Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,650 --> 00:00:01,700
Thank you.
2
00:01:01,381 --> 00:01:08,329
I don't believe you, Mr Crawford. Well,
I don't care whether you believe me or
3
00:01:08,330 --> 00:01:11,769
not. As far as I'm concerned, the money
is to be paid to the homeless of
4
00:01:11,770 --> 00:01:13,690
Birmingham. But where's the money now?
5
00:01:13,691 --> 00:01:17,969
A question that Mr Harry Crawford, the
proprietor of the Plaza Suite, seemed
6
00:01:17,970 --> 00:01:19,020
reluctant to answer.
7
00:01:19,250 --> 00:01:20,450
What did bloody Alfred?
8
00:01:20,451 --> 00:01:23,249
He'll tell you the money's still intact.
9
00:01:23,250 --> 00:01:25,829
And bring me the checkbook. I'll sign a
check here and now.
10
00:01:25,830 --> 00:01:28,130
I bet you won't show this bit on your
telly. No.
11
00:01:28,710 --> 00:01:29,760
No.
12
00:01:32,810 --> 00:01:33,860
Oh, my God.
13
00:01:34,140 --> 00:01:35,400
What am I going to do, Ken?
14
00:01:36,000 --> 00:01:38,180
Well, you had a nice tie on, Harry.
15
00:01:38,680 --> 00:01:39,730
This isn't funny.
16
00:01:40,500 --> 00:01:43,690
It's my livelihood that's going down the
pan up there, you know.
17
00:01:43,880 --> 00:01:46,470
If I don't get hold of this J -Bloke
soon, I've had it.
18
00:01:47,800 --> 00:01:48,850
Hey, television.
19
00:01:49,380 --> 00:01:50,800
It's my table. Sorry.
20
00:02:30,990 --> 00:02:32,370
You looking for something?
21
00:02:33,090 --> 00:02:35,010
Look where this place they opened me at.
22
00:02:35,390 --> 00:02:37,390
No, I was looking for Mr. Richard J.
23
00:02:37,750 --> 00:02:39,800
I was given this as a forwarding
address.
24
00:02:39,801 --> 00:02:40,769
Who?
25
00:02:40,770 --> 00:02:41,820
Richard J.
26
00:02:41,821 --> 00:02:45,349
I'll come back in a few hours, all
right? We're going to have every name
27
00:02:45,350 --> 00:02:46,369
this one for you there.
28
00:02:46,370 --> 00:02:49,669
Yes, we're going to have your Richards
and your Js. Your Lloyds, your Winstons,
29
00:02:49,670 --> 00:02:53,869
your Rastaman, your Reggae Man, your
Rappers, Emperor Hills and Lassies. You
30
00:02:53,870 --> 00:02:56,409
just name them, we're going to have them
all for you there, all right? Yes.
31
00:02:56,410 --> 00:02:57,460
This is the address.
32
00:02:57,461 --> 00:03:01,559
Someone's been having you on, brother.
This ain't no post office.
33
00:03:01,560 --> 00:03:03,179
So you haven't been getting any of his
letters?
34
00:03:03,180 --> 00:03:05,350
No. No one living here might be getting
them.
35
00:03:05,351 --> 00:03:06,999
Nobody's the only one. I ain't charged.
36
00:03:07,000 --> 00:03:08,440
You're the caretaker, then?
37
00:03:09,180 --> 00:03:10,230
Concierge.
38
00:03:10,360 --> 00:03:11,740
Sorry, can I use your phone?
39
00:03:11,900 --> 00:03:12,950
Be my guest, brother.
40
00:03:15,880 --> 00:03:16,930
Margaret Daly.
41
00:03:16,980 --> 00:03:19,520
Margaret. Listen, I've drawn a bit of a
blank here.
42
00:03:20,960 --> 00:03:22,400
None of them have heard of Jay.
43
00:03:22,401 --> 00:03:25,159
Well, what have they been doing with all
the letters, then? Well, they haven't
44
00:03:25,160 --> 00:03:26,079
received any.
45
00:03:26,080 --> 00:03:27,130
So they say.
46
00:03:31,360 --> 00:03:34,700
Bye. Joe, can I borrow one of those
tasteless envelopes of yours?
47
00:03:36,640 --> 00:03:38,440
Oh, come on. We've been here for hours.
48
00:03:39,180 --> 00:03:40,230
An hour and a half.
49
00:03:40,840 --> 00:03:44,580
And if the GPO don't know what time
Postman Pat turns up, we just have to
50
00:03:45,460 --> 00:03:47,200
Well, how long are we going to wait?
51
00:03:49,960 --> 00:03:51,010
Here we go.
52
00:04:22,120 --> 00:04:24,890
Just wait for him to pick him up after
that, then we go in.
53
00:04:29,460 --> 00:04:32,600
It's always open, sir.
54
00:04:36,000 --> 00:04:38,110
Okay, guys and dolls, the one I can
review.
55
00:04:38,340 --> 00:04:39,390
Richard Jay.
56
00:04:39,391 --> 00:04:41,849
I told him already I don't know anything
about Richard Jay.
57
00:04:41,850 --> 00:04:43,929
Then what have you been doing with all
this mail?
58
00:04:43,930 --> 00:04:47,509
I don't know anything about mail, ma
'am. Pink envelope, delivered here this
59
00:04:47,510 --> 00:04:48,560
morning.
60
00:04:48,561 --> 00:04:53,069
Okay, I can give you five pounds and you
can tell me what you've done with it,
61
00:04:53,070 --> 00:04:54,270
or I can call the police.
62
00:04:55,270 --> 00:04:56,320
Wow.
63
00:04:57,190 --> 00:04:58,590
How much is it?
64
00:04:59,170 --> 00:05:00,220
A fiver.
65
00:05:01,630 --> 00:05:05,290
Make it twenty, all right? And be
talking exact location, babe.
66
00:05:05,850 --> 00:05:07,170
Fifteen, and that's final.
67
00:05:07,790 --> 00:05:08,840
Okay, you got a deal.
68
00:05:08,841 --> 00:05:12,719
I used to keep his mail for him, then
once or twice a week he'd come up and
69
00:05:12,720 --> 00:05:14,239
up, give me ten quid, that was cool.
70
00:05:14,240 --> 00:05:15,740
Did you know where he lived? No.
71
00:05:16,340 --> 00:05:17,540
Which days did he come?
72
00:05:17,800 --> 00:05:18,850
Oh, could be any day.
73
00:05:19,360 --> 00:05:20,620
Well, how did he get here?
74
00:05:20,860 --> 00:05:23,200
Taxi, always a taxi, except for the last
time.
75
00:05:23,460 --> 00:05:27,520
And what was special about the last
time? He came in this huge caravan
76
00:05:27,580 --> 00:05:29,140
what do you call it, a Winnebago.
77
00:05:29,180 --> 00:05:32,920
Man, it was wicked, bright, flashy,
brand spanking new and all.
78
00:05:33,300 --> 00:05:34,350
What day was this?
79
00:05:34,720 --> 00:05:35,770
A few days ago.
80
00:05:36,000 --> 00:05:38,290
Not Friday by any chance? Yeah, yeah,
Friday.
81
00:05:38,480 --> 00:05:39,680
The day he took the money.
82
00:05:40,120 --> 00:05:42,100
Can you tell us anything else about him?
83
00:05:42,160 --> 00:05:45,240
No, nothing else to tell. The man was an
enigma.
84
00:05:45,700 --> 00:05:49,720
Oh, nice guy, smooth, but uncool -like,
you know.
85
00:05:50,160 --> 00:05:52,300
Drive the damn mini -bagel like a go
-kart.
86
00:05:56,960 --> 00:05:58,010
Oh,
87
00:05:59,100 --> 00:06:04,200
come on.
88
00:06:15,780 --> 00:06:16,980
Television programme?
89
00:06:17,120 --> 00:06:18,440
Oh, well, none of it's true.
90
00:06:18,441 --> 00:06:21,359
Well, there's no need to get nasty.
91
00:06:21,360 --> 00:06:22,440
You'll get your money.
92
00:06:23,320 --> 00:06:25,120
Oh, just you try it, mate.
93
00:06:25,121 --> 00:06:28,519
I ain't going to be the only one needing
the surgical support.
94
00:06:28,520 --> 00:06:30,320
Mr Crawford? Yes, Linda, what is it?
95
00:06:30,321 --> 00:06:34,219
We've just had two more cancellations.
The Cosmetics Company's exhibition and
96
00:06:34,220 --> 00:06:36,750
the Birmingham Jacobean Society's dinner
dance.
97
00:06:36,751 --> 00:06:39,899
Well, thank goodness we've still got the
soft drinks conference.
98
00:06:39,900 --> 00:06:42,550
The Brooklyn has told you. They
cancelled yesterday.
99
00:06:43,720 --> 00:06:44,770
Oh.
100
00:06:46,740 --> 00:06:48,540
Harry, if it's bad news, I don't know.
101
00:06:48,541 --> 00:06:52,079
We've got a lead on that Jay geezer.
I'll put a lead on the bugger if I get a
102
00:06:52,080 --> 00:06:54,790
hold of him. What is it? He's got a
brand new Winnie Bago.
103
00:06:55,020 --> 00:06:56,340
Are you trying to be funny?
104
00:06:56,960 --> 00:07:00,630
It's a mobile home. The sort of things
Americans tour around the States in.
105
00:07:00,760 --> 00:07:01,960
Well, let's find it then.
106
00:07:01,961 --> 00:07:04,879
Harry, life is not that simple. There
aren't a lot of these things, but it
107
00:07:04,880 --> 00:07:05,599
be anywhere.
108
00:07:05,600 --> 00:07:06,840
Could be abroad by now.
109
00:07:07,740 --> 00:07:09,080
I think I'm going to be dick.
110
00:07:09,081 --> 00:07:13,009
The good news is that there aren't many
dealers who sell them. So if we can find
111
00:07:13,010 --> 00:07:16,049
the one who sold it, then we might be
able to trace Jay's address.
112
00:07:16,050 --> 00:07:19,189
What are you doing still there? Hey,
we're doing you a favour. Just remember
113
00:07:19,190 --> 00:07:20,890
that. It's after five o 'clock.
114
00:07:20,891 --> 00:07:22,669
We'll ring round tomorrow.
115
00:07:22,670 --> 00:07:23,810
Oh, all right. I'm sorry.
116
00:07:24,130 --> 00:07:25,930
Just be thankful he didn't buy him in.
117
00:07:29,910 --> 00:07:32,020
So you reckon there's only a few
dealers?
118
00:07:32,021 --> 00:07:33,609
Well, I would have thought so.
119
00:07:33,610 --> 00:07:37,309
And he's most likely to have bought it
locally, so that should narrow it down a
120
00:07:37,310 --> 00:07:42,059
bit. Margaret, once you've got this list
of places together, fancy coming out
121
00:07:42,060 --> 00:07:43,680
with me tonight for a bite to eat?
122
00:07:44,580 --> 00:07:47,740
Oh, Ken, I can't tonight. I'm meeting
someone.
123
00:07:48,160 --> 00:07:49,210
Sorry.
124
00:08:13,140 --> 00:08:14,480
This is very civil of you.
125
00:08:14,840 --> 00:08:15,890
No problem.
126
00:08:19,280 --> 00:08:20,330
How many are there?
127
00:08:20,760 --> 00:08:21,810
No, not locally.
128
00:08:21,811 --> 00:08:25,039
I hope there is one locally, otherwise
Harry's buggered.
129
00:08:25,040 --> 00:08:26,660
How many riders we got tomorrow?
130
00:08:26,661 --> 00:08:29,079
Just me and you, if Noel mines the
office.
131
00:08:29,080 --> 00:08:31,399
No, I'm going to need him for that drop
in Billersley.
132
00:08:31,400 --> 00:08:32,580
In on to Tile Green.
133
00:08:33,280 --> 00:08:36,880
What have you done with the phone? Get
it off, will you?
134
00:08:37,360 --> 00:08:38,410
Goodness sake.
135
00:08:40,179 --> 00:08:41,229
Just tomorrow?
136
00:08:41,659 --> 00:08:42,880
Yeah, I'd love to.
137
00:08:43,500 --> 00:08:45,120
Better ask my mum first, though.
138
00:08:46,720 --> 00:08:48,760
No, I can't at the moment. She's not
here.
139
00:08:50,800 --> 00:08:51,850
Hold on.
140
00:08:51,851 --> 00:08:56,239
She left me a number where she could be
reached. Why don't you give her a ring
141
00:08:56,240 --> 00:08:57,290
and ask her?
142
00:08:58,800 --> 00:08:59,850
Well, I'm impressed.
143
00:09:00,300 --> 00:09:01,380
That looks wonderful.
144
00:09:01,381 --> 00:09:04,579
Do you bring all your security
consultants here?
145
00:09:04,580 --> 00:09:05,299
Are you kidding?
146
00:09:05,300 --> 00:09:07,530
This I reserve for very special people
only.
147
00:09:08,260 --> 00:09:09,310
Including your wife.
148
00:09:11,660 --> 00:09:13,800
My wife is a lush.
149
00:09:15,700 --> 00:09:16,750
She's an alcoholic.
150
00:09:17,620 --> 00:09:18,670
Oh, I'm sorry.
151
00:09:18,671 --> 00:09:19,579
Don't be.
152
00:09:19,580 --> 00:09:20,630
She isn't.
153
00:09:20,760 --> 00:09:23,410
I didn't know about it for a long time
when I found out.
154
00:09:24,300 --> 00:09:25,350
It was too late.
155
00:09:25,720 --> 00:09:27,100
You mustn't blame yourself.
156
00:09:29,060 --> 00:09:30,110
Would you mind?
157
00:09:30,300 --> 00:09:32,160
I'd rather talk about something else.
158
00:09:32,460 --> 00:09:34,460
No, of course not. I understand.
159
00:09:34,461 --> 00:09:37,359
Let's talk about you. That would be far
more interesting.
160
00:09:37,360 --> 00:09:39,460
Oh, I don't think so.
161
00:09:40,040 --> 00:09:41,360
I want to know all about you.
162
00:09:41,460 --> 00:09:43,460
What you like, who you like.
163
00:09:44,480 --> 00:09:45,530
Easy enough.
164
00:09:46,280 --> 00:09:47,330
About Ken.
165
00:09:47,360 --> 00:09:49,020
Ken? Your rocker friend.
166
00:09:49,340 --> 00:09:52,420
Oh, he's just a friend.
167
00:09:52,671 --> 00:09:54,559
It's you.
168
00:09:54,560 --> 00:09:55,610
Yes?
169
00:09:57,960 --> 00:09:59,860
Oh, it's for you.
170
00:10:01,300 --> 00:10:02,350
Me?
171
00:10:02,640 --> 00:10:03,690
Just a friend.
172
00:10:04,580 --> 00:10:05,630
Hello?
173
00:10:05,791 --> 00:10:07,839
Hello, Ken.
174
00:10:07,840 --> 00:10:08,890
Yes, it's Margaret.
175
00:10:09,160 --> 00:10:10,210
What do you want?
176
00:10:11,840 --> 00:10:13,520
Well, couldn't this have waited?
177
00:10:16,400 --> 00:10:18,580
Yes. Yes, she can. Of course she can.
178
00:10:21,500 --> 00:10:25,519
Right, here's all the phone numbers and
the address. Now, find out, most
179
00:10:25,520 --> 00:10:28,530
important, if they've sold any campers
in the last few days.
180
00:10:28,531 --> 00:10:30,039
Yeah, I've got that.
181
00:10:30,040 --> 00:10:32,570
And if anything sounds like it, this is
important.
182
00:10:33,340 --> 00:10:34,800
Harry! How's it going?
183
00:10:34,801 --> 00:10:36,799
All right, I'm working on it now.
184
00:10:36,800 --> 00:10:37,850
May not be necessary.
185
00:10:37,860 --> 00:10:40,840
Why? I've had a thought. I'm off to see
that TV reporter.
186
00:10:41,220 --> 00:10:43,510
I've found something that'll sort it all
out.
187
00:10:43,640 --> 00:10:45,480
I knew it'd turn out right in the end.
188
00:10:47,540 --> 00:10:48,620
Shall I bother, then?
189
00:10:48,800 --> 00:10:50,000
Yeah, you carry on, love.
190
00:10:50,740 --> 00:10:53,750
Barry says it's going to be all right.
It's bound to get worse.
191
00:10:53,751 --> 00:10:58,479
Hello? Yeah, I just wanted to know if
you'd sold any mobile homes in the past
192
00:10:58,480 --> 00:10:59,530
week or so.
193
00:11:00,860 --> 00:11:02,780
Oh. Yeah, that's it.
194
00:11:03,080 --> 00:11:05,370
Go back to the look of heaven, freeze it
there.
195
00:11:05,680 --> 00:11:06,730
Do you want some tea?
196
00:11:09,040 --> 00:11:10,480
Mr. Martin, someone to see you.
197
00:11:11,500 --> 00:11:13,360
Mr. Crawford. Yes, Mr. Martin.
198
00:11:15,340 --> 00:11:19,459
First of all, I'd like to say no hard
feelings about the show. I mean, I
199
00:11:19,460 --> 00:11:20,840
you were just doing your job.
200
00:11:20,841 --> 00:11:24,039
And it's not my fault you can't see past
the end of your nose. Yeah, thank you.
201
00:11:24,040 --> 00:11:26,859
I'm very busy. Yes, but there's just
something I want to show you. It's about
202
00:11:26,860 --> 00:11:30,479
Jay. Take a second. OK, what is it?
Well, you know, I told you I didn't have
203
00:11:30,480 --> 00:11:34,090
pictures of him. Well, I was wrong. I
forgot the ones taken at the gala. Look.
204
00:11:35,000 --> 00:11:36,050
Very nice.
205
00:11:36,060 --> 00:11:37,110
Who is it?
206
00:11:37,160 --> 00:11:38,210
It's Jay there.
207
00:11:38,480 --> 00:11:41,910
Mr Crawford, that's a very large, fluffy
toy. No, no, not that behind.
208
00:11:41,911 --> 00:11:44,749
I mean, look, you can see his shoulder
and part of his face there.
209
00:11:44,750 --> 00:11:48,249
Oh, that's instantly recognisable. I'd
recognise him anywhere in a crowd.
210
00:11:48,250 --> 00:11:50,749
Well, show him on television. Somebody's
bound to recognise him. I don't think
211
00:11:50,750 --> 00:11:51,469
you understand.
212
00:11:51,470 --> 00:11:52,849
These pictures prove nothing.
213
00:11:52,850 --> 00:11:55,149
Worse, they look like a fudged attempt
to clear yourself.
214
00:11:55,150 --> 00:11:55,909
But that's Jay.
215
00:11:55,910 --> 00:11:59,069
Mr Crawford, the programme has already
gone out, and I'm in the middle of
216
00:11:59,070 --> 00:12:00,120
another one.
217
00:12:01,210 --> 00:12:02,490
No, look, understand.
218
00:12:02,491 --> 00:12:07,009
Thank you, sir. Get Bob a tea, will you?
Each programme investigates a different
219
00:12:07,010 --> 00:12:08,930
topic. It's a documentary, not a serial.
220
00:12:09,110 --> 00:12:12,959
You mean you're not going to show him? I
can't show them. Why not? I can't show
221
00:12:12,960 --> 00:12:16,259
them unless the subject develops in some
way. Look, what do you mean by
222
00:12:16,260 --> 00:12:20,259
developed? If another charity was
swindled or some homebuyers tricked out
223
00:12:20,260 --> 00:12:24,019
their mortgages, something like that.
Otherwise, your story is over. One
224
00:12:24,020 --> 00:12:25,200
instalment, finished.
225
00:12:25,960 --> 00:12:27,010
That's showbiz.
226
00:12:27,480 --> 00:12:28,530
OK, Greg.
227
00:12:28,560 --> 00:12:29,820
Quiet, everyone, please.
228
00:12:30,480 --> 00:12:31,530
Thank you.
229
00:12:34,900 --> 00:12:35,950
Just the one?
230
00:12:36,710 --> 00:12:39,420
No, that's all I wanted to know. Thank
you very much. Bye.
231
00:12:40,910 --> 00:12:41,960
Ken?
232
00:12:42,850 --> 00:12:43,900
Hello, Ken.
233
00:12:43,930 --> 00:12:48,249
Ken, listen to this. Canal Caravans,
Canal Road, Sutton Coalfield. I think
234
00:12:48,250 --> 00:12:49,300
that's the one.
235
00:13:07,921 --> 00:13:09,909
Can I help you?
236
00:13:09,910 --> 00:13:14,430
Yeah, I'm working for a magazine, Mobile
Homes, Consumer, monthly, you know.
237
00:13:14,610 --> 00:13:17,830
We're doing a survey on how many get
sold, you know, on average.
238
00:13:18,190 --> 00:13:20,480
That's nice for you. Yeah, well, it's a
living.
239
00:13:20,890 --> 00:13:23,600
Would you mind telling me how many you
sold this week?
240
00:13:23,601 --> 00:13:26,209
That's funny, you're the second person
who's asked me that today.
241
00:13:26,210 --> 00:13:27,830
Really? Hmm, answer's easy.
242
00:13:28,350 --> 00:13:31,290
One. One? That's right, a Winnebago.
243
00:13:32,270 --> 00:13:33,320
Winnebago?
244
00:13:34,270 --> 00:13:35,830
Um, would you mind...
245
00:13:35,831 --> 00:13:39,439
Tell me who you sold it to, just so we
can send her a magazine, you know.
246
00:13:39,440 --> 00:13:40,640
Yeah, I don't see why not.
247
00:13:41,560 --> 00:13:42,610
Let's have a look.
248
00:13:43,140 --> 00:13:44,190
This is it.
249
00:13:44,440 --> 00:13:47,680
Page Winnebago, registration 819PE.
250
00:13:48,260 --> 00:13:49,840
Sold to a Mr Dick Jowers.
251
00:13:50,140 --> 00:13:54,680
Jowers. The Afro -Caribbean Centre, 53
Fountain Road, Handsworth.
252
00:13:55,300 --> 00:13:59,379
Yeah, I remember him really well. He was
buying it so he could take deprived
253
00:13:59,380 --> 00:14:00,430
kids on holiday.
254
00:14:00,560 --> 00:14:02,060
Ah, he was a lovely man.
255
00:14:02,320 --> 00:14:03,370
Really generous.
256
00:14:03,600 --> 00:14:04,980
Yeah, very generous.
257
00:14:05,630 --> 00:14:07,250
All right, love. Yep, thanks a lot.
258
00:14:07,251 --> 00:14:10,769
Look forward to seeing you in Amsterdam
on the 12th. Leave it to you to make the
259
00:14:10,770 --> 00:14:14,109
final arrangements, yours, et cetera, et
cetera. Thank you, Sheila.
260
00:14:14,110 --> 00:14:15,250
You may end the hearing.
261
00:14:38,890 --> 00:14:40,630
Dick Jowett? Yeah, apparently.
262
00:14:41,070 --> 00:14:44,510
No wonder he used an alias. There's no
Jowetts in the phone book.
263
00:14:45,390 --> 00:14:47,330
The Afro -Caribbean Club.
264
00:14:48,850 --> 00:14:49,900
Rocky.
265
00:14:51,030 --> 00:14:54,580
You've got to think, Harry. There must
be something else about this man.
266
00:14:55,030 --> 00:14:56,230
Nothing. Think.
267
00:14:56,490 --> 00:14:58,050
Did he ever mention his family?
268
00:14:58,450 --> 00:14:59,690
No. Wife?
269
00:15:00,050 --> 00:15:01,100
Children? No.
270
00:15:01,101 --> 00:15:04,569
What about the sort of places he used to
frequent? Did you ever go anywhere with
271
00:15:04,570 --> 00:15:05,710
him to discuss things?
272
00:15:05,770 --> 00:15:06,890
Like the gala?
273
00:15:06,891 --> 00:15:09,939
Did the two of you ever meet up
anywhere?
274
00:15:09,940 --> 00:15:10,990
Yeah.
275
00:15:11,160 --> 00:15:12,880
Here. Anywhere else?
276
00:15:13,240 --> 00:15:14,800
No. I told you.
277
00:15:15,300 --> 00:15:16,500
He was an enigma.
278
00:15:17,440 --> 00:15:23,000
Enigma? I... Harry, your business is on
the slide.
279
00:15:23,200 --> 00:15:24,600
You short £30 ,000.
280
00:15:24,920 --> 00:15:27,040
Whatever name you had is now mud.
281
00:15:27,400 --> 00:15:30,680
If you want to turn that round, you
better dredge something up.
282
00:15:31,260 --> 00:15:33,340
Did he ever tell you where he went?
283
00:15:33,800 --> 00:15:35,560
No. Think, Harry.
284
00:15:36,170 --> 00:15:37,310
He never went anywhere.
285
00:15:39,490 --> 00:15:40,870
He was always at the casino.
286
00:15:43,390 --> 00:15:44,440
Harry.
287
00:15:45,630 --> 00:15:46,680
What casino?
288
00:15:46,750 --> 00:15:47,800
Blimey, I don't know.
289
00:15:47,801 --> 00:15:51,129
I mean, Birmingham's hardly Las Vegas,
is it? There's only four of them.
290
00:15:51,130 --> 00:15:52,870
a telephone call for you, Miss Daly.
291
00:15:53,750 --> 00:15:56,100
Oh, tell him to call me back. He says
it's urgent.
292
00:15:56,370 --> 00:15:58,610
And Mr. Hillary, he was insistent.
293
00:15:59,530 --> 00:16:00,580
I'll be back in a sec.
294
00:16:06,080 --> 00:16:08,780
Hello? Margaret, it's Jonathan.
295
00:16:10,180 --> 00:16:11,240
I need your help.
296
00:16:11,241 --> 00:16:15,939
Urgently. Mr. Colford, you'd better come
quick. There's something terrible
297
00:16:15,940 --> 00:16:16,990
happening outside.
298
00:16:16,991 --> 00:16:19,339
Why didn't they know it was me? Just
come, Mr. Colford.
299
00:16:19,340 --> 00:16:26,180
What the hell's going on here? That's
what's going on,
300
00:16:26,280 --> 00:16:27,330
Jimmy, that!
301
00:16:27,331 --> 00:16:30,659
We're staying here till you get what
you... Oh, yes, all right, that's
302
00:16:30,660 --> 00:16:31,699
Come on, off you go.
303
00:16:31,700 --> 00:16:32,750
Harry, Harry.
304
00:16:33,080 --> 00:16:34,700
What the hell are you doing here?
305
00:16:34,701 --> 00:16:38,119
I thought this was old news. With this
lot encamped here, it's new news. Now
306
00:16:38,120 --> 00:16:39,170
then, Mr Crawford.
307
00:16:45,141 --> 00:16:47,659
Hold on a minute, Gilhart.
308
00:16:47,660 --> 00:16:48,960
Oh, this is ludicrous.
309
00:16:48,961 --> 00:16:53,099
They don't seem to want to leave, Mr
Crawford. We'll go and get some help.
310
00:16:53,100 --> 00:16:54,419
There isn't any, I'm afraid.
311
00:16:54,420 --> 00:16:57,299
Well, nobody's spared, anyway. But the
trespassing, they're causing a public
312
00:16:57,300 --> 00:16:59,460
nuisance. They're smelly.
313
00:17:00,540 --> 00:17:02,760
Yeah. They can't just stay here, can
they?
314
00:17:03,140 --> 00:17:04,190
Hang on a minute.
315
00:17:04,881 --> 00:17:09,608
You was the bloke that was on telly,
weren't you?
316
00:17:09,609 --> 00:17:10,659
What do you mean?
317
00:17:10,670 --> 00:17:11,720
I'll tell you what.
318
00:17:11,721 --> 00:17:14,368
The best thing is if you start eviction
proceedings.
319
00:17:14,369 --> 00:17:15,869
How long's that going to take?
320
00:17:15,870 --> 00:17:17,068
About three weeks.
321
00:17:17,069 --> 00:17:18,119
Three weeks?
322
00:17:18,349 --> 00:17:19,609
You always think I'm daft.
323
00:17:19,810 --> 00:17:22,950
Hey, come on, on your bike. You're
getting out freebies. Come on.
324
00:17:23,470 --> 00:17:24,710
It's all right.
325
00:17:28,590 --> 00:17:30,030
There's cameras everywhere.
326
00:17:30,031 --> 00:17:33,229
Oh, no, Ken, but what am I supposed to
do? This is a function suite, not a soap
327
00:17:33,230 --> 00:17:36,300
kitchen. All we've got to do is find Jay
and he'll get you dough.
328
00:17:37,000 --> 00:17:38,140
How much do they want?
329
00:17:38,580 --> 00:17:39,680
£50 ,000.
330
00:17:40,640 --> 00:17:42,440
What exactly is in the photographs?
331
00:17:42,900 --> 00:17:43,950
My wife.
332
00:17:45,220 --> 00:17:46,270
I see.
333
00:17:47,020 --> 00:17:49,360
I didn't exaggerate her problem last
night.
334
00:17:49,580 --> 00:17:53,419
I suppose the only excuse I've got is
that half the time she's so inebriated
335
00:17:53,420 --> 00:17:54,920
doesn't know what she's doing.
336
00:17:57,100 --> 00:17:59,940
The photographs show her with another
man.
337
00:18:00,300 --> 00:18:01,350
Other men.
338
00:18:01,760 --> 00:18:03,460
Not playing trivial pursuits?
339
00:18:04,500 --> 00:18:05,550
No.
340
00:18:05,910 --> 00:18:07,870
Not playing trivial pursuits.
341
00:18:08,990 --> 00:18:10,670
I think you should go to the police.
342
00:18:11,710 --> 00:18:12,760
I can't.
343
00:18:12,761 --> 00:18:16,289
If word of this got out, I can't tell
you what it would do, especially to her
344
00:18:16,290 --> 00:18:17,490
father and the business.
345
00:18:18,470 --> 00:18:20,090
He's invested a lot of money in me.
346
00:18:20,550 --> 00:18:21,600
And her.
347
00:18:21,601 --> 00:18:23,889
Yes, but if you pay them, there's no way
of ensuring... I'm prepared to take
348
00:18:23,890 --> 00:18:24,569
that risk.
349
00:18:24,570 --> 00:18:29,349
£50 ,000 is a lot of money. I'm asking
you to help, so we do not have to
350
00:18:29,350 --> 00:18:30,400
the police.
351
00:18:31,070 --> 00:18:33,750
No, you can't go through that. Do you
mean?
352
00:18:34,250 --> 00:18:35,300
Yes.
353
00:18:36,050 --> 00:18:37,150
And? And what?
354
00:18:37,390 --> 00:18:40,470
And Howard's hilarity. Anyone nipped his
lively ticket?
355
00:18:40,750 --> 00:18:41,800
I wish they had.
356
00:18:42,170 --> 00:18:43,750
Hello, darling. What is it then?
357
00:18:43,751 --> 00:18:46,689
Someone's trying to blackmail him.
358
00:18:46,690 --> 00:18:47,930
Joking. I wish I was.
359
00:18:49,050 --> 00:18:50,270
Can I need your help?
360
00:18:50,550 --> 00:18:51,600
Me?
361
00:18:51,601 --> 00:18:55,369
Someone's going to call him in the next
few days. And when he goes to deliver
362
00:18:55,370 --> 00:18:57,969
the money, I'm going to want whoever
picks it up followed.
363
00:18:57,970 --> 00:18:59,290
Sounds very dodgy.
364
00:18:59,650 --> 00:19:00,700
It is.
365
00:19:00,990 --> 00:19:03,580
But on a bike, virtually everywhere is
accessible.
366
00:19:04,560 --> 00:19:06,000
Why don't he go to the police?
367
00:19:06,340 --> 00:19:07,390
He won't.
368
00:19:07,800 --> 00:19:08,850
He's afraid.
369
00:19:09,720 --> 00:19:10,770
Well, I don't know.
370
00:19:11,071 --> 00:19:13,059
Please, Ken.
371
00:19:13,060 --> 00:19:14,680
Well, it's hardly my line, is it?
372
00:19:14,980 --> 00:19:16,030
Oh, it pays big.
373
00:19:19,600 --> 00:19:22,340
All right, tell Hillary... Darn name.
374
00:19:23,060 --> 00:19:26,740
If he wants his blackmailers trapping,
our hourly rate doubles.
375
00:19:27,180 --> 00:19:28,800
Oh, I'm sure he'll live with that.
376
00:19:28,860 --> 00:19:29,910
Quite all right, too.
377
00:19:30,360 --> 00:19:31,410
Bye, Mum. I'm off.
378
00:19:32,020 --> 00:19:33,070
Bye.
379
00:19:35,630 --> 00:19:37,860
Don't worry about the washing up, will
you?
380
00:19:38,730 --> 00:19:40,270
He makes great ovaltine.
381
00:19:40,590 --> 00:19:41,640
Oh, does he?
382
00:19:45,870 --> 00:19:47,070
What about Harrington?
383
00:19:47,071 --> 00:19:48,989
What's happening with his vagrant?
384
00:19:48,990 --> 00:19:50,710
He's still got on, he won't budge.
385
00:19:50,950 --> 00:19:52,390
But he's well pleased as that.
386
00:19:52,970 --> 00:19:56,100
Listen, in the morning, I'm going to
check out all the casinos.
387
00:19:56,510 --> 00:20:00,489
So it is your line. You're getting to be
quite a sleuth, aren't you? Got no
388
00:20:00,490 --> 00:20:01,540
choice, have I?
389
00:20:18,890 --> 00:20:19,940
killed Thursday.
390
00:20:19,950 --> 00:20:21,000
I don't know.
391
00:20:21,210 --> 00:20:24,100
Perhaps you don't, but you might make an
excellent guess.
392
00:20:24,101 --> 00:20:26,649
My guess might be excellent, but it
might be crummy.
393
00:20:26,650 --> 00:20:30,549
Mrs. Spade didn't raise any children
dippy enough to make guesses in front of
394
00:20:30,550 --> 00:20:31,589
district attorney.
395
00:20:31,590 --> 00:20:35,850
An assistant is... I'm sorry, the club's
closed.
396
00:20:36,510 --> 00:20:37,560
Are you Sam?
397
00:20:38,170 --> 00:20:39,950
Sam Spade? Who wants to know?
398
00:20:40,350 --> 00:20:41,610
I was looking for someone.
399
00:20:41,850 --> 00:20:42,990
Someone or something?
400
00:20:43,330 --> 00:20:44,380
Someone.
401
00:20:44,730 --> 00:20:45,870
It's not a bird, is it?
402
00:20:46,370 --> 00:20:47,420
A blackbird.
403
00:20:47,570 --> 00:20:50,790
No. No, not a bird. It's a geezer,
actually. Richard Jay.
404
00:20:52,170 --> 00:20:53,220
Richard Jay?
405
00:20:53,690 --> 00:20:54,740
What did you say?
406
00:20:54,741 --> 00:20:55,729
Do you know him?
407
00:20:55,730 --> 00:20:57,720
Yeah, I know him. He owes this club
money.
408
00:20:58,270 --> 00:21:01,820
Do you know where I can find him? If I
knew that, he wouldn't owe me money.
409
00:21:02,530 --> 00:21:03,790
When did you last see him?
410
00:21:04,770 --> 00:21:05,820
A couple of weeks ago.
411
00:21:05,821 --> 00:21:08,209
He came in boasting I was going to break
the bank.
412
00:21:08,210 --> 00:21:11,640
I'd heard it all before. Two hours
later, I cast him a check. He bounced.
413
00:21:11,641 --> 00:21:12,929
That's him.
414
00:21:12,930 --> 00:21:15,269
He was friendly with one of the hat
-check girls.
415
00:21:15,270 --> 00:21:17,740
But that was one match that was not made
in heaven.
416
00:21:18,920 --> 00:21:20,380
Is she working here tonight?
417
00:21:20,700 --> 00:21:23,020
No, she was casual. Too casual. She's
gone.
418
00:21:23,500 --> 00:21:24,550
What was her name?
419
00:21:24,920 --> 00:21:26,340
Jackie. Jackie Smith.
420
00:21:27,160 --> 00:21:28,300
Smith? Yeah.
421
00:21:29,580 --> 00:21:30,960
Do you know where she lives?
422
00:21:30,961 --> 00:21:32,099
Edgbaston somewhere.
423
00:21:32,100 --> 00:21:33,699
Well, don't you have it on the records?
424
00:21:33,700 --> 00:21:34,459
Cash in hand.
425
00:21:34,460 --> 00:21:36,810
I just remember booking her a cab to
Edgbaston.
426
00:21:37,300 --> 00:21:38,350
Jay Smith.
427
00:21:38,600 --> 00:21:39,680
Edgbaston. Somewhere.
428
00:21:39,760 --> 00:21:40,810
Sorry.
429
00:21:41,060 --> 00:21:42,110
OK, mate.
430
00:21:42,111 --> 00:21:44,939
If you have any more thoughts on it, can
you give us a ring?
431
00:21:44,940 --> 00:21:45,990
OK, Margaret.
432
00:21:46,620 --> 00:21:47,670
No, I'm Ken.
433
00:21:48,040 --> 00:21:49,720
No, no, I work with Margaret daily.
434
00:21:49,920 --> 00:21:50,970
That's okay.
435
00:21:51,000 --> 00:21:52,560
Everyone has something to hide.
436
00:21:54,300 --> 00:21:56,220
That'll put you in solid with your boss.
437
00:21:57,380 --> 00:21:58,520
You slapped me.
438
00:21:58,900 --> 00:22:01,340
When you're slapped, you'll take it and
like it.
439
00:22:03,800 --> 00:22:06,630
Yes, I know. Well, we've all got better
things to do today.
440
00:22:06,631 --> 00:22:08,579
Yes, well, I'm sorry to have troubled
you.
441
00:22:08,580 --> 00:22:12,280
How many more pages of Smith's are
there?
442
00:22:12,520 --> 00:22:14,020
Two. This'll be at this forever.
443
00:22:14,820 --> 00:22:16,500
Couldn't see if I had a common name.
444
00:22:16,501 --> 00:22:20,159
We should be doing this from Margaret's
office, you know. Somebody might be
445
00:22:20,160 --> 00:22:22,019
trying to get through. Book the plaza
suite.
446
00:22:22,020 --> 00:22:25,419
She hasn't got an office. She works from
home. Anyone trying to get hold of you
447
00:22:25,420 --> 00:22:26,470
is after your money.
448
00:22:26,960 --> 00:22:31,859
Hmm. Somebody rang up this afternoon,
wanted to book the place. Oh, sorry to
449
00:22:31,860 --> 00:22:32,910
bother you.
450
00:22:32,911 --> 00:22:34,219
Who's that?
451
00:22:34,220 --> 00:22:37,540
Wrestling promoter. Well, better than
nothing.
452
00:22:38,260 --> 00:22:39,820
Oh, I don't want wrestling, Ken.
453
00:22:39,980 --> 00:22:41,030
Why not?
454
00:22:41,031 --> 00:22:44,579
Well, it's not the sort of function I
want associated with the plaza suite. I
455
00:22:44,580 --> 00:22:46,440
didn't know you could pick and choose.
456
00:22:47,199 --> 00:22:50,809
I'm just making some tea for the tramps
in the foyer. Would you like a cup?
457
00:22:52,700 --> 00:22:53,750
What?
458
00:22:54,480 --> 00:22:55,530
What do we do?
459
00:22:56,340 --> 00:23:00,280
Well, for the time being, we just go
along with them. What about the £50
460
00:23:00,900 --> 00:23:04,339
Jonathan, I have every intention of
getting both the money and the
461
00:23:04,340 --> 00:23:06,700
back. Are you sure they have the
photographs?
462
00:23:06,701 --> 00:23:09,239
Positive. They've sent three through the
post.
463
00:23:09,240 --> 00:23:10,290
Can I see them?
464
00:23:10,640 --> 00:23:12,380
Impossible. I'm afraid I burnt them.
465
00:23:12,940 --> 00:23:13,990
You did what?
466
00:23:14,080 --> 00:23:15,700
I couldn't bear to hang on to them.
467
00:23:16,080 --> 00:23:17,640
You should still have kept them.
468
00:23:17,641 --> 00:23:21,559
It's one thing to know about Lucinda's
indiscretions. It's quite another to
469
00:23:21,560 --> 00:23:23,399
them graphically abrupt in your fate.
470
00:23:23,400 --> 00:23:25,990
Well, don't worry. I'm sure they've got
plenty more.
471
00:23:26,960 --> 00:23:29,610
Yeah, I want to speak to Jackie, please.
Jackie Smith.
472
00:23:30,380 --> 00:23:32,610
No, I don't want any French lessons,
thanks.
473
00:23:33,160 --> 00:23:35,360
No. No, Jackie. All right.
474
00:23:35,880 --> 00:23:36,930
Sorry to bother you.
475
00:23:36,931 --> 00:23:41,319
I've been trying to ring you all
morning. Is the phone out of order or
476
00:23:41,320 --> 00:23:42,580
something? I wish it were.
477
00:23:43,760 --> 00:23:46,350
Those tramps are starting to stink out
there, mate.
478
00:23:46,780 --> 00:23:48,700
Oh, I can't handle that. My ear hurts.
479
00:23:49,840 --> 00:23:52,260
I like that. I mean, the plaza suite.
480
00:23:54,080 --> 00:23:55,130
Yeah?
481
00:23:56,120 --> 00:23:57,170
Yeah?
482
00:23:59,080 --> 00:24:02,580
Well, I don't know. I'll have to find
out. What's he doing on my phone?
483
00:24:02,581 --> 00:24:05,539
It's some man about a wrestling match.
484
00:24:05,540 --> 00:24:09,319
He says he can promise you Barney the
Beast from Blackpool and Senso Man, the
485
00:24:09,320 --> 00:24:11,199
only hermaphrodite wrestler in Europe.
486
00:24:11,200 --> 00:24:12,520
Tell him I'll ring him back.
487
00:24:12,521 --> 00:24:15,399
Hello? Yeah. He says he'll ring you
back.
488
00:24:15,400 --> 00:24:16,450
Yeah, bye.
489
00:24:16,520 --> 00:24:17,660
That's a bit weird to me.
490
00:24:17,860 --> 00:24:19,060
What are you doing here?
491
00:24:19,200 --> 00:24:21,550
Oh, message from Margaret. Well, two
messages.
492
00:24:21,840 --> 00:24:25,690
She was going to find yourself, but she
couldn't get through. You're engaged.
493
00:24:25,691 --> 00:24:26,779
Is that it?
494
00:24:26,780 --> 00:24:27,900
What? The message.
495
00:24:28,240 --> 00:24:29,290
No.
496
00:24:29,580 --> 00:24:33,879
She said she'd like to see you and me as
soon as possible. She says you'll know
497
00:24:33,880 --> 00:24:35,619
what it's about. It's about Hillary or
something.
498
00:24:35,620 --> 00:24:40,979
And some bloke called, Sam phoned, and
said that Jackie Smith isn't Jackie
499
00:24:40,980 --> 00:24:42,540
because that was a married name.
500
00:24:43,240 --> 00:24:44,290
Thank God for that.
501
00:24:44,320 --> 00:24:45,580
What was her maiden name?
502
00:24:45,820 --> 00:24:46,870
Jones.
503
00:24:47,831 --> 00:24:54,779
Oi, but she lives at 122 Carlton
Terrace, if you're interested. One of
504
00:24:54,780 --> 00:24:56,280
girls remembered her address.
505
00:24:56,640 --> 00:24:59,830
Go back to the office, tell Margaret
I'll be back as soon as I can.
506
00:24:59,860 --> 00:25:00,910
Right.
507
00:25:01,340 --> 00:25:02,390
Bye.
508
00:25:07,200 --> 00:25:09,300
He's not in. He's gone on holiday.
509
00:25:09,301 --> 00:25:10,619
Where is he?
510
00:25:10,620 --> 00:25:11,670
Across.
511
00:25:11,880 --> 00:25:16,859
Well, you know when she's coming coming
back
512
00:25:16,860 --> 00:25:38,719
He's
513
00:25:38,720 --> 00:25:42,180
here, okay tonight Jackie Jones.
514
00:25:42,181 --> 00:25:45,159
Right, I'll go through it again for Ken
this time.
515
00:25:45,160 --> 00:25:46,420
Yeah, well, it would help.
516
00:25:46,421 --> 00:25:48,759
Rocky's going to be the courier carrying
the money.
517
00:25:48,760 --> 00:25:49,810
You sure?
518
00:25:49,811 --> 00:25:52,839
He'll have his walkie -talkie open so we
can hear exactly when he makes the
519
00:25:52,840 --> 00:25:56,399
drop. I'll pass the instructions on to
you, and then you follow whoever picks
520
00:25:56,400 --> 00:25:57,299
the money up.
521
00:25:57,300 --> 00:26:00,190
So when I give them the money, they'll
give me the photos?
522
00:26:00,860 --> 00:26:01,910
No, Rocky.
523
00:26:01,911 --> 00:26:04,839
They'll give you the instructions, where
to find them, and then you bring them
524
00:26:04,840 --> 00:26:05,759
straight back here.
525
00:26:05,760 --> 00:26:07,499
But what if they try and pull a fast
one?
526
00:26:07,500 --> 00:26:10,150
I hope to God they won't, but Ken will
be keeping tabs.
527
00:26:10,320 --> 00:26:11,880
Who are those photos of anyway?
528
00:26:12,060 --> 00:26:13,110
Mrs. Hillary.
529
00:26:13,280 --> 00:26:14,330
Mrs. Hillary?
530
00:26:14,360 --> 00:26:15,960
Yes, Mrs. Hillary.
531
00:26:17,420 --> 00:26:18,470
This is them.
532
00:26:18,680 --> 00:26:19,730
Ready, Mum?
533
00:26:22,920 --> 00:26:23,970
Hello?
534
00:26:24,340 --> 00:26:25,390
Yes, I'm listening.
535
00:26:27,320 --> 00:26:28,520
Yes, I've got that.
536
00:26:29,200 --> 00:26:33,760
What... Phone box at the Edderspring
place.
537
00:26:34,140 --> 00:26:35,190
We're on.
538
00:26:35,191 --> 00:26:38,669
Right, that's it. Come on, I've had
enough.
539
00:26:38,670 --> 00:26:41,649
Try not to begin the day on the plaza
street. Come on now, get out. It's a
540
00:26:41,650 --> 00:26:43,510
place to have here, it's getting warm.
541
00:26:43,511 --> 00:26:47,249
It's a diamond in weather like this, you
know. Thanks. I'm saying to the lads,
542
00:26:47,250 --> 00:26:48,989
thanks for putting us up for the night.
543
00:26:48,990 --> 00:26:51,750
And the tea was a lovely thought, Jimmy.
God bless you.
544
00:26:51,751 --> 00:26:55,069
The temperature's picking up, so we'll
be off. You're going?
545
00:26:55,070 --> 00:26:56,490
Aye. You know how it is.
546
00:26:56,491 --> 00:27:02,069
I just goes to prove you cannot believe
a word they say in the papers, you know
547
00:27:02,070 --> 00:27:03,120
what I mean?
548
00:27:03,390 --> 00:27:04,440
Bye.
549
00:27:04,490 --> 00:27:05,540
Bye.
550
00:27:13,929 --> 00:27:17,430
Do you not think that's a wee bit gaudy,
the decoration?
551
00:27:18,850 --> 00:27:20,650
Take a tap from one who knows.
552
00:27:22,690 --> 00:27:23,740
Gaudy?
553
00:27:31,410 --> 00:27:32,460
Hello?
554
00:27:32,950 --> 00:27:34,000
Yes, yes, indeed.
555
00:27:34,610 --> 00:27:35,660
What?
556
00:27:35,661 --> 00:27:38,769
You want me to go to the phone box on
the junction of York Road and Spencer
557
00:27:38,770 --> 00:27:40,510
Drive? What do I do when I get there?
558
00:27:41,330 --> 00:27:42,890
All right, all right, I'm going.
559
00:27:43,440 --> 00:27:44,490
I've got how long?
560
00:27:44,700 --> 00:27:47,840
A little... Oh, Barry Shane, not me.
561
00:27:48,440 --> 00:27:55,379
York Road and Spencer Drive. York Road
and Spencer Drive 10 and
562
00:27:55,380 --> 00:27:57,199
keep well back as they're bound to be
watching.
563
00:27:57,200 --> 00:27:58,250
What are they doing?
564
00:27:58,560 --> 00:27:59,760
They're running around.
565
00:28:15,350 --> 00:28:16,400
Yes? Quarry Hill?
566
00:28:16,950 --> 00:28:18,130
Yes, yes, I know it.
567
00:28:20,850 --> 00:28:21,900
Hi.
568
00:28:24,670 --> 00:28:26,430
Yeah, it's Ken. It's Quarry Hill.
569
00:28:26,790 --> 00:28:28,570
Quarry Hill? That's miles away.
570
00:28:32,250 --> 00:28:33,300
Yeah?
571
00:28:38,250 --> 00:28:39,300
Yeah?
572
00:28:39,890 --> 00:28:42,060
Cannon Hill Park? Yeah, of course I know
it.
573
00:28:42,350 --> 00:28:43,400
Waste paper basket.
574
00:28:44,210 --> 00:28:45,930
Near a bench, by the bridge.
575
00:28:46,490 --> 00:28:47,540
Yeah, OK.
576
00:28:48,170 --> 00:28:49,730
OK, I'll be there as soon as I can.
577
00:28:49,731 --> 00:28:54,189
Ken, listen to the switch. The negatives
are going to be in a waste paper bin,
578
00:28:54,190 --> 00:28:56,769
which is where he has to leave the cash.
No, he'll never make it. He's miles
579
00:28:56,770 --> 00:28:57,950
away. Get a move on, Ken.
580
00:28:57,951 --> 00:29:00,169
We should have had another rider as
backup.
581
00:29:00,170 --> 00:29:01,029
Wait a minute.
582
00:29:01,030 --> 00:29:02,170
We're going to lose him.
583
00:29:02,390 --> 00:29:06,000
Oh, we've got Zoli doing it around the
corner from the park. He's already
584
00:29:08,710 --> 00:29:09,760
Yeah.
585
00:29:11,870 --> 00:29:13,070
Yeah, I'm with you, yeah.
586
00:29:17,700 --> 00:29:19,380
Yeah, I know what them to come mean.
587
00:30:33,679 --> 00:30:35,620
No. I've left the money.
588
00:30:36,040 --> 00:30:39,320
The photos are at the left luggage at
New Street Station.
589
00:30:39,620 --> 00:30:42,270
I've got the ticket with me and I'm on
my way there now.
590
00:31:16,990 --> 00:31:19,580
Two women with prams. One of them must
have the money.
591
00:31:20,130 --> 00:31:21,990
They're ready for the Gypsy Lane exit.
592
00:31:22,950 --> 00:31:24,370
Can you box up your range?
593
00:31:25,410 --> 00:31:26,810
Can. Can.
594
00:31:27,590 --> 00:31:28,640
Gypsy Lane.
595
00:31:28,750 --> 00:31:31,400
Gypsy Lane entrance to the park. Two
women with prams.
596
00:31:31,910 --> 00:31:33,090
Can, can you hear me?
597
00:31:34,950 --> 00:31:38,020
We've lost them. I don't believe this.
They've got away with it.
598
00:32:00,201 --> 00:32:02,169
What's happening?
599
00:32:02,170 --> 00:32:03,220
We lost them.
600
00:32:03,570 --> 00:32:04,710
You're joking.
601
00:32:04,711 --> 00:32:06,289
Where's Ken?
602
00:32:06,290 --> 00:32:09,000
Not a clue. We haven't heard from him
since Quarry Hill.
603
00:32:09,030 --> 00:32:10,410
Margaret? Margaret?
604
00:32:10,630 --> 00:32:12,150
Are you receiving me? Ken?
605
00:32:12,510 --> 00:32:14,290
The eagle has landed.
606
00:32:14,570 --> 00:32:15,620
You what?
607
00:32:16,270 --> 00:32:17,370
Ken, where are you?
608
00:32:17,850 --> 00:32:20,860
Yeah, it's Sully Hall, and you'd better
get over here quick.
609
00:32:21,930 --> 00:32:23,390
I'm not sure what to do next.
610
00:32:35,770 --> 00:32:40,030
Christmas comes but once a year for
everybody's mum but mine.
611
00:32:42,050 --> 00:32:44,650
Any chance of a fry -up, Miffy's?
612
00:32:45,390 --> 00:32:46,989
Are you
613
00:32:46,990 --> 00:32:53,989
sure
614
00:32:53,990 --> 00:32:55,269
we're doing the right thing?
615
00:32:55,270 --> 00:32:57,070
No, but I don't see what else we can do.
616
00:33:00,990 --> 00:33:02,040
Might be a gang.
617
00:33:02,330 --> 00:33:03,380
No, I doubt it.
618
00:33:03,381 --> 00:33:06,119
It's not too late to go to the police,
you know.
619
00:33:06,120 --> 00:33:08,719
Ken, if the client had wanted it, we'd
have gone to the police in the first
620
00:33:08,720 --> 00:33:12,019
place. Our job was to get the money
back, recover the pictures and warn
621
00:33:12,020 --> 00:33:14,159
people off, which is exactly what we're
going to do.
622
00:33:14,160 --> 00:33:15,360
Yeah, easy, really.
623
00:33:27,440 --> 00:33:28,490
What's going on?
624
00:33:28,580 --> 00:33:29,630
You tell me.
625
00:33:30,040 --> 00:33:31,180
Do you know this woman?
626
00:33:31,620 --> 00:33:32,670
Of course he does.
627
00:33:32,680 --> 00:33:33,730
I'm his wife.
628
00:33:34,449 --> 00:33:35,790
Drink? No, thanks.
629
00:33:35,791 --> 00:33:39,269
You'll have one, won't you, darling? Can
you show us this? Yes.
630
00:33:39,270 --> 00:33:40,320
I have the money.
631
00:33:40,321 --> 00:33:44,469
Look, I don't wish to appear ignorant,
but would one of you mind explaining to
632
00:33:44,470 --> 00:33:45,520
me what's going on?
633
00:33:45,610 --> 00:33:49,170
Surely. I've just blackmailed my husband
out of £50 ,000.
634
00:33:49,550 --> 00:33:53,220
I was hoping I wouldn't be traced, but
it doesn't really matter that much.
635
00:33:53,310 --> 00:33:54,360
Cat got your tongue?
636
00:33:54,510 --> 00:33:56,370
You absolute shit.
637
00:33:56,890 --> 00:34:00,680
That's quite a compliment coming from an
expert like you. This is your wife?
638
00:34:01,090 --> 00:34:02,790
Much as it pains me to say, yes.
639
00:34:03,440 --> 00:34:04,490
A thick alcoholic.
640
00:34:05,460 --> 00:34:06,520
Oh, that's a new one.
641
00:34:07,900 --> 00:34:11,980
Still, it's an advance on wheelchair
-bound and horribly burned.
642
00:34:12,340 --> 00:34:15,139
Those photographs are faked. Jonathan,
grow up.
643
00:34:15,820 --> 00:34:18,139
I hadn't taken myself by an expert.
644
00:34:18,560 --> 00:34:20,780
Hold up. What are you two talking about?
645
00:34:21,080 --> 00:34:23,310
I've been married to my husband for 11
years.
646
00:34:23,420 --> 00:34:25,340
11 years and two months, darling.
647
00:34:25,940 --> 00:34:29,999
Two months being about the time he
managed to be faithful to me. When I
648
00:34:30,000 --> 00:34:32,840
my husband, we signed an alimony
agreement.
649
00:34:33,310 --> 00:34:36,409
that hands me £20 ,000 in the event of a
divorce.
650
00:34:36,410 --> 00:34:38,729
What do you mean you had the photographs
taken?
651
00:34:38,730 --> 00:34:39,830
All in good time.
652
00:34:40,929 --> 00:34:44,929
My husband is now the managing director
of an immensely profitable company.
653
00:34:45,230 --> 00:34:46,280
No thanks to you.
654
00:34:46,550 --> 00:34:51,110
No, thanks to my father's money and
connections. And as far as I'm
655
00:34:51,210 --> 00:34:55,629
£20 ,000 is poor compensation for a non
-stop catalogue of philandering and
656
00:34:55,630 --> 00:34:56,680
neglect.
657
00:34:57,460 --> 00:35:01,799
Contrary to what he says, during that
period, I have ensured that his home
658
00:35:01,800 --> 00:35:06,159
was considered the epitome of stability
and good taste, kept open house for a
659
00:35:06,160 --> 00:35:10,479
succession of important clients and
contacts, turned a blind eye to any
660
00:35:10,480 --> 00:35:14,340
of dumb bimbos he's been bedding, and
overall made a pretty good fist of it.
661
00:35:14,720 --> 00:35:16,080
But enough is enough.
662
00:35:17,380 --> 00:35:19,820
You set me up. You set yourself up.
663
00:35:20,080 --> 00:35:22,130
So the photographs are of him, not of
you.
664
00:35:23,360 --> 00:35:25,660
Is that what he said?
665
00:35:27,310 --> 00:35:28,360
Jonathan.
666
00:35:29,470 --> 00:35:30,830
Let me tell you, dear.
667
00:35:31,150 --> 00:35:36,850
During the course of a normal day,
Jonathan, on average, speaks 99 % crap.
668
00:35:36,851 --> 00:35:40,209
Lucinda, I want the money back. Call the
police. You can't blackmail her. Come
669
00:35:40,210 --> 00:35:41,989
on, I think that's what they'd call a
domestic.
670
00:35:41,990 --> 00:35:44,630
It's a criminal offence. Oh, do piss
off, Jonathan!
671
00:35:45,370 --> 00:35:48,450
Ken, I've discovered something really
important.
672
00:35:48,910 --> 00:35:50,670
What? These photos.
673
00:35:51,450 --> 00:35:53,050
It's him. I know.
674
00:35:54,210 --> 00:35:55,930
And he's a contortionist.
675
00:35:55,931 --> 00:35:57,509
He's what?
676
00:35:57,510 --> 00:35:58,650
Well, come look at this.
677
00:35:59,750 --> 00:36:00,800
See?
678
00:36:01,510 --> 00:36:02,990
He's got five legs in that one.
679
00:36:04,030 --> 00:36:05,410
Blimey, how does he do that?
680
00:36:05,411 --> 00:36:08,769
Dunno. Hey, you shouldn't be looking at
that. Put them away.
681
00:36:08,770 --> 00:36:11,060
Yeah, well, they just fell out. Fell
out, yeah.
682
00:36:11,490 --> 00:36:12,540
I'm off to see Harry.
683
00:36:12,541 --> 00:36:15,649
Well, don't you want to know about
Jackie Jones, then? What about her?
684
00:36:15,650 --> 00:36:17,449
Well, she phoned. Something's about to
note.
685
00:36:17,450 --> 00:36:18,890
I said you'd see her tomorrow.
686
00:36:19,130 --> 00:36:20,310
I want to see her today.
687
00:36:20,970 --> 00:36:22,610
Yeah, well, she's going out.
688
00:36:32,600 --> 00:36:34,880
Ken, would you say charity begins at
home?
689
00:36:36,260 --> 00:36:39,440
Depends. Well, would you say that I was
a bit mean?
690
00:36:41,840 --> 00:36:43,620
Mean? Tight -fisted.
691
00:36:44,280 --> 00:36:48,659
Oh, I've got a business to run and I've
got to make a living, but I haven't felt
692
00:36:48,660 --> 00:36:49,740
right since they left.
693
00:36:50,040 --> 00:36:51,090
The tramps.
694
00:36:51,520 --> 00:36:53,990
I can't stop thinking about that charity
caller.
695
00:36:54,160 --> 00:36:55,380
That bloody man, Jay.
696
00:36:55,381 --> 00:37:00,839
Oh, Ken, I hate that man so much that
I'd give anything, anything to get my
697
00:37:00,840 --> 00:37:02,100
fingers round his throat.
698
00:37:03,720 --> 00:37:04,780
Well, he let me on.
699
00:37:05,080 --> 00:37:06,640
It takes two, Harry.
700
00:37:08,140 --> 00:37:09,620
I know, I know, I know.
701
00:37:12,280 --> 00:37:15,280
Ken, can I ask you another question?
702
00:37:15,820 --> 00:37:16,870
Yeah, what?
703
00:37:17,460 --> 00:37:19,960
Would you say the day call was a trifle
gaudy?
704
00:37:35,350 --> 00:37:36,670
Hello? Your mum at home?
705
00:37:36,671 --> 00:37:37,989
Who wants to know?
706
00:37:37,990 --> 00:37:38,869
Mr Boone?
707
00:37:38,870 --> 00:37:39,920
You know what?
708
00:37:39,921 --> 00:37:42,009
Come, come in, come, come in, come, come
in!
709
00:37:42,010 --> 00:37:43,009
Oh, come on.
710
00:37:43,010 --> 00:37:45,330
Texas Rangers, Ken Boone. Oh, hello.
711
00:37:45,690 --> 00:37:49,250
Oh, I'm going to clear that muck up off
the top of the gossip. Come in.
712
00:37:49,550 --> 00:37:50,600
Come in.
713
00:37:53,730 --> 00:37:54,870
Do you want a cup of tea?
714
00:37:56,030 --> 00:37:58,380
No, thanks, ma 'am. Oh, I'm sorry about
the mess.
715
00:37:58,381 --> 00:37:59,769
It's all right.
716
00:37:59,770 --> 00:38:00,820
Work nights.
717
00:38:01,750 --> 00:38:03,070
Not down Gutman's anymore.
718
00:38:04,640 --> 00:38:05,800
No. Gave me the boot.
719
00:38:06,100 --> 00:38:07,200
Not my fault, either.
720
00:38:07,201 --> 00:38:10,979
Well, what's all this about, then,
anyway?
721
00:38:10,980 --> 00:38:13,839
The bloke I rang didn't say much, except
you'd make it worth me while.
722
00:38:13,840 --> 00:38:16,300
Yeah. I'm looking for a geezer, Richard
J.
723
00:38:16,900 --> 00:38:18,520
Who? Richard J.
724
00:38:19,300 --> 00:38:20,350
Never heard of him.
725
00:38:20,960 --> 00:38:22,010
Dick Jarrett.
726
00:38:22,480 --> 00:38:24,220
You're from Gutman's, aren't you?
727
00:38:24,221 --> 00:38:28,379
I don't believe he's still flapping over
that bloody hundred quid. God, he's so
728
00:38:28,380 --> 00:38:32,359
tight. No, it's to do with a charity I'm
trying to work with. I want to get hold
729
00:38:32,360 --> 00:38:33,410
of him. Oh, right.
730
00:38:34,280 --> 00:38:35,330
Is that where he is?
731
00:38:35,331 --> 00:38:38,319
Well, if you'd have been round
yesterday, you'd have seen him.
732
00:38:38,320 --> 00:38:40,550
He just took us to France for a couple
of days.
733
00:38:40,780 --> 00:38:42,240
Nice. Yeah, he is.
734
00:38:43,060 --> 00:38:46,780
I know he's probably a bit of a wide
boy, but I can't help but like him.
735
00:38:47,060 --> 00:38:50,580
You know, he's always been very good to
me. And Emily.
736
00:38:51,120 --> 00:38:52,170
Very.
737
00:38:52,171 --> 00:38:53,719
You've known him long?
738
00:38:53,720 --> 00:38:54,820
Oh, only a few months.
739
00:38:55,520 --> 00:38:56,570
Takes me out.
740
00:38:57,120 --> 00:38:58,170
Spoils me.
741
00:38:58,940 --> 00:39:01,420
That's why I like him. He's very
generous.
742
00:39:01,421 --> 00:39:03,859
Where did you meet him? Down at the
casino?
743
00:39:03,860 --> 00:39:05,290
No. Oh, at a fair.
744
00:39:05,291 --> 00:39:06,889
A fair?
745
00:39:06,890 --> 00:39:07,929
Yeah, that's right.
746
00:39:07,930 --> 00:39:10,069
I wonder what to tell you, Mum. All
right, love.
747
00:39:10,070 --> 00:39:11,330
His mum runs a duck stall.
748
00:39:12,210 --> 00:39:13,260
She does what?
749
00:39:13,510 --> 00:39:15,250
You know, fishing for ducks.
750
00:39:15,570 --> 00:39:17,850
I took Emily. He was ever so nice to
her.
751
00:39:18,190 --> 00:39:19,240
What fair?
752
00:39:19,670 --> 00:39:21,410
Er, Mitchell's.
753
00:39:22,550 --> 00:39:24,230
Yes, that's right, Margaret Daly.
754
00:39:24,231 --> 00:39:27,189
You promised to let me know if you had
any obvious things.
755
00:39:27,190 --> 00:39:28,240
Joe,
756
00:39:28,510 --> 00:39:29,560
I'm on the phone!
757
00:39:30,010 --> 00:39:31,060
Sorry.
758
00:39:31,061 --> 00:39:34,399
Oh, really? Is that the cheapest you've
got?
759
00:39:34,400 --> 00:39:35,450
I'll get it!
760
00:39:36,140 --> 00:39:38,180
I just need something small and clean.
761
00:39:40,060 --> 00:39:42,460
Right, OK, well, I'll call again next
week. Bye.
762
00:39:43,540 --> 00:39:44,780
I wanted to see you.
763
00:39:48,200 --> 00:39:49,250
Hello, Margaret.
764
00:39:50,540 --> 00:39:52,100
What can I do for you, Jonathan?
765
00:39:52,520 --> 00:39:53,600
I came to apologise.
766
00:39:54,160 --> 00:39:56,180
Fine. So there are no hard feelings?
767
00:39:56,820 --> 00:39:58,320
Oh, there are no hard feelings.
768
00:39:58,580 --> 00:39:59,630
I'm glad.
769
00:40:00,910 --> 00:40:02,290
Have you got the negatives?
770
00:40:06,630 --> 00:40:07,680
Negatives.
771
00:40:10,210 --> 00:40:13,070
By the way, my wife and I have finally
separated.
772
00:40:13,350 --> 00:40:14,850
I think you have a cheque for me.
773
00:40:15,010 --> 00:40:16,060
Yes.
774
00:40:17,650 --> 00:40:18,910
Just leave it on the table.
775
00:40:19,390 --> 00:40:20,440
Well, what can I say?
776
00:40:21,830 --> 00:40:22,880
Goodbye.
777
00:40:41,500 --> 00:40:43,780
Great. Hey, I've got a great lead.
778
00:40:44,560 --> 00:40:45,940
I found Jay's mum.
779
00:40:46,420 --> 00:40:50,979
What? Yeah, she's got a stall in a fair,
Mitchell's. You really are getting good
780
00:40:50,980 --> 00:40:52,240
at this, aren't you? Yeah.
781
00:40:52,241 --> 00:40:54,919
Only trouble is, how do you find a
travelling fair?
782
00:40:54,920 --> 00:40:55,970
Oh, easy peasy.
783
00:40:57,040 --> 00:41:00,999
First you find a winter quarter, get an
itinerary, and then ring round the
784
00:41:01,000 --> 00:41:03,699
amenities division for the local
councils and the districts in which
785
00:41:03,700 --> 00:41:04,750
supposed to appear.
786
00:41:04,820 --> 00:41:06,540
Oh, easy peasy.
787
00:41:07,680 --> 00:41:11,880
I don't mind taking a cut in salary for
a while, Mr Crawford. At this rate,
788
00:41:11,920 --> 00:41:13,600
Glynis, you won't have any salary.
789
00:41:13,620 --> 00:41:17,530
Are we going to do that wrestling about,
Mr Crawford? For a while, Linda, yeah.
790
00:41:17,531 --> 00:41:21,179
And I'm also going to try and rent out
the offices, so we're going to be a bit
791
00:41:21,180 --> 00:41:22,230
cramped.
792
00:41:23,000 --> 00:41:24,050
Oh.
793
00:41:27,180 --> 00:41:28,360
So much for the dream.
794
00:41:28,820 --> 00:41:29,870
Dream?
795
00:41:29,871 --> 00:41:34,429
Keep your fingers crossed, mate. We
think he's working in a funfair.
796
00:41:34,430 --> 00:41:37,169
Mitchell's. Well, I don't want to seem
impatient or anything, but hadn't we
797
00:41:37,170 --> 00:41:38,910
better go and find out? It's in hand.
798
00:41:38,911 --> 00:41:40,789
Yeah, we're going over to Kidderminster.
799
00:41:40,790 --> 00:41:42,550
Oh, God, please. Just once.
800
00:42:06,881 --> 00:42:09,119
What have you been doing?
801
00:42:09,120 --> 00:42:11,300
Oh, just kind of looking convictious,
Ben.
802
00:42:11,301 --> 00:42:12,959
There's the other ace detective.
803
00:42:12,960 --> 00:42:16,780
We've found that stool yet. Yeah, it's
just over there by the whirly. Right.
804
00:42:16,840 --> 00:42:20,270
hang on here. Not until you stay here.
Or we'll end up on a murder charge.
805
00:42:20,900 --> 00:42:24,960
Why don't you stay here?
806
00:42:25,240 --> 00:42:26,290
Look here.
807
00:42:30,760 --> 00:42:31,920
Here, lucky duck.
808
00:42:32,420 --> 00:42:34,860
Fifty cents a go. Prize every duck.
Here.
809
00:42:35,280 --> 00:42:38,410
Here. Hello, love. You want a piece, do
you? No, I don't want to go.
810
00:42:39,170 --> 00:42:40,220
I'm looking for Dick.
811
00:42:41,230 --> 00:42:42,890
Dick? Yeah, your son.
812
00:42:43,730 --> 00:42:44,780
What?
813
00:42:45,410 --> 00:42:46,460
I'm Ken.
814
00:42:47,210 --> 00:42:48,510
Ken? Ken?
815
00:42:48,910 --> 00:42:52,590
Oh, here, love. Come on. Prize every
time. Fifty pence a go.
816
00:42:52,810 --> 00:42:55,580
Honey, I spent some time with him a
couple of weeks back.
817
00:42:57,110 --> 00:42:59,400
When he had his lucky run? Yeah, that's
right.
818
00:42:59,610 --> 00:43:01,490
Yeah, it was a big set of winnings.
819
00:43:01,750 --> 00:43:02,800
Enormous.
820
00:43:04,060 --> 00:43:06,800
He's had the occasional, but, well, a
few thousand.
821
00:43:07,240 --> 00:43:08,660
Did you see a camper?
822
00:43:09,000 --> 00:43:10,620
Winnie Bago? That's right, yeah.
823
00:43:10,920 --> 00:43:14,620
What a name, isn't it? Oh, it's
beautiful, though. All that chrome,
824
00:43:14,860 --> 00:43:15,910
telly.
825
00:43:20,200 --> 00:43:24,200
Here, that's him. I have to tell you
this. I remember once he was six or
826
00:43:24,340 --> 00:43:27,200
maybe. He comes home with a great big
box of chocolate.
827
00:43:27,201 --> 00:43:30,929
God knows where he got the cash to get
them. Well, listen, I'll try and catch
828
00:43:30,930 --> 00:43:32,010
with him later on. Yeah.
829
00:43:32,011 --> 00:43:35,729
Don't tell him I'll come round for him,
will you? He'd like surprises. Oh, yeah.
830
00:43:35,730 --> 00:43:36,569
Oh, he does.
831
00:43:36,570 --> 00:43:39,789
He gets that from me. Hang on, I'll be
back in a minute. I've got another one.
832
00:43:39,790 --> 00:43:40,930
Oh, what you got there?
833
00:44:27,759 --> 00:44:29,200
Yeah, I just had a word.
834
00:44:29,400 --> 00:44:31,870
Oh. Yeah, Mum, have you got the keys to
the Winnie?
835
00:44:31,880 --> 00:44:33,320
Oh, good. Yeah, thanks, love.
836
00:44:33,740 --> 00:44:34,790
I'll be eating out.
837
00:44:35,220 --> 00:44:36,300
Oh, all right.
838
00:44:36,540 --> 00:44:37,590
Sure are then, love.
839
00:45:25,390 --> 00:45:27,500
Go back to the car. They've got a path
there.
840
00:46:00,720 --> 00:46:02,830
I'm going to kill you. I'm going to kill
you.
841
00:46:03,960 --> 00:46:05,320
I'm sorry,
842
00:46:06,331 --> 00:46:08,219
Harry. Sorry?
843
00:46:08,220 --> 00:46:09,360
Is that all you can say?
844
00:46:09,361 --> 00:46:12,599
I'm going to make you wish you'd never
heard the name of Harry Crawford. Harry.
845
00:46:12,600 --> 00:46:13,920
How much have you got left?
846
00:46:14,260 --> 00:46:16,480
Well, 15 grand. Where's the rest?
847
00:46:16,700 --> 00:46:18,400
Gone. Gone on what?
848
00:46:18,660 --> 00:46:20,220
Well, horses, roulette, poker.
849
00:46:20,260 --> 00:46:22,120
Your mum said you were always winning.
850
00:46:22,300 --> 00:46:23,680
Well, that's what I tell her.
851
00:46:24,000 --> 00:46:25,380
You can't pull my money away.
852
00:46:25,520 --> 00:46:26,680
My life away, Harry.
853
00:46:27,240 --> 00:46:30,790
I'm sorry, Harry. It's just with so much
cash, I thought I couldn't lose.
854
00:46:31,420 --> 00:46:32,470
Right.
855
00:46:32,660 --> 00:46:34,160
I'm having your duck business.
856
00:46:34,420 --> 00:46:36,280
Well, you can, but only rent the stall.
857
00:46:38,160 --> 00:46:39,210
All right.
858
00:46:39,220 --> 00:46:41,360
I'll have this mobile home caravan
thing.
859
00:46:41,600 --> 00:46:45,560
Yeah, you can, but the payments are a
bit steep, so you only put a deposit
860
00:46:45,561 --> 00:46:47,899
Well, what have you got that's worth
anything?
861
00:46:47,900 --> 00:46:50,839
Nothing. Harry, I promised you I thought
I was going to win. I thought I was
862
00:46:50,840 --> 00:46:54,759
going to make a million pounds. Do you
know what, Harry? If I had, I'd have
863
00:46:54,760 --> 00:46:55,810
given you half.
864
00:46:56,501 --> 00:46:58,509
Would you really?
865
00:46:58,510 --> 00:47:00,070
I would, Harry. We were partners.
866
00:47:00,071 --> 00:47:02,409
I'd have gone to the ends of the earth
for you.
867
00:47:02,410 --> 00:47:04,750
We're unstoppable. We could still go
places.
868
00:47:04,751 --> 00:47:06,549
Would you think so?
869
00:47:06,550 --> 00:47:08,070
I think so. I know so.
870
00:47:08,290 --> 00:47:13,230
Your business brains, my ideas. I admire
you, Harry. No, more than admire.
871
00:47:13,490 --> 00:47:14,950
I respect you.
872
00:47:15,270 --> 00:47:19,430
Yes. Harry Crawford. A man who demands
mega respect.
873
00:47:20,630 --> 00:47:23,330
Do you really mean that?
874
00:47:23,590 --> 00:47:24,640
I do, Harry. I do.
875
00:47:25,819 --> 00:47:29,240
Well, Richard, I must say, I'm deeply
touched. Oh, Dick. Call me Dick.
876
00:47:29,880 --> 00:47:31,500
Dick. Dick. Oh, I'm deeply touched.
877
00:47:32,280 --> 00:47:33,360
That's just one thing.
878
00:47:33,420 --> 00:47:37,779
What? I don't believe a bloody word of
it, you lying, cheating little... My
879
00:47:37,780 --> 00:47:39,840
Winnie Baker!
880
00:47:41,860 --> 00:47:44,000
Oh, will I ever fill this place again?
881
00:47:44,300 --> 00:47:45,560
Of course you will, Harry.
882
00:47:46,080 --> 00:47:48,370
You've got Martin to clear your name on
the TV.
883
00:47:48,700 --> 00:47:50,440
I'll be a well -respected bankrupt.
884
00:47:51,320 --> 00:47:52,580
You'll get some bookings.
885
00:47:52,780 --> 00:47:54,080
Oh, I hope so.
886
00:47:54,410 --> 00:47:55,910
Enough to pay off that charity.
887
00:47:56,570 --> 00:48:00,709
And now these three remain. Faith, hope
and charity. And the greatest of those
888
00:48:00,710 --> 00:48:01,629
is charity.
889
00:48:01,630 --> 00:48:03,130
No. Currency into one.
890
00:48:03,530 --> 00:48:05,030
Harry Crawford nil, I suppose.
891
00:48:05,570 --> 00:48:07,150
What did you say last night?
892
00:48:07,410 --> 00:48:10,840
Yes, all right, all right. Yes, of
course I shall pay back the charity.
893
00:48:10,841 --> 00:48:14,349
But it's going to take me a bit of time
to get together what I need to pay you
894
00:48:14,350 --> 00:48:16,760
back. Do you still want to rent out
office space?
895
00:48:16,761 --> 00:48:19,289
Got to. Well, why don't you let Margaret
have one?
896
00:48:19,290 --> 00:48:20,770
Couple of months. Rent free.
897
00:48:21,570 --> 00:48:23,230
Hundred quid a week. Harry. What?
898
00:48:23,790 --> 00:48:25,510
All right, 87 .50, cash.
899
00:48:26,070 --> 00:48:27,120
Harry Crawford.
900
00:48:27,550 --> 00:48:28,600
No VAT.
901
00:48:29,190 --> 00:48:31,310
No VAT, that's how Jay got nicked.
902
00:48:31,311 --> 00:48:35,009
Do you want the customs and exiles
living round here as well? No, no, no,
903
00:48:35,010 --> 00:48:37,790
no, he's welcome to them. They deserve
each other.
904
00:48:37,791 --> 00:48:42,089
No, no, I mean, it's peanuts, isn't it?
Especially as you've got Happy Jack
905
00:48:42,090 --> 00:48:43,140
working for you.
906
00:48:43,590 --> 00:48:44,640
Working for who?
907
00:48:44,750 --> 00:48:46,990
Oh, all right, working with her.
908
00:48:46,991 --> 00:48:50,129
I don't know what you're talking about.
The Acme Detective Agency.
909
00:48:50,130 --> 00:48:52,049
Hey, come on, you've had enough of that.
910
00:48:52,050 --> 00:48:53,370
I thought that was the idea.
911
00:48:53,760 --> 00:48:54,810
Well, it's news to me.
912
00:48:54,900 --> 00:48:57,250
Look at me. I don't know what he's
talking about.
913
00:48:57,340 --> 00:48:58,460
Mr Crawford, phone.
914
00:48:58,800 --> 00:48:59,850
It's booking.
915
00:49:00,360 --> 00:49:01,410
Oh.
916
00:49:04,920 --> 00:49:07,700
There's a man who knows business. Take a
tip from me.
917
00:49:09,980 --> 00:49:14,580
Have you two been talking?
918
00:49:15,300 --> 00:49:18,440
No. Well, where did he get that idea
from, then? I don't know.
919
00:49:19,480 --> 00:49:22,190
Well, I suppose since we tracked down
that Jay geezer.
920
00:49:22,480 --> 00:49:24,300
He reads too much Raymond Chandler.
921
00:49:24,780 --> 00:49:28,319
I can't afford the office space I'm
being offered on my own. I need
922
00:49:28,320 --> 00:49:30,540
cheaper. Leave it to me. I'll work on
him.
923
00:49:31,020 --> 00:49:32,100
Or I need a partner.
924
00:49:33,140 --> 00:49:34,800
Margaret, I ride a motorbike.
925
00:49:35,200 --> 00:49:36,640
I've got a dispatch business.
926
00:49:36,641 --> 00:49:40,459
I'm not going to be Mickey Spillane. All
I'm saying is that perhaps we could
927
00:49:40,460 --> 00:49:41,720
earn some money together.
928
00:49:42,100 --> 00:49:43,900
I mean, you're not as dumb as you look.
929
00:49:43,901 --> 00:49:49,339
No, I suppose if you put it like that.
And maybe what Harry said was right. It
930
00:49:49,340 --> 00:49:50,780
wasn't just fortuitous.
931
00:49:51,230 --> 00:49:52,280
I mean, you were good.
932
00:49:52,430 --> 00:49:53,930
Yeah, I was good, wasn't I?
933
00:49:54,590 --> 00:49:58,589
I've re -booked for next Wednesday and
I've also got a couple of fake weddings
934
00:49:58,590 --> 00:49:59,640
on the go. Good.
935
00:50:00,750 --> 00:50:02,070
Well, what's the verdict?
936
00:50:02,250 --> 00:50:03,300
Ask your friend.
937
00:50:04,870 --> 00:50:05,920
Ken Boone?
938
00:50:06,430 --> 00:50:07,480
Private Dick?
939
00:50:07,530 --> 00:50:09,030
Well, we've always known that.
940
00:50:10,750 --> 00:50:12,610
He's my friend. He's my friend.
941
00:50:12,870 --> 00:50:16,110
He's my buddy till the end.
942
00:50:16,390 --> 00:50:17,440
Truth again.
943
00:50:39,500 --> 00:50:45,579
He's my buddy
944
00:50:45,580 --> 00:50:47,380
till the end.
945
00:50:52,471 --> 00:50:54,569
Money!
946
00:50:54,570 --> 00:50:59,120
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
70994
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.