Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:54,480 --> 00:00:55,530
Oh, dear.
2
00:00:57,620 --> 00:00:58,800
Isn't Daddy home yet?
3
00:00:59,100 --> 00:01:01,520
No. He said he might be a bit late.
4
00:01:01,820 --> 00:01:04,120
Business. At 11 .30 at night?
5
00:01:04,680 --> 00:01:06,440
He should have been home an hour ago.
6
00:01:06,800 --> 00:01:07,980
Why an hour ago?
7
00:01:08,360 --> 00:01:10,410
Well, the pub's all shut at half past
ten.
8
00:01:10,820 --> 00:01:11,870
He's working.
9
00:01:12,820 --> 00:01:15,000
Working? He went to a meeting.
10
00:01:15,260 --> 00:01:16,310
Who with?
11
00:01:17,260 --> 00:01:18,960
Well... Go on, Mummy. Who with?
12
00:01:20,020 --> 00:01:21,080
His new secretary.
13
00:01:24,460 --> 00:01:25,560
What do you mean, aha?
14
00:01:26,040 --> 00:01:28,840
I trust your father. He wouldn't look at
another woman.
15
00:01:28,841 --> 00:01:31,419
Besides, she's probably not even his
type.
16
00:01:31,420 --> 00:01:33,540
Mummy, all Mike said was, aha.
17
00:01:34,140 --> 00:01:37,720
Well, he's probably been delayed because
the meeting went on late.
18
00:01:38,000 --> 00:01:41,730
Well, you go to sleep and we'll wait out
for him. He'll be back any minute now.
19
00:01:41,760 --> 00:01:44,460
Tired out, full of apologies for being
late.
20
00:01:46,240 --> 00:01:47,700
What now, my love?
21
00:01:53,610 --> 00:01:56,380
up for him or worried about him or
anything, so go to bed.
22
00:01:56,390 --> 00:01:58,250
Listen, he sounds as if he's out of you.
23
00:01:58,750 --> 00:01:59,800
Go to bed.
24
00:02:03,421 --> 00:02:04,869
Here
25
00:02:04,870 --> 00:02:12,189
we
26
00:02:12,190 --> 00:02:13,240
go, Cedric.
27
00:02:14,370 --> 00:02:16,660
You shouldn't have wiped it up for me,
though.
28
00:02:37,130 --> 00:02:38,630
couple of birds waiting for me.
29
00:02:43,530 --> 00:02:48,970
Oh, blimey, Cedric, it is late, isn't
it?
30
00:02:51,910 --> 00:02:53,770
Show that or I'll clue your beak up.
31
00:03:17,480 --> 00:03:18,530
and started it yet.
32
00:03:19,940 --> 00:03:22,060
You have been drinking. No, no, no.
33
00:03:22,640 --> 00:03:24,340
Just a little one. Two fingers.
34
00:03:25,940 --> 00:03:27,460
I thought you'd be a bit late.
35
00:03:27,920 --> 00:03:31,480
So, I didn't wake up. I came straight to
bed. Good. You want some?
36
00:03:32,000 --> 00:03:33,920
No, thank you. Very nice with chocolate.
37
00:03:34,740 --> 00:03:35,790
Hold it there.
38
00:03:36,060 --> 00:03:38,860
Well, you know how to make these drag on
and on and on.
39
00:03:40,040 --> 00:03:42,020
No, I wasn't worried about you at all.
40
00:03:42,320 --> 00:03:43,370
Good.
41
00:03:43,651 --> 00:03:47,149
a lot of these evening meetings now?
42
00:03:47,150 --> 00:03:48,230
Oh, lots and lots, yes.
43
00:03:52,750 --> 00:03:55,880
Even if you are only the temporary
assistant deputy manager?
44
00:03:56,270 --> 00:04:00,549
Yes, well, if I do well, I could become
the permanent temporary assistant...
45
00:04:00,550 --> 00:04:05,050
temporary undersecretary. That's a good
job, isn't it, undersecretary?
46
00:04:06,170 --> 00:04:08,340
No, I wasn't worried about you or
anything.
47
00:04:08,630 --> 00:04:11,700
Good. Mike and Sally said so, too. They
weren't worried either.
48
00:04:11,701 --> 00:04:14,919
Oh, that's nice, isn't it? I mean, you
being out late on business.
49
00:04:14,920 --> 00:04:17,510
Didn't bother us at all. Oh, that's
silly, isn't it?
50
00:04:17,820 --> 00:04:19,500
Oh, now, my love.
51
00:04:22,160 --> 00:04:23,210
Well.
52
00:04:24,280 --> 00:04:25,900
What's your new secretary like?
53
00:04:27,280 --> 00:04:28,330
Fantastical.
54
00:04:29,880 --> 00:04:30,930
Fantastical? Yes.
55
00:04:31,040 --> 00:04:33,630
She has every quality you could want in
a secretary.
56
00:04:34,480 --> 00:04:35,600
What qualities?
57
00:04:36,020 --> 00:04:38,670
She's a nymphomaniac and she lives over
an awful lot.
58
00:04:47,120 --> 00:04:53,800
If I can hold it still a minute, I'll
not be... There, yeah.
59
00:04:59,280 --> 00:05:00,330
I like that.
60
00:05:03,220 --> 00:05:08,660
Is he all right?
61
00:05:08,940 --> 00:05:10,360
Or the meeting was late?
62
00:05:10,780 --> 00:05:12,200
A likely story.
63
00:05:17,360 --> 00:05:18,410
No.
64
00:05:18,540 --> 00:05:19,590
He's just tired.
65
00:05:20,540 --> 00:05:23,220
Will you be okay, Mummy? Of course he'll
be okay.
66
00:05:23,540 --> 00:05:24,590
Yes, dear.
67
00:05:26,380 --> 00:05:28,440
They were only worried about you.
68
00:05:28,780 --> 00:05:30,460
I thought you said they were in bed.
69
00:05:30,620 --> 00:05:34,659
I mean, here I come just a couple of
minutes late and everybody behaves like
70
00:05:34,660 --> 00:05:35,710
and the Dick Green.
71
00:05:39,580 --> 00:05:43,060
Are you sure you've only had one drink?
Yes, I'm sure I have.
72
00:05:44,140 --> 00:05:45,600
You've still got your hat on.
73
00:05:50,641 --> 00:05:52,369
Where's Dad?
74
00:05:52,370 --> 00:05:53,810
He's going to be late for work.
75
00:05:54,010 --> 00:05:55,510
We were awake half the night.
76
00:05:55,770 --> 00:05:57,290
Why? He was itching.
77
00:05:59,690 --> 00:06:01,610
Itching? That's what he said.
78
00:06:02,270 --> 00:06:03,430
Hangovers don't itch.
79
00:06:03,750 --> 00:06:07,230
No, it wasn't just a hangover. He's come
out in spots, like a rash.
80
00:06:07,550 --> 00:06:08,610
Oh, that is unusual.
81
00:06:08,830 --> 00:06:09,970
A spotty hangover.
82
00:06:11,430 --> 00:06:12,970
He won't let me call the doctor.
83
00:06:13,330 --> 00:06:15,740
He says he's got an important fire to
meet today.
84
00:06:15,741 --> 00:06:17,749
Has he got a temperature or any other
symptoms?
85
00:06:17,750 --> 00:06:19,110
No, just spot.
86
00:06:19,390 --> 00:06:20,440
Well, it can't be...
87
00:06:20,650 --> 00:06:21,850
Chicken pox or measles?
88
00:06:21,930 --> 00:06:23,070
He's already had those.
89
00:06:23,071 --> 00:06:25,889
Perhaps he's getting them again in
second childhood.
90
00:06:25,890 --> 00:06:26,940
That's enough.
91
00:06:27,290 --> 00:06:31,549
Now, when he comes down, don't mention
Spock. You know how he worries about
92
00:06:31,550 --> 00:06:32,289
these things.
93
00:06:32,290 --> 00:06:32,969
All right, Mummy.
94
00:06:32,970 --> 00:06:35,170
Just ignore it. Pretend it hasn't
happened.
95
00:06:53,360 --> 00:06:54,410
Yes, thank you.
96
00:06:55,060 --> 00:06:56,940
Good God! Good morning, Daddy.
97
00:06:58,400 --> 00:06:59,450
What's the matter?
98
00:06:59,620 --> 00:07:01,060
I'm not staring, Daddy.
99
00:07:01,440 --> 00:07:03,970
It's just that my eyes are a bit stiff
this morning.
100
00:07:04,000 --> 00:07:05,740
He doesn't look any different to me.
101
00:07:06,380 --> 00:07:07,820
Here's your coffee, darling.
102
00:07:07,821 --> 00:07:08,659
Thank you.
103
00:07:08,660 --> 00:07:11,500
I'm making you nice bacon and some
sausage.
104
00:07:11,900 --> 00:07:14,610
Because you know how you like sausage
with your spots.
105
00:07:17,760 --> 00:07:19,100
It's nothing, Sid.
106
00:07:19,360 --> 00:07:21,100
Mike, Sally, tell him it's nothing.
107
00:07:21,400 --> 00:07:22,600
Oh, it's nothing, Daddy.
108
00:07:23,360 --> 00:07:27,099
notice it. Don't try and kid me. Look at
it. Blimey, I can't go to work like
109
00:07:27,100 --> 00:07:28,380
this. Oh, God.
110
00:07:28,800 --> 00:07:30,850
We could try covering it up with make
-up.
111
00:07:31,180 --> 00:07:33,740
I am not going to work wearing make -up.
112
00:07:34,540 --> 00:07:36,500
Oh, no. They'd think it was peculiar.
113
00:07:37,060 --> 00:07:38,540
I said I was peculiar.
114
00:07:39,640 --> 00:07:43,539
That looked like an attitude rash to me.
A friend of mine had it. It means
115
00:07:43,540 --> 00:07:44,939
you're allergic to something.
116
00:07:44,940 --> 00:07:46,940
What could he possibly be allergic to?
117
00:07:47,520 --> 00:07:49,020
Him. Thank you.
118
00:07:51,470 --> 00:07:53,270
You'll suddenly be allergic to Mike.
119
00:07:53,390 --> 00:07:54,890
Who's saying about suddenly?
120
00:07:56,110 --> 00:07:59,070
It's more likely you're allergic to some
sort of food.
121
00:07:59,071 --> 00:08:02,549
Come and have your breakfast. Forget it,
forget it. I'm probably allergic to
122
00:08:02,550 --> 00:08:03,600
pork sausages.
123
00:08:04,410 --> 00:08:07,270
Nobody's allergic to pork sausages. Oh,
yes, they are.
124
00:08:08,110 --> 00:08:09,350
Who? The pigs.
125
00:08:12,050 --> 00:08:16,510
Oh, don't be silly. You're probably
allergic to something odd, like
126
00:08:18,790 --> 00:08:19,840
Horsehair?
127
00:08:19,841 --> 00:08:23,089
I don't suppose you've noticed, but we
don't get too many horses galloping
128
00:08:23,090 --> 00:08:24,140
through here.
129
00:08:24,141 --> 00:08:28,809
Sid, you've got to go to work, and it
doesn't look bad. You can call in at the
130
00:08:28,810 --> 00:08:31,389
doctor on your way home. I can't go to
the doctor. I've got to go to Birmingham
131
00:08:31,390 --> 00:08:32,440
today.
132
00:08:33,130 --> 00:08:34,450
Birmingham? That's right.
133
00:08:34,770 --> 00:08:36,950
You didn't tell me. You didn't ask.
134
00:08:37,870 --> 00:08:39,950
That's a long way to go in one day.
135
00:08:40,370 --> 00:08:42,840
I'm not going in one day. I'm coming
back on Friday.
136
00:08:43,690 --> 00:08:46,340
Friday? That's right. You've never done
that before.
137
00:08:47,370 --> 00:08:48,510
Who are you going with?
138
00:08:49,160 --> 00:08:50,660
I'm trying to make a statement.
139
00:08:51,800 --> 00:08:52,850
Who?
140
00:08:53,720 --> 00:08:54,770
My secretary.
141
00:08:56,980 --> 00:08:58,420
Don't keep saying that.
142
00:08:58,960 --> 00:09:02,450
Mrs Crawford happens to be very
experienced and very essential to me.
143
00:09:03,280 --> 00:09:04,400
Experienced? Yes.
144
00:09:05,060 --> 00:09:07,700
Missy? Yes, Mummy. Like in married.
145
00:09:08,940 --> 00:09:10,260
Actually, she's divorced.
146
00:09:10,261 --> 00:09:11,659
Divorced, eh?
147
00:09:11,660 --> 00:09:14,790
Oh, she can't be very attractive, Mummy.
Not if she's divorced.
148
00:09:15,500 --> 00:09:16,780
Just the two of you?
149
00:09:17,040 --> 00:09:18,090
That's right, yes.
150
00:09:18,881 --> 00:09:20,909
What's the matter?
151
00:09:20,910 --> 00:09:21,960
What is it?
152
00:09:22,230 --> 00:09:24,650
What is it? Your rash is getting worse.
153
00:09:24,651 --> 00:09:25,849
Oh, no.
154
00:09:25,850 --> 00:09:26,900
Oh,
155
00:09:27,150 --> 00:09:28,690
Sid. They're spreading.
156
00:09:28,990 --> 00:09:30,040
They're terrible.
157
00:09:30,790 --> 00:09:35,129
Oh, Sid. Sally, go and phone the doctor
and ask him to call round. And then ring
158
00:09:35,130 --> 00:09:38,089
your father's office and tell him he's
very bad and he won't be in.
159
00:09:38,090 --> 00:09:41,580
Mike, go and put on the electric
blanket. Your father feels much worse.
160
00:09:41,581 --> 00:09:44,729
We must get him to bed. I'm not going to
bed. I've got to go to Birmingham. And
161
00:09:44,730 --> 00:09:46,170
I'll be coming back on Friday.
162
00:09:46,270 --> 00:09:49,450
Oh, Sid, the way you look, I should
think you'll be in bed till...
163
00:09:49,770 --> 00:09:50,820
Till Friday?
164
00:09:51,830 --> 00:09:52,880
Yes, dear.
165
00:09:53,170 --> 00:09:55,050
Friday. Oh, son.
166
00:09:58,110 --> 00:09:59,160
I don't know, Sid.
167
00:09:59,350 --> 00:10:00,670
I think they quite suit you.
168
00:10:02,550 --> 00:10:03,870
Look at the blooming thing.
169
00:10:04,350 --> 00:10:06,850
I think it's clearing up. I can barely
see it now.
170
00:10:07,350 --> 00:10:08,400
Well, I can.
171
00:10:08,401 --> 00:10:09,929
I reckon they're spreading.
172
00:10:09,930 --> 00:10:12,640
If they meet behind your head, your ears
will drop off.
173
00:10:14,770 --> 00:10:16,390
Oh, you're so funny, aren't you?
174
00:10:16,391 --> 00:10:19,159
So, what did the doctor say this
morning?
175
00:10:19,160 --> 00:10:26,159
Well, he sat there, he tried every test
in the world, including Cedric, and he
176
00:10:26,160 --> 00:10:30,579
sat there for two solid hours, looked at
me and said, I don't know, what do you
177
00:10:30,580 --> 00:10:31,630
think?
178
00:10:33,820 --> 00:10:37,190
Well, if it gets any worse, you'll look
like a Dalmatian, I tell you.
179
00:10:38,100 --> 00:10:41,530
Did you want something, or did you just
come here to amuse yourself?
180
00:10:42,120 --> 00:10:43,620
Daddy, I've got some news. Yes?
181
00:10:43,621 --> 00:10:46,879
Well, I've been talking to a friend of
mine who's a nurse. Yes? And she said
182
00:10:46,880 --> 00:10:51,090
that these strange... Rashes with no
known physical cause can be
183
00:10:51,890 --> 00:10:53,750
What do you mean, it's all in the mind?
184
00:10:53,910 --> 00:10:54,960
That's it.
185
00:10:55,410 --> 00:10:56,510
It's all in the mind.
186
00:10:57,930 --> 00:11:01,600
There's nothing wrong with me at all. My
face is as clear as a baby's bottle.
187
00:11:03,150 --> 00:11:05,260
It's just that I've got a very spotty
mind.
188
00:11:06,690 --> 00:11:08,310
She could be right, you know, Sid.
189
00:11:08,650 --> 00:11:11,420
I mean, there was this uncle of mine.
Cool, did he worry?
190
00:11:11,730 --> 00:11:14,950
Yeah. He woke up one Monday morning with
this horrible rash.
191
00:11:15,210 --> 00:11:17,680
Yeah. I reckon it was the worry that
caused it. Go on.
192
00:11:17,681 --> 00:11:19,519
What exactly was he worried about?
193
00:11:19,520 --> 00:11:20,840
Well, they never found out.
194
00:11:21,100 --> 00:11:22,220
He died on a Tuesday.
195
00:11:25,060 --> 00:11:27,480
So you like to see.
196
00:11:29,220 --> 00:11:32,110
Hello, is your father in? Daddy, it's
the doctor again. Ah.
197
00:11:32,111 --> 00:11:36,879
Hello, doctor. Hello, I'm sorry to barge
in, but I was passing.
198
00:11:36,880 --> 00:11:37,930
I've had an idea.
199
00:11:37,931 --> 00:11:41,739
About Mr. Abbott's condition, I mean.
Well, sit down, sit down. Ah, thank you.
200
00:11:41,740 --> 00:11:46,549
Yes, you see, as we've been unable to
establish any physical cause as yet...
201
00:11:46,550 --> 00:11:49,140
theory is that your rash could be of a
mental origin.
202
00:11:51,990 --> 00:11:53,040
Who's mental?
203
00:11:53,490 --> 00:11:57,329
Oh, just listen to him say it. You see,
Miss Rabbit, I'm not a trained
204
00:11:57,330 --> 00:12:00,940
psychiatrist, but, well, it's always
been a very keen interest of mine.
205
00:12:00,941 --> 00:12:04,689
I'd like you to come down to the surgery
with me, and, well, if it is something
206
00:12:04,690 --> 00:12:06,740
mental, we can, you know... He said it
again.
207
00:12:07,030 --> 00:12:08,410
Daddy, he won't try to help.
208
00:12:08,411 --> 00:12:11,989
He's the doctor. He knows best. Come
along, Miss Rabbit. I've got half an
209
00:12:11,990 --> 00:12:13,550
to spare. All right, all right.
210
00:12:14,000 --> 00:12:15,680
What do you mean go? He's taking me.
211
00:12:16,600 --> 00:12:17,720
That's it then, Dad.
212
00:12:18,000 --> 00:12:19,940
First of all, the unidentified spots.
213
00:12:20,260 --> 00:12:21,780
Then the psychiatric couch.
214
00:12:22,160 --> 00:12:25,060
And next, the straitjacket. Oh, no.
215
00:12:25,061 --> 00:12:28,999
Don't worry about me. When the two
fellas arrive in a white coat, tell them
216
00:12:29,000 --> 00:12:30,260
gave myself up. Come along.
217
00:12:58,461 --> 00:13:05,089
Do you mind, while you're pottering
about, if I nip out over to the boozer
218
00:13:05,090 --> 00:13:06,350
have a quick... Just a moment.
219
00:13:06,351 --> 00:13:11,149
I went without my supper to come here.
Is this absolutely necessary?
220
00:13:11,150 --> 00:13:13,920
Well, I'm not sure, but we might as well
try everything.
221
00:13:14,670 --> 00:13:17,730
Now, Mr Abbott, I want you to relax
completely.
222
00:13:18,030 --> 00:13:19,510
Just let yourself go.
223
00:13:19,770 --> 00:13:24,850
Right. That's right. Now, enter your
mind. Yes, sir. Just switch off
224
00:13:25,110 --> 00:13:27,160
Right. That's right. Now, breathe
evenly.
225
00:13:28,650 --> 00:13:29,700
Deeply.
226
00:13:30,130 --> 00:13:31,180
Relax.
227
00:13:34,130 --> 00:13:38,409
Now, I want you to take your time, and I
want you to say anything that comes
228
00:13:38,410 --> 00:13:40,470
into your mind, whatever it may be.
229
00:13:43,750 --> 00:13:45,510
Right, you can start now, Mr. Abbott.
230
00:13:49,190 --> 00:13:50,240
Mr. Abbott.
231
00:13:52,650 --> 00:13:53,700
Mr. Abbott.
232
00:13:54,330 --> 00:13:55,380
Mr.
233
00:13:55,510 --> 00:13:56,890
Abbott. Oh!
234
00:13:59,110 --> 00:14:00,190
All right, what is it?
235
00:14:00,250 --> 00:14:03,490
Spot's gone? No, no, we haven't started
yet. You fell asleep.
236
00:14:04,460 --> 00:14:08,079
Look, let's get right back to the
beginning, shall we? Yes, go on. How far
237
00:14:08,080 --> 00:14:09,130
can you remember?
238
00:14:09,131 --> 00:14:11,619
Well, to tell you the truth, I've got a
shocking memory.
239
00:14:11,620 --> 00:14:12,670
Well, go on, go on.
240
00:14:13,120 --> 00:14:14,170
Let's see.
241
00:14:14,420 --> 00:14:15,470
Last Tuesday.
242
00:14:15,660 --> 00:14:17,100
What happened last Tuesday?
243
00:14:17,960 --> 00:14:19,010
I've forgotten.
244
00:14:20,060 --> 00:14:23,760
Well, I really meant incidents from your
childhood, Mr Abbott. Oh!
245
00:14:24,620 --> 00:14:27,860
Yes, well, we had this girl next door,
Veronica.
246
00:14:27,861 --> 00:14:29,039
Oh, yes.
247
00:14:29,040 --> 00:14:32,480
Blue eyes, lovely figure, gorgeous girl.
248
00:14:32,940 --> 00:14:34,660
How old would you be at that time?
249
00:14:35,860 --> 00:14:36,910
Eighteen months.
250
00:14:39,140 --> 00:14:40,820
Let's be serious, Mr Abbott.
251
00:14:40,821 --> 00:14:45,979
Were there any particular incidents from
your childhood that stick in your mind?
252
00:14:45,980 --> 00:14:47,540
Anything you found difficult?
253
00:14:48,020 --> 00:14:49,920
Yes. When I was twelve. Yes?
254
00:14:50,560 --> 00:14:51,820
I tried to give up smoking.
255
00:14:53,360 --> 00:14:57,060
You seem to have been amazingly
overdeveloped for your age. So was
256
00:14:58,360 --> 00:15:01,790
First time I found out that jelly wasn't
the only thing that wobbled.
257
00:15:03,400 --> 00:15:04,450
Oh, funny, yes.
258
00:15:04,451 --> 00:15:08,499
Really, Mr Abbott, these silly answers
aren't getting us anywhere, you know.
259
00:15:08,500 --> 00:15:11,459
Well, you ask me silly questions, mate,
you get silly answers.
260
00:15:11,460 --> 00:15:12,760
You just try to cooperate.
261
00:15:12,761 --> 00:15:13,759
Yes, of course.
262
00:15:13,760 --> 00:15:17,260
Now, look, cast your mind back to when
you were a teenager.
263
00:15:18,160 --> 00:15:20,360
We didn't have teenagers in those days.
264
00:15:20,361 --> 00:15:23,459
If you didn't bring home your weekly
wage packet, you were still a bloody
265
00:15:23,460 --> 00:15:24,510
nuisance.
266
00:15:26,140 --> 00:15:28,940
Didn't you have any odd experiences as a
young man?
267
00:15:29,480 --> 00:15:33,589
Yeah. To tell you the truth, if you gave
Veronica half a portion of fish and
268
00:15:33,590 --> 00:15:36,569
chips, took her around the back of the
gasworks, if you played the cards
269
00:15:36,570 --> 00:15:41,829
right... Yes, sir, but look, I'm... I'm
trying to find the cause of your
270
00:15:41,830 --> 00:15:44,969
complaint. Will you please confine
yourself to answering my question? Yes,
271
00:15:44,970 --> 00:15:46,020
course.
272
00:15:46,390 --> 00:15:48,440
I think we'd better try a different
tack.
273
00:15:48,530 --> 00:15:49,580
Good idea.
274
00:15:49,610 --> 00:15:51,590
Ah, here's something good. Now, look.
275
00:15:51,591 --> 00:15:55,769
I'll throw you a word, and you reply
with the first word that comes into your
276
00:15:55,770 --> 00:15:56,809
mind. Right.
277
00:15:56,810 --> 00:15:57,860
Now, then.
278
00:15:58,370 --> 00:15:59,510
Worry. Sand.
279
00:16:00,490 --> 00:16:01,540
Fear? Sand.
280
00:16:02,030 --> 00:16:03,450
Sports? Sand.
281
00:16:05,410 --> 00:16:07,880
Just a moment, I'm beginning to see a
connection.
282
00:16:07,881 --> 00:16:11,869
Didn't your unit serve in the desert
campaign during the war, the Battle of
283
00:16:11,870 --> 00:16:13,690
Alamein? That's right, yes.
284
00:16:13,930 --> 00:16:14,980
Well, go on, go on.
285
00:16:15,970 --> 00:16:19,070
I don't like to talk about it. Ah, yes,
I understand.
286
00:16:19,490 --> 00:16:24,610
The heat, the sand, the thunder of the
artillery, the shells screaming
287
00:16:24,710 --> 00:16:26,350
the rattle of the machine guns.
288
00:16:26,690 --> 00:16:28,670
Must have been a terrifying experience.
289
00:16:29,760 --> 00:16:31,500
Where exactly were you at the time?
290
00:16:31,980 --> 00:16:33,180
On leave in Putney.
291
00:16:37,000 --> 00:16:38,050
Putney?
292
00:16:38,280 --> 00:16:41,300
There's no sand in Putney. Oh, yes,
there is, mate.
293
00:16:41,720 --> 00:16:42,770
The golf club.
294
00:16:43,020 --> 00:16:46,810
Just around behind the clubhouse is a
beautiful bunker there, lovely soft
295
00:16:47,320 --> 00:16:51,399
But where did the worry and the spots
come in? I was worried that her father
296
00:16:51,400 --> 00:16:52,450
would spot us.
297
00:16:52,451 --> 00:16:55,879
Absolutely no pointing going on with
this nonsense.
298
00:16:55,880 --> 00:16:56,930
Oh, just a moment.
299
00:16:57,560 --> 00:16:58,610
Hello?
300
00:16:58,890 --> 00:16:59,940
Ah, Dr. Robinson.
301
00:17:00,210 --> 00:17:01,260
Yes?
302
00:17:01,430 --> 00:17:03,310
Ah, I've got Mr. Abbott here now, yes.
303
00:17:04,150 --> 00:17:05,200
You have?
304
00:17:05,230 --> 00:17:06,280
Oh, good.
305
00:17:07,030 --> 00:17:09,109
Yes, I've got that hair fix, yes.
306
00:17:09,869 --> 00:17:11,290
And cherry glow.
307
00:17:11,849 --> 00:17:14,210
Ah, thanks for letting me know. Yes,
cheers.
308
00:17:14,211 --> 00:17:18,149
Well, they've come up with the answer.
Have they? Yes, it was an allergy after
309
00:17:18,150 --> 00:17:22,730
all. Oh. Yes, they've pinned it down to
a couple of cheap cosmetics. A hair fix,
310
00:17:23,050 --> 00:17:26,230
that's a sort of hairspray, and a
lipstick called cherry glow.
311
00:17:26,890 --> 00:17:29,240
I expect your wife or daughter uses one
of them.
312
00:17:30,270 --> 00:17:31,320
Is that it, then?
313
00:17:31,650 --> 00:17:33,230
Yes, it's as simple as that.
314
00:17:34,170 --> 00:17:37,600
Perhaps next time you'll think twice
before calling people mental.
315
00:17:38,450 --> 00:17:40,250
Boy, I've wasted a bloody time.
316
00:17:41,641 --> 00:17:47,689
Have you finished your breakfast,
darling? Yes, thank you, darling.
317
00:17:47,690 --> 00:17:49,550
You know, I still don't understand it.
318
00:17:49,890 --> 00:17:52,960
Sally and I don't use those brands of
hairspray and lipstick.
319
00:17:53,050 --> 00:17:55,220
And your rash has almost cleared up,
Daddy.
320
00:17:55,221 --> 00:17:56,489
So it can't be anything here.
321
00:17:56,490 --> 00:17:59,349
Well, it's got to be. There's no other
woman I come into close contact with.
322
00:17:59,350 --> 00:18:02,550
Oh, I forgot. Your secretary phoned to
ask how you were.
323
00:18:02,551 --> 00:18:03,649
My secretary?
324
00:18:03,650 --> 00:18:04,870
Your new secretary.
325
00:18:05,410 --> 00:18:06,460
That's it.
326
00:18:06,810 --> 00:18:07,860
What's it?
327
00:18:08,090 --> 00:18:09,770
That's it. Mrs. What's it?
328
00:18:10,130 --> 00:18:11,180
Mrs. Crawford.
329
00:18:12,350 --> 00:18:14,970
Your allergy started when she did.
330
00:18:15,310 --> 00:18:16,630
Oh, don't be ridiculous.
331
00:18:17,290 --> 00:18:19,760
He's been rubbing his face against Mrs.
Crawford.
332
00:18:21,650 --> 00:18:22,710
Have you, Sid?
333
00:18:24,699 --> 00:18:29,799
Mrs Crawford is 60, she's fat, she's
enormous, and she looks like a green
334
00:18:29,800 --> 00:18:30,850
bus.
335
00:18:31,960 --> 00:18:33,010
Where are you going?
336
00:18:33,011 --> 00:18:34,359
To work.
337
00:18:34,360 --> 00:18:35,680
What time will you be home?
338
00:18:35,681 --> 00:18:36,879
About six o 'clock.
339
00:18:36,880 --> 00:18:37,739
Oh, good.
340
00:18:37,740 --> 00:18:38,790
Next Friday.
341
00:18:39,920 --> 00:18:41,620
You mean you're still going?
342
00:18:41,840 --> 00:18:43,340
I've got to go, haven't I?
343
00:18:44,440 --> 00:18:45,490
Oh, yes.
344
00:18:46,180 --> 00:18:47,920
I'm sorry, darling. It's all right.
345
00:18:48,660 --> 00:18:50,580
I know it's important to your business.
346
00:18:50,680 --> 00:18:53,120
Sally, we're being very unfair to your
father.
347
00:18:53,121 --> 00:18:56,409
I'm sorry, Daddy. I know you wouldn't do
anything we'd be ashamed of. Thank you
348
00:18:56,410 --> 00:18:56,989
very much.
349
00:18:56,990 --> 00:18:59,280
Just make sure you don't get those spots
back.
350
00:19:01,010 --> 00:19:02,470
All right.
351
00:19:02,471 --> 00:19:07,289
I'm sure everything will be all right,
Mummy. We don't have to worry about him.
352
00:19:07,290 --> 00:19:08,340
Well, of course not.
353
00:19:08,610 --> 00:19:10,230
She looks like a green -lined bus.
354
00:19:10,231 --> 00:19:13,309
Shall I help you with the washing?
355
00:19:13,310 --> 00:19:15,360
Oh, no, thank you, dear. We'll do it
later.
356
00:19:15,361 --> 00:19:19,129
Oh, I'll start on the bedrooms, then.
No, we'll do those later, when we come
357
00:19:19,130 --> 00:19:20,180
back.
358
00:19:22,860 --> 00:19:27,159
nice day, I thought we might go out and
do a bit of shopping and call in at your
359
00:19:27,160 --> 00:19:28,179
father's office.
360
00:19:28,180 --> 00:19:29,230
What for?
361
00:19:29,700 --> 00:19:33,860
Well, we haven't seen his new office or
his new desk. Or his new secretary?
362
00:19:34,920 --> 00:19:38,779
Well, I thought we could take his
overnight bag, which would stop him
363
00:19:38,780 --> 00:19:42,600
the way home for it. And quite by
accident, we'll have a look at Mrs.
364
00:19:43,080 --> 00:19:44,130
Yes.
365
00:19:45,320 --> 00:19:47,740
God damn it, not you too, Mrs.
366
00:19:47,960 --> 00:19:49,820
Crawford. I'm totally fine.
367
00:19:54,091 --> 00:19:56,709
in the office. Do you remember?
368
00:19:56,710 --> 00:19:57,760
I am. Sorry.
369
00:19:57,950 --> 00:20:00,720
That's all right. As long as you don't
give me a re -spray.
370
00:20:00,721 --> 00:20:05,449
Well, I've just been to the doctor. He
says I've got to have a few days off
371
00:20:05,450 --> 00:20:06,500
until it clears up.
372
00:20:06,990 --> 00:20:08,490
Thank you. What about this lot?
373
00:20:09,210 --> 00:20:13,109
My daughter's just started here as a
tenth, and it's been agreed that she can
374
00:20:13,110 --> 00:20:15,890
take over my job as a secretary while
I'm away off sick.
375
00:20:16,130 --> 00:20:17,180
You don't mind?
376
00:20:17,190 --> 00:20:18,670
As long as she can handle this.
377
00:20:19,030 --> 00:20:20,080
Oh, yes.
378
00:20:20,210 --> 00:20:23,770
And she's such a nice girl. Her name's
Janice. Janice.
379
00:20:24,510 --> 00:20:26,760
Well, Yes, but I'd better go home. Yes.
380
00:20:27,020 --> 00:20:28,100
I'll send Janet in.
381
00:20:28,101 --> 00:20:30,559
Bye -bye, Mr. Abbott. Bye -bye. Wish you
better.
382
00:20:30,560 --> 00:20:31,610
Thank you.
383
00:20:34,120 --> 00:20:35,170
Come in.
384
00:20:35,600 --> 00:20:36,760
Mr. Abbott.
385
00:20:49,000 --> 00:20:50,140
You're a temp, are you?
386
00:20:50,340 --> 00:20:52,880
Yes. You look pretty feminine to me.
387
00:20:52,881 --> 00:20:57,499
Fix it up so that I could work for you
until she's better.
388
00:20:57,500 --> 00:20:58,279
Oh, I see.
389
00:20:58,280 --> 00:20:59,360
I made her some coffee.
390
00:20:59,660 --> 00:21:01,260
Oh, that's very nice of you.
391
00:21:02,700 --> 00:21:03,750
Sugar?
392
00:21:04,640 --> 00:21:05,690
Too much.
393
00:21:07,200 --> 00:21:09,310
She's really quite good at working for
me.
394
00:21:10,080 --> 00:21:11,520
You mean she's tight as well?
395
00:21:11,920 --> 00:21:12,970
Fifty words a minute.
396
00:21:13,120 --> 00:21:14,170
Is that enough?
397
00:21:17,660 --> 00:21:19,100
Three or four would be enough.
398
00:21:21,760 --> 00:21:22,810
Yes, sir.
399
00:21:22,811 --> 00:21:23,879
Yes, sir.
400
00:21:23,880 --> 00:21:24,960
I'm coming right away.
401
00:21:27,420 --> 00:21:28,470
Excuse me.
402
00:21:30,580 --> 00:21:33,860
Why don't you take the weight off your
feet?
403
00:21:41,660 --> 00:21:42,710
Hello.
404
00:21:47,280 --> 00:21:49,040
I'm looking for Mr Albert's office.
405
00:21:49,340 --> 00:21:52,770
This is it. I'm afraid he's just popped
out for a moment. Can I help you?
406
00:21:54,480 --> 00:21:55,530
Secretary? Yes.
407
00:21:55,540 --> 00:21:57,200
Well, sort of.
408
00:21:59,640 --> 00:22:01,340
What kind of sort of?
409
00:22:01,660 --> 00:22:03,200
Is your name Crawford?
410
00:22:03,400 --> 00:22:04,450
Yes, that's right.
411
00:22:04,480 --> 00:22:05,530
Do I know you?
412
00:22:06,720 --> 00:22:08,460
You're not a Green Line bus.
413
00:22:11,040 --> 00:22:13,870
He means that we've got to hurry to
catch a Green Line bus.
414
00:22:14,460 --> 00:22:16,260
Would you just tell him we left this?
415
00:22:16,300 --> 00:22:17,940
Yes. I'm his daughter.
416
00:22:18,520 --> 00:22:20,160
And I was his wife.
417
00:22:20,820 --> 00:22:23,050
Come along, Sally. I think we've seen
enough.
418
00:22:23,100 --> 00:22:24,640
Yes, I see what you mean.
419
00:22:28,440 --> 00:22:33,579
Yes, I'm afraid you'll have to come up
to Birmingham with me, because... How
420
00:22:33,580 --> 00:22:34,239
this get here?
421
00:22:34,240 --> 00:22:38,379
Oh, two ladies just left it. One said
she is your daughter, and the other said
422
00:22:38,380 --> 00:22:39,430
she was your wife.
423
00:22:44,940 --> 00:22:47,960
Mummy, will you stand still a minute,
and I can explain.
424
00:22:50,050 --> 00:22:53,330
Look, you don't understand. Now, what
happened was... Oh,
425
00:22:54,050 --> 00:22:57,489
yes, thank you, dear. You know, Mrs
Crawford, the green line bus... Mrs
426
00:22:57,490 --> 00:23:03,650
Crawford... It was not Mrs Crawford, it
was her daughter.
427
00:23:03,990 --> 00:23:08,069
I knew he'd come up with some excuse or
other. Not very original. Mrs Crawford
428
00:23:08,070 --> 00:23:11,649
has got an allergy and she's got to stay
at home. I get it. She got it from your
429
00:23:11,650 --> 00:23:13,610
aftershave. How did you get into it?
430
00:23:13,990 --> 00:23:15,040
Betty told me.
431
00:23:15,770 --> 00:23:16,910
You haven't told Betty.
432
00:23:17,480 --> 00:23:20,970
That's nice, isn't it? That'll be on a
bloody radio, one o 'clock news.
433
00:23:21,280 --> 00:23:22,330
Let's hear it, then.
434
00:23:22,331 --> 00:23:26,939
Look, I haven't got time to stand here
and argue with you. I've got to catch
435
00:23:26,940 --> 00:23:28,740
that train to Birmingham in one hour.
436
00:23:28,800 --> 00:23:30,380
Shut up!
437
00:23:31,340 --> 00:23:35,080
You mean you're still going to
Birmingham? Yes. The two of you? Yes.
438
00:23:35,081 --> 00:23:37,199
I've got to, don't you understand?
439
00:23:37,200 --> 00:23:38,159
It's two minutes.
440
00:23:38,160 --> 00:23:41,219
Now, look, please reason with me. I
can't do short, Anne. I've got to have a
441
00:23:41,220 --> 00:23:42,720
typist there with me. I can't...
442
00:24:09,471 --> 00:24:11,569
oh
443
00:24:11,570 --> 00:24:16,120
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
33703
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.