:44,020
Ah, so that's it, is it?
152
00:09:44,640 --> 00:09:47,060
I'm a thicket, am I? No, I didn't say
that.
153
00:09:47,360 --> 00:09:51,240
Ah, well, you might not have said it,
but that's what you were thinking.
154
00:09:51,720 --> 00:09:53,240
See? See?
155
00:09:53,560 --> 00:09:55,020
That's detection for you.
156
00:09:55,450 --> 00:09:58,220
He's either a full -time private
detective or nothing.
157
00:09:58,450 --> 00:09:59,770
What about Texas Rangers?
158
00:10:00,050 --> 00:10:01,670
Oh, well, what about it?
159
00:10:02,370 --> 00:10:04,430
I run Texas Rangers for Ken.
160
00:10:05,310 --> 00:10:06,650
I'm making him a fortune.
161
00:10:07,770 --> 00:10:08,820
Come in.
162
00:10:15,150 --> 00:10:22,069
We've spoken on the phone matters of
times. It's lovely to press the flesh at
163
00:10:22,070 --> 00:10:24,780
last. Yeah, it's nice to be able to put
a face to the name.
164
00:10:24,860 --> 00:10:26,140
Mr. Dangerflower. Simon.
165
00:10:26,600 --> 00:10:30,640
Dangerflower. Perhaps we could take a
look. Yes, certainly. Certainly.
166
00:10:30,900 --> 00:10:35,639
Simon. Your organisation is one I very
much approve of. And that young man will
167
00:10:35,640 --> 00:10:38,590
be glad of your help one day, unless I'm
very much mistaken.
168
00:10:40,320 --> 00:10:44,200
I could tell you ten things about that
bloke already.
169
00:10:44,780 --> 00:10:46,500
Just like Sherlock Holmes.
170
00:10:46,780 --> 00:10:48,520
I could guess it would be him as well.
171
00:11:18,000 --> 00:11:21,660
Mr. Crawford, your floor is everything I
ever dreamed of.
172
00:11:21,960 --> 00:11:23,010
Good.
173
00:11:23,620 --> 00:11:24,670
Glad you like it.
174
00:11:26,960 --> 00:11:31,160
Just reassure me about juggernauts.
175
00:11:31,880 --> 00:11:32,930
What about them?
176
00:11:33,080 --> 00:11:35,720
Do they thunder by, rattling doors and
windows?
177
00:11:36,060 --> 00:11:38,700
Oh, no, no, no, no, no. We're very
tucked away here.
178
00:11:39,280 --> 00:11:40,330
Squatters are great.
179
00:11:41,040 --> 00:11:42,160
No manner of speaking.
180
00:11:42,760 --> 00:11:45,940
Well, with your permission, myself.
181
00:11:45,941 --> 00:11:49,749
Jeffrey Bell and the gang will start
work tomorrow morning.
182
00:11:49,750 --> 00:11:50,800
Perfect.
183
00:12:04,250 --> 00:12:08,290
Classic mainly Georgian manor house with
Victorian additions.
184
00:12:08,730 --> 00:12:11,550
You can't beat the Georgians for
gracious living.
185
00:12:11,810 --> 00:12:12,990
No. No.
186
00:12:14,480 --> 00:12:18,120
That is a very nice piece of flesh
indeed.
187
00:12:19,380 --> 00:12:20,960
And a horse ain't bad either.
188
00:12:23,400 --> 00:12:28,780
What are we doing here, Mitch, in case
anyone asks?
189
00:12:29,180 --> 00:12:31,890
We're looking for our dog who strayed
here earlier on.
190
00:12:33,460 --> 00:12:34,510
What's he called?
191
00:12:35,580 --> 00:12:36,630
Does it matter?
192
00:12:37,940 --> 00:12:40,180
Cecil. And he's a poodle.
193
00:12:41,780 --> 00:12:42,830
Yes, Cecil.
194
00:12:44,250 --> 00:12:45,300
Babysitting Cecil.
195
00:12:45,910 --> 00:12:48,200
I want to know what his mum's so
frightened of.
196
00:12:50,650 --> 00:12:53,430
Or what about the other two, Mitchell
and Calloway?
197
00:12:53,990 --> 00:12:55,310
They're kosher, I think.
198
00:12:56,490 --> 00:12:57,890
Cecil knew them in the TA.
199
00:12:58,530 --> 00:13:00,880
Well, that doesn't make them angels,
does it?
200
00:13:00,950 --> 00:13:03,230
No. I'm going to check them out with
Archie.
201
00:13:03,630 --> 00:13:04,950
Have you seen Rocky today?
202
00:13:05,210 --> 00:13:07,370
Should I have? He's got a broken heart.
203
00:13:07,990 --> 00:13:13,140
How do you all... No hurry. Only met her
three days ago.
204
00:13:13,141 --> 00:13:15,559
Yeah, and he hasn't stopped talking
about her since.
205
00:13:15,560 --> 00:13:19,339
Well, I'd love to be able to help you,
Mrs Bowman, but I'm meant to be close
206
00:13:19,340 --> 00:13:23,300
cleaning. But I shall be inviting very
fussy people, Mr Crawford.
207
00:13:23,900 --> 00:13:24,950
Like Ken Boone.
208
00:13:25,620 --> 00:13:28,270
Father Titmarsh, people like that don't
make a mess.
209
00:13:28,440 --> 00:13:33,480
Yes, I know, but 25 for tomorrow is a
bit short notice.
210
00:13:34,100 --> 00:13:35,900
It'll be for cash, of course.
211
00:13:37,200 --> 00:13:38,880
And a large deposit.
212
00:13:40,560 --> 00:13:46,819
I mean, I realise that you've got to buy
stuff in and then... Well, I mean, I
213
00:13:46,820 --> 00:13:50,239
always hate to disappoint people. I
mean, I wonder if I shouldn't make an
214
00:13:50,240 --> 00:13:54,460
effort. I mean, it's only 25, isn't it?
So why don't we give it a try?
215
00:13:55,360 --> 00:13:58,360
Deposit of 200, shall we say?
216
00:13:58,760 --> 00:14:00,080
Sorry to bother you, Harry.
217
00:14:00,740 --> 00:14:03,100
Um, what do you want your copy?
218
00:14:03,400 --> 00:14:04,450
Black.
219
00:14:06,260 --> 00:14:10,569
While we're at it, has Cecil got any
particular favourites? I mean... Food
220
00:14:10,570 --> 00:14:11,830
or entertainment -wise?
221
00:14:11,990 --> 00:14:16,810
Oh, it's partial to a bit of English
country music.
222
00:14:21,910 --> 00:14:23,150
That be enough, Mitch.
223
00:14:23,910 --> 00:14:25,310
Yeah, come on.
224
00:14:25,850 --> 00:14:27,110
The light's going anyway.
225
00:14:27,350 --> 00:14:28,670
We'll do the rest tomorrow.
226
00:14:29,110 --> 00:14:32,850
Mitch, suppose Cecil doesn't want to
play ball.
227
00:14:33,730 --> 00:14:34,780
He will.
228
00:14:35,390 --> 00:14:38,160
He'll be flush for a week because his
mum will stake him.
229
00:14:38,790 --> 00:14:40,840
Then he'll blow the lot and look for
work.
230
00:14:40,970 --> 00:14:42,020
You know Cecil.
231
00:14:44,510 --> 00:14:45,790
Cecil! Come here, Cecil!
232
00:14:56,130 --> 00:14:57,180
Hi, Ken.
233
00:14:57,550 --> 00:14:58,600
Ken Boone.
234
00:14:58,830 --> 00:15:00,050
Cecil. Nice to meet you.
235
00:15:04,970 --> 00:15:06,590
I've thought a lot about you, Ken.
236
00:15:07,410 --> 00:15:10,750
How I'd repay you when I got out. Hey,
what for?
237
00:15:11,510 --> 00:15:13,190
For keeping an eye on my mum.
238
00:15:14,070 --> 00:15:16,540
That sort of thing means a lot when
you're inside.
239
00:15:16,690 --> 00:15:18,670
I'm just being neighbourly, that's all.
240
00:15:19,630 --> 00:15:20,680
You know something?
241
00:15:21,650 --> 00:15:25,330
McGee's last week started crying at this
point. He didn't want to leave.
242
00:15:26,290 --> 00:15:27,340
He'll be back.
243
00:15:27,590 --> 00:15:28,640
Not you, though, eh?
244
00:15:29,110 --> 00:15:30,160
Too true.
245
00:15:31,830 --> 00:15:34,650
Well, I'm sorry to have to tell you.
246
00:15:35,280 --> 00:15:38,700
that over the years you have diminished
my faith in human nature.
247
00:15:39,680 --> 00:15:41,850
You weren't here on a bloody picnic
moment.
248
00:15:42,660 --> 00:15:45,070
And didn't you just let me know it, you
bastard?
249
00:15:47,420 --> 00:15:51,260
On the other hand, you were half decent,
Morley.
250
00:15:52,000 --> 00:15:55,080
And service was not included in the
bill, as I remember.
251
00:15:55,800 --> 00:15:59,100
Ten percent for five years is a bit hard
to work out, Seth.
252
00:16:00,140 --> 00:16:01,400
Buy a present for the king.
253
00:16:01,560 --> 00:16:02,610
No, I'm sorry, Seth.
254
00:16:02,740 --> 00:16:03,820
It's against the rule.
255
00:16:05,150 --> 00:16:06,200
Fair enough.
256
00:16:07,790 --> 00:16:09,720
I'll put a check in the post to the
wife.
257
00:16:11,550 --> 00:16:12,600
Let's go, kid.
258
00:16:21,890 --> 00:16:22,940
Hello.
259
00:16:29,890 --> 00:16:31,690
Is this your idea of cover, Archie?
260
00:16:32,240 --> 00:16:34,160
Now, this is my idea of school holidays.
261
00:16:34,540 --> 00:16:35,820
I know what you mean.
262
00:16:36,360 --> 00:16:39,250
Ken wasn't back when I got your message.
It sounded urgent.
263
00:16:49,000 --> 00:16:50,050
Here,
264
00:16:50,051 --> 00:16:53,419
I won't be a tick, Ken. I've got a bit
of business to attend to. I'll come in
265
00:16:53,420 --> 00:16:53,939
with you.
266
00:16:53,940 --> 00:16:55,160
Oh, you can if you want to.
267
00:16:55,161 --> 00:16:56,959
But why?
268
00:16:56,960 --> 00:16:58,820
It's your mum. She's worried about you.
269
00:16:59,359 --> 00:17:00,540
Look, Ken, don't worry.
270
00:17:00,780 --> 00:17:03,670
Five years in the bin, I ain't going to
do anything stupid.
271
00:17:11,020 --> 00:17:13,160
September 83, Spark Hill.
272
00:17:13,460 --> 00:17:15,520
West Midland Tubes Incorporated.
273
00:17:16,700 --> 00:17:17,750
Silly old fool.
274
00:17:18,680 --> 00:17:20,640
Who? Local owned it.
275
00:17:21,520 --> 00:17:24,350
Used to collect the wages on one of
those three wheelers.
276
00:17:24,351 --> 00:17:27,279
I mean, you could rip one of them apart
with a strong magnet.
277
00:17:27,280 --> 00:17:28,330
And Cecil did.
278
00:17:28,800 --> 00:17:30,180
In company with others, yes.
279
00:17:31,560 --> 00:17:32,610
Cheers.
280
00:17:33,320 --> 00:17:36,810
Cecil wouldn't cough up the names, which
is why he's been away so long.
281
00:17:37,200 --> 00:17:38,400
So he took the rap.
282
00:17:38,660 --> 00:17:39,980
And it can't be all that bad.
283
00:17:40,300 --> 00:17:41,800
As a matter of fact, I liked him.
284
00:17:44,120 --> 00:17:46,950
Margaret, I said he wouldn't cough up
the names, right?
285
00:17:47,940 --> 00:17:49,560
Doesn't mean we didn't know them.
286
00:17:51,020 --> 00:17:52,070
Don't tell me.
287
00:17:52,620 --> 00:17:54,790
Ken's new friends, Kellaway and
Mitchell.
288
00:17:56,360 --> 00:17:59,620
Now, if they're asking after Cecil
already, what are they up to?
289
00:18:00,240 --> 00:18:01,860
And why would they need Cecil?
290
00:18:02,620 --> 00:18:04,020
That's a very good question.
291
00:18:05,260 --> 00:18:09,039
If I was planning a robbery, I need a
bloody good reason for taking Cecil
292
00:18:09,040 --> 00:18:10,090
Bowman.
293
00:18:13,680 --> 00:18:15,560
Sorry. Here, what's going on?
294
00:18:15,561 --> 00:18:18,519
When you're at it again. Ken, what are
you talking about?
295
00:18:18,520 --> 00:18:20,140
What's in the rucksack, Bibles?
296
00:18:20,240 --> 00:18:22,060
Money. We know it's bloody money.
297
00:18:22,540 --> 00:18:24,040
What's that in a barrel?
298
00:18:25,410 --> 00:18:26,970
What state are they in in there?
299
00:18:26,971 --> 00:18:31,109
Look, if you think I've robbed them, why
isn't the alarm going off? Why isn't
300
00:18:31,110 --> 00:18:32,370
Uncle Bill flying about?
301
00:18:37,350 --> 00:18:40,300
Trust is a wonderful thing, Ken. You
should try it sometime.
302
00:18:40,550 --> 00:18:42,840
I would if I knew where you got that
bunch from.
303
00:18:44,110 --> 00:18:45,750
Oh, I see. Up the nose, is it?
304
00:18:46,030 --> 00:18:47,910
I was going to buy you a BMW, Ken.
305
00:18:48,770 --> 00:18:49,820
I ain't now.
306
00:18:59,110 --> 00:19:02,420
No, I haven't seen Ken, but Rocky's
waiting for you in your office.
307
00:19:02,421 --> 00:19:04,889
Morning, Jo. How are you, love? Hi,
Harry.
308
00:19:04,890 --> 00:19:06,509
Harry, what's going on down there?
309
00:19:06,510 --> 00:19:09,349
They're preparing for the launch of
their appeal fund next Sunday.
310
00:19:09,350 --> 00:19:12,449
I said they could set it up during the
cleaning. Yes, but what are they
311
00:19:12,450 --> 00:19:13,500
doing?
312
00:19:13,890 --> 00:19:15,270
They are the SBH.
313
00:19:16,350 --> 00:19:18,210
You see, you're no wiser now, are you?
314
00:19:18,211 --> 00:19:21,509
Well, are you going to tell me or are
you going to keep it a mystery? Well,
315
00:19:21,510 --> 00:19:23,310
a society for beleaguered husbands.
316
00:19:23,790 --> 00:19:27,400
You mean that lot are married? Well,
they were, but now they're victims.
317
00:19:27,920 --> 00:19:30,280
You see, it's not only wives that get
battered.
318
00:19:36,400 --> 00:19:37,450
Hold it, lad.
319
00:19:37,680 --> 00:19:39,180
Brilliant. You see?
320
00:19:40,400 --> 00:19:43,380
Just imagine that kind of clarity in a
divorce case photo.
321
00:19:43,381 --> 00:19:45,659
I mean, the wife would stand no chance,
would she?
322
00:19:45,660 --> 00:19:49,219
Just because you're good with a camera
doesn't mean you make it at the PI.
323
00:19:49,220 --> 00:19:53,120
Well, Kenneth, these photos aren't even
as good as these. Look.
324
00:19:53,121 --> 00:19:57,939
Cameras aren't everything, love. I mean,
there are more times you've got to look
325
00:19:57,940 --> 00:20:00,620
at a scene or a place, take it all in
and remember it.
326
00:20:01,740 --> 00:20:02,790
Yeah.
327
00:20:03,260 --> 00:20:05,120
I'm not very good at that sort of thing.
328
00:20:06,540 --> 00:20:08,480
Did you play Kim's game as a cub, Rocky?
329
00:20:09,760 --> 00:20:10,810
I don't think so.
330
00:20:10,811 --> 00:20:14,219
Oh, you know, 40 objects on a tray,
thimble, piece of string, matchbox.
331
00:20:14,220 --> 00:20:17,710
Look at them for a minute, then go and
write them down. Yeah, yeah, I did.
332
00:20:17,800 --> 00:20:18,940
And were you good at it?
333
00:20:20,740 --> 00:20:21,790
I can't remember.
334
00:20:23,560 --> 00:20:24,820
I'll tell you what, Rocky.
335
00:20:25,000 --> 00:20:30,199
If you can go away and train yourself up
to remember, say, 35 out of 40, I think
336
00:20:30,200 --> 00:20:31,159
we should talk again.
337
00:20:31,160 --> 00:20:32,210
How's that?
338
00:20:57,070 --> 00:20:58,190
I'm fine, Ma.
339
00:20:58,390 --> 00:20:59,440
Fine.
340
00:21:01,510 --> 00:21:02,950
Let's have a look at you.
341
00:21:03,750 --> 00:21:06,150
You only saw me last week, love.
342
00:21:06,430 --> 00:21:09,370
Yeah. What a week's a long time in
politics and Telford.
343
00:21:09,730 --> 00:21:11,190
You're looking good, Ma.
344
00:21:11,870 --> 00:21:14,630
Yeah. I've got you a present.
345
00:21:16,730 --> 00:21:18,390
I'll open it on Friday.
346
00:21:18,930 --> 00:21:20,170
See you tomorrow, Cecil.
347
00:21:20,470 --> 00:21:21,520
How's Beth?
348
00:21:23,930 --> 00:21:25,330
Welcome home, Seth.
349
00:21:26,661 --> 00:21:32,509
Hey, the neighbours have hardly turned
out in four smiles.
350
00:21:32,510 --> 00:21:33,560
No.
351
00:21:33,970 --> 00:21:35,710
The place is changing.
352
00:21:36,450 --> 00:21:39,130
They're all new down this street now.
353
00:21:39,750 --> 00:21:41,250
What have Mr and Mrs Patel got?
354
00:21:41,450 --> 00:21:46,670
Yes. And the Amandys. Big drum in
Edgbaston they've got.
355
00:21:47,050 --> 00:21:49,670
What about the thing then? They've got
as well. Yes.
356
00:21:51,150 --> 00:21:52,200
Look.
357
00:21:52,870 --> 00:21:54,910
A lot of yuppies moved in.
358
00:21:55,270 --> 00:21:56,750
Bringing the place down.
359
00:21:57,550 --> 00:22:01,180
Still. Have I got a surprise inside for
you.
360
00:22:02,240 --> 00:22:03,290
Oh.
361
00:22:03,840 --> 00:22:04,890
Surprise?
362
00:22:06,920 --> 00:22:08,020
I'll do that.
363
00:22:11,880 --> 00:22:12,930
Davy.
364
00:22:13,360 --> 00:22:16,060
Mitch. It's great to see you, lad.
365
00:22:20,920 --> 00:22:25,730
Davy. They've all gone out to party for
you, Cecil, at the Plaza Suite.
366
00:22:25,731 --> 00:22:29,269
Invitations went off this morning, Mrs.
Bowman. Oh, yeah? Who to?
367
00:22:29,270 --> 00:22:31,010
A lot of old friends, Cecil.
368
00:22:31,350 --> 00:22:34,350
Yeah. Suppose I pop upstairs and put the
kettle on.
369
00:22:34,351 --> 00:22:35,569
Yeah, smash in, Ma.
370
00:22:35,570 --> 00:22:36,970
Yeah. I'll be up in a tick.
371
00:22:39,510 --> 00:22:41,490
I really am pleased to see you.
372
00:22:42,550 --> 00:22:43,600
Really.
373
00:22:44,170 --> 00:22:45,220
You too.
374
00:22:45,690 --> 00:22:50,650
Cecil, if you're ever looking for part
-time work, don't forget...
375
00:22:51,230 --> 00:22:52,280
We're your friends.
376
00:22:53,310 --> 00:22:56,670
Well, that's kind of you, Mitch, but,
well, I'm well -heeled now.
377
00:22:57,150 --> 00:22:58,200
Just thought I'd ask.
378
00:22:58,390 --> 00:22:59,440
Yeah.
379
00:22:59,810 --> 00:23:00,860
Jerry?
380
00:23:01,130 --> 00:23:02,180
Hello, mate.
381
00:23:02,690 --> 00:23:04,790
It's Cecil Bowman here.
382
00:23:06,150 --> 00:23:07,200
Yeah.
383
00:23:08,110 --> 00:23:09,230
Yeah, Tasmania.
384
00:23:11,290 --> 00:23:13,130
Listen, Jerry, I want to place a bet.
385
00:23:14,230 --> 00:23:17,390
Yeah, just out, 2 .30, Cheltenham.
386
00:23:17,610 --> 00:23:18,660
Just out?
387
00:23:19,010 --> 00:23:20,410
Don't touch that, Cecil.
388
00:23:20,720 --> 00:23:22,890
Yeah, can you get Six Grand on for me,
mate?
389
00:23:25,160 --> 00:23:26,420
Jerry, are you all right?
390
00:23:27,740 --> 00:23:30,100
Why are you getting brutal like that,
Cecil?
391
00:23:31,100 --> 00:23:32,440
Well, you know me, Mitch.
392
00:23:37,460 --> 00:23:39,820
Surely he's not mugging up to go in with
them.
393
00:23:40,100 --> 00:23:42,220
Not after being banged up for five
years.
394
00:23:42,580 --> 00:23:44,080
He might have needed the money.
395
00:23:44,140 --> 00:23:45,190
He doesn't.
396
00:23:45,420 --> 00:23:46,470
That I do know.
397
00:23:46,760 --> 00:23:47,810
Yeah?
398
00:23:47,920 --> 00:23:49,780
I'm not talking about pounds, either.
399
00:23:49,941 --> 00:23:52,009
Sparkhill money.
400
00:23:52,010 --> 00:23:53,060
That was recovered.
401
00:23:53,061 --> 00:23:56,229
But I'd very much like to know where
this loss come from.
402
00:23:56,230 --> 00:24:00,230
And I'd very much like to know why
you're buying us drinks.
403
00:24:02,510 --> 00:24:03,560
Simple.
404
00:24:04,170 --> 00:24:06,580
You're looking after Cecil for his mum,
right?
405
00:24:07,410 --> 00:24:09,210
Well, keep an eye on him for me as well.
406
00:24:11,470 --> 00:24:12,690
Fair enough, Archie.
407
00:24:12,970 --> 00:24:14,020
Will do.
408
00:24:14,450 --> 00:24:15,500
Thanks, mate.
409
00:24:16,670 --> 00:24:17,750
Love you and leave you.
410
00:24:27,600 --> 00:24:29,180
Right, off you go.
411
00:24:31,820 --> 00:24:33,600
Penknife. Biro.
412
00:24:37,120 --> 00:24:38,500
Er, paperclip.
413
00:24:41,220 --> 00:24:42,270
Postcard.
414
00:24:44,500 --> 00:24:47,240
Erm... Was there a felt -tip pen?
415
00:24:47,660 --> 00:24:48,940
Right, felt -tip pen.
416
00:24:53,220 --> 00:24:54,560
Er... Stan!
417
00:24:55,409 --> 00:24:58,010
Save a game, please, mate. No, when
you're ready.
418
00:25:00,070 --> 00:25:02,950
Ken, Rocky's had a sudden burst of
keenness.
419
00:25:03,670 --> 00:25:05,900
Well, that's good. I just could do with
a lift.
420
00:25:06,030 --> 00:25:10,289
No, he wants to work for us full -time,
not just the odd day's surveillance here
421
00:25:10,290 --> 00:25:11,340
and there. Of course.
422
00:25:12,570 --> 00:25:15,730
Shall I ask him to track Mitch and
Kellaway for a few days?
423
00:25:17,430 --> 00:25:20,740
Yeah, all right, as long as he's more
careful than he was last time.
424
00:25:22,810 --> 00:25:23,950
What's all this about?
425
00:25:25,740 --> 00:25:27,160
Oh, I wish I knew.
426
00:25:28,320 --> 00:25:32,460
The one with the G &T sign and
Dangerflower. He's up to no good at the
427
00:25:34,140 --> 00:25:36,180
Dangerflower. And Harry won't tell?
428
00:25:36,600 --> 00:25:37,650
Oh, it's a secret.
429
00:25:39,500 --> 00:25:40,550
Stay!
430
00:25:41,080 --> 00:25:42,280
Cancel the drinks, mate.
431
00:25:43,960 --> 00:25:45,160
Put them on Harry's bill.
432
00:26:14,210 --> 00:26:15,260
Well,
433
00:26:15,430 --> 00:26:18,190
I thought at least it would be something
disgusting.
434
00:26:18,610 --> 00:26:19,690
What, knowing Harry?
435
00:26:19,990 --> 00:26:23,010
Yes. Must be very disappointing to you
both.
436
00:26:25,570 --> 00:26:27,370
What kind of disgusting, Margaret?
437
00:26:29,430 --> 00:26:31,390
I hadn't really got that far, Harry.
438
00:26:32,350 --> 00:26:33,400
Oh, I see.
439
00:26:36,450 --> 00:26:37,500
Really sorry.
440
00:26:38,470 --> 00:26:39,710
We were just interested.
441
00:26:39,711 --> 00:26:43,289
I think the least you can do is keep
what you've seen to yourselves.
442
00:26:43,290 --> 00:26:45,640
What was so important? Why all these
screens?
443
00:26:47,130 --> 00:26:48,180
Tufalkan.
444
00:26:48,650 --> 00:26:49,700
Drafts and vandals.
445
00:26:50,910 --> 00:26:53,740
A lot of people have put a lot of time
and effort into that.
446
00:26:53,770 --> 00:26:56,590
One touch and Van goes 25 ,000 of them.
447
00:26:57,350 --> 00:27:00,390
25 ,000 dominoes? Well, there will be
come Sunday.
448
00:27:01,590 --> 00:27:04,480
One for every beleaguered husband in the
United Kingdom.
449
00:27:05,290 --> 00:27:06,340
According to Simon.
450
00:27:08,680 --> 00:27:12,180
I think you'll find this is a
particularly spacious model, sir. Yeah.
451
00:27:12,920 --> 00:27:16,900
Well, I don't really need to carry loads
of 2 ,000 kilograms, do I?
452
00:27:17,620 --> 00:27:20,620
I mean, what does me mother weigh?
453
00:27:21,960 --> 00:27:23,010
Eight stone.
454
00:27:23,020 --> 00:27:24,920
Well, does sir have dogs?
455
00:27:26,480 --> 00:27:27,530
No.
456
00:27:27,740 --> 00:27:29,140
I'm a cat person myself.
457
00:28:12,490 --> 00:28:16,250
Now, this is the same as the other,
without the squared off bit at the end,
458
00:28:16,290 --> 00:28:17,340
right? Yes, sir.
459
00:28:19,830 --> 00:28:21,170
Except the price, I notice.
460
00:28:21,610 --> 00:28:23,970
Sir either wants the car or, sir,
doesn't.
461
00:28:23,971 --> 00:28:27,829
Look, don't come the old acid with me,
sunshine.
462
00:28:27,830 --> 00:28:29,450
It's plenty more like you in town.
463
00:28:30,830 --> 00:28:32,390
Blimey, Ken, how do you find me?
464
00:28:32,890 --> 00:28:35,300
Mum told you, I bet you never could keep
a secret.
465
00:28:35,570 --> 00:28:36,730
What are you doing?
466
00:28:38,120 --> 00:28:40,230
I'm buying a car, Ken. What's it look
like?
467
00:28:40,231 --> 00:28:43,739
Cecil, don't do it. Don't do it. Perhaps
you'd like to have a cup of coffee,
468
00:28:43,740 --> 00:28:46,030
sir, in the waiting area. Take your hand
off me.
469
00:28:46,260 --> 00:28:47,400
Please, Cecil, please.
470
00:28:47,860 --> 00:28:48,910
Leave off, Ken.
471
00:28:48,940 --> 00:28:51,160
It's my money. I'll do what I like with
it.
472
00:28:53,400 --> 00:28:55,100
Um... Do you count for cash?
473
00:28:55,520 --> 00:28:58,360
Oh, well, uh... I'll have a grey one of
these.
474
00:28:58,361 --> 00:29:01,559
How about you, Ken? Do you want one?
I'll worry you. No.
475
00:29:01,560 --> 00:29:05,099
No, I don't. Well, suit yourself. I want
to know where you got all this money
476
00:29:05,100 --> 00:29:07,020
from. You're worrying your mum to death.
477
00:29:07,120 --> 00:29:10,250
I mean, all this jewellery, putting
money on horses, all this.
478
00:29:10,800 --> 00:29:12,560
Let's go talk numbers, my friend.
479
00:29:16,820 --> 00:29:17,870
Sir?
480
00:29:31,520 --> 00:29:33,040
Homecoming party, my heart.
481
00:29:33,640 --> 00:29:35,320
Gathering of the clans, more like.
482
00:29:35,950 --> 00:29:37,000
You know them?
483
00:29:37,350 --> 00:29:38,400
Morgan Brothers.
484
00:29:38,570 --> 00:29:39,950
They launder antiques.
485
00:29:40,450 --> 00:29:41,710
Ship them off to the state.
486
00:29:50,710 --> 00:29:53,060
Well, Harry didn't say anything about a
party.
487
00:29:53,910 --> 00:29:56,320
I do hope we're not in for excessive
vibrations.
488
00:30:03,790 --> 00:30:05,990
There you go, mate. How's all that, Dad?
489
00:30:06,970 --> 00:30:08,020
How is Taylor?
490
00:30:09,050 --> 00:30:10,310
Don't worry about him.
491
00:30:11,010 --> 00:30:12,650
Who is he? That's Kenny.
492
00:30:12,890 --> 00:30:14,990
He's my buddy, Garth.
493
00:30:18,570 --> 00:30:19,730
Oh, stay.
494
00:30:24,010 --> 00:30:25,060
Why?
495
00:30:27,910 --> 00:30:31,520
Oh, good afternoon, Mrs. Bowman.
Everything to your liking? No, it isn't.
496
00:30:31,521 --> 00:30:34,559
Oh, really? Well, exactly how can it be
different?
497
00:30:34,560 --> 00:30:35,610
My guest list.
498
00:30:35,780 --> 00:30:38,140
None of these people are on my guest
list.
499
00:30:40,220 --> 00:30:41,270
Mrs.
500
00:30:41,271 --> 00:30:48,319
Bowman, lovely to see you again. I would
never have invited the Morgan brothers
501
00:30:48,320 --> 00:30:53,359
to a party of mine. Nor George Williams,
nor that Stuart Malone. They are
502
00:30:53,360 --> 00:30:56,800
rubbish. Time was rather against us,
Mrs. Bowman. Top of my list.
503
00:30:57,290 --> 00:30:59,030
It was Father Titmarsh, wasn't he?
504
00:30:59,290 --> 00:31:01,030
Ah, he had a prior date with a coffee.
505
00:31:01,031 --> 00:31:02,709
Someone else's, not his own.
506
00:31:02,710 --> 00:31:04,550
What about the Patels, then?
507
00:31:05,110 --> 00:31:06,190
The Imanges?
508
00:31:06,870 --> 00:31:07,920
Aren't they here?
509
00:31:09,710 --> 00:31:11,050
Turn the music up.
510
00:31:11,770 --> 00:31:13,150
Oh, that's nice the way it is.
511
00:31:13,550 --> 00:31:14,610
People want to dance.
512
00:31:14,611 --> 00:31:16,289
Yeah, but they also want to talk.
513
00:31:16,290 --> 00:31:18,950
True. But others don't want to listen.
514
00:31:35,720 --> 00:31:37,400
Where's Mr Crawford? Where is he?
515
00:31:38,171 --> 00:31:40,239
Mr Crawford.
516
00:31:40,240 --> 00:31:43,159
Oh, can I have a word, please, Mr
Crawford? Oh, it was Harry yesterday,
517
00:31:43,160 --> 00:31:44,600
Yes, but now I'm complaining.
518
00:31:45,000 --> 00:31:46,740
I was promised zero vibrations.
519
00:31:47,300 --> 00:31:51,150
Well, you only talked about juggernauts.
You said nothing about vibrations.
520
00:31:57,540 --> 00:31:59,920
Ken! Ken! Hello, love. What is it?
521
00:32:00,300 --> 00:32:02,660
There's some real bad boys here tonight,
Ken.
522
00:32:03,600 --> 00:32:05,220
This real rubbish here.
523
00:32:05,640 --> 00:32:07,400
Stick to him for me, won't you?
524
00:32:07,940 --> 00:32:11,620
He's into something, I'm sure he is.
Elspeth, it's not that easy.
525
00:32:13,140 --> 00:32:14,460
Don't matter what it costs.
526
00:32:15,480 --> 00:32:17,360
Just don't let him out of your summit.
527
00:32:23,100 --> 00:32:24,580
Archie? Archie?
528
00:32:40,720 --> 00:32:41,770
Hey, funny thing.
529
00:32:41,880 --> 00:32:44,200
You won't believe it. I think I might,
pal.
530
00:32:44,960 --> 00:32:46,010
Really?
531
00:32:46,200 --> 00:32:47,250
You're skint.
532
00:32:48,080 --> 00:32:49,130
Yeah.
533
00:32:49,700 --> 00:32:50,750
Still on the murk?
534
00:32:51,340 --> 00:32:52,390
Well, I wish I could.
535
00:32:54,200 --> 00:32:55,250
Murk's on the drip.
536
00:32:55,251 --> 00:32:59,799
The GGs have all got three legs, and
people from the past are all scrounging
537
00:32:59,800 --> 00:33:00,850
tubs off me.
538
00:33:05,420 --> 00:33:08,240
That part -time work you were offering.
539
00:33:11,150 --> 00:33:12,200
Still on, is he?
540
00:33:15,050 --> 00:33:16,100
Welcome back.
541
00:33:22,090 --> 00:33:23,140
Okay.
542
00:33:30,410 --> 00:33:31,770
Where to now, I wonder?
543
00:33:32,310 --> 00:33:34,410
As long as it isn't bingo, I don't care.
544
00:33:44,430 --> 00:33:45,480
Off you go.
545
00:33:47,010 --> 00:33:48,830
Penknife. Biro.
546
00:33:50,570 --> 00:33:51,620
Paperclip.
547
00:33:52,130 --> 00:33:53,180
Postcard.
548
00:33:54,450 --> 00:33:55,500
Felt -tip pen.
549
00:33:57,530 --> 00:33:59,870
One of those.
550
00:34:01,490 --> 00:34:02,730
Hole puncher.
551
00:34:04,890 --> 00:34:05,970
Safety pin.
552
00:34:23,630 --> 00:34:24,680
Oh, fate.
553
00:34:24,681 --> 00:34:27,069
He can't get up to anything in there,
surely?
554
00:34:27,070 --> 00:34:28,270
Well, I don't know, do I?
555
00:34:28,469 --> 00:34:30,370
This is Archie, from Teen Shadows.
556
00:34:30,371 --> 00:34:34,269
Maybe, but while we're working for his
money, he can't get up to anything too
557
00:34:34,270 --> 00:34:35,320
much, can he?
558
00:34:36,090 --> 00:34:41,790
You don't think he'll give us the slip
we really wanted to hear?
559
00:34:42,210 --> 00:34:45,750
No. Give Jo a ring. Ask Waffle to bring
her out. She'd love this.
560
00:34:46,030 --> 00:34:47,469
Yeah. Why not?
561
00:35:19,820 --> 00:35:21,990
isn't a celebratory drink out in the
foyer.
562
00:35:22,100 --> 00:35:23,440
Oh, indeed, Simon, yes.
563
00:35:24,280 --> 00:35:25,480
What are we drinking to?
564
00:35:26,500 --> 00:35:27,550
We've finished.
565
00:35:27,760 --> 00:35:29,380
What do you mean, they're all up?
566
00:35:29,460 --> 00:35:33,920
All 25 ,000 of them? Well, all but a
few. We leave a blank space every six
567
00:35:34,000 --> 00:35:35,440
Oh, Simon, that's wonderful.
568
00:35:35,620 --> 00:35:38,390
Congratulations. And what's more, the
drinks are on me.
569
00:36:05,100 --> 00:36:06,150
On your own?
570
00:36:06,400 --> 00:36:08,200
Fancy meeting you here, as they say.
571
00:36:08,440 --> 00:36:10,820
Yeah. Anyone would think you were
following me.
572
00:36:11,300 --> 00:36:12,350
Yeah, they would.
573
00:36:12,760 --> 00:36:14,260
Aren't you getting bored yet?
574
00:36:14,460 --> 00:36:15,510
Bingo, cinema.
575
00:36:15,640 --> 00:36:16,690
Bingo, cinema.
576
00:36:16,940 --> 00:36:20,999
Ah, my partner, Margaret Daly. Hello,
Margaret. The daughter of Joe. Nice to
577
00:36:21,000 --> 00:36:22,050
meet you.
578
00:36:22,060 --> 00:36:23,110
Rocky.
579
00:36:23,940 --> 00:36:24,990
Hello, Rocky.
580
00:36:25,480 --> 00:36:26,530
Rocky, say hello.
581
00:36:26,900 --> 00:36:27,980
What's wrong, Rocky?
582
00:36:28,680 --> 00:36:29,730
It's a little glitch.
583
00:36:29,940 --> 00:36:31,160
Oh, my God, no.
584
00:36:31,540 --> 00:36:32,800
I can't help it, Margaret.
585
00:36:32,801 --> 00:36:35,549
Where is she? I want to see this
paragon.
586
00:36:35,550 --> 00:36:38,449
She was standing over there with them
lads. She's got big hair.
587
00:36:38,450 --> 00:36:40,450
There. Oh, my God. Sit here.
588
00:36:40,670 --> 00:36:41,910
I don't even see her.
589
00:36:42,250 --> 00:36:43,810
Mind you, I don't think I met her.
590
00:36:44,830 --> 00:36:49,389
Ladies and gentlemen, this is the last
call for the guidance door of Stanfield
591
00:36:49,390 --> 00:36:51,530
Manor at its beautiful trestle.
592
00:36:51,830 --> 00:36:56,469
If you'd like to take your place on the
main steps, Liz Barfield will do the
593
00:36:56,470 --> 00:36:57,520
honors.
594
00:36:57,790 --> 00:36:59,530
Wake your feet and don't touch.
595
00:37:04,110 --> 00:37:07,010
There are two state rooms at Stanfield.
596
00:37:07,790 --> 00:37:09,430
There's always someone late.
597
00:37:09,630 --> 00:37:10,730
Do hurry up.
598
00:37:11,870 --> 00:37:13,590
Wipe your feet and don't touch.
599
00:37:16,190 --> 00:37:19,210
Mothers, look to your children. No
sitting or sliding.
600
00:37:21,430 --> 00:37:27,689
Right. There are two state rooms at
Stanfield connected by the green drawing
601
00:37:27,690 --> 00:37:29,330
room. Come along.
602
00:37:51,020 --> 00:37:53,080
Do keep up, please.
603
00:37:55,280 --> 00:37:59,020
As you can see, this room is hung with
tapestries.
604
00:37:59,900 --> 00:38:05,759
And over here, on this easel, there is a
very fine portrait of Lady Henrietta
605
00:38:05,760 --> 00:38:06,810
Monk.
606
00:38:08,490 --> 00:38:13,949
The fronted glass cabinets over there
contain many fine examples of Georgian
607
00:38:13,950 --> 00:38:15,000
silver.
608
00:38:15,610 --> 00:38:22,089
The inkwell that dominates the cedarwood
cabinet over there was
609
00:38:22,090 --> 00:38:28,489
used by Sir Henry Stanfield to sign the
Declaration of Intent
610
00:38:28,490 --> 00:38:34,749
regarding the Hull Star Trading Company,
who claimed the rights for the silver
611
00:38:34,750 --> 00:38:35,800
mines in Alaska.
612
00:38:39,921 --> 00:38:42,879
I couldn't take a coconut candy.
613
00:38:42,880 --> 00:38:44,319
If it was yours, you wouldn't fare as
well.
614
00:38:44,320 --> 00:38:45,370
All right, come.
615
00:38:46,500 --> 00:38:47,820
Evening, Mr. Dangerflower.
616
00:38:48,220 --> 00:38:49,270
What are you up to?
617
00:38:49,820 --> 00:38:51,760
I'm on guard, Mr. Boone. Oh?
618
00:38:53,080 --> 00:38:57,160
Rocky, a young chap from Texas Rangers
delivered a parcel earlier for you.
619
00:38:57,400 --> 00:38:59,540
Ah, that'll be wine with me fauties.
620
00:39:01,200 --> 00:39:04,480
You will both be at the Grand Topple
tomorrow morning, I hope?
621
00:39:05,100 --> 00:39:06,540
Thanks for the invite, Simon.
622
00:39:06,840 --> 00:39:08,500
We wouldn't miss it for the world.
623
00:39:12,501 --> 00:39:14,309
Any coffee?
624
00:39:14,310 --> 00:39:18,210
No, I'm afraid not. We've been to
Stanfield Hall. Fate.
625
00:39:19,690 --> 00:39:22,550
Where's the afternoon now? Margaret's
taking Joe home.
626
00:39:22,970 --> 00:39:29,129
How was Cecil? Good as gold. I believe
him. He's got no intention of wanting to
627
00:39:29,130 --> 00:39:30,180
go back into Nick.
628
00:39:31,490 --> 00:39:35,310
Tell you something else. We actually saw
Anna McLeish.
629
00:39:36,230 --> 00:39:37,280
Nasty moment.
630
00:39:37,450 --> 00:39:38,890
I think it's a wig, Michelle.
631
00:39:39,250 --> 00:39:42,200
Some of these are really good. I'm
really pleased with them.
632
00:39:42,201 --> 00:39:44,079
How's the mice?
633
00:39:44,080 --> 00:39:47,440
Dead. A couple of little buggers don't
rise up again to haunt us.
634
00:39:47,441 --> 00:39:48,519
Shh, shh, shh.
635
00:39:48,520 --> 00:39:51,960
Crystal, we'll have three coffees,
please, love, any of a moment.
636
00:39:52,360 --> 00:39:53,410
Thank you.
637
00:39:53,980 --> 00:39:56,620
Rocky, this is Stanfield Hall, isn't it?
638
00:39:56,840 --> 00:39:57,890
Yeah, good eye.
639
00:39:58,580 --> 00:40:00,780
Why didn't you tell us, you silly
pillock?
640
00:40:00,781 --> 00:40:05,079
Say, say, tell you what? Well, wouldn't
you know anything? This is the photos
641
00:40:05,080 --> 00:40:06,240
of... Harry, look at that.
642
00:40:06,241 --> 00:40:09,719
Hey, that's Mitchell and Calloway,
barman's oppos, isn't it? I've done
643
00:40:09,720 --> 00:40:12,490
done them, Kay. Look, this is Stanfield
Hall, isn't it?
644
00:40:12,650 --> 00:40:14,970
Now, who did we see at Danfield Hall?
645
00:40:15,910 --> 00:40:17,090
Anna MacLeish.
646
00:40:17,570 --> 00:40:19,190
Cecil Bunman! You're back!
647
00:40:22,370 --> 00:40:27,130
Harry, if you were about to break into a
stately home, when would you do it?
648
00:40:27,450 --> 00:40:28,830
I wouldn't, Ken, I wouldn't.
649
00:40:29,170 --> 00:40:34,729
Unobtainable. Now, if you choose a place
that would have had 100 people
650
00:40:34,730 --> 00:40:38,129
trampling all over it all day, I mean,
someone with the police wouldn't know
651
00:40:38,130 --> 00:40:39,270
where to start looking.
652
00:40:39,271 --> 00:40:45,959
Margaret, this is Ken. I think I've got
a link between Cecil, Mitchell and
653
00:40:45,960 --> 00:40:48,860
Kelleway. The common factor is Stanfield
Hall.
654
00:40:49,360 --> 00:40:50,500
Phone me soon if you can.
655
00:40:50,501 --> 00:40:52,439
Hey, where are you off to?
656
00:40:52,440 --> 00:40:55,739
I'm going to make sure Cecil doesn't get
himself another five years if I'm not
657
00:40:55,740 --> 00:40:56,790
too late.
658
00:41:55,730 --> 00:41:56,990
Archie, you were quick.
659
00:42:00,250 --> 00:42:01,450
What are you doing here?
660
00:42:02,390 --> 00:42:03,440
What are you?
661
00:42:04,070 --> 00:42:06,670
I'm the policeman, Ken. I get to ask the
questions.
662
00:42:08,230 --> 00:42:10,150
You trying to save Cecil from himself?
663
00:42:10,530 --> 00:42:11,580
Yeah.
664
00:42:13,090 --> 00:42:14,140
Duff sod.
665
00:42:17,550 --> 00:42:18,890
My governor's up there.
666
00:42:19,570 --> 00:42:22,160
He'd have you for withholding info quick
as a flash.
667
00:42:22,190 --> 00:42:24,420
Withhold? Anybody just found out about
it?
668
00:42:24,760 --> 00:42:27,950
And your first thought wasn't to phone
your friendly Nick, eh?
669
00:42:27,980 --> 00:42:30,100
No, but I told Margaret to tell you.
670
00:42:38,000 --> 00:42:39,050
Right.
671
00:42:39,720 --> 00:42:41,640
Miss, four items.
672
00:42:41,860 --> 00:42:43,000
Take next.
673
00:42:43,440 --> 00:42:45,700
George and Crick, £350.
674
00:42:46,700 --> 00:42:47,750
Yes, sir.
675
00:43:05,230 --> 00:43:08,590
Immediately below, silver ladles pair
off 300.
676
00:43:26,170 --> 00:43:28,730
And who have you come to save?
677
00:43:29,190 --> 00:43:31,890
Cecil from himself or Ken from my
governor?
678
00:43:32,290 --> 00:43:33,750
Pardon? He's got the ump.
679
00:43:34,110 --> 00:43:38,069
He thinks we knew all about this and
held back on him. Archie, I've been
680
00:43:38,070 --> 00:43:41,010
to reach you. I was out. Now you know
where.
681
00:43:41,310 --> 00:43:45,670
Well, who did tell you what was going
on? We're acting on information you see,
682
00:43:45,830 --> 00:43:49,410
mate. It is another way of saying shut
up.
683
00:43:51,970 --> 00:43:53,020
Yes, sir.
684
00:43:55,530 --> 00:43:56,580
Right, sir.
685
00:43:57,450 --> 00:44:00,210
Now keep quiet, you two, and stay close.
686
00:44:01,810 --> 00:44:03,150
Back the way we came.
687
00:44:04,560 --> 00:44:05,610
Missed three items.
688
00:44:06,020 --> 00:44:07,070
Take next.
689
00:44:07,400 --> 00:44:09,020
Silver basket, 1 ,200.
690
00:44:09,660 --> 00:44:10,710
There it is.
691
00:44:18,320 --> 00:44:19,370
Oops.
692
00:44:19,600 --> 00:44:20,920
Hello, boy. How's it going?
693
00:44:22,140 --> 00:44:23,190
That's all.
694
00:44:23,900 --> 00:44:25,520
You've done a grand job, mate.
695
00:44:25,521 --> 00:44:26,699
Really, yeah.
696
00:44:26,700 --> 00:44:29,599
Oh, thank you. I'll do one more room
after this, the Warwick room.
697
00:44:29,600 --> 00:44:30,680
Help us finish up here.
698
00:44:31,240 --> 00:44:35,160
Sure. You want that part of the list, or
can you... Oh, do me a favour.
699
00:44:38,320 --> 00:44:40,240
Nice to see you again, Lady Henrietta.
700
00:44:41,440 --> 00:44:46,440
OK. Miss Three Items, take silver nutmeg
rate of 450.
701
00:44:47,780 --> 00:44:48,830
There it is.
702
00:45:21,960 --> 00:45:23,010
Come on, sunshine!
703
00:45:23,100 --> 00:45:24,150
Come on, sunshine!
704
00:45:24,260 --> 00:45:25,310
Come on!
705
00:45:25,480 --> 00:45:27,420
Right, right, right. Behind you.
706
00:45:31,420 --> 00:45:32,470
Get off!
707
00:45:34,100 --> 00:45:35,460
Get off!
708
00:45:36,380 --> 00:45:38,500
Get off! Nice one, Archie. Make it
stick.
709
00:45:38,820 --> 00:45:40,020
Turn it into a breakaway.
710
00:45:41,320 --> 00:45:47,240
Come on, you two. You don't want to get
mixed up in this sort of thing.
711
00:45:58,840 --> 00:46:02,620
Ladies and gentlemen, thank you. Thank
you.
712
00:46:03,840 --> 00:46:05,680
Just a few words before we start.
713
00:46:06,520 --> 00:46:10,940
The idea of SBH wasn't mine alone.
714
00:46:11,560 --> 00:46:14,680
I mean, it was more my wife than mine,
really.
715
00:46:15,580 --> 00:46:17,620
And I've got the scars to prove it.
716
00:46:19,940 --> 00:46:25,419
No, Geoffrey Bell has played a
considerable part in this, and I'd like
717
00:46:25,420 --> 00:46:26,500
this opportunity...
718
00:46:26,730 --> 00:46:29,810
to thank him for his loyalty and hard
work.
719
00:46:30,110 --> 00:46:31,710
OK? Yeah, right. Go on.
720
00:46:35,070 --> 00:46:41,590
Barrow, paperclip, postcard, snowstorm,
ruler, business card, Margaret Daly,
721
00:46:41,750 --> 00:46:46,430
felt -tip pen, key, watch, cassette
tape, battery, elastic band, tuber glue,
722
00:46:46,610 --> 00:46:52,510
screwdriver, domino, eraser, safety pin,
comb, 2PP...
723
00:46:52,910 --> 00:46:58,150
Key, spoon, knife, pencil, stapler, hole
puncher, drawing pen, sellotape,
724
00:46:58,170 --> 00:47:04,450
scissors, bulldog clip, hip -hip, ball
-bearing puddle,
725
00:47:04,610 --> 00:47:11,590
rocking horse, cup, drinking straw, beer
mat, penknife, and... Boom!
726
00:47:11,790 --> 00:47:12,840
Well done!
727
00:47:14,430 --> 00:47:15,480
Gentlemen,
728
00:47:17,990 --> 00:47:19,710
and ladies...
729
00:47:20,030 --> 00:47:25,289
If we could exercise extreme caution on
the dance floor. We don't want any
730
00:47:25,290 --> 00:47:26,340
accidents, do we?
731
00:47:26,830 --> 00:47:28,570
Damn thing going off before time.
732
00:47:32,590 --> 00:47:39,129
So, if you take your shoes off in the
foyer, where Geoffrey Bell
733
00:47:39,130 --> 00:47:41,050
will look after them.
734
00:47:41,670 --> 00:47:42,720
Thank you.
735
00:47:43,930 --> 00:47:47,190
Right, well, what more is there to say?
736
00:47:47,530 --> 00:47:48,580
Let's...
737
00:47:48,750 --> 00:47:49,890
Let's start, shall we?
738
00:47:51,130 --> 00:47:52,990
Yeah, that's what they wanted me, Ken.
739
00:47:53,010 --> 00:47:56,950
I did a guided tour of Stanfield Hall,
came away with a complete list.
740
00:47:57,170 --> 00:47:59,630
Then I took Mitch through an antique
sample.
741
00:48:02,990 --> 00:48:06,089
Right, that's it. That's right, if you
all...
742
00:48:06,090 --> 00:48:13,010
Fine, thank you.
743
00:48:13,310 --> 00:48:17,290
Now, very, very carefully, on tippy
-toes, everyone.
744
00:48:19,151 --> 00:48:21,079
And Harry?
745
00:48:21,080 --> 00:48:25,619
So where did you get your money from? I
mean, I didn't know there was a fortune
746
00:48:25,620 --> 00:48:26,720
to be made, in the nick.
747
00:48:27,020 --> 00:48:28,460
Well, there were for me, love.
748
00:48:28,900 --> 00:48:30,220
I won a premium bond.
749
00:48:30,480 --> 00:48:31,760
You jammy sod.
750
00:48:33,120 --> 00:48:34,580
And now you've spent it all?
751
00:48:35,340 --> 00:48:38,170
Well, except for the hundred thou I put
into unit trusts.
752
00:48:39,160 --> 00:48:40,210
Wow.
753
00:48:40,300 --> 00:48:43,430
Why were you so bent on trying to break
Mitchell and Calloway?
754
00:48:43,431 --> 00:48:46,499
They said they'd look after me mar for
me while I was inside.
755
00:48:46,500 --> 00:48:49,260
Yes, and not so much as a postcard,
even.
756
00:48:49,820 --> 00:48:53,640
Still, now it's all over, time to start
building up the business.
757
00:48:54,420 --> 00:48:56,220
Cecil and me going into partnership.
758
00:48:56,580 --> 00:49:00,700
Ladies and gentlemen, this is Mr Harry
Crawford, proprietor of the Plaza Suite.
759
00:49:01,600 --> 00:49:05,280
Harry, I wonder if you'd do the honours.
760
00:49:07,720 --> 00:49:08,960
Start the topple for us.
761
00:49:09,580 --> 00:49:10,840
Probably do like it, John.
762
00:49:11,700 --> 00:49:14,980
Right. Well, what is there to say?
763
00:49:16,000 --> 00:49:17,420
Geoffrey, lights, please.
764
00:49:26,771 --> 00:49:28,869
Go to it.
765
00:49:28,870 --> 00:49:33,420
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
57037
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.