All language subtitles for Boomerang s02e02 Love Shoulda Brought You Home.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,710 --> 00:00:11,119 Previously on Boomerang. Camden proposed to some hoe. 2 00:00:11,120 --> 00:00:12,179 When did this happen? 3 00:00:12,180 --> 00:00:14,979 It's not a big deal if I go to dinner with him, right? Well, Simone, you're 4 00:00:14,980 --> 00:00:17,580 grown. Do what you want. Bryson, you a damn fool. 5 00:00:17,840 --> 00:00:21,030 If I didn't let her go, she would think I didn't trust her. Do you? 6 00:00:21,320 --> 00:00:23,200 Hey, babe, are you okay? 7 00:00:23,440 --> 00:00:25,520 I'm home, safe and sound. 8 00:00:49,000 --> 00:00:50,050 Listen to me. 9 00:00:50,340 --> 00:00:52,780 I promise this will never happen again. 10 00:00:54,320 --> 00:00:55,480 I promise. 11 00:01:00,200 --> 00:01:01,250 You're right. 12 00:01:05,400 --> 00:01:06,600 It won't happen again. 13 00:01:14,140 --> 00:01:15,820 You're just like your damn father. 14 00:02:06,830 --> 00:02:08,949 Thank you. 15 00:03:47,179 --> 00:03:48,680 Alexa, play Big Sean. 16 00:03:52,540 --> 00:03:54,360 I don't quit you. 17 00:03:56,380 --> 00:03:58,300 You little stupid, stupid game. 18 00:03:58,540 --> 00:03:59,590 Quit you. 19 00:03:59,920 --> 00:04:03,420 I don't give up what about you or anything that you do. 20 00:04:04,140 --> 00:04:05,190 Listen, bro. 21 00:04:05,760 --> 00:04:07,440 For everything, there's a season. 22 00:04:07,720 --> 00:04:12,240 A time to plant, a time to harvest, and a time to henny. Here we go. 23 00:04:12,241 --> 00:04:15,749 Okay, Ari, I think he's had enough to drink. No, no, he ain't been healing 24 00:04:15,750 --> 00:04:16,800 folks since the 80s. 25 00:04:17,029 --> 00:04:18,079 Slow down. 26 00:04:18,089 --> 00:04:20,010 See? Getting out all them toxins. 27 00:04:22,190 --> 00:04:23,570 You want to talk about it, B? 28 00:04:26,550 --> 00:04:28,670 Oh, she said she needed closure. 29 00:04:29,810 --> 00:04:32,730 So, uh... She said they just have dinner. 30 00:04:32,970 --> 00:04:35,500 So I figure, you know, they should be done by 9, 9 .30. 31 00:04:35,730 --> 00:04:39,150 With Atlanta traffic, she'd be home at 10 o 'clock at the latest. 32 00:04:39,350 --> 00:04:40,400 Mm -hmm. 33 00:04:41,280 --> 00:04:46,580 So at 10 .15, 10 .20, 10 .30. 34 00:04:46,800 --> 00:04:48,240 Okay, hickory dickory dock. 35 00:04:51,760 --> 00:04:54,300 Anyway, I'm sitting in her driveway. 36 00:04:54,301 --> 00:04:57,759 Wait, you went to her house? It's Bryson. Of course he went to her house. 37 00:04:57,760 --> 00:05:02,020 Keep going. Yo, the point is 11 o 'clock rolls by, and I didn't even get a damn, 38 00:05:02,160 --> 00:05:04,160 hey, I made it home safe text. 39 00:05:04,161 --> 00:05:08,339 So I had to rub, because, you know, I'm, like, legit concerned, and I'm like, 40 00:05:08,340 --> 00:05:09,720 yo, you good, right? 41 00:05:11,080 --> 00:05:12,280 She says, yeah, I'm home. 42 00:05:12,720 --> 00:05:16,779 Like, yeah, I'm home the whole time. I've been sitting in my car, staring at 43 00:05:16,780 --> 00:05:17,999 your empty -ass driveway. 44 00:05:18,000 --> 00:05:19,050 Come on. 45 00:05:20,200 --> 00:05:21,250 Oh. 46 00:05:21,500 --> 00:05:22,550 That's crazy. 47 00:05:23,120 --> 00:05:24,300 Damn, so she lied, lied. 48 00:05:24,940 --> 00:05:29,660 Before we jump to any conclusions, Simone's not here to defend herself. 49 00:05:30,260 --> 00:05:31,820 David, what is there to defend? 50 00:05:31,821 --> 00:05:36,199 Well, maybe she lost track of time and didn't want you doing anything crazy, 51 00:05:36,200 --> 00:05:38,310 like showing up to her house unannounced. 52 00:05:38,460 --> 00:05:40,560 OK. Then why did she confess then? 53 00:05:41,180 --> 00:05:44,180 Oh. Damn, so she confessed, confessed? 54 00:05:44,600 --> 00:05:46,400 Okay, you gotta stop, stop. 55 00:05:47,500 --> 00:05:49,440 What exactly did she confess to? 56 00:05:51,000 --> 00:05:55,779 She said that her and her boy, they 57 00:05:55,780 --> 00:05:58,540 kissed. 58 00:06:00,191 --> 00:06:02,279 That's it. 59 00:06:02,280 --> 00:06:03,540 That better not be it. 60 00:06:03,541 --> 00:06:06,439 I bought you a whole bottle of Henny over here for a kiss? 61 00:06:06,440 --> 00:06:08,360 She probably lying about that shit too. 62 00:06:08,640 --> 00:06:13,860 Well, Simone ain't no stranger to lying. That wig is a lie she tell every day. 63 00:06:14,160 --> 00:06:16,510 If Simone said it was just a kiss, I believe her. 64 00:06:18,180 --> 00:06:20,720 You know how it is when you link up with an ex. 65 00:06:21,100 --> 00:06:22,150 It gets weird. 66 00:06:31,180 --> 00:06:34,550 They probably found themselves at a place with sentimental value. 67 00:06:35,600 --> 00:06:39,040 And it was intimate, you know, because of their history and whatnot. 68 00:06:42,580 --> 00:06:47,420 And they stumbled upon something nostalgic. 69 00:06:47,740 --> 00:06:48,940 And we know how that gets. 70 00:06:58,030 --> 00:07:01,250 And maybe then they kissed accidentally, though. 71 00:07:01,550 --> 00:07:05,150 But I'm sure, I'm confident they regretted it immediately. 72 00:07:06,630 --> 00:07:09,830 I respect the sanctity of my marital engagement. 73 00:07:10,190 --> 00:07:12,890 And I respect my relationship as well. 74 00:07:13,850 --> 00:07:17,350 I... I think we should pray. 75 00:07:22,370 --> 00:07:25,890 Like, that... That makes the most sense to me. 76 00:07:28,910 --> 00:07:33,989 So you're telling me Camden and Simone said that? Okay, well, not exactly. The 77 00:07:33,990 --> 00:07:35,930 point is, I'm sure they felt guilty. 78 00:07:35,931 --> 00:07:39,449 And then they probably spent a couple hours talking through their feelings. 79 00:07:39,450 --> 00:07:41,850 that's why she took so long to get home. 80 00:07:45,110 --> 00:07:52,069 So funny, isn't it? Go ahead and laugh. Go ahead and laugh 81 00:07:52,070 --> 00:07:54,950 all you want. I know prayer can save any relationship. 82 00:07:55,450 --> 00:07:57,350 Oh, any relationship? 83 00:07:58,090 --> 00:07:59,140 Okay, I know. 84 00:07:59,170 --> 00:08:00,220 Hmm? 85 00:08:00,730 --> 00:08:01,780 Mm -hmm. 86 00:08:02,210 --> 00:08:06,209 Look, Bryson, you know I know Simone ain't perfect. She thinks she know 87 00:08:06,210 --> 00:08:09,100 everything. She's spoiled as hell. Okay, we all have flaws. 88 00:08:09,510 --> 00:08:13,389 The thing is, you men love having a beautiful woman on your arm, so you're 89 00:08:13,390 --> 00:08:14,470 to her imperfections. 90 00:08:14,471 --> 00:08:18,049 Y 'all get this picture -perfect idea in your head of what a relationship is 91 00:08:18,050 --> 00:08:21,390 supposed to be, and suddenly you don't see a real person anymore. 92 00:08:22,150 --> 00:08:23,200 You see a fantasy. 93 00:08:24,030 --> 00:08:27,100 Y 'all want everything to be black and white, but guess what? 94 00:08:27,500 --> 00:08:28,550 It's not. 95 00:08:33,820 --> 00:08:35,419 Alexa, play something happy. 96 00:08:47,120 --> 00:08:48,380 Good morning, honey. 97 00:08:49,240 --> 00:08:50,380 What's for breakfast? 98 00:08:51,100 --> 00:08:52,150 Your fave. 99 00:08:52,520 --> 00:08:56,659 Gluten -free pancakes, free -range scrambled eggs, and fresh squeezed 100 00:08:56,660 --> 00:08:58,530 juice. From Whole Foods, of course. 101 00:08:58,770 --> 00:09:00,030 Oh, no, almond milk. 102 00:09:00,530 --> 00:09:01,580 I'm sorry, dear. 103 00:09:01,850 --> 00:09:03,960 The almond milk man is running late today. 104 00:09:04,710 --> 00:09:06,770 Well, go start for some more. 105 00:09:07,350 --> 00:09:10,060 Although, breakfast looks yummy. I'll have to skip it. 106 00:09:10,170 --> 00:09:12,340 But it's the most important meal of the day. 107 00:09:12,710 --> 00:09:15,960 Yes, but I'm running late, and my Uber Lux is pulling up right now. 108 00:09:16,250 --> 00:09:17,300 It's okay, honey. 109 00:09:17,490 --> 00:09:19,720 I'll find it to -go breakfast off Pinterest. 110 00:09:21,390 --> 00:09:23,370 You are such a good wife. 111 00:09:25,109 --> 00:09:28,959 You didn't think I was going to leave without giving you some sugar, did you? 112 00:09:29,950 --> 00:09:31,030 I love you, Mrs. Breuer. 113 00:09:31,430 --> 00:09:32,810 I love you too, Mr. Breuer. 114 00:09:33,290 --> 00:09:36,610 You should go. Of course. I don't want you to lose your 4 .9 rating. 115 00:09:37,290 --> 00:09:40,370 Actually, I'm at a 5 now. 116 00:10:26,050 --> 00:10:27,100 Special delivery. 117 00:10:29,370 --> 00:10:30,420 For you? 118 00:10:30,590 --> 00:10:31,640 Thank you. 119 00:10:34,450 --> 00:10:35,890 Oh, you're having a hard time. 120 00:10:36,490 --> 00:10:37,540 Do you mind? 121 00:10:59,120 --> 00:11:04,159 So you think that she has sex with him? No, that is not what I'm saying. You're 122 00:11:04,160 --> 00:11:08,420 missing the whole point, which actually is my point. 123 00:11:10,120 --> 00:11:12,890 Is anybody other than me thinking about Camden naked? 124 00:11:13,200 --> 00:11:14,250 Shut up, Ari. 125 00:11:14,251 --> 00:11:17,199 No, I mean, seriously, we gonna pretend like everybody in this room went and 126 00:11:17,200 --> 00:11:18,520 smashed the homie Camden? 127 00:11:19,320 --> 00:11:24,659 I mean, if I were in a dude and we were married, you know I might smash the 128 00:11:24,660 --> 00:11:25,710 homie. 129 00:11:25,840 --> 00:11:29,520 Well, Bryson, yo, you're definitely more my type, bro. For sure. 130 00:11:30,060 --> 00:11:31,110 That's supportive. 131 00:11:31,620 --> 00:11:32,670 Nice. Real talk. 132 00:11:37,580 --> 00:11:38,630 Water. 133 00:11:39,800 --> 00:11:40,850 Now. 134 00:11:41,400 --> 00:11:42,450 B. 135 00:11:45,860 --> 00:11:47,140 Excuse me. Excuse me. 136 00:11:47,540 --> 00:11:51,380 You know what your problem is, man? 137 00:11:52,100 --> 00:11:53,540 You don't know what happened. 138 00:11:53,760 --> 00:11:56,050 And not knowing what happened is killing you. 139 00:11:56,800 --> 00:11:57,850 I'm sorry. 140 00:11:58,000 --> 00:12:01,010 Now, see, listen, I've been accused of my fair share of dirt. 141 00:12:01,380 --> 00:12:02,760 Accused. And only accused. 142 00:12:03,300 --> 00:12:05,410 Because I got a strict dirt return policy. 143 00:12:05,520 --> 00:12:08,470 If you ain't got no receipts, then that shit didn't happen. 144 00:12:09,040 --> 00:12:10,090 All right. 145 00:12:10,480 --> 00:12:11,620 How do I get some proof? 146 00:12:11,621 --> 00:12:14,019 Well, what'd you do when you found out that she wasn't where she said she was 147 00:12:14,020 --> 00:12:15,780 going to be? I went home. And cried. 148 00:12:15,781 --> 00:12:17,379 Mm -hmm. 149 00:12:17,380 --> 00:12:19,100 Yep. See what you should have did? 150 00:12:19,580 --> 00:12:20,780 I'm going to find the ass. 151 00:12:23,151 --> 00:12:28,619 The problem in this particular case is he ain't got no proof. 152 00:12:28,620 --> 00:12:31,880 So Bryson contacted us. The whole fashion was a Jezebel. 153 00:12:34,740 --> 00:12:37,420 This is Bryson Breuer, age 27. 154 00:12:37,421 --> 00:12:41,519 A light -skinned and recently unemployed advertising executive who fears his 155 00:12:41,520 --> 00:12:44,530 girlfriend, Simone, may not be telling him the whole truth. 156 00:12:59,880 --> 00:13:01,990 You ready to know the truth about Simone? 157 00:13:03,760 --> 00:13:05,040 As ready as I'll ever be. 158 00:13:09,100 --> 00:13:13,179 Over the course of our investigation, our detectives followed Simone last 159 00:13:13,180 --> 00:13:14,800 on their rendezvous with Camden. 160 00:13:16,460 --> 00:13:18,080 You might want to brace yourself. 161 00:13:19,520 --> 00:13:20,900 They were eating ribs. 162 00:13:22,440 --> 00:13:23,490 Yeah. 163 00:13:26,780 --> 00:13:29,670 Many people don't know this, but ribs are an aphrodisiac. 164 00:13:30,220 --> 00:13:32,020 It starts off with licking your lips. 165 00:13:32,280 --> 00:13:33,330 That's how it starts. 166 00:13:33,940 --> 00:13:35,560 It goes to licking your fingers. 167 00:13:35,880 --> 00:13:38,560 And then, uh, licking your d***. 168 00:13:41,280 --> 00:13:43,260 She said she would only eat prison meat. 169 00:13:44,440 --> 00:13:45,490 Right. 170 00:13:53,680 --> 00:13:56,090 All right, Bryson, this is the motel they're in. 171 00:13:56,091 --> 00:13:57,699 They're right over there in that room. 172 00:13:57,700 --> 00:13:59,080 You ready to confront them? 173 00:13:59,370 --> 00:14:00,450 I thought I could do it. 174 00:14:29,360 --> 00:14:30,410 Enough, man. 175 00:14:33,560 --> 00:14:35,060 So you think they had sex, too? 176 00:14:35,500 --> 00:14:38,880 Absolutely. Two young, hot, melanated bodies, man, come on. 177 00:14:39,100 --> 00:14:40,150 Biology is biology. 178 00:14:40,900 --> 00:14:43,970 But if you ain't got no proof, you gotta let that shit go, bruh. 179 00:14:48,860 --> 00:14:51,200 You know you come right, bitch. 180 00:14:58,531 --> 00:15:03,899 Well, I feel like I'm going to need a cigarette after that. 181 00:15:03,900 --> 00:15:04,950 What you reading? 182 00:15:05,400 --> 00:15:09,440 Memoirs of a Trap Queen, Part 2 of the Rat or Dat Bitch Trilogy. 183 00:15:09,660 --> 00:15:13,340 Is that the one where Trina was working for the feds? Yep. See, I knew that. 184 00:15:13,580 --> 00:15:17,979 What? Bryson, you need to get into this. Because what's going on in your life is 185 00:15:17,980 --> 00:15:20,750 the same thing that's happening in this bomb -ass book. 186 00:15:22,100 --> 00:15:23,150 See, T .T. 187 00:15:24,460 --> 00:15:29,120 was the wife of Domina, the largest drug dealer in Atlanta. 188 00:15:32,270 --> 00:15:37,169 And Joey is her bodyguard because Domino's in a bloody drug war with his 189 00:15:37,170 --> 00:15:39,760 -brother who killed they mama when they was little. 190 00:15:43,550 --> 00:15:50,510 And just like you, Bryson, Domino done been with Titi since they was kids. 191 00:15:50,610 --> 00:15:55,289 He know her like the back of his hand. And just like his hand, they 192 00:15:55,290 --> 00:15:58,870 is dry and ashy because they never get out the house no more. 193 00:15:59,740 --> 00:16:03,899 Little do Domino know, what Titi really craves is some excitement in the 194 00:16:03,900 --> 00:16:06,620 bedroom. Mm -hmm. And some shea butter. 195 00:16:28,510 --> 00:16:29,560 He got that glow. 196 00:16:29,950 --> 00:16:31,250 And he's spontaneous. 197 00:16:31,450 --> 00:16:33,230 He's always up for an adventure. 198 00:17:01,710 --> 00:17:03,090 That Negro got a motorcycle. 199 00:17:32,430 --> 00:17:33,810 you and this relationship? 200 00:17:34,630 --> 00:17:37,700 Dale. Wait, wait, wait. What's the first book in this trilogy? 201 00:17:37,710 --> 00:17:38,760 Secure the Bag. 202 00:17:38,770 --> 00:17:39,970 Secure the spell with a K. 203 00:17:40,010 --> 00:17:42,290 Word. Support your black authors. 204 00:17:42,291 --> 00:17:43,809 They got that on Audible? 205 00:17:43,810 --> 00:17:47,769 Okay, Audible. You can probably get it on Amazon, too. You can get all the good 206 00:17:47,770 --> 00:17:51,230 stuff. You want to see that? Yeah, get into it. 207 00:17:53,210 --> 00:17:54,260 Yo! 208 00:17:57,970 --> 00:17:59,410 This shit ain't funny, y 'all. 209 00:18:00,790 --> 00:18:01,890 This is my life. 210 00:18:06,760 --> 00:18:08,990 The future that I thought for myself is dead. 211 00:18:11,440 --> 00:18:18,059 So right now, I need for y 'all as my friends to have my back and not to act 212 00:18:18,060 --> 00:18:20,950 like all this shit is my fault. Bryson, we do have your back. 213 00:18:21,900 --> 00:18:22,950 Obviously. 214 00:18:23,500 --> 00:18:27,860 All we're trying to say is that Simone, she's... It ain't all her fault either. 215 00:18:27,861 --> 00:18:30,619 Yeah, it'd take two to blow up a Waffle House. And we still don't know what she 216 00:18:30,620 --> 00:18:33,270 did. Yeah, yeah, yeah, whatever. We know she lied to me. 217 00:18:33,860 --> 00:18:34,910 Right? 218 00:18:36,010 --> 00:18:40,150 And we all know that she don't care about nothing but her damn self. 219 00:18:41,350 --> 00:18:43,230 Okay, come on. Come on. Hey, hey, hey. 220 00:18:44,210 --> 00:18:45,260 It's all right. 221 00:18:45,650 --> 00:18:47,830 Y 'all can do what y 'all want to do. 222 00:18:49,710 --> 00:18:53,450 But just know that her bird ass is dead to me. 223 00:19:18,380 --> 00:19:19,430 Really, y 'all? 224 00:19:19,860 --> 00:19:21,300 So this is where we're at now? 225 00:19:21,640 --> 00:19:23,560 Yeah. This is where we're at now. 226 00:19:23,940 --> 00:19:27,200 Okay, don't do that, Bryson. We are not taking sides. I like that. 227 00:19:27,500 --> 00:19:28,940 That's not what it looks like. 228 00:19:30,920 --> 00:19:34,640 This is so messed up, Bryson. I came over here because I was worried about 229 00:19:34,641 --> 00:19:39,199 Meanwhile, you hold in court trying to get custody of our friends. 230 00:19:39,200 --> 00:19:40,219 Yeah. 231 00:19:40,220 --> 00:19:42,460 Bryson, that's not what this is. 232 00:19:42,461 --> 00:19:46,329 Oh, okay. Well, tell me what it is then, David. We were just letting them vent. 233 00:19:46,330 --> 00:19:48,429 But we didn't let him call you a bitch, though. 234 00:19:48,430 --> 00:19:49,750 Do you know what? It's fine. 235 00:19:49,870 --> 00:19:50,920 I'll be the bitch. 236 00:19:52,750 --> 00:19:54,310 That's what y 'all think anyway. 237 00:19:54,690 --> 00:19:59,070 We don't. And not that anyone ever asked for my side of the story, but honestly, 238 00:19:59,230 --> 00:20:00,730 I don't even care about Camden. 239 00:20:03,770 --> 00:20:08,710 I guess... I just wasn't ready to be with you. 240 00:20:09,901 --> 00:20:11,969 See, no. 241 00:20:11,970 --> 00:20:13,020 No, no, no, no, no. 242 00:20:14,730 --> 00:20:15,870 You don't get to do that. 243 00:20:16,800 --> 00:20:20,900 You don't get to come in here and blame me for what you did. I said I was sorry. 244 00:20:21,160 --> 00:20:22,460 Yeah, you are sorry. 245 00:20:24,160 --> 00:20:25,210 And you're tired. 246 00:20:28,980 --> 00:20:30,060 Why are you even here? 247 00:20:31,880 --> 00:20:32,930 Huh? 248 00:20:35,740 --> 00:20:40,500 Well... Okay, you know, matter of fact... Save it. Just run me my keys. 249 00:20:44,820 --> 00:20:45,870 Run you... 250 00:20:46,740 --> 00:20:47,790 Run you your key. 251 00:20:52,000 --> 00:20:58,980 There you go. 252 00:20:58,981 --> 00:21:00,039 I heard that. 253 00:21:00,040 --> 00:21:02,340 Okay. Bye. Who do you think you're talking to? 254 00:21:05,940 --> 00:21:07,360 I'm good. 255 00:21:07,361 --> 00:21:08,479 I'm good. 256 00:21:08,480 --> 00:21:09,530 All right? 257 00:21:09,680 --> 00:21:10,730 I'm good. 258 00:21:11,920 --> 00:21:14,300 Now, I know we all out of Hennessy. 259 00:21:14,860 --> 00:21:16,840 But that's why I keep something special. 260 00:21:17,340 --> 00:21:19,750 Tucked away for occasions just like this. What? 261 00:21:19,920 --> 00:21:20,970 Deuce. 262 00:21:20,971 --> 00:21:22,039 Come on. 263 00:21:22,040 --> 00:21:24,560 Deuce? That ain't a bad idea. You know what? 264 00:21:25,160 --> 00:21:29,000 Alexa, play Deuces by Chris Brown. 265 00:21:35,571 --> 00:21:37,659 Come on. 266 00:21:37,660 --> 00:21:38,710 Stop. Come on. 267 00:21:43,260 --> 00:21:44,400 Who ready to turn up? 268 00:21:46,380 --> 00:21:47,460 You trying to turn up? 269 00:21:48,760 --> 00:21:49,840 You trying to turn up? 270 00:21:51,920 --> 00:21:53,420 She ain't stopping shit for me. 271 00:22:15,790 --> 00:22:17,010 I know just what I need. 272 00:22:17,230 --> 00:22:18,630 She knows just what I mean. 273 00:22:18,930 --> 00:22:21,030 Wait until I keep the drama free. 274 00:22:21,350 --> 00:22:22,400 Whoa. 275 00:22:23,710 --> 00:22:24,760 Yeah. 276 00:22:26,110 --> 00:22:27,550 Told you that I'm leaving. 277 00:22:27,600 --> 00:22:32,150 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 21232

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.