Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:49,750 --> 00:00:53,125
[Muffled sounds]
2
00:01:26,666 --> 00:01:28,541
[Quiet buzz]
3
00:01:29,291 --> 00:01:30,791
[Bird calls]
4
00:01:39,041 --> 00:01:42,041
[Engine buzzes]
5
00:01:55,625 --> 00:01:59,375
[Tyres rustle on gravel,
vehicle squeaks]
6
00:02:01,625 --> 00:02:03,791
[Engine is switched off]
7
00:02:07,916 --> 00:02:09,666
[Car door opens]
8
00:02:12,666 --> 00:02:14,791
[Footsteps]
9
00:02:26,041 --> 00:02:28,791
[Door opens]
10
00:02:34,666 --> 00:02:36,416
[Door shuts]
11
00:02:40,500 --> 00:02:44,041
[Rustling,
door creaks open]
12
00:02:47,916 --> 00:02:49,000
[Door shuts]
13
00:02:52,416 --> 00:02:57,000
[Man whistles cheerfully]
14
00:03:05,666 --> 00:03:09,250
[Rummaging]
15
00:03:17,750 --> 00:03:19,416
[Squeaking]
16
00:03:28,541 --> 00:03:30,166
[He continues to whistle]
17
00:03:52,416 --> 00:03:54,416
[He bumps something hard]
18
00:03:58,791 --> 00:04:00,500
[Hands rub]
19
00:04:22,416 --> 00:04:24,916
[Something bangs and rolls]
20
00:04:32,625 --> 00:04:34,416
[Zip opens]
21
00:04:55,250 --> 00:04:57,166
[Rustling]
22
00:05:17,416 --> 00:05:19,541
[Birds chirp]
23
00:05:20,250 --> 00:05:22,125
[Rustling]
24
00:05:26,250 --> 00:05:28,166
[Munching and gulping]
25
00:05:59,875 --> 00:06:01,666
[Car engine starts]
26
00:06:04,291 --> 00:06:07,291
[Car engine whirrs]
27
00:06:28,500 --> 00:06:30,625
[Vehicle squeaks and rumbles]
28
00:06:43,250 --> 00:06:45,791
[Vehicle hums in the distance,
sheep bleats]
29
00:06:51,375 --> 00:06:53,666
[Low wind, birds chirp]
30
00:07:00,625 --> 00:07:02,416
[Engine hums]
31
00:07:06,500 --> 00:07:08,416
[Engine rumbles]
32
00:07:29,541 --> 00:07:31,791
[Birds chirp,
sheep bleat]
33
00:07:51,791 --> 00:07:53,041
[Door slams]
34
00:07:57,666 --> 00:07:59,916
[Engine whirrs]
35
00:08:09,791 --> 00:08:12,125
[Engine rumbles]
36
00:08:29,375 --> 00:08:30,916
[Vehicle approaches]
37
00:08:38,916 --> 00:08:41,000
[Vehicle creaks and squeaks]
38
00:08:48,041 --> 00:08:49,166
[Door shuts]
39
00:08:50,541 --> 00:08:53,791
[Man whistles cheerfully]
40
00:09:00,166 --> 00:09:02,916
[Whistling continues]
41
00:09:13,875 --> 00:09:17,875
[Whistling, birds chirping]
42
00:09:55,666 --> 00:09:58,166
[Silence]
43
00:10:07,666 --> 00:10:10,500
[Birds chirp]
44
00:10:12,375 --> 00:10:14,875
[Clanging]
45
00:10:17,041 --> 00:10:19,166
[Plucking and clanging]
46
00:10:22,625 --> 00:10:23,916
[Knife clangs]
47
00:10:29,291 --> 00:10:31,875
[Flesh squelches]
48
00:11:04,291 --> 00:11:05,791
[Bones crack]
49
00:11:07,666 --> 00:11:09,166
[Squelches]
50
00:11:20,416 --> 00:11:22,041
[Water splashes]
51
00:11:23,416 --> 00:11:25,791
- [Cat meows]
- JAKE: Mmmh?
52
00:11:29,791 --> 00:11:33,041
[Hissing, wind blows]
53
00:11:45,791 --> 00:11:48,875
[Fire hisses]
54
00:11:50,500 --> 00:11:53,041
[Metal scrapes]
55
00:12:19,500 --> 00:12:21,875
[Pot content sizzles]
56
00:12:31,375 --> 00:12:33,666
[He sneezes violently]
57
00:12:35,541 --> 00:12:37,500
[Sneezes twice]
58
00:12:37,541 --> 00:12:38,916
[Laughs and sniffs]
59
00:12:51,666 --> 00:12:55,166
[Munching]
60
00:13:18,041 --> 00:13:20,416
[Munching continues]
61
00:13:45,166 --> 00:13:47,666
[Silence]
62
00:13:54,166 --> 00:13:55,416
[Door opens]
63
00:14:02,000 --> 00:14:03,541
[Clicks]
64
00:14:07,625 --> 00:14:09,541
[Mechanism spins]
65
00:14:10,041 --> 00:14:13,166
[Spinning accelerates]
66
00:14:14,541 --> 00:14:17,791
[Generator whirrs]
67
00:14:38,416 --> 00:14:41,666
[Paper and plastic rustles]
68
00:15:17,541 --> 00:15:20,791
[Rustling continues]
69
00:15:49,791 --> 00:15:53,166
[Loud synth buzz]
70
00:15:58,541 --> 00:16:01,166
[Whirring and buzzing]
71
00:16:11,416 --> 00:16:14,041
[Buzzing and whirring continue]
72
00:16:17,416 --> 00:16:20,166
[Arabic traditional music
with female vocals plays]
73
00:16:20,625 --> 00:16:25,041
["Aghar Mn Nasmet Al Ganoub"
by Umm Kulthum]
74
00:16:37,416 --> 00:16:40,041
[Arabic music continues]
75
00:17:10,541 --> 00:17:12,541
[Clicks; music stops]
76
00:17:16,250 --> 00:17:19,041
[Generator continues to whirr
in background]
77
00:17:22,875 --> 00:17:25,375
[Rhythmic Middle Eastern music plays]
78
00:18:04,250 --> 00:18:09,541
[Rhythmic Middle Eastern music continues]
79
00:18:42,916 --> 00:18:45,250
[Cassette player clicks,
music stops]
80
00:18:48,291 --> 00:18:50,541
[Cassette is inserted;
music starts]
81
00:18:56,291 --> 00:18:59,916
[Cheerful Arabic music with male vocals]
82
00:19:41,625 --> 00:19:44,541
[Cheerful music continues]
83
00:20:05,666 --> 00:20:08,541
[Music stops;
generator whirrs in background]
84
00:20:17,625 --> 00:20:20,500
[Melancholy music]
85
00:20:42,166 --> 00:20:44,666
[Man vocalising in Arabic]
86
00:20:45,541 --> 00:20:48,791
[Music continues in the background;
birds chirp]
87
00:21:03,291 --> 00:21:07,041
[Distortion;
man on radio speaks in the background]
88
00:21:13,791 --> 00:21:16,375
[Silence]
89
00:21:37,791 --> 00:21:41,916
[Quiet hum in the background]
90
00:21:48,541 --> 00:21:53,166
[Voices hum in the background]
91
00:21:55,166 --> 00:21:58,291
[Humming becomes more prominent,
a second voice joins in]
92
00:22:07,666 --> 00:22:10,666
[Wind blows; humming continues]
93
00:22:33,416 --> 00:22:36,750
[Squelching steps;
humming continues]
94
00:23:01,416 --> 00:23:03,916
[Humming fades;
wind blows]
95
00:23:30,125 --> 00:23:32,125
[Branches snap]
96
00:23:46,416 --> 00:23:49,666
[Birds chirp,
a tree creaks]
97
00:24:35,291 --> 00:24:37,916
[Cutlery clinks]
98
00:24:46,791 --> 00:24:51,000
[Jake hums a tune]
99
00:24:57,875 --> 00:25:01,166
[Jake whistles a melody]
100
00:25:08,500 --> 00:25:13,041
[Sings]:
♪ Blue skies shining on me
101
00:25:13,166 --> 00:25:18,000
♪ Nothing but blue skies do I see
102
00:25:19,291 --> 00:25:23,541
♪ Bluebirds singing a song
103
00:25:23,666 --> 00:25:28,166
♪ Listening to bluebirds all day long
104
00:25:29,625 --> 00:25:32,666
♪ I never felt the sun shining so bright
105
00:25:32,750 --> 00:25:35,666
♪ Never felt things going so right
106
00:25:36,125 --> 00:25:39,291
♪ Watching in the days hurrying by
107
00:25:39,375 --> 00:25:43,291
♪ When you're in love,
my how the time flies
108
00:25:43,375 --> 00:25:45,916
♪ Gray clouds
109
00:25:46,000 --> 00:25:48,291
♪ All of them gone
110
00:25:48,375 --> 00:25:51,541
♪ Nothing but blue skies
111
00:25:51,625 --> 00:25:54,666
♪ From now on ♪
112
00:25:55,041 --> 00:25:57,541
[Whistles the tune]
113
00:26:05,375 --> 00:26:06,416
[Gulps some tea]
114
00:26:06,500 --> 00:26:09,166
[Jake hums the tune of "Blue Skies"]
115
00:26:22,166 --> 00:26:24,125
[Jake chews and continues humming]
116
00:26:36,625 --> 00:26:39,666
[Jake whistles]
117
00:26:53,375 --> 00:26:55,875
[Jake softly hums the same melody again]
118
00:27:32,875 --> 00:27:36,750
[Wind blows, birds chirp]
119
00:28:12,291 --> 00:28:15,666
[Hums quietly]
120
00:29:41,250 --> 00:29:44,125
[Natural ambience continues]
121
00:30:25,541 --> 00:30:27,500
[Branch snaps]
122
00:30:31,750 --> 00:30:36,541
[Branches snap]
123
00:31:03,416 --> 00:31:08,250
[Birds chirp, branches snap]
124
00:31:48,166 --> 00:31:52,416
[Natural ambience continues]
125
00:32:52,541 --> 00:32:54,166
[Clears his throat]
126
00:33:03,416 --> 00:33:05,000
[Rustling]
127
00:33:11,416 --> 00:33:13,291
[Silence]
128
00:33:28,541 --> 00:33:32,791
[Jake hums and whistles]
129
00:33:40,791 --> 00:33:43,500
[Birds chirp]
130
00:34:45,875 --> 00:34:47,291
[Door opens]
131
00:34:52,666 --> 00:34:55,416
[Wind blows]
132
00:35:12,125 --> 00:35:14,541
[Rustling]
133
00:35:23,791 --> 00:35:26,875
[Rustling]
134
00:35:33,500 --> 00:35:35,291
[Wood cracks]
135
00:36:54,291 --> 00:36:56,291
[Door shuts]
136
00:37:02,250 --> 00:37:05,291
[Silence]
137
00:37:28,541 --> 00:37:31,291
[Rustling]
138
00:37:32,916 --> 00:37:36,625
[Metallic objects clang]
139
00:37:38,916 --> 00:37:41,500
JAKE: You don't need to -
just look at what we can actually...
140
00:37:41,541 --> 00:37:44,916
This is showing what we can
actually see from here.
141
00:37:45,000 --> 00:37:47,500
So this thing here is the sun.
142
00:37:47,541 --> 00:37:51,291
And this is the middle of the summer now.
143
00:37:51,416 --> 00:37:53,791
The sun's high on this celestial sphere.
144
00:37:53,875 --> 00:37:56,916
This is the north and at midnight,
the sun's low down.
145
00:37:57,000 --> 00:37:58,375
It's below ground level.
146
00:37:58,416 --> 00:38:03,625
And then by, like, now,
the sun's over here in the south.
147
00:38:03,666 --> 00:38:07,541
So as the sun goes down every day,
the next day
148
00:38:07,666 --> 00:38:10,250
pretty much the same,
sun comes out.
149
00:38:10,291 --> 00:38:11,375
And this is the summer.
150
00:38:11,416 --> 00:38:13,916
Now, middle of the winter.
151
00:38:14,000 --> 00:38:16,541
The sun is low on the celestial sphere.
152
00:38:16,625 --> 00:38:20,291
It's right the way down... low.
153
00:38:20,416 --> 00:38:25,166
So every day it's going down slightly
lower in this funny spiral kind of shape.
154
00:38:25,250 --> 00:38:29,416
And then spiral back up
for the other half of the year.
155
00:38:29,541 --> 00:38:32,541
And the moon is to the right
of the sun just now
156
00:38:32,666 --> 00:38:35,125
And they're both going
round at about the same speed.
157
00:38:35,166 --> 00:38:37,541
And then they all go round like this.
158
00:38:37,625 --> 00:38:41,625
- And then, tomorrow the moon...
- [The pupils scoff]
159
00:38:42,791 --> 00:38:44,375
There's no casualties yet.
160
00:38:44,416 --> 00:38:50,041
So tomorrow, might expect them
when the sun's rising
161
00:38:50,166 --> 00:38:56,125
the moon will be a wee bit closer
to the sun tomorrow.
162
00:38:56,166 --> 00:38:58,125
So we'll be seeing...
163
00:38:58,166 --> 00:39:03,541
So we see the sun in the sky
midday tomorrow,
164
00:39:03,666 --> 00:39:06,541
the moon will be over there somewhere.
165
00:39:06,625 --> 00:39:08,666
And then another day later,
166
00:39:08,791 --> 00:39:10,750
it all goes round – wooo!
167
00:39:12,791 --> 00:39:14,125
[Faint crack]
168
00:39:14,166 --> 00:39:17,500
The moon gets another day,
169
00:39:18,625 --> 00:39:20,291
another hour
170
00:39:20,375 --> 00:39:22,041
slow compared to the sun.
171
00:39:22,125 --> 00:39:24,416
I've got these wired crossed again.
172
00:39:24,916 --> 00:39:27,166
Sometimes they go over their own body.
173
00:39:27,666 --> 00:39:32,625
And then this morning it was, the moon
was this way around. It was left.
174
00:39:32,666 --> 00:39:36,791
I know, you're having to look
mirrorry at this.
175
00:39:36,916 --> 00:39:39,041
[Laughs].
176
00:39:39,166 --> 00:39:42,166
But the, the left side of the moon
was lit up this morning
177
00:39:42,291 --> 00:39:45,125
and it's lit up by the sun
because it looks like,
178
00:39:45,166 --> 00:39:48,166
especially at, like,
a bright winter's night,
179
00:39:48,291 --> 00:39:51,166
it really looks like the moon's
beaming out light.
180
00:39:51,291 --> 00:39:53,125
But, you know, it's not lit up at all.
181
00:39:53,166 --> 00:39:55,666
It's actually the sun's light
182
00:39:55,791 --> 00:39:58,541
that's lighting up that side of the moon
because it's always,
183
00:39:58,666 --> 00:40:00,791
any time you see a moon during the day,
184
00:40:00,916 --> 00:40:04,166
it's always been the side of the moon
that's nearest the sun.
185
00:40:04,250 --> 00:40:07,541
This, the one that's lit up.
186
00:40:07,666 --> 00:40:10,291
So now, that's the moon.
187
00:40:10,375 --> 00:40:14,125
Okay, when we get to the stars,
here's the, uhm...
188
00:40:14,166 --> 00:40:16,541
[School bell rings]
189
00:40:23,000 --> 00:40:24,541
Okay, see you folks!
190
00:40:31,125 --> 00:40:34,500
[Umbrella clacks as it moves]
191
00:40:51,541 --> 00:40:53,000
[Door shuts]
192
00:40:54,916 --> 00:40:55,916
[Unlocks]
193
00:41:00,250 --> 00:41:02,625
[Metallic clanging]
194
00:41:08,166 --> 00:41:10,250
[Locks]
195
00:41:11,791 --> 00:41:13,916
[Crow caws]
196
00:41:16,500 --> 00:41:18,666
[Car door shuts,
engine starts]
197
00:41:36,500 --> 00:41:40,666
[Vehicle whirrs,
fading away in the distance]
198
00:41:52,541 --> 00:41:55,791
[Energetic Arabic music]
199
00:42:06,416 --> 00:42:10,041
[Arabic music turns repetitive
and hypnotic]
200
00:42:28,666 --> 00:42:31,291
[Pot sizzles]
201
00:43:01,375 --> 00:43:04,916
[Hypnotic music continues]
202
00:43:41,875 --> 00:43:45,416
[Birds chirp;
music resonates quietly in the distance]
203
00:44:02,000 --> 00:44:04,500
[Silence]
204
00:44:14,875 --> 00:44:16,791
[Chair creaks]
205
00:44:19,791 --> 00:44:22,541
[Food sizzles, cutlery clanks]
206
00:44:26,041 --> 00:44:28,541
[Quiet whistling]
207
00:44:30,041 --> 00:44:34,250
[Atmospheric Arabic music]
208
00:44:36,166 --> 00:44:37,916
[Jake hums]
209
00:44:54,875 --> 00:44:56,041
[Snap]
210
00:45:00,666 --> 00:45:03,791
[Music continues in the background]
211
00:45:06,416 --> 00:45:09,416
[Clock ticks]
212
00:45:26,750 --> 00:45:30,250
[Ticking clock
and background music continue]
213
00:46:38,625 --> 00:46:41,166
[Birds chirp;
music continues]
214
00:46:55,625 --> 00:46:56,791
[Heavy door opens and shuts]
215
00:46:57,791 --> 00:47:00,250
[Steps and rustling]
216
00:47:05,166 --> 00:47:06,750
[Jake coughs]
217
00:47:09,875 --> 00:47:12,916
[Door creaks, birds chirp]
218
00:48:06,791 --> 00:48:09,166
[Heavy steps]
219
00:48:14,666 --> 00:48:17,041
[Metallic object clangs,
window creaks]
220
00:48:34,916 --> 00:48:38,416
[Squelching]
221
00:48:58,291 --> 00:48:59,791
[Water trickles]
222
00:49:02,916 --> 00:49:06,166
[Silence]
223
00:49:11,916 --> 00:49:14,666
[Water trickles]
224
00:49:25,166 --> 00:49:28,500
JAKE [Sings]:
♪ Johnny got frozen bucket of,
225
00:49:28,541 --> 00:49:30,416
♪ Johnny got frozen, frozen...
226
00:49:30,500 --> 00:49:33,416
♪ All the restaurants did
their supper and some have still
227
00:49:33,500 --> 00:49:37,166
♪ Got something with porridge
and milk or some...
228
00:49:38,166 --> 00:49:41,125
♪ Ta-da-da-da but we have bread
229
00:49:41,500 --> 00:49:43,625
[Birds chirp, fly buzzes]
230
00:49:43,666 --> 00:49:45,500
♪ But we have bread... ♪
231
00:49:46,791 --> 00:49:48,666
[Hums]
232
00:49:49,000 --> 00:49:50,916
[Birds chirp, flies buzz]
233
00:49:53,000 --> 00:49:57,666
MAN [Recites]: And me, me thenlike a fleet God gaining upon you
234
00:49:57,791 --> 00:49:59,791
Before you turned to a reed
235
00:49:59,875 --> 00:50:03,291
Or some new white flowerjapped with crimson
236
00:50:03,375 --> 00:50:06,416
As the coat flapped wildand button after button
237
00:50:06,500 --> 00:50:09,250
Sprang off and fell in a trail
238
00:50:09,291 --> 00:50:12,166
Between the undergroundand the Albert Hall
239
00:50:13,250 --> 00:50:17,541
Honeymooning,moonlighting, late for the Proms
240
00:50:17,625 --> 00:50:20,291
Our echoes die in that corridor
241
00:50:20,375 --> 00:50:24,166
And now I come as Hansel cameon the moonlit stones
242
00:50:24,250 --> 00:50:28,166
Retracing the path back,lifting the buttons
243
00:50:28,250 --> 00:50:31,041
To end up in a draughty lamplit station
244
00:50:31,166 --> 00:50:34,625
After the trains have gone, the wet track
245
00:50:34,666 --> 00:50:37,166
Bared and tensed as I am
246
00:50:37,291 --> 00:50:40,291
All attention for your step following
247
00:50:40,375 --> 00:50:42,291
And damned if I look back
248
00:50:46,416 --> 00:50:48,875
[Man on radio in the distance]
249
00:51:04,166 --> 00:51:06,791
[Metal clangs]
250
00:51:13,416 --> 00:51:15,000
[Metal clangs loudly]
251
00:51:36,125 --> 00:51:37,666
[Metal clangs]
252
00:51:41,500 --> 00:51:43,166
[Banging on metal]
253
00:52:00,541 --> 00:52:02,375
[Door opens]
254
00:52:06,750 --> 00:52:09,750
[Slow blues music]
255
00:52:11,125 --> 00:52:13,666
[Food sizzles and crockery clangs]
256
00:52:33,291 --> 00:52:37,500
[Music continues]
257
00:52:59,916 --> 00:53:03,791
[Music continues in the background,
with prominent double bass and trumpets]
258
00:53:13,541 --> 00:53:15,750
[Music concludes with double bass riff]
259
00:53:15,791 --> 00:53:19,000
[Silence]
260
00:53:24,791 --> 00:53:28,125
[Wind howls, birds chirp]
261
00:53:49,375 --> 00:53:52,291
[Wood thuds]
262
00:54:15,416 --> 00:54:18,666
[Voice sings in the distance]
263
00:54:26,791 --> 00:54:31,125
[More voices join in, singing in unison]
264
00:54:47,166 --> 00:54:51,666
[Fire crackles]
265
00:55:11,125 --> 00:55:14,000
CHOIR [Singing in Scots, melancholically]:
♪ Says Death
266
00:55:14,041 --> 00:55:19,000
♪ The world is mine
267
00:55:19,041 --> 00:55:25,625
♪ Your ears are deaf,
your eyes are blind
268
00:55:26,375 --> 00:55:33,250
♪ Your flowers will dwindle
in my bitter wind
269
00:55:34,250 --> 00:55:41,416
[Deep voices]:
♪ Says death, the world is mine
270
00:55:42,916 --> 00:55:50,416
[High voices]:
♪ Says life, the world is mine
271
00:55:50,750 --> 00:55:57,916
♪ I hear soft winds, and healing rain
272
00:55:58,000 --> 00:56:05,416
♪ Apples I have, and bread and wine
273
00:56:05,500 --> 00:56:13,500
♪ Says life, the world is mine
274
00:56:14,750 --> 00:56:21,166
[Deep voices]:
♪ Says death, the world is mine
275
00:56:21,750 --> 00:56:28,166
♪ What starts in dread, goes down in pain
276
00:56:28,750 --> 00:56:35,125
♪ Children wanting bread are crying
277
00:56:35,375 --> 00:56:41,916
♪ Says death, the world is mine
278
00:56:43,791 --> 00:56:51,416
[High voices]:
♪ Says life, the world is mine
279
00:56:51,500 --> 00:56:58,541
♪ Misery on your eyes, one gallant heart
280
00:56:59,041 --> 00:57:06,041
♪ Can burn to hell your blackest art
281
00:57:06,416 --> 00:57:14,791
♪ Says life, the world is mine
282
00:57:16,250 --> 00:57:22,666
[Deep voices]:
♪ Says death, the world is mine
283
00:57:23,500 --> 00:57:29,416
♪ Your ranting heart, in fine clothing
284
00:57:29,791 --> 00:57:35,416
♪ He won't leap over my prison wall
285
00:57:36,041 --> 00:57:42,625
♪ Says death, the world is mine
286
00:57:44,416 --> 00:57:52,041
[High voices]:
♪ Says life, the world is mine
287
00:57:52,500 --> 00:57:59,916
♪ Though your big prisons of marble stand
288
00:58:00,541 --> 00:58:07,791
♪ Heart's love you cannot imprison
289
00:58:07,916 --> 00:58:16,375
♪ Says life, the world is mine
290
00:58:17,291 --> 00:58:24,541
[Deep voices]:
♪ Says death, the world is mine
291
00:58:25,250 --> 00:58:32,041
♪ I have dug a grave, I have dug it deep
292
00:58:32,541 --> 00:58:39,541
♪ For war and plague will make you sleep
293
00:58:39,916 --> 00:58:46,666
♪ Says death, the world is mine
294
00:58:48,166 --> 00:58:50,166
[Fire crackles]
295
00:58:51,041 --> 00:58:58,791
[High voices]:
♪ Says life, the world is mine
296
00:58:59,541 --> 00:59:06,666
♪ An open grave is where things will grow
297
00:59:07,125 --> 00:59:14,541
♪ You'll not keep my seed from falling in
298
00:59:14,791 --> 00:59:22,666
♪ Says life, the world is mine
299
00:59:23,916 --> 00:59:33,791
♪ Says life, the world is mine ♪
300
00:59:38,750 --> 00:59:40,875
[Fire crackles]
301
00:59:43,291 --> 00:59:46,166
[Silence]
302
00:59:47,291 --> 00:59:50,500
[Birds chirp, wind murmurs]
303
01:00:10,166 --> 01:00:12,416
[Crockery clatters]
304
01:00:12,541 --> 01:00:15,000
[Jake hums]
305
01:00:26,875 --> 01:00:29,625
[Jake whistles cheerfully]
306
01:00:33,000 --> 01:00:35,416
[Metal clangs]
307
01:00:39,916 --> 01:00:42,625
[Generator whirrs]
308
01:00:49,166 --> 01:00:52,791
[Repetitive, relaxing Arabic music]
309
01:01:12,916 --> 01:01:14,875
[Door creaks]
310
01:01:53,375 --> 01:01:56,666
[Music continues]
311
01:02:50,291 --> 01:02:53,291
[Music stops]
312
01:02:57,416 --> 01:02:58,916
[Drawer closes]
313
01:03:01,625 --> 01:03:04,625
[Pots clang, water trickles]
314
01:03:13,541 --> 01:03:16,541
[Arabic music in the distance]
315
01:03:21,291 --> 01:03:22,875
[Door shuts]
316
01:03:26,416 --> 01:03:29,541
[Heavy snowfall]
317
01:05:01,125 --> 01:05:03,666
[Music continues in the distance]
318
01:06:25,666 --> 01:06:28,625
[Silence]
319
01:06:37,666 --> 01:06:40,791
[Skis slide]
320
01:08:07,625 --> 01:08:11,125
[Cat purrs]
321
01:08:12,666 --> 01:08:16,541
[Cheerful, jaunty music]
322
01:08:26,000 --> 01:08:28,291
[Jake whistles along]
323
01:08:39,916 --> 01:08:41,166
[Door creaks open]
324
01:09:01,166 --> 01:09:04,916
[Music continues, becoming more prominent;
Jake clears his throat]
325
01:09:14,250 --> 01:09:16,916
[Crockery clatters in the background]
326
01:09:55,375 --> 01:09:57,791
[Music stops;
birds chirp]
327
01:10:57,041 --> 01:10:59,041
[Heavy steps]
328
01:11:34,916 --> 01:11:36,750
[Rustling]
329
01:11:38,291 --> 01:11:39,166
[Jake whistles]
330
01:11:42,041 --> 01:11:45,041
[Water sloshes]
331
01:11:51,166 --> 01:11:52,416
[Thud]
332
01:11:54,916 --> 01:11:58,875
[Fire crackles]
333
01:14:01,041 --> 01:14:03,125
[Water sloshes]
334
01:14:15,625 --> 01:14:18,875
[Water sloshing,
fire crackling continue]
335
01:14:38,791 --> 01:14:40,666
[Sings]:
♪ Singing in the bathtub
336
01:14:41,541 --> 01:14:44,041
♪ Gotta rub and scrub
337
01:14:44,375 --> 01:14:48,416
♪ Everybody's happy when
they're singing in the tub
338
01:14:50,250 --> 01:14:52,541
♪ There's dirt... ♪
Now, how does it go.
339
01:14:53,291 --> 01:14:55,000
[Hums and laughs]
340
01:14:55,625 --> 01:14:57,291
♪ You can yodel opera
341
01:14:58,375 --> 01:15:00,416
♪ Even as you scrub
342
01:15:01,416 --> 01:15:05,500
♪ Everybody's happy singing in the tub
343
01:15:06,375 --> 01:15:09,041
♪ There's dirt to be abolished
344
01:15:09,666 --> 01:15:11,916
♪ Don't forget this thing
345
01:15:12,041 --> 01:15:14,666
♪ While your body's washed
and polished
346
01:15:14,750 --> 01:15:18,166
♪ You gotta sing, sing, sing
347
01:15:19,375 --> 01:15:21,666
♪ I never have a shower
348
01:15:22,541 --> 01:15:24,916
♪ It's an awful pain
349
01:15:26,000 --> 01:15:30,041
♪ Singing in the shower
is like singing in the rain
350
01:15:41,250 --> 01:15:44,250
♪ Ta-ta-da-ta-da...
351
01:15:45,250 --> 01:15:48,666
[Hums the same melody]
352
01:16:47,250 --> 01:16:50,041
[Water sloshes]
353
01:17:03,166 --> 01:17:07,541
[birds chirp, fire crackles]
354
01:17:57,916 --> 01:18:00,625
[Fire crackles]
355
01:19:56,666 --> 01:19:59,791
[Birds chirp]
356
01:22:49,250 --> 01:22:51,666
[Cat meows]
357
01:22:52,000 --> 01:22:53,375
JAKE: Meow...
358
01:22:54,166 --> 01:22:55,666
[Cat meows]
359
01:23:37,750 --> 01:23:40,666
[Thud against bathtub,
water sloshes]
360
01:24:58,666 --> 01:25:01,500
[Thud against bathtub,
water sloshes]
361
01:25:20,000 --> 01:25:23,416
[Water sloshes]
362
01:26:02,166 --> 01:26:06,375
Captions by Screen Language, 2024
24640
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.