Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,700
Last season on Boomerang. Damn, you look
good.
2
00:00:03,000 --> 00:00:04,560
So you've never been with a man?
3
00:00:04,720 --> 00:00:05,770
I don't like labels.
4
00:00:05,771 --> 00:00:06,599
See ya.
5
00:00:06,600 --> 00:00:09,599
Why wait for somebody to come in here
and save you when you could save
6
00:00:09,600 --> 00:00:10,650
Let me help you.
7
00:00:10,880 --> 00:00:15,560
I need to be away from y 'all for a
little while.
8
00:00:15,561 --> 00:00:19,719
Try to get closer to God. I'd rather see
the game night tradition still live on.
9
00:00:19,720 --> 00:00:21,040
I always knew it would last.
10
00:00:21,041 --> 00:00:23,659
Even if we didn't? Turned out I didn't
say anything.
11
00:00:23,660 --> 00:00:24,920
I feel like we grew up here.
12
00:00:25,220 --> 00:00:27,210
Because we did. Now I can never come
back.
13
00:00:27,211 --> 00:00:30,999
Is it possible to love someone and
literally hate them? Your dad ain't no
14
00:00:31,000 --> 00:00:32,050
Weinstein, okay?
15
00:00:32,200 --> 00:00:33,400
Listen, I'm here for you.
16
00:00:33,560 --> 00:00:34,760
However you want me to be.
17
00:00:35,040 --> 00:00:36,180
Damn thing got engaged.
18
00:00:36,680 --> 00:00:40,599
It's not a big deal if I go to dinner
with him, right? Bryce, I promise this
19
00:00:40,600 --> 00:00:41,800
will never happen again.
20
00:00:42,300 --> 00:00:43,380
It won't happen again.
21
00:00:44,060 --> 00:00:45,740
You're just like your damn father.
22
00:01:14,180 --> 00:01:16,650
You know, I ain't come to play. We'll be
right back.
23
00:01:50,440 --> 00:01:53,990
Can we get a box of condoms? No problem.
The smallest size you have. Shame.
24
00:01:53,991 --> 00:01:57,859
Bryce ain't really out here trying to
flex his little hoish waist, but we all
25
00:01:57,860 --> 00:02:02,799
know that ain't nothing but sad sausage
he's playing in. Girl, I got you, comma,
26
00:02:02,800 --> 00:02:03,850
B, period.
27
00:02:04,760 --> 00:02:08,800
Girl, no you don't, comma, period.
Whatever you said.
28
00:02:25,360 --> 00:02:32,079
Seems like it'll go away Then comes the
time Fly like a dove
29
00:02:32,080 --> 00:02:38,619
And you're looking for a reason Just to
turn away You hold your head
30
00:02:38,620 --> 00:02:44,439
It's just not the same Tell me what's
the reason For this disconnect
31
00:02:44,440 --> 00:02:49,400
I'm shaking my head It's just a shame
32
00:02:50,519 --> 00:02:54,100
Okay, they got more requests than the
white lady asking to speak to the
33
00:02:54,380 --> 00:02:55,660
It's above me now. Come on.
34
00:03:22,000 --> 00:03:23,080
I'm not even drunk yet.
35
00:03:23,420 --> 00:03:24,470
Where's the cup?
36
00:03:24,580 --> 00:03:25,630
Damn.
37
00:03:45,400 --> 00:03:48,999
Y 'all ready to get it in with this
power hour? Okay, that's a lot. Can we
38
00:03:49,000 --> 00:03:50,239
keep it low -key this year?
39
00:03:50,240 --> 00:03:52,500
We grown now. Let's pace ourselves.
40
00:03:52,980 --> 00:03:54,030
Pace ourselves?
41
00:03:54,040 --> 00:03:55,640
It is homecoming.
42
00:03:56,020 --> 00:03:57,500
Yo, we gotta turn up.
43
00:03:57,860 --> 00:03:59,900
It's all about the Fs this weekend.
44
00:04:00,220 --> 00:04:02,260
Getting faded, looking bright.
45
00:04:03,940 --> 00:04:05,980
I'll handle the fornicating, obviously.
46
00:04:06,620 --> 00:04:11,239
Chris over there flexing with the
bodycon dressing shit, letting them hoes
47
00:04:11,240 --> 00:04:13,140
she ain't married no more.
48
00:04:14,560 --> 00:04:16,240
My bad, bro. You did that on purpose.
49
00:04:16,620 --> 00:04:17,670
I'm sorry. Okay.
50
00:04:17,940 --> 00:04:19,680
I love y 'all. I love my friends.
51
00:04:20,060 --> 00:04:21,980
Including those that weren't invited.
52
00:04:23,000 --> 00:04:26,070
Seems like everybody's here to me. Are
we missing something?
53
00:04:26,220 --> 00:04:27,420
Don't be petty. Okay.
54
00:04:27,421 --> 00:04:31,579
Everybody got a drink? Yes, sir. Yes,
sir. Hey, and we in our old dorms? It's
55
00:04:31,580 --> 00:04:33,200
lit. The dorms? Why?
56
00:04:33,201 --> 00:04:37,419
Alumni Association lock -in. You know, I
always wanted to take one down in them
57
00:04:37,420 --> 00:04:38,379
community showers.
58
00:04:38,380 --> 00:04:39,640
Yeah. That's nasty.
59
00:04:39,960 --> 00:04:41,100
Wear your shower shoes.
60
00:04:41,240 --> 00:04:42,500
You get a foot fungus.
61
00:04:44,450 --> 00:04:45,500
That's it. Okay.
62
00:04:45,910 --> 00:04:48,560
Enjoy y 'all power hour. I'm going to be
working later.
63
00:04:48,561 --> 00:04:50,169
Y 'all see that?
64
00:04:50,170 --> 00:04:53,409
You know what? I know what it is. You
think you big shit now because you got a
65
00:04:53,410 --> 00:04:57,749
few followers. You tried it. A half a
million ain't a few. Well, if you got
66
00:04:57,750 --> 00:05:00,040
cute ones, make sure you send me a
bunch. What?
67
00:05:00,330 --> 00:05:04,529
And I'm going to top that tonight. So,
Ari, yes, go ahead and add the fourth F
68
00:05:04,530 --> 00:05:05,580
to your little list.
69
00:05:05,990 --> 00:05:07,070
Followers. You friend.
70
00:05:07,350 --> 00:05:08,400
Am.
71
00:05:08,401 --> 00:05:09,709
All right.
72
00:05:09,710 --> 00:05:12,210
Josh! Yo, yo, yo.
73
00:05:12,211 --> 00:05:14,779
You know what they've been waiting for?
74
00:05:14,780 --> 00:05:15,830
Right.
75
00:05:15,831 --> 00:05:17,819
You ready?
76
00:05:17,820 --> 00:05:19,200
I'm ready. David, you ready?
77
00:05:19,220 --> 00:05:23,559
Come on. You ready? I'm ready. All
right. I used to pray for times like
78
00:05:23,560 --> 00:05:28,259
rhyme like this. So I had to grind like
that to shine like this. In a matter of
79
00:05:28,260 --> 00:05:32,899
time, I spit on some locked up shit in
the back of the paddy wagon. Cubs locked
80
00:05:32,900 --> 00:05:33,679
on wrist.
81
00:05:33,680 --> 00:05:34,760
See my dreams unfold.
82
00:05:35,460 --> 00:05:36,540
Nightmares come true.
83
00:05:36,700 --> 00:05:39,380
It was time to marry the game. And I
said, yeah, I do.
84
00:05:39,960 --> 00:05:41,010
Hey.
85
00:05:41,240 --> 00:05:42,290
Hey.
86
00:05:43,040 --> 00:05:44,090
Where y 'all going?
87
00:05:46,100 --> 00:05:47,150
Home Depot.
88
00:05:49,031 --> 00:05:51,119
Okay.
89
00:05:51,120 --> 00:05:52,170
Okay.
90
00:05:52,880 --> 00:05:53,930
I'll see how it is.
91
00:05:54,560 --> 00:05:55,940
Make sure you tell your girl.
92
00:05:56,380 --> 00:05:57,520
I'll tell her what's up.
93
00:05:57,760 --> 00:05:58,810
Bryson. I don't know.
94
00:05:59,080 --> 00:06:00,130
Go ahead.
95
00:06:00,980 --> 00:06:02,360
Actually, I don't even care.
96
00:06:02,960 --> 00:06:04,580
All right.
97
00:06:05,340 --> 00:06:06,480
I'm gonna cry in the car.
98
00:06:06,740 --> 00:06:07,790
Let's go.
99
00:06:12,050 --> 00:06:13,100
What up?
100
00:06:13,490 --> 00:06:14,850
I got something on my teeth.
101
00:06:15,350 --> 00:06:17,330
None. Mm -mm. Me? Mm -mm.
102
00:06:18,630 --> 00:06:23,129
Yes, definitely do. Are you serious?
Yes. Check your left nostril. I checked
103
00:06:23,130 --> 00:06:25,209
because I left the house. Double check.
Are you?
104
00:06:25,210 --> 00:06:26,260
Oh, my God.
105
00:06:26,830 --> 00:06:27,880
Disgusting. Why you?
106
00:06:28,130 --> 00:06:29,890
Why? Don't play with me.
107
00:06:31,630 --> 00:06:32,680
Are y 'all drunk?
108
00:06:33,550 --> 00:06:34,600
Not really.
109
00:06:37,190 --> 00:06:38,240
Okay,
110
00:06:38,810 --> 00:06:40,130
so y 'all did go to Bryson's.
111
00:06:42,721 --> 00:06:50,129
y 'all gonna keep hiding shit and acting
weird we'll stop being weird when y
112
00:06:50,130 --> 00:06:56,789
'all do Bryson and I aren't weird I mean
okay so we don't talk but it's not
113
00:06:56,790 --> 00:07:01,689
weird bitch that's the definition of
weird I just want things to go back to
114
00:07:01,690 --> 00:07:06,629
normal oh that's my song turn this up
115
00:07:06,630 --> 00:07:13,470
sir sir stop I ain't trying to mess with
my 4 .9 rating
116
00:07:14,000 --> 00:07:15,280
we get to rate him too.
117
00:07:22,200 --> 00:07:23,250
Yo,
118
00:07:28,600 --> 00:07:30,160
this is it.
119
00:07:30,520 --> 00:07:34,240
Once again, we as a community are tardy.
120
00:07:34,980 --> 00:07:37,100
Tardy, tardy, and more tardy.
121
00:07:37,620 --> 00:07:41,380
Now, how is it that Howard, Tuskegee,
122
00:07:44,430 --> 00:07:47,070
institutions of higher learning can be
us.
123
00:08:28,520 --> 00:08:30,260
gonna call me when I answer, right?
124
00:08:30,640 --> 00:08:31,690
Huh?
125
00:08:31,880 --> 00:08:32,930
You know what I mean.
126
00:08:35,220 --> 00:08:36,270
Oh,
127
00:08:39,200 --> 00:08:41,919
look, his beard finally connects.
128
00:08:45,080 --> 00:08:46,130
You good?
129
00:08:52,280 --> 00:08:53,330
You gonna be cool?
130
00:08:56,020 --> 00:08:57,070
No, I'm not cool.
131
00:09:10,090 --> 00:09:11,570
Will you please be nice?
132
00:09:12,510 --> 00:09:13,560
How was Home Depot?
133
00:09:13,561 --> 00:09:16,349
So that's the type of night we're going
on?
134
00:09:16,350 --> 00:09:17,400
Mm -hmm.
135
00:09:17,570 --> 00:09:18,620
Cool.
136
00:09:19,970 --> 00:09:21,250
Hi, Brayton.
137
00:09:23,490 --> 00:09:24,540
What's up?
138
00:09:25,061 --> 00:09:29,509
Oh, guys, I love that we're all here
together.
139
00:09:29,510 --> 00:09:30,650
Yeah. Oh, yeah.
140
00:09:31,110 --> 00:09:32,490
Well, except Tia.
141
00:09:33,150 --> 00:09:35,550
She ain't over here, so... That part.
142
00:09:36,330 --> 00:09:37,990
All right. This is awkward.
143
00:09:38,310 --> 00:09:39,770
Where do we spend that? Yeah.
144
00:09:40,090 --> 00:09:43,710
Uh, do not lose these, because I'm not
going to help you get in if you do.
145
00:09:44,470 --> 00:09:46,580
I'm not going to help you, and I'm
serious.
146
00:09:46,830 --> 00:09:50,150
Shit. It's okay. I got it. I got it. I'm
not helping, y 'all.
147
00:09:52,030 --> 00:09:53,350
Yes, sir. Yes, sir.
148
00:09:54,410 --> 00:09:55,460
Yeah.
149
00:09:58,270 --> 00:10:02,050
How did we ever fit two people on these
small ass beds?
150
00:10:02,370 --> 00:10:04,190
Or three, you know what I'm saying?
151
00:10:14,060 --> 00:10:16,460
We good. You got that and all.
152
00:10:16,840 --> 00:10:18,760
We ain't even supposed to smoke in here.
153
00:10:19,240 --> 00:10:20,820
We won't tell if y 'all won't.
154
00:10:21,100 --> 00:10:23,020
Speak for yourself, brother.
155
00:10:23,820 --> 00:10:24,870
These cougars.
156
00:10:25,800 --> 00:10:30,180
Oh, girl.
157
00:10:30,181 --> 00:10:31,939
So when's your new song dropping?
158
00:10:31,940 --> 00:10:32,990
Y 'all ain't heard?
159
00:10:33,420 --> 00:10:37,480
I'm hitting a pause button on my music
so I can take my brain to the next
160
00:10:37,540 --> 00:10:39,660
You gotta be multi -hyping it out here.
161
00:10:39,860 --> 00:10:40,910
Of course.
162
00:10:51,530 --> 00:10:55,090
The word is excuse me. Nobody told you
to stand there.
163
00:10:55,610 --> 00:10:56,660
Excuse me.
164
00:10:56,930 --> 00:10:58,790
First of all, who do you think you are?
165
00:10:58,890 --> 00:11:00,470
Don't act like y 'all don't know.
166
00:11:00,830 --> 00:11:01,880
Well, I know.
167
00:11:01,990 --> 00:11:05,490
Do your little groupies know you used to
be a stripper?
168
00:11:05,890 --> 00:11:08,590
Duh. Stripping promotes flexibility.
169
00:11:09,010 --> 00:11:10,060
Well,
170
00:11:11,630 --> 00:11:12,680
stripping.
171
00:11:13,190 --> 00:11:15,810
Hold it.
172
00:11:17,110 --> 00:11:18,610
Don't make you a dancer, bitch.
173
00:11:18,910 --> 00:11:20,110
Come or leave, bitch.
174
00:11:47,600 --> 00:11:52,719
Don't you wish you had ass like this so
the boys would give you the tits. But
175
00:11:52,720 --> 00:11:57,120
I'd rather swirl a baton so that I can
keep my clothes on.
176
00:11:57,480 --> 00:12:02,060
You said I am selling sex, but you show
your ass in spandex.
177
00:12:02,360 --> 00:12:07,100
You will live a life of regret while I
flip my hair and jay sex.
178
00:12:07,520 --> 00:12:09,580
It's your girl Sally Mae.
179
00:12:10,240 --> 00:12:12,160
She said you got bills to pay.
180
00:12:12,540 --> 00:12:17,160
I may have student debt, but at least I
got self -respect.
181
00:12:17,520 --> 00:12:22,520
You're just a stripper hoe, swinging up
and down that pole.
182
00:12:22,760 --> 00:12:24,920
And you're just a major wreck.
183
00:12:25,460 --> 00:12:27,240
You graduate and then we forget.
184
00:12:37,780 --> 00:12:39,960
Study ballet, jazz, and tap.
185
00:12:40,200 --> 00:12:42,540
And all you do is make that ass clap.
186
00:12:42,800 --> 00:12:44,980
Honey, well, here's the real thing.
187
00:12:45,220 --> 00:12:46,360
You're doing the same.
188
00:13:04,360 --> 00:13:06,040
So watch it. I will.
189
00:13:09,180 --> 00:13:14,759
Oh, my God. Remember that one year we
snuck backstage at that one rapper's
190
00:13:14,760 --> 00:13:19,480
concert? Yeah, but that one rapper was
Prisoner, which a revisionist history
191
00:13:20,100 --> 00:13:21,150
Crystal?
192
00:13:21,700 --> 00:13:24,280
Oh, my gosh. It's so nice to see you.
193
00:13:25,520 --> 00:13:26,800
You too, Dionne.
194
00:13:27,100 --> 00:13:30,140
Oh. Is this what pastor's wives are
doing now?
195
00:13:30,540 --> 00:13:32,880
Me and David are divorced.
196
00:13:32,881 --> 00:13:36,539
I'm sure you've heard by now from
somebody in the Bible study group.
197
00:13:36,540 --> 00:13:37,720
Oh, I have.
198
00:13:38,520 --> 00:13:40,780
But I didn't think it was true.
199
00:13:40,980 --> 00:13:42,700
That has to be devastating.
200
00:13:44,220 --> 00:13:47,000
I know you've always wanted a family.
Okay, okay, look.
201
00:13:47,440 --> 00:13:52,420
Yes, Crystal may not have a man or kids
or a job, but that is her choice. Okay,
202
00:13:52,440 --> 00:13:54,760
friend, thank you. Thank you, friend. I
got it.
203
00:13:55,940 --> 00:14:00,580
Dion, we can play this nice, nasty game
all night, in fact.
204
00:14:00,910 --> 00:14:04,520
Or we can jump straight to how you still
running through the men's choir.
205
00:14:05,190 --> 00:14:06,240
Which one you want?
206
00:14:11,750 --> 00:14:12,800
Mm -hmm.
207
00:14:13,190 --> 00:14:14,570
You be blessed, amen?
208
00:14:16,990 --> 00:14:18,790
Girl, she really get down like that?
209
00:14:18,791 --> 00:14:22,169
Girl, that is dry tea. Okay, she was
running through the whole vibe. I'm
210
00:14:22,170 --> 00:14:26,210
Mark, Luke, Peter, John, Jacob, Jingle,
Homer, Schmidt.
211
00:14:43,630 --> 00:14:45,190
Change isn't always a bad thing.
212
00:14:46,890 --> 00:14:48,390
Hell, I could use a little more.
213
00:14:53,150 --> 00:14:56,820
You know what? I got it. Tonight, we're
going to put all this shit behind us.
214
00:14:56,910 --> 00:14:58,650
Okay? We're going to drink too much.
215
00:14:59,150 --> 00:15:00,350
We're going to get loose.
216
00:15:00,590 --> 00:15:03,660
We're going to just sweat it out. We're
going to turn up, bitch.
217
00:15:04,510 --> 00:15:05,560
Hell yeah.
218
00:15:05,561 --> 00:15:07,289
Let's just have fun tonight.
219
00:15:07,290 --> 00:15:08,340
You and me, bitch.
220
00:15:13,900 --> 00:15:15,880
The time has come to enjoy myself.
221
00:15:16,140 --> 00:15:18,180
I've left my problems up on the shelf.
222
00:15:18,380 --> 00:15:22,779
The workday's over and I got it made.
Like Johnny Kemp said, I just got paid
223
00:15:22,780 --> 00:15:25,420
I'm ready to mingle. Young man's single
and free.
224
00:15:25,960 --> 00:15:27,060
Ready to get busy.
225
00:15:27,340 --> 00:15:31,380
Down to party, party, and have a good
time. All I need is a partner in crime.
226
00:15:31,381 --> 00:15:35,179
Call up the homies and hope they might
say they're down to paint down red
227
00:15:35,180 --> 00:15:37,940
tonight. Look in the closet and pull out
the hype here.
228
00:15:38,350 --> 00:15:42,209
hook up the high pop fade and i'm out of
here to a disco or a party sometime
229
00:15:42,210 --> 00:15:47,049
hope that i would find my good time
before i'm through and the night is done
230
00:15:47,050 --> 00:15:48,100
i'm gonna have fun
231
00:17:10,929 --> 00:17:11,979
You frat?
232
00:17:14,230 --> 00:17:15,280
My what?
233
00:17:17,130 --> 00:17:18,450
You can't be standing here.
234
00:17:19,050 --> 00:17:20,100
Need to move.
235
00:17:23,670 --> 00:17:24,720
Look, bro.
236
00:17:25,130 --> 00:17:26,930
I don't need to do shit.
237
00:17:26,931 --> 00:17:33,149
Bro, you ain't gonna disrespect me and
my brothers like that. You feel me?
238
00:17:33,150 --> 00:17:35,260
your mouth when you're talking to me,
bro.
239
00:17:35,810 --> 00:17:37,250
Chill, chill, chill.
240
00:17:37,470 --> 00:17:38,550
It ain't even working.
241
00:17:39,050 --> 00:17:40,910
He's going to move. He's drunken alone.
242
00:17:41,310 --> 00:17:42,360
That's just sad.
243
00:17:45,930 --> 00:17:49,970
Seven up, light ice.
244
00:17:52,050 --> 00:17:54,810
That seven up be hitting, boy.
245
00:17:55,570 --> 00:17:56,620
That's a fact.
246
00:17:58,450 --> 00:18:02,170
Hey, you're the pastor from the
billboards, aren't you?
247
00:18:03,130 --> 00:18:04,450
I'm a lot smaller in person.
248
00:18:06,280 --> 00:18:09,350
I'm John John, man. David. That's what's
up. Yeah, it's an honor.
249
00:18:14,280 --> 00:18:17,720
You know, I'm a preacher, too.
250
00:18:18,140 --> 00:18:19,190
Oh, you are? Yeah.
251
00:18:19,540 --> 00:18:20,590
Where?
252
00:18:21,400 --> 00:18:24,560
Well, nowhere at the moment.
253
00:18:24,840 --> 00:18:27,580
The church I was preaching at closed
down, so.
254
00:18:27,820 --> 00:18:29,580
Yeah, no, that's tough.
255
00:18:29,820 --> 00:18:30,870
Yeah. But it happens.
256
00:18:31,420 --> 00:18:35,000
Yeah, but hey, I get to sleep in on
Sundays, so I can't complain, right?
257
00:18:37,000 --> 00:18:39,470
So that's the line you're giving to
people, huh?
258
00:18:39,920 --> 00:18:40,970
Come on.
259
00:18:41,000 --> 00:18:43,530
I know what it's like to be a shepherd
with no flock.
260
00:18:44,900 --> 00:18:47,040
Hey, what's your IG?
261
00:18:47,920 --> 00:18:49,060
I'm going to follow you.
262
00:18:49,340 --> 00:18:52,410
I'm going to invite you to my church,
and you're going to come.
263
00:18:53,760 --> 00:18:56,230
All right, that's me right there. I love
your grin.
264
00:18:58,320 --> 00:18:59,370
Oh!
265
00:21:30,351 --> 00:21:32,449
So...
266
00:21:32,450 --> 00:21:37,000
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
19818
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.