All language subtitles for Blind.Loves.2008.1080p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,940 --> 00:00:19,660 presents a film by Juraj Lehotský 2 00:00:24,100 --> 00:00:28,420 BLIND LOVES 3 00:00:52,980 --> 00:00:55,420 Peter, are you sleeping? 4 00:00:58,900 --> 00:01:02,580 What time is it? Do you know? 5 00:01:02,900 --> 00:01:04,460 No, I don't... 6 00:01:08,660 --> 00:01:10,900 Bendžala is leaving for work. 7 00:01:11,220 --> 00:01:16,100 It can't be late. Let's sleep a bit longer, we've still got time. 8 00:01:29,580 --> 00:01:32,140 Iveta, have you seen my bag? 9 00:01:32,500 --> 00:01:34,620 No. 10 00:01:57,340 --> 00:01:59,500 No really, are you sure you haven't seen it? 11 00:02:00,140 --> 00:02:01,780 No, I haven't. 12 00:03:44,820 --> 00:03:47,100 The Finnish coach has set off Matti Hautamäki. 13 00:03:47,420 --> 00:03:52,620 The third from the Finnish team in this round, Matti Hautamäki. 14 00:03:53,420 --> 00:03:57,780 One, two, three, four, five... 15 00:03:58,100 --> 00:03:59,740 125. 16 00:04:02,380 --> 00:04:04,860 The Finnish team is in second place for the time being. 17 00:04:05,180 --> 00:04:07,020 120 metres for the Finnish jumper. 18 00:04:07,940 --> 00:04:10,740 120... I added a bit. 19 00:04:11,060 --> 00:04:12,580 Based on the points awarded, the Finns 20 00:04:12,820 --> 00:04:14,620 still have a chance to win a medal. 21 00:04:14,940 --> 00:04:16,740 How will the Norwegians react? 22 00:04:17,060 --> 00:04:20,020 Roar Ljökelsöy - their star performer. 23 00:04:25,660 --> 00:04:28,660 One, two, three, four... 24 00:04:30,260 --> 00:04:33,060 That could have been around 113 metres. 25 00:04:33,380 --> 00:04:35,140 Probably 113... we'll see. 26 00:04:35,500 --> 00:04:38,780 An excellent ski jumper... 118 metres for Ljökelsöy. 27 00:04:39,260 --> 00:04:42,580 Damn, my guessing is useless. 28 00:04:42,980 --> 00:04:44,580 Norway is still hoping for a medal. 29 00:04:44,900 --> 00:04:46,820 Fourth place for their team. 30 00:05:03,580 --> 00:05:05,780 - Hello, kids. - Hello, teacher. 31 00:05:25,540 --> 00:05:27,780 Be careful, Janko. Move your finger over here, 32 00:05:28,100 --> 00:05:32,420 because you went from C to H. OK, let's try it again. 33 00:05:38,500 --> 00:05:40,340 Don't hurry. 34 00:06:01,700 --> 00:06:06,100 We had a swallow's nest in the barn, actually under the truss 35 00:06:07,060 --> 00:06:11,100 and one fine summer evening 36 00:06:11,420 --> 00:06:16,540 I climbed up on the trough and took a swallow in my hand. 37 00:06:17,780 --> 00:06:22,140 When I felt it with my fingers I let it go. 38 00:06:22,700 --> 00:06:27,140 I was curious how fast its wings would beat. 39 00:06:27,500 --> 00:06:34,220 If it was a slow tatatatata, or a fast trrrrrrrrrrr. 40 00:06:56,420 --> 00:06:59,700 Little waves are frolicking in the sea. 41 00:07:06,500 --> 00:07:09,020 What could it be? 42 00:07:17,500 --> 00:07:20,140 It could be... darkness! 43 00:07:20,700 --> 00:07:23,340 Let's say I'm in a submarine world. 44 00:07:35,980 --> 00:07:37,620 There's a storm on the sea. 45 00:07:37,940 --> 00:07:40,620 The ship is swaying from side to side. 46 00:07:57,980 --> 00:08:01,340 Pirates are firing at the ship. 47 00:08:03,860 --> 00:08:06,420 - How broad your shoulders are. - Really? 48 00:08:06,940 --> 00:08:10,100 I thought I was slightly built. 49 00:08:11,500 --> 00:08:13,420 Do you want me to lift up my arms? 50 00:08:13,740 --> 00:08:15,500 No, what for? 51 00:08:15,820 --> 00:08:19,300 OK, we need a lot more. 52 00:08:19,660 --> 00:08:21,020 A lot more, right? 53 00:09:14,940 --> 00:09:17,660 The concert's getting near and I'd like 54 00:09:17,980 --> 00:09:20,820 us to sing "Mr. Waltz" at the concert. 55 00:09:21,220 --> 00:09:24,540 Let's try it. I wonder how it'll go. 56 00:09:33,180 --> 00:09:39,420 We walk the roads every day, 57 00:09:39,740 --> 00:09:45,060 And greet you with a merry song. 58 00:09:45,580 --> 00:09:47,500 ...don't be in a rush! 59 00:09:48,700 --> 00:09:52,740 Hand in hand... 60 00:09:54,380 --> 00:10:00,820 We put the first words on paper in the dark. 61 00:10:01,380 --> 00:10:06,620 What we long for, nobody knows. 62 00:10:20,220 --> 00:10:24,260 Today you're discovering the secrets of the submarine world 63 00:10:24,620 --> 00:10:29,260 and you're about to see what no one has ever seen before. 64 00:10:37,820 --> 00:10:42,620 Excuse me, I'll turn off the lights and put the spotlights on. 65 00:10:45,820 --> 00:10:47,740 Amazing! 66 00:10:48,060 --> 00:10:50,340 A unique underwater observatory! 67 00:10:51,900 --> 00:10:55,300 I feel like I'm in a huge fish tank. 68 00:10:55,660 --> 00:10:57,500 A breath-taking sight. 69 00:10:58,700 --> 00:11:03,020 People from all over the world would come here to see these wonders. 70 00:11:04,100 --> 00:11:05,340 Do you see the fish, Konsej? 71 00:11:05,700 --> 00:11:07,180 And the billions of snails. 72 00:11:07,540 --> 00:11:09,820 Entire armies of them. 73 00:11:11,020 --> 00:11:17,100 That darkness... they probably see next to nothing in there, 74 00:11:17,420 --> 00:11:20,860 just a faint dusk... 75 00:11:21,380 --> 00:11:24,500 And that really scares me. 76 00:11:32,500 --> 00:11:39,220 Such depths under the sea... everything bubbling away in there... you know? 77 00:11:39,860 --> 00:11:42,540 It'd be such a weird feeling. 78 00:11:42,860 --> 00:11:44,700 I wouldn't want to be there. 79 00:16:44,220 --> 00:16:46,460 I'm going for a smoke. 80 00:17:35,580 --> 00:17:38,060 When I kissed her for the first time, 81 00:17:38,380 --> 00:17:41,140 I had the feeling that she must be really sweet. 82 00:17:41,500 --> 00:17:45,340 So I said to myself: I'll try and make her mine. 83 00:17:45,700 --> 00:17:49,060 About a week after that kiss, as she was seeing me out, 84 00:17:49,380 --> 00:17:51,100 I touched her behind and thought: 85 00:17:51,420 --> 00:17:56,540 My God, you must be divine! It must be interesting with you! 86 00:17:58,580 --> 00:18:01,180 So I decided to fight to get her. 87 00:18:08,260 --> 00:18:11,420 - Hi. - Hi, sweetie. Come here... 88 00:18:13,140 --> 00:18:13,980 How are you? 89 00:18:14,100 --> 00:18:19,180 - Here you are. - I don't want anything. - Stop it. 90 00:18:19,540 --> 00:18:22,060 - I don't want it. - Stop it. - Thank you. 91 00:18:24,500 --> 00:18:27,420 To hell with all these flies... Get lost! 92 00:18:30,420 --> 00:18:32,100 How many flies have you killed this year? 93 00:18:32,420 --> 00:18:33,460 Eleven. 94 00:18:33,780 --> 00:18:36,500 Well, that's worth a Nobel Prize, 95 00:18:37,340 --> 00:18:40,980 or an entry in the Guinness Book of Records. 96 00:18:41,420 --> 00:18:43,540 A blind guy killed eleven flies. 97 00:18:45,700 --> 00:18:48,780 It's beautiful outside, the sun's shining. 98 00:18:49,100 --> 00:18:51,340 You're beautiful. 99 00:18:54,740 --> 00:18:59,100 Everything about you is beautiful. Really. Do you believe me? 100 00:18:59,420 --> 00:19:00,420 You're lying. 101 00:19:00,580 --> 00:19:05,420 I'm not. Want me to prove it? 102 00:19:08,860 --> 00:19:10,820 Stroke my hair. 103 00:19:11,140 --> 00:19:13,820 I will. And I'll also kiss it. 104 00:19:14,140 --> 00:19:16,460 - May I? - You may. 105 00:19:19,100 --> 00:19:23,980 Kiss me on the cheek. 106 00:19:25,020 --> 00:19:28,580 Sweetie... 107 00:19:49,580 --> 00:19:50,900 I'm all sticky... 108 00:19:53,420 --> 00:19:54,580 You shouldn't have bought it. 109 00:19:54,740 --> 00:19:56,900 Give me a kiss... 110 00:19:57,220 --> 00:19:58,860 My cutie pie... 111 00:19:59,300 --> 00:20:01,740 Great, it's really high up! 112 00:20:02,060 --> 00:20:07,420 There are houses here, grass, doggies are fighting... 113 00:20:09,860 --> 00:20:11,340 There are kids here. 114 00:20:18,900 --> 00:20:21,220 Do you mind if I don't tell my folks 115 00:20:21,580 --> 00:20:24,700 - that the bunny's from you? - Why? 116 00:20:25,260 --> 00:20:29,100 They'll think you gave it me 'cos you love me. They'll be angry. 117 00:20:30,500 --> 00:20:35,340 You're not right for them. 118 00:20:37,420 --> 00:20:39,140 Will you be mad? 119 00:20:39,500 --> 00:20:41,740 I know it's from you. 120 00:21:00,980 --> 00:21:06,020 Thanks for being patient. 121 00:22:12,380 --> 00:22:15,140 You are my tender bunny, I'll give you a kiss 122 00:22:15,500 --> 00:22:17,300 on your nose, on your chin... Next... 123 00:22:17,660 --> 00:22:19,220 My sweet darling. 124 00:22:19,580 --> 00:22:22,500 It's sunny. You always bring joy... Next... 125 00:22:23,660 --> 00:22:24,820 to my body and heart. 126 00:22:25,140 --> 00:22:27,020 I love you, I could eat you out of love... 127 00:22:27,420 --> 00:22:28,420 Next... 128 00:22:28,660 --> 00:22:31,540 The end... 129 00:22:31,860 --> 00:22:35,100 - Thank you. - Deleted. 130 00:22:35,420 --> 00:22:37,660 Great. 131 00:23:00,940 --> 00:23:02,980 Hello. 132 00:23:04,420 --> 00:23:06,820 - I've brought you a flower. - Oh... thank you! 133 00:23:07,140 --> 00:23:11,260 - And for you too, Monika. - Thanks. 134 00:23:11,620 --> 00:23:14,620 Let's put it in a vase. 135 00:23:14,940 --> 00:23:18,580 I wanted to ask you if Monika's told you about the trip. 136 00:23:18,900 --> 00:23:20,820 Yes, she mentioned something. 137 00:23:21,860 --> 00:23:25,580 I've got one question. Will you let her go? 138 00:23:25,900 --> 00:23:29,420 Yes, she's a big girl... Why wouldn't I let her go? 139 00:23:30,180 --> 00:23:32,340 - Just go. - Great. 140 00:23:33,620 --> 00:23:35,740 - Where are you going to sleep? - In a hostel. 141 00:23:36,180 --> 00:23:40,340 But... wait, Miro, how many people are going? 142 00:23:42,580 --> 00:23:43,620 Eight... 143 00:23:44,380 --> 00:23:47,500 - Eight?... And...? - Three girls and five boys. 144 00:23:49,580 --> 00:23:54,180 How did you explain to her parents that you're going on a trip? 145 00:23:54,540 --> 00:23:59,060 Or do they know? What do they think about it? 146 00:23:59,380 --> 00:24:04,980 That you're going as friends or close friends... 147 00:24:05,300 --> 00:24:09,460 or even that you know each other intimately? 148 00:24:10,060 --> 00:24:11,700 Christ! 149 00:24:12,020 --> 00:24:14,178 Where are you going to sleep? Are you going to sleep together? 150 00:24:14,220 --> 00:24:16,500 We will sleep in a tent. 151 00:24:17,660 --> 00:24:19,460 And do her parents know all this? 152 00:24:19,780 --> 00:24:21,020 They know or they don't know... 153 00:24:21,260 --> 00:24:25,860 I don't want any problems. 154 00:24:26,180 --> 00:24:32,220 You know we've already argued. The people in the village gossip too. 155 00:24:32,900 --> 00:24:37,380 Doesn't she mind that some people give her abuse because you're a Roma? 156 00:24:37,700 --> 00:24:40,020 Or generally here in the village that you're a Gypsy? 157 00:24:40,340 --> 00:24:43,540 I don't know... probably not. 158 00:24:43,860 --> 00:24:45,900 I guess she wouldn't hang out with me otherwise. 159 00:24:46,220 --> 00:24:47,900 I think it's nonsense. 160 00:24:48,500 --> 00:24:51,980 Ok, go along then. Just be careful. 161 00:24:52,940 --> 00:24:54,980 She doesn't see very much and you can't see at all. 162 00:24:55,300 --> 00:24:58,220 It'd be a different matter if both of you were healthy. 163 00:24:58,700 --> 00:25:02,260 If you happen to stay on longer, call to tell me 164 00:25:02,620 --> 00:25:07,460 that you're there, that you're swimming... whatever, 165 00:25:07,780 --> 00:25:09,180 just let me know. 166 00:25:09,540 --> 00:25:11,100 OK, I'll report in to you. 167 00:25:11,420 --> 00:25:15,260 That's all I have to say. I'll be waiting for your call. 168 00:25:15,620 --> 00:25:17,180 Just come back home alright. 169 00:25:17,540 --> 00:25:18,540 Sure thing. 170 00:25:40,500 --> 00:25:44,660 My little one, I'll take you in my arms and rock you a bit. 171 00:25:46,380 --> 00:25:47,740 - Hey. - Hi. 172 00:25:48,060 --> 00:25:50,820 May I ask the lady for a dance? 173 00:25:51,260 --> 00:25:54,140 - Yes, of course. - Are you sure? 174 00:25:54,500 --> 00:25:56,980 - Thank you. - You may. 175 00:25:57,300 --> 00:26:01,820 But be sure you bring her back. 176 00:27:39,020 --> 00:27:43,900 - Monika? Where've you been for so long? - Me? Where have you been? 177 00:27:44,220 --> 00:27:46,500 - In the loo, but where were you? - Me? 178 00:27:46,820 --> 00:27:51,900 - And who were you with? - No one. 179 00:27:52,220 --> 00:27:54,100 I know that you went off to dance with that guy, 180 00:27:54,220 --> 00:27:56,500 and where did you go afterwards? 181 00:27:56,820 --> 00:28:00,620 I've been here for a while. Oh, darling! 182 00:28:03,060 --> 00:28:04,420 Kiss me. 183 00:28:15,820 --> 00:28:17,780 Wild animal, help! 184 00:28:23,220 --> 00:28:24,340 Help! 185 00:28:27,660 --> 00:28:32,700 Come with me... come on. 186 00:28:34,500 --> 00:28:38,740 - It's not that deep. - I'm scared... 187 00:28:48,260 --> 00:28:50,420 Don't get lost, Miro... 188 00:28:53,900 --> 00:28:56,460 Don't let the fish eat you. 189 00:29:09,220 --> 00:29:11,660 Monika? Do you like me tanned this dark? 190 00:29:11,980 --> 00:29:13,900 You're like a charcoal briquette. 191 00:29:14,220 --> 00:29:17,820 I'm like a bag of flour and you're like a piece of coal. 192 00:29:22,020 --> 00:29:25,500 I must torment you a bit so that you behave. 193 00:29:37,780 --> 00:29:40,820 The fire's burning well, isn't it? 194 00:29:41,380 --> 00:29:44,740 Nice fire. 195 00:29:45,060 --> 00:29:46,860 Should we roast some sausages? 196 00:29:47,180 --> 00:29:50,460 Yeah... great. 197 00:29:54,020 --> 00:29:56,020 The wood's crackling so nicely. 198 00:29:56,340 --> 00:29:57,820 Wow, it's burning so beautifully! 199 00:30:00,900 --> 00:30:04,980 - I'll prepare the sausages, OK? - Sure. 200 00:30:08,860 --> 00:30:11,060 Those frogs are quacking nicely, don't you think? 201 00:30:11,380 --> 00:30:13,300 They croak, not quack. 202 00:30:13,660 --> 00:30:15,340 Whatever. 203 00:30:19,820 --> 00:30:23,900 What're you doing?! Your sausage is bumping against mine. 204 00:30:24,220 --> 00:30:25,340 So what? 205 00:30:25,700 --> 00:30:26,900 Don't you see? 206 00:30:27,220 --> 00:30:28,260 No, I don't. 207 00:30:28,620 --> 00:30:31,060 That was funny! 208 00:30:32,900 --> 00:30:35,580 Do you like me? What do you feel for me? 209 00:30:38,220 --> 00:30:40,340 I like you. 210 00:30:41,620 --> 00:30:45,340 You're such a kid and it's fun being with you. 211 00:30:45,700 --> 00:30:48,260 Oh, so that's why you like me? 212 00:30:48,620 --> 00:30:51,420 But I'm asking what you feel for me? 213 00:30:55,420 --> 00:31:01,100 You have to know, I can't speak for you. 214 00:31:01,980 --> 00:31:03,900 I care for you. 215 00:31:04,540 --> 00:31:07,860 We've only known each other a short time. 216 00:31:11,060 --> 00:31:17,140 I feel I can trust you, but sometimes we argue... 217 00:31:17,500 --> 00:31:19,420 That's normal, right? 218 00:31:19,900 --> 00:31:23,580 That's quite normal, it happens to everyone. 219 00:31:24,340 --> 00:31:28,660 But it's difficult with me... hard to say. 220 00:31:41,740 --> 00:31:45,780 They already know. Her parents found out about us. 221 00:31:47,620 --> 00:31:49,420 She told me on the phone. 222 00:31:49,740 --> 00:31:55,420 Her mother threatened her yesterday. She said it's either me or them. 223 00:31:57,140 --> 00:32:01,860 And so I asked her: Tell me honestly, what are you going to do? 224 00:32:02,900 --> 00:32:06,100 And she said: Let me think about it, 225 00:32:06,420 --> 00:32:09,420 it's not as simple as you think. 226 00:32:11,060 --> 00:32:15,700 Monika, you have to realise that you'll be alone for the rest of your life. 227 00:32:17,020 --> 00:32:19,060 I don't want to be alone either. 228 00:32:19,380 --> 00:32:20,900 Why couldn't we be together then? 229 00:32:21,220 --> 00:32:24,180 What have your parents got against me? 230 00:32:28,540 --> 00:32:31,660 - Are you happy with me? - I am. 231 00:32:31,980 --> 00:32:34,700 You see, sweetie? 232 00:32:35,900 --> 00:32:37,740 It'll be our first Christmas together. 233 00:32:38,060 --> 00:32:39,620 It'll be fine. 234 00:32:39,940 --> 00:32:45,060 - I have to buy you a present. - You know what I promised you. 235 00:34:40,420 --> 00:34:41,820 Are you serious? 236 00:34:42,140 --> 00:34:44,220 Yes. 237 00:34:47,020 --> 00:34:48,940 What are we going to do? 238 00:34:49,260 --> 00:34:52,580 Monika, wait! Are you absolutely sure? 239 00:34:53,580 --> 00:34:54,740 Yes. 240 00:34:56,500 --> 00:34:58,580 How did you find out? 241 00:35:01,780 --> 00:35:04,420 I went to the doctor. 242 00:35:06,900 --> 00:35:10,180 But that's great, Monika! 243 00:35:10,540 --> 00:35:12,460 Do your parents know? 244 00:35:13,580 --> 00:35:15,780 No, they don't. 245 00:35:17,140 --> 00:35:19,260 I'm afraid to tell them. 246 00:35:24,140 --> 00:35:26,460 I don't know if I want it. 247 00:35:27,700 --> 00:35:29,340 Why? 248 00:35:31,300 --> 00:35:32,300 I'm scared. 249 00:35:32,620 --> 00:35:34,500 Of what? 250 00:35:39,580 --> 00:35:40,900 It's going to be fine, Monika. 251 00:35:41,820 --> 00:35:44,180 I have to think it through, it's all happened so fast. 252 00:35:44,540 --> 00:35:46,460 OK, just tell me what you want to think about. 253 00:35:46,780 --> 00:35:48,580 Remember, there are three of us now. 254 00:35:48,900 --> 00:35:50,660 First you came along, then I got pregnant 255 00:35:50,980 --> 00:35:52,340 and now I have to leave home! 256 00:35:53,980 --> 00:35:56,060 At least stroke me a bit. 257 00:36:03,300 --> 00:36:08,340 Stop whining, Monika. Don't act like a baby. 258 00:37:09,820 --> 00:37:15,220 Who knows where you are now, what's on your mind and what you're feeling. 259 00:37:16,900 --> 00:37:19,820 I guess you too are disappointed. 260 00:37:20,140 --> 00:37:24,260 I'm lying on my bed and waiting for your call. 261 00:37:24,620 --> 00:37:30,260 I'd love to meet up with you, but I don't know where to go. 262 00:39:51,380 --> 00:39:53,260 Hi. 263 00:40:02,340 --> 00:40:04,260 Thank you. 264 00:40:11,100 --> 00:40:13,740 - What are these? - Tulips. 265 00:41:46,900 --> 00:41:48,860 I'm a bit sad that I won't see her. 266 00:41:49,180 --> 00:41:54,620 Everyone boasts about their children, how beautiful they were as babies, 267 00:41:54,940 --> 00:41:57,580 and even what wasn't remarkable. 268 00:41:58,700 --> 00:42:03,620 I think something else will make up for it. 269 00:42:11,540 --> 00:42:14,620 The best thing will be when she's running around here, 270 00:42:14,940 --> 00:42:20,100 chattering about what she sees. She'll say it her own way. 271 00:42:29,500 --> 00:42:32,660 And maybe we'll record her and play it for her later. 272 00:42:32,980 --> 00:42:35,660 She'll surely like that. 273 00:42:36,100 --> 00:42:37,980 It'll be a memory for her. 274 00:42:42,740 --> 00:42:45,300 - They'll find you attractive. - Who? 275 00:42:45,660 --> 00:42:48,780 It's what they say when a comb drops. 276 00:42:53,020 --> 00:42:56,980 I'll ask my husband when he arrives: "Do you find me attractive?" 277 00:42:58,340 --> 00:42:59,900 That's what people say. 278 00:43:00,220 --> 00:43:03,620 I often ask him if he thinks I'm pretty. 279 00:43:03,940 --> 00:43:06,820 And now I'll ask him if my eyes are prettier too. 280 00:43:14,580 --> 00:43:16,780 I'm afraid they'd want to take her away, 281 00:43:17,100 --> 00:43:21,660 that they'd try to convince me that she would be better off... 282 00:43:21,980 --> 00:43:24,860 if she were somewhere else where a healthy person could take care of her. 283 00:43:24,980 --> 00:43:30,020 But, on the other hand, when I think about some other families 284 00:43:30,340 --> 00:43:32,860 and how they care for their children... 285 00:43:36,860 --> 00:43:38,700 Do you think that's enough off? 286 00:43:39,020 --> 00:43:42,260 I won't have time to run around later. 287 00:43:54,060 --> 00:43:57,100 If the baby should happen to be blind, 288 00:43:57,540 --> 00:44:01,100 we'll know what she'll be interested in. 289 00:44:01,420 --> 00:44:06,220 We'll know how to make her happy, or what will make her less happy. 290 00:44:13,980 --> 00:44:16,140 My parents liked visiting caves. 291 00:44:16,500 --> 00:44:21,460 I didn't. I looked forward to the cableway. 292 00:44:23,580 --> 00:44:26,540 There wasn't much for me to see in a cave. 293 00:44:30,020 --> 00:44:33,060 If the baby were born blind, she'd have one advantage: 294 00:44:33,380 --> 00:44:38,700 she'd learn her way around the area sooner than us. 295 00:44:41,420 --> 00:44:43,300 Even in the city. 296 00:44:46,580 --> 00:44:50,620 I think we'll be able to teach her some things this way. 297 00:44:52,740 --> 00:44:58,700 Our parents didn't really teach us how to find our way around the streets. 298 00:44:59,420 --> 00:45:01,980 Our child will learn this pretty fast... 299 00:45:04,980 --> 00:45:08,500 I don't know from what age 300 00:45:10,100 --> 00:45:13,340 walking sticks for the blind are used, if there are any for small kids. 301 00:45:50,060 --> 00:45:52,660 - Are they on? - I don't think so. 302 00:45:55,300 --> 00:46:00,620 Wait. My hands are cold. No, they're not on. 303 00:46:00,940 --> 00:46:05,340 - Oh, yes, they are. - No. 304 00:46:13,700 --> 00:46:15,100 They warm up gradually, 305 00:46:15,420 --> 00:46:17,660 it takes time to get through all the wires. 306 00:47:08,820 --> 00:47:10,940 You have small cheeks like your doll. 307 00:47:11,260 --> 00:47:16,100 Your doll's waiting for you at home, you'll play with it. 308 00:47:16,420 --> 00:47:20,540 We'll play together, daddy will come to see us. 309 00:47:21,260 --> 00:47:25,700 Shush... Daddy will be here soon. 310 00:47:30,740 --> 00:47:34,340 What have you got? A baby wrap? 311 00:47:40,740 --> 00:47:43,980 We'll go home soon. 312 00:48:49,740 --> 00:48:52,420 Too bad the holidays are almost over. 313 00:48:52,740 --> 00:48:54,660 I didn't even get tanned. 314 00:48:54,980 --> 00:48:57,340 Neither did I. 315 00:49:01,260 --> 00:49:04,980 I'm going to a new school this year. 316 00:49:06,900 --> 00:49:11,620 I don't know what it'll be like, but I'm looking forward to it. 317 00:49:11,940 --> 00:49:14,020 It'll be something new. 318 00:49:25,740 --> 00:49:28,140 You'll meet new people. 319 00:49:28,500 --> 00:49:30,660 That's true, at least I hope so. 320 00:49:30,980 --> 00:49:34,140 I won't be such an introvert. 321 00:50:13,100 --> 00:50:14,620 When I attended school in Levoča, 322 00:50:14,940 --> 00:50:17,660 I dated a guy briefly. 323 00:50:18,740 --> 00:50:22,060 He was blind too and we had a good time. 324 00:50:25,420 --> 00:50:29,140 He played "Für Elise" from Beethoven for me, 325 00:50:29,500 --> 00:50:35,340 and then, instead of practising on the piano, we kissed in the classroom. 326 00:50:36,700 --> 00:50:39,980 But then he told me off for not talking to him 327 00:50:40,300 --> 00:50:42,100 and I was sorry for everything. 328 00:50:42,580 --> 00:50:44,340 What a shame! 329 00:50:45,420 --> 00:50:46,700 I've been alone since then. 330 00:50:47,020 --> 00:50:50,020 Actually, I don't know what it's like to be in love. 331 00:50:50,340 --> 00:50:54,100 They say it's nice, that their hearts beat fast, 332 00:50:54,420 --> 00:50:57,740 that they only see each other. 333 00:50:58,620 --> 00:51:01,020 And that it's beautiful. 334 00:51:41,740 --> 00:51:44,420 I'm listening to Tchaikovsky now. 335 00:51:44,740 --> 00:51:49,340 It's great music, the orchestra is spectacular! 336 00:51:51,860 --> 00:51:56,700 I'm not taking in the world around me. 337 00:52:03,060 --> 00:52:05,500 You still haven't told me 338 00:52:06,300 --> 00:52:11,060 what incredible things you'd like to experience. 339 00:52:18,340 --> 00:52:20,420 I'd like to be invisible. 340 00:52:23,740 --> 00:52:27,420 Just pass through the wall without being seen. 341 00:52:27,740 --> 00:52:29,820 I suppose everyone would like that. 342 00:52:30,820 --> 00:52:33,780 I'd like to read minds, 343 00:52:38,620 --> 00:52:42,660 but only when I wanted to. 344 00:52:44,780 --> 00:52:49,100 To learn what people think of me, 345 00:52:49,420 --> 00:52:53,540 or if the teacher wants to call upon me to answer a question. 346 00:52:59,940 --> 00:53:03,660 And also to know if someone cares about you? 347 00:53:04,340 --> 00:53:05,660 Yeah, even that. 348 00:53:06,780 --> 00:53:09,260 But I doubt it... 349 00:53:12,140 --> 00:53:17,580 I guess I'd feel it. That person would express it somehow, right? 350 00:53:21,860 --> 00:53:23,660 What would make you happy? 351 00:53:23,980 --> 00:53:26,900 If someone told me that he cared about me 352 00:53:27,220 --> 00:53:30,700 and wanted to be with me. 353 00:53:32,780 --> 00:53:35,340 But let it be. 354 00:54:23,900 --> 00:54:26,340 - Are there any boys here? - Yeah, there are some here. 355 00:54:26,980 --> 00:54:29,620 - Many? - No, just a few. 356 00:54:29,940 --> 00:54:34,140 - Cute? - Yeah. 357 00:54:34,500 --> 00:54:38,420 - Any that you like? - I don't know how to describe him... 358 00:54:38,740 --> 00:54:42,140 Just try, in simple words... 359 00:54:42,780 --> 00:54:48,940 He is of broader build, he's got black or brown hair, 360 00:54:49,260 --> 00:54:50,780 rather short... 361 00:54:53,140 --> 00:54:56,620 - Who's he looking at? You? - No, definitely not at me. 362 00:54:56,940 --> 00:55:00,180 - I think he's looking at you. - Really? 363 00:55:00,540 --> 00:55:03,460 Too bad, you should get a boyfriend. 364 00:55:03,780 --> 00:55:05,340 Me? No. 365 00:55:06,060 --> 00:55:07,620 Three, four... 366 00:56:09,900 --> 00:56:13,100 Have you thought about what I asked you recently? 367 00:56:13,500 --> 00:56:16,220 Yes, I'd like to travel through space. 368 00:56:16,580 --> 00:56:19,620 To see the sun and the moon. 369 00:56:21,260 --> 00:56:22,580 That could be awesome. 370 00:56:25,260 --> 00:56:27,500 And what would you do there? 371 00:56:27,820 --> 00:56:33,420 I'd walk there, jump, fly, look at everything. 372 00:56:35,700 --> 00:56:39,900 That'd be fun, wouldn't it? 373 00:56:43,700 --> 00:56:46,020 I don't have anyone, 374 00:56:46,340 --> 00:56:49,700 maybe someone from my class likes me. 375 00:56:51,140 --> 00:56:54,300 But I guess even they don't. 376 00:56:54,660 --> 00:56:58,260 They don't talk to me much. 377 00:57:00,980 --> 00:57:03,420 I won't send you a picture, 378 00:57:04,100 --> 00:57:07,540 what would you need it for? 379 00:57:09,340 --> 00:57:11,980 Isn't it better 380 00:57:14,700 --> 00:57:17,900 not to have it? 381 00:57:20,420 --> 00:57:26,020 Without a picture it'll be a surprise 382 00:57:26,340 --> 00:57:29,580 when we meet one day. 383 00:57:33,100 --> 00:57:38,780 But they say that I have pretty blue eyes. 384 00:57:51,060 --> 00:57:53,260 I wonder what he's like. 385 00:57:54,660 --> 00:57:56,420 If he's the way I imagine him. 386 00:57:59,860 --> 00:58:02,100 And how do you imagine him? 387 00:58:02,820 --> 00:58:04,780 I don't know... 388 00:58:05,500 --> 00:58:08,220 Good-looking... 389 00:58:09,380 --> 00:58:11,260 Blue eyes, brown hair, maybe somewhat taller, 390 00:58:11,620 --> 00:58:14,860 but not too tall. Kind voice... 391 00:58:17,620 --> 00:58:19,540 I don't know. 392 00:58:40,740 --> 00:58:43,420 I wonder what he'll say when he finds out that I'm blind. 393 00:58:43,740 --> 00:58:45,900 Will he mind? 394 00:58:47,220 --> 00:58:50,460 Because most people do. 395 00:59:00,940 --> 00:59:05,820 It'd be nice if he said that he doesn't mind, 396 00:59:07,300 --> 00:59:12,940 and that he'll like me the way I am, 397 00:59:13,260 --> 00:59:17,180 because we get along so well and he won't mind. 398 00:59:20,740 --> 00:59:24,660 That would be perfect, that's my dream. 399 01:00:25,420 --> 01:00:27,700 I don't know if I'll go there. 400 01:00:29,140 --> 01:00:32,780 He doesn't know that I'm blind. 401 01:00:33,140 --> 01:00:36,780 He'll run away when he sees me. 402 01:01:30,060 --> 01:01:32,180 - Are you ready? - Yes. 403 01:01:44,500 --> 01:01:46,100 - I'm ready. - Great. Me too. 404 01:01:46,420 --> 01:01:49,180 Look, I bought a new jumper. 405 01:01:49,980 --> 01:01:51,700 Do you like it? Can I go dressed like this? 406 01:01:52,020 --> 01:01:53,940 I think you can. Won't you be cold? 407 01:01:54,260 --> 01:01:58,060 - No. - You'll wear a coat... it's nice. 408 01:01:59,420 --> 01:02:02,260 - Have you washed your hair? - Yes. 409 01:02:03,220 --> 01:02:04,860 Nice... soft. 410 01:02:18,620 --> 01:02:20,300 Dear friends, 411 01:02:20,660 --> 01:02:24,620 this afternoon, you'll have the chance 412 01:02:24,940 --> 01:02:29,980 to get to hear the "Rainbow" choir. 413 01:02:30,740 --> 01:02:34,300 It is a choir of children from the elementary school 414 01:02:34,660 --> 01:02:37,580 for the vision-impaired and blind in Levoča. 415 01:02:37,900 --> 01:02:42,940 We wish you a pleasant artistic experience. 416 01:03:04,940 --> 01:03:10,780 We walk the roads every day, 417 01:03:11,300 --> 01:03:16,660 And greet you with a merry song. 418 01:03:19,220 --> 01:03:24,980 With a smile, we sing and every day 419 01:03:25,420 --> 01:03:31,700 meet the friends of our dreams. 420 01:03:33,340 --> 01:03:36,340 Hand in hand... 421 01:03:36,700 --> 01:03:43,340 We put the first words 422 01:03:43,700 --> 01:03:46,860 on paper in the dark. 423 01:03:47,220 --> 01:03:53,500 What we long for, nobody knows. 424 01:03:54,660 --> 01:04:02,700 Mr. Waltz will get us twirling today. 425 01:04:43,260 --> 01:04:46,340 - I'm scared. - Don't be. 426 01:04:46,700 --> 01:04:49,580 Other blind people have kids too. 427 01:04:49,900 --> 01:04:52,140 What did the doctor say? 428 01:04:52,500 --> 01:04:57,340 She said that giving birth could damage my eyes. 429 01:04:57,700 --> 01:05:01,780 But a C-section 430 01:05:02,100 --> 01:05:04,460 is without this risk. 431 01:05:06,100 --> 01:05:07,300 I thought so. 432 01:05:07,660 --> 01:05:09,740 Because I only see a bit with one eye, 433 01:05:10,060 --> 01:05:13,340 and I could lose the little sight that I still have. 434 01:05:15,620 --> 01:05:19,180 - I'm scared. - I'll be with you. 435 01:05:20,620 --> 01:05:22,620 I won't leave you alone in this. 436 01:05:26,780 --> 01:05:29,500 Look at the numbers or letters. 437 01:05:33,700 --> 01:05:36,300 Yes, I'm looking. 438 01:05:37,620 --> 01:05:39,100 You can count aloud. 439 01:05:39,420 --> 01:05:43,420 Mummy, your seat's here. 440 01:05:45,420 --> 01:05:47,500 And mine's here. 441 01:06:09,340 --> 01:06:11,700 The man came out, he opened the door. 442 01:06:16,700 --> 01:06:19,140 The doggie is standing on his hind legs. 443 01:06:25,620 --> 01:06:29,020 - What's the dog doing? - The doggie is pulling the bear... 444 01:06:32,660 --> 01:06:34,300 Or beary. 445 01:06:34,660 --> 01:06:37,620 - And what's a beary? - A bear. 446 01:06:39,620 --> 01:06:42,340 - Isn't that the same? - It is. 447 01:06:43,300 --> 01:06:46,260 The hens are afraid of the bear. 448 01:06:46,620 --> 01:06:49,180 And the kitty is still in the kennel. 449 01:06:49,540 --> 01:06:52,860 She's closed the door now. I think she's afraid of the bear. 450 01:06:54,420 --> 01:06:56,140 She's opened the door now. She's come out. 451 01:06:56,500 --> 01:07:01,460 Now the bear's sawing wood from a tree. 452 01:07:19,900 --> 01:07:22,100 Stop sawing, bear! 453 01:07:24,580 --> 01:07:27,860 I've never seen anyone saw for so long. 454 01:07:32,260 --> 01:07:35,180 What did you like to look at, mummy? 455 01:07:36,820 --> 01:07:38,500 Flowers 456 01:07:39,180 --> 01:07:48,780 or the brook when we went fishing with grandpa. 457 01:07:52,700 --> 01:07:55,300 Sometimes at the sun, moon... 458 01:07:59,740 --> 01:08:02,540 Christmas tree lights, 459 01:08:03,980 --> 01:08:08,820 when the lights were turned off in the room and only the tree shone. 460 01:08:14,620 --> 01:08:17,260 Mummy, and did you see the stars? 461 01:08:17,620 --> 01:08:20,500 No, they were too small. 462 01:08:58,260 --> 01:09:00,900 Oh, we're going fast... 463 01:09:02,300 --> 01:09:03,820 A bend... turn... 464 01:09:10,100 --> 01:09:13,660 We nearly fell down. 465 01:09:19,620 --> 01:09:22,740 - Come here. - Where are you? 466 01:09:23,500 --> 01:09:25,260 Be careful! 467 01:09:27,500 --> 01:09:31,540 What? Your legs aren't doing what you want? 468 01:09:35,740 --> 01:09:37,620 I want to go again... 469 01:09:42,740 --> 01:09:44,580 What can it be? 470 01:09:45,940 --> 01:09:50,700 It's soft... made of fabric! 471 01:09:52,700 --> 01:09:54,460 Oh, a jumper! 472 01:10:02,060 --> 01:10:04,780 It's quite good. Want to take a look? 473 01:11:29,820 --> 01:11:33,940 BLIND LOVES 474 01:13:36,540 --> 01:13:39,220 English subtitles: Ivana Musilová and David Shearman35492

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.