Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,820 --> 00:00:04,940
Yo, on flavor and texture, I gotta go
with Zaxby's. Nah, bro.
2
00:00:05,560 --> 00:00:09,159
Popeye's got it hands down. Now, I'm
with you on the texture, though. Bad
3
00:00:09,160 --> 00:00:12,999
correction. Facts. But when it comes to
flavor, Popeye's is like the internet.
4
00:00:13,000 --> 00:00:13,939
Undefeated. Whatever.
5
00:00:13,940 --> 00:00:16,979
Neither of you use the palate cleanser
between sandwiches, so this whole
6
00:00:16,980 --> 00:00:18,360
experiment is a compromise.
7
00:00:18,500 --> 00:00:22,699
David, um, this taste test was never
designed to be empirical, man. That's
8
00:00:22,700 --> 00:00:25,679
right. It's qualitative and shit. So how
much longer you got on your hunger
9
00:00:25,680 --> 00:00:27,520
strike? Hunger strike, it's a fast.
10
00:00:28,160 --> 00:00:30,210
Six days down, one to go. But why,
though?
11
00:00:30,380 --> 00:00:34,060
I just need to hear from God on some
things, and fasting helps me with that.
12
00:00:35,000 --> 00:00:37,520
Six days, and you ain't heard nothing.
13
00:00:37,521 --> 00:00:40,139
You're going to be able to hear from God
face to face pretty soon if you don't
14
00:00:40,140 --> 00:00:42,659
eat something, man. Man, his hearing is
probably compromised by malnutrition.
15
00:00:42,660 --> 00:00:43,710
What's going on?
16
00:00:44,860 --> 00:00:45,910
What's up, bro?
17
00:00:46,220 --> 00:00:51,579
What are you planning to get out of all
this? I just got a lot on my mind, and I
18
00:00:51,580 --> 00:00:53,200
need some clarity on some things.
19
00:00:53,201 --> 00:00:56,169
And what does Naomi think about all
these demo -less dates y 'all been going
20
00:00:56,170 --> 00:00:57,910
Actually, we're fasting together.
21
00:00:57,911 --> 00:01:01,929
Fasting together, what's that like, the
uptight Christian version of Third Base?
22
00:01:01,930 --> 00:01:03,109
Y 'all getting serious?
23
00:01:03,110 --> 00:01:04,650
Oh, come on, not again.
24
00:01:04,651 --> 00:01:06,309
What do you mean, not again?
25
00:01:06,310 --> 00:01:09,440
You're always so quick to wipe somebody
up. Look, Naomi's cool.
26
00:01:09,441 --> 00:01:11,469
She does know how to rock a hot
neckline.
27
00:01:11,470 --> 00:01:12,520
I got it.
28
00:01:15,030 --> 00:01:16,110
I gotta get out of here.
29
00:01:16,111 --> 00:01:18,829
But the girls coming over to help with
the taste test.
30
00:01:18,830 --> 00:01:19,880
That's the moment.
31
00:01:19,881 --> 00:01:21,269
Yeah, I thought y 'all was cool.
32
00:01:21,270 --> 00:01:22,320
Oh, yeah.
33
00:01:31,580 --> 00:01:37,760
Yo, you sure you want to miss this? No
fried chicken. Enjoy your chicken.
34
00:01:38,700 --> 00:01:40,600
Enjoy your air and your water.
35
00:01:43,580 --> 00:01:48,440
Am I dead?
36
00:02:02,060 --> 00:02:03,200
What the Philippians?
37
00:02:34,320 --> 00:02:35,370
Zach Taylor.
38
00:02:35,520 --> 00:02:36,570
Who?
39
00:02:36,940 --> 00:02:39,840
No, I'm Walter Jones. Yeah, man, you're
Walter Jones.
40
00:02:40,280 --> 00:02:44,420
And you play Zach Taylor, a .k .a. the
Black Mighty Morphin Power Ranger, bro.
41
00:02:44,700 --> 00:02:48,560
No, I am Walter Jones, and I am the
greeter at this church.
42
00:02:49,100 --> 00:02:50,780
Welcome. Would you like a program?
43
00:02:51,220 --> 00:02:54,680
Come on, man, keep it real with me, bro.
I used to watch you 24 -7 as a kid.
44
00:02:54,860 --> 00:02:55,910
Look at your suit.
45
00:02:58,260 --> 00:02:59,310
Master Doc!
46
00:02:59,760 --> 00:03:02,480
I used to do that in the room all the
time as a kid.
47
00:03:03,650 --> 00:03:05,570
Is there something I can help you with?
48
00:03:05,730 --> 00:03:08,130
I mean, let me guess. You need answers.
49
00:03:11,310 --> 00:03:12,360
That's what this is.
50
00:03:12,890 --> 00:03:15,360
That's what this is. This is divine
intervention.
51
00:03:15,470 --> 00:03:16,520
Yes, yes, okay.
52
00:03:16,570 --> 00:03:17,620
I need answers.
53
00:03:18,710 --> 00:03:19,830
I want to meet God.
54
00:03:20,550 --> 00:03:21,600
All right.
55
00:03:21,970 --> 00:03:23,110
Third door to your left.
56
00:03:25,950 --> 00:03:28,480
You want me to take care of that for
you? Yeah, yeah.
57
00:04:08,300 --> 00:04:09,560
Is this some kind of test?
58
00:04:16,459 --> 00:04:20,480
Definitely a test
59
00:05:35,859 --> 00:05:36,909
Past time.
60
00:05:36,910 --> 00:05:41,119
Free from whatever bondage that holds
you back from being the person that God
61
00:05:41,120 --> 00:05:42,170
has called you to be.
62
00:05:43,240 --> 00:05:48,599
Whether it be bondage of the spirit or
bondage of the mind, it is time to be
63
00:05:48,600 --> 00:05:49,650
free.
64
00:05:49,840 --> 00:05:52,010
Does anybody want to be free this
morning?
65
00:05:52,320 --> 00:05:55,320
I say, does anybody want to be free this
morning?
66
00:05:56,220 --> 00:06:00,280
See, sometimes what you really need to
get free from is yourself.
67
00:06:01,660 --> 00:06:03,580
Free from fear.
68
00:06:04,520 --> 00:06:07,260
Free from toxic ways of thinking.
69
00:06:07,540 --> 00:06:12,680
Free from building up emotional walls
that block the path to your
70
00:06:12,681 --> 00:06:16,319
See, if you ain't free, you can't live
how you're supposed to live.
71
00:06:16,320 --> 00:06:19,180
You can't pray how you're supposed to
pray.
72
00:06:19,480 --> 00:06:22,680
And you can't love how you're supposed
to love.
73
00:06:24,180 --> 00:06:28,580
Ha! Ooh, bye -bye, bye -bye -bye. I've
got a quickening in my spirit.
74
00:06:29,020 --> 00:06:32,120
Ooh, got a quickening in my spirit.
Somebody in here.
75
00:06:32,750 --> 00:06:33,950
needs to be free.
76
00:06:36,090 --> 00:06:40,310
How about you, brother?
77
00:06:42,870 --> 00:06:44,130
Do you want to be free?
78
00:06:46,670 --> 00:06:49,570
I am so confused right now. Oh, it's a
simple question.
79
00:06:50,230 --> 00:06:52,270
Do you want to be free?
80
00:06:53,150 --> 00:06:54,200
Yeah.
81
00:06:54,790 --> 00:06:55,850
Well, say amen.
82
00:06:57,130 --> 00:06:58,390
Amen. Amen.
83
00:07:06,800 --> 00:07:09,360
Look, brother, you're losing them.
84
00:07:10,600 --> 00:07:13,560
See, they're supposed to feel what
you're saying.
85
00:07:14,500 --> 00:07:16,300
How are you supposed to lead a flock?
86
00:07:16,940 --> 00:07:19,920
You're losing them just like you lost
your church.
87
00:07:21,940 --> 00:07:25,140
Now I'm going to ask you one more time.
88
00:07:29,680 --> 00:07:30,730
Amen.
89
00:08:19,359 --> 00:08:23,780
Well, this is different than the last
place.
90
00:08:24,940 --> 00:08:25,990
Yeah!
91
00:08:29,810 --> 00:08:30,860
Finally, bruh.
92
00:08:31,330 --> 00:08:33,549
I mean, look at this.
93
00:08:34,630 --> 00:08:36,870
You made it to the next level of your
quest.
94
00:08:38,090 --> 00:08:41,750
It's been a longer, weirder journey than
I expected.
95
00:08:42,230 --> 00:08:43,970
Where'd you get the suit from, man?
96
00:08:44,430 --> 00:08:47,290
One step at a time, my boy.
97
00:08:48,150 --> 00:08:54,289
Now, remember, in order to make it to
the end, you'll need everything
98
00:08:54,290 --> 00:08:56,130
that you've gained along the way.
99
00:08:57,470 --> 00:08:58,910
You understand that, right?
100
00:08:59,389 --> 00:09:00,590
I think so.
101
00:09:02,230 --> 00:09:03,510
Okay. Good.
102
00:09:04,750 --> 00:09:09,150
Now, take a look at what's in front of
you, man.
103
00:09:10,130 --> 00:09:11,180
Tell me.
104
00:09:11,181 --> 00:09:12,789
What do you think?
105
00:09:12,790 --> 00:09:14,350
How about some ass and titties?
106
00:09:15,330 --> 00:09:17,510
Wow. Come on, man.
107
00:09:18,170 --> 00:09:23,149
You're really going to sit up in here
and objectify women in the church?
108
00:09:23,150 --> 00:09:24,200
some shameful shit.
109
00:09:24,850 --> 00:09:25,900
Okay.
110
00:09:26,310 --> 00:09:27,360
All right.
111
00:09:29,360 --> 00:09:30,540
What do you see?
112
00:09:31,780 --> 00:09:32,830
Beyond the surface.
113
00:09:34,400 --> 00:09:35,700
Beyond the surface, okay.
114
00:09:38,340 --> 00:09:45,279
Okay, I see mothers and daughters and
nanny from
115
00:09:45,280 --> 00:09:46,330
down the street.
116
00:09:46,980 --> 00:09:49,440
Still not getting it out.
117
00:09:52,100 --> 00:09:55,940
Well, I think it's time that you take a
walk in that shoes.
118
00:09:58,350 --> 00:09:59,400
Whoa, whoa.
119
00:10:09,750 --> 00:10:10,800
Whoa, oh.
120
00:10:12,190 --> 00:10:13,730
Love it.
121
00:10:14,310 --> 00:10:17,070
I gotta say, you do make your legs look
great.
122
00:10:17,071 --> 00:10:18,949
What's up with the shoe changes, man?
123
00:10:18,950 --> 00:10:22,209
I feel like my subconscious has a foot
fetish and I need to get to the bottom
124
00:10:22,210 --> 00:10:23,260
that.
125
00:10:23,630 --> 00:10:25,770
Now, go forth.
126
00:10:26,960 --> 00:10:32,640
but respect their path and cross without
disturbing their journey.
127
00:10:56,140 --> 00:10:58,560
I see grace.
128
00:11:01,200 --> 00:11:02,680
I see power.
129
00:11:05,540 --> 00:11:07,780
I see courage.
130
00:11:09,860 --> 00:11:11,060
I see independence.
131
00:11:13,580 --> 00:11:15,820
I see freedom.
132
00:11:17,660 --> 00:11:19,020
I see human beings.
133
00:11:54,510 --> 00:11:55,560
Sabes que hacer?
134
00:11:56,230 --> 00:11:58,290
Here? Why are you speaking Spanish?
135
00:11:58,610 --> 00:12:01,620
Why do I understand you? I don't speak
Spanish. Esta pasando.
136
00:12:01,850 --> 00:12:05,430
Acceptalo. I'm not even Catholic. Why
you gotta put labels on yourself?
137
00:12:06,150 --> 00:12:07,200
Just go ahead.
138
00:12:07,410 --> 00:12:08,610
This is so hopeless.
139
00:12:12,050 --> 00:12:13,610
Walter! Hey!
140
00:12:14,570 --> 00:12:16,190
Really, bro?
141
00:12:25,680 --> 00:12:28,080
Forgive me, father, mother,
142
00:12:29,240 --> 00:12:30,400
whatever.
143
00:12:31,400 --> 00:12:34,530
I don't even know what I'm supposed to
be confessing right now.
144
00:12:34,820 --> 00:12:39,820
I guess I lied to my therapist about my
journaling.
145
00:12:39,821 --> 00:12:44,599
I've had some, let's say, inappropriate
thoughts about Naomi the other night.
146
00:12:44,600 --> 00:12:46,280
I'm having it right now. Okay, stop.
147
00:12:46,600 --> 00:12:47,650
That's nasty.
148
00:12:47,651 --> 00:12:48,939
What am I supposed to say?
149
00:12:48,940 --> 00:12:49,990
Tell the truth.
150
00:12:50,040 --> 00:12:52,740
What you mean? Tell the truth.
151
00:12:56,560 --> 00:12:57,820
Okay, you want the truth?
152
00:12:58,000 --> 00:13:02,199
Okay. Well, I can tell you I didn't like
that stupid song you were forcing out
153
00:13:02,200 --> 00:13:05,999
of everyone's throats. Come back around
and go right around like a boomerang.
154
00:13:06,000 --> 00:13:08,560
That's shade, but I respect your
honesty.
155
00:13:09,180 --> 00:13:10,230
Keep going.
156
00:13:14,080 --> 00:13:16,640
Well, I hate Ari's dreads. I'm sick of
those.
157
00:13:16,641 --> 00:13:20,659
And why is it that we always gotta go to
Bryson's house for game night? Game
158
00:13:20,660 --> 00:13:24,300
night was my idea, and he's completely
taking it over.
159
00:13:24,910 --> 00:13:26,590
Without saying anything about it.
160
00:13:27,670 --> 00:13:32,609
And I'm sick of the awkwardness in this
group now because Simone couldn't use a
161
00:13:32,610 --> 00:13:33,589
little bit of restraint.
162
00:13:33,590 --> 00:13:38,130
We can't be anywhere together without a
fight or a fire breaking out. Literally.
163
00:13:38,410 --> 00:13:42,270
Is this what I'm supposed to be doing?
Or should I keep going?
164
00:13:42,510 --> 00:13:46,910
Am I... Honestly, I'm tired of being the
butt of everyone's jokes.
165
00:13:47,310 --> 00:13:49,960
You guys give me shit for the things I
actually enjoy.
166
00:13:50,330 --> 00:13:55,720
Like, roller skating is roller skating.
It's... fun. Everybody likes it, right?
167
00:13:56,280 --> 00:14:00,040
What difference does it make if it's on
gospel night? It's gotten old.
168
00:14:00,320 --> 00:14:02,400
It's not funny anymore. I'm not a joke.
169
00:14:12,620 --> 00:14:19,359
And even though none of y 'all say it,
I'm tired of feeling blamed
170
00:14:19,360 --> 00:14:21,900
for me and Crystal's divorce.
171
00:14:26,160 --> 00:14:27,210
It's not fair.
172
00:14:30,720 --> 00:14:31,770
It's not fair at all.
173
00:14:36,620 --> 00:14:37,670
That's the truth.
174
00:14:41,780 --> 00:14:43,080
Is that what you wanted?
175
00:14:44,200 --> 00:14:45,250
Huh?
176
00:14:45,540 --> 00:14:48,020
The... Tia?
177
00:14:49,640 --> 00:14:50,690
Tia, are you there?
178
00:14:56,400 --> 00:14:57,450
Stupid!
179
00:15:31,800 --> 00:15:32,850
Recently,
180
00:15:35,200 --> 00:15:37,460
I've felt something very heavy in my
spirit.
181
00:15:38,540 --> 00:15:39,590
I've prayed about it.
182
00:15:41,220 --> 00:15:42,660
And I've come to a conclusion.
183
00:15:44,940 --> 00:15:46,420
One of y 'all bitches is fake.
184
00:15:46,421 --> 00:15:51,159
Simone, I'm one of the realest people
you know. You know I wouldn't do you
185
00:15:51,160 --> 00:15:54,470
that. Bitch, don't look at me. If I got
something to say, you'll know.
186
00:15:54,850 --> 00:15:57,440
Don't even start, Simone, because you
betrayed me.
187
00:16:01,030 --> 00:16:02,080
David?
188
00:16:04,110 --> 00:16:05,160
Is it you?
189
00:16:05,161 --> 00:16:09,309
Are you the one who's going to turn your
back on me? On us?
190
00:16:09,310 --> 00:16:11,750
No, no, no, no. I would never.
191
00:16:11,950 --> 00:16:15,560
It's not me. I would never turn my back
on you guys. Are you sure about that?
192
00:16:16,970 --> 00:16:20,030
According to Naomi, we're such a bad
influence, right?
193
00:16:21,270 --> 00:16:22,350
We're not supportive.
194
00:16:22,351 --> 00:16:26,439
We're holding you back. And what about
what you said in the confessional? Oh,
195
00:16:26,440 --> 00:16:29,740
how? Yes, we know what you said.
196
00:16:30,860 --> 00:16:32,600
We know how you really feel about us.
197
00:16:32,800 --> 00:16:34,850
When were you going to tell us the
truth?
198
00:16:35,840 --> 00:16:37,820
It's not that easy. Are we friends?
199
00:16:39,140 --> 00:16:41,420
Yes. Are we family? Of course.
200
00:16:41,740 --> 00:16:42,790
So you're with us?
201
00:16:42,860 --> 00:16:44,360
Yes, yes, I'm with you. Yes, yes.
202
00:16:44,911 --> 00:16:46,779
Prove it.
203
00:16:46,780 --> 00:16:47,920
How can I prove it? How?
204
00:16:50,540 --> 00:16:51,590
Eat.
205
00:16:53,170 --> 00:16:56,000
Well, you know I can't do that. If
you're with us, you will.
206
00:16:57,370 --> 00:17:01,149
I can't do that. I'm on a fast and I
have one day to go. I have one more day
207
00:17:01,150 --> 00:17:02,200
left.
208
00:17:02,890 --> 00:17:04,030
I've made a commitment.
209
00:17:05,150 --> 00:17:06,200
Take it.
210
00:17:10,030 --> 00:17:11,609
Eat. Eat the chicken, man.
211
00:17:33,960 --> 00:17:35,010
God, is that you?
212
00:17:36,140 --> 00:17:37,260
I feel your presence.
213
00:17:40,320 --> 00:17:41,820
That's because I'm right here.
214
00:17:44,900 --> 00:17:47,300
Of course. Of course it's you.
215
00:17:48,000 --> 00:17:51,120
I knew that God was a black woman. I
knew it.
216
00:17:52,780 --> 00:17:53,830
Indeed.
217
00:17:54,760 --> 00:17:56,060
What can I do for you?
218
00:17:56,660 --> 00:17:57,710
Okay.
219
00:17:58,880 --> 00:18:00,260
I came for some answers.
220
00:18:00,700 --> 00:18:01,750
Boo. Boring.
221
00:18:03,840 --> 00:18:04,890
Excuse me?
222
00:18:04,891 --> 00:18:09,759
Everyone is always coming to me with
their hands out, looking for answers,
223
00:18:09,760 --> 00:18:12,440
looking for peace of mind, yada, yada,
yada.
224
00:18:13,300 --> 00:18:15,780
Nobody ever comes just to say, thank
you.
225
00:18:16,540 --> 00:18:17,590
Thank you, God.
226
00:18:18,440 --> 00:18:21,570
No, and no one ever brings me anything.
Did you bring anything?
227
00:18:22,600 --> 00:18:25,900
Back in the day, I could at least expect
a ram.
228
00:18:26,340 --> 00:18:28,800
Okay, maybe even a goat on a high
holiday.
229
00:18:38,770 --> 00:18:40,210
This way.
230
00:18:55,690 --> 00:18:56,990
Make your choice.
231
00:19:07,720 --> 00:19:14,219
So you mean to tell me that after all
the trials that you put me through...
232
00:19:14,220 --> 00:19:19,560
Watch it. That you put me through, it
all comes down to this?
233
00:19:22,140 --> 00:19:23,560
It can't be this simple.
234
00:19:24,520 --> 00:19:25,570
But it is.
235
00:19:27,720 --> 00:19:31,580
People kill me. You are all so self
-absorbed.
236
00:19:32,040 --> 00:19:36,579
Do you really think I'm concerned with
every intimate detail of every single
237
00:19:36,580 --> 00:19:37,630
human life?
238
00:19:39,100 --> 00:19:43,640
I'm an eternal being, and still, ain't
nobody got time for that.
239
00:19:45,740 --> 00:19:48,900
This life is not about signs and
signals, David.
240
00:19:49,300 --> 00:19:50,480
It's about choices.
241
00:19:52,040 --> 00:19:53,640
You know what you want.
242
00:19:53,900 --> 00:19:56,220
You know exactly where you want to be.
243
00:19:56,460 --> 00:19:59,080
So why are you afraid to make a choice?
244
00:20:01,811 --> 00:20:09,799
Because this choice means that I have to
lose something that's meant everything
245
00:20:09,800 --> 00:20:10,850
to me.
246
00:20:12,280 --> 00:20:13,330
Yeah.
247
00:20:16,280 --> 00:20:17,330
That's life.
248
00:20:19,220 --> 00:20:23,000
And what you've wanted, you've had all
along.
249
00:20:28,520 --> 00:20:30,260
You have your answer, David. Now go.
250
00:20:44,780 --> 00:20:46,160
Thanks for the help, I guess.
251
00:20:48,380 --> 00:20:49,440
I don't mind.
252
00:20:49,900 --> 00:20:51,360
Oh, hey, David.
253
00:20:51,820 --> 00:20:52,980
It's war for time!
254
00:20:53,520 --> 00:20:54,570
It is!
255
00:20:54,700 --> 00:20:55,840
I knew it!
256
00:21:04,100 --> 00:21:05,150
See ya.
257
00:21:14,851 --> 00:21:16,839
You okay?
258
00:21:16,840 --> 00:21:17,890
You passed out.
259
00:21:17,980 --> 00:21:21,640
I know you say Jesus is the bread of
life, but you need actual bread, bruh.
260
00:21:21,920 --> 00:21:24,390
I have it on my phone if you want to see
how you look.
261
00:21:24,391 --> 00:21:28,699
Teeter, what was your first instinct to
start recording and not help? Do I look
262
00:21:28,700 --> 00:21:31,530
like a first responder to you? I'm just
glad you're okay.
263
00:21:31,760 --> 00:21:33,320
You are okay, right?
264
00:21:36,700 --> 00:21:37,750
Yeah, I'm okay.
265
00:21:39,380 --> 00:21:40,430
I'm great, actually.
266
00:21:44,910 --> 00:21:45,990
I gotta go see Naomi.
267
00:21:49,090 --> 00:21:50,170
I'm so hungry.
268
00:21:50,670 --> 00:21:52,840
What kind of chicken sandwiches are
done?
269
00:21:53,090 --> 00:21:54,140
You better.
270
00:22:17,450 --> 00:22:19,560
Get a bag, use a rack, there's a rack,
baby.
271
00:22:19,561 --> 00:22:20,859
Money for it, money for it.
272
00:22:20,860 --> 00:22:25,410
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
20403
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.