Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,970 --> 00:00:05,970
Thank you.
2
00:00:47,230 --> 00:00:48,230
Come in.
3
00:00:49,370 --> 00:00:50,530
Is that for me, Mr. Ruppers?
4
00:00:50,890 --> 00:00:51,890
Ah, yes, Abbott.
5
00:00:52,390 --> 00:00:53,390
What have you got there?
6
00:00:53,750 --> 00:00:54,750
Complaint.
7
00:00:55,030 --> 00:00:56,490
Complaint? Yes, about our drawing bins.
8
00:00:56,830 --> 00:00:58,490
You can't open these new tins they put
them in.
9
00:00:59,270 --> 00:01:02,130
Nonsense, Abbott. Who ever heard of a
tin that you couldn't open?
10
00:01:05,690 --> 00:01:07,930
Yes, well, they are a bit stiff.
11
00:01:09,290 --> 00:01:13,570
Now, the thing to do is to get a coin.
Have you got a coin, Abbott?
12
00:01:16,090 --> 00:01:17,960
And you... Put it under the lid and
twist.
13
00:01:18,260 --> 00:01:25,120
The trouble is, when you do that, you'll
find that the... They
14
00:01:25,120 --> 00:01:26,140
fly all over the place.
15
00:01:28,840 --> 00:01:31,960
Yes, well, forget about them now. No,
you can't leave them lying around, you
16
00:01:31,960 --> 00:01:35,540
know. Now sit down and listen to me.
Yes. All right, well, it's... Now
17
00:01:35,540 --> 00:01:40,940
where the hell are you going?
18
00:01:41,220 --> 00:01:44,100
I've got to get the first aid kit. Well,
I don't need it. Come back here.
19
00:01:51,100 --> 00:01:52,039
It's a chest.
20
00:01:52,040 --> 00:01:53,200
I'll have to stop smoking.
21
00:01:53,480 --> 00:01:55,920
Well, drink some of this. It might stop
your coughing for a while.
22
00:01:56,220 --> 00:01:58,560
I'll drink some of that and stop me
coughing for good. It's full of drawing
23
00:01:58,560 --> 00:01:59,560
pins.
24
00:02:00,960 --> 00:02:04,120
Now, I won't beat about the bush,
Abbott. I'd like to come straight to the
25
00:02:04,120 --> 00:02:05,280
point. Yes, I saw that.
26
00:02:07,100 --> 00:02:08,740
Abbott, I want your wife.
27
00:02:11,540 --> 00:02:12,540
Your what?
28
00:02:13,140 --> 00:02:15,180
I want her for the Amateur Operatic
Society.
29
00:02:15,620 --> 00:02:16,519
Oh, that!
30
00:02:16,520 --> 00:02:18,320
Yes. Have you ever seen any of our...
31
00:02:19,240 --> 00:02:22,400
Yes, I saw one a couple of years ago.
You made me buy a couple... You asked me
32
00:02:22,400 --> 00:02:23,400
to buy a couple of tickets.
33
00:02:23,740 --> 00:02:25,140
Oh, which production was that?
34
00:02:25,340 --> 00:02:26,800
Oklahoma or Desert Song?
35
00:02:27,120 --> 00:02:28,500
The one where the scenery fell on you.
36
00:02:30,240 --> 00:02:33,440
Yes, that was Oklahoma. It's a pity you
came that night. Every other night went
37
00:02:33,440 --> 00:02:34,440
splendidly. Oh, good.
38
00:02:35,480 --> 00:02:38,200
Well, now, I happen to know that your
wife has a very good voice.
39
00:02:38,820 --> 00:02:40,620
I heard her singing at the office party.
40
00:02:40,940 --> 00:02:43,240
Oh, that night? Yes, well, we'd all had
a few, you know.
41
00:02:43,940 --> 00:02:45,840
Well, we usually have a few before the
show.
42
00:02:46,060 --> 00:02:47,060
I know, I've seen you.
43
00:02:48,160 --> 00:02:50,900
Well, it's up to you to persuade her.
We're very short of people this year.
44
00:02:51,160 --> 00:02:52,820
Yes, well, I'll have a word with her.
Which show are you doing?
45
00:02:53,320 --> 00:02:54,520
The Pirates of Penzance.
46
00:02:54,780 --> 00:02:56,020
Oh, I like that one. Good.
47
00:02:56,620 --> 00:02:57,620
Do you sing?
48
00:02:57,720 --> 00:02:58,720
No.
49
00:02:59,680 --> 00:03:01,140
Well, we're very short of pirates.
50
00:03:01,800 --> 00:03:02,800
And, Abbott? Yes?
51
00:03:03,280 --> 00:03:07,280
Anyone who wishes to stay with this firm
is expected to rally round in a crisis.
52
00:03:08,100 --> 00:03:09,760
No good me rallying round. I can't sing.
53
00:03:10,860 --> 00:03:11,859
Abbott, sit down.
54
00:03:11,860 --> 00:03:14,360
Mr. Humphreys, please. I've got a very
busy week painting the bathroom.
55
00:03:14,600 --> 00:03:17,240
Sit down, Abbott. Yes, right on, Mr.
Humphreys.
56
00:03:20,900 --> 00:03:22,400
Now, that was very good.
57
00:03:23,380 --> 00:03:25,160
Very few men can hit that note.
58
00:03:28,540 --> 00:03:30,860
Very few men want to, Mr. Humphries.
59
00:03:31,720 --> 00:03:35,060
Well, I'll expect you at rehearsals on
Saturday, Abbott. Mr. Humphries, please.
60
00:03:35,120 --> 00:03:36,760
No argument, Abbott.
61
00:03:37,060 --> 00:03:39,280
Saturday. Yes, yes. Well, that's what I
said. Saturday.
62
00:03:39,780 --> 00:03:40,900
Can I have my tempeh?
63
00:03:45,700 --> 00:03:47,460
Well, I think it sounds fun.
64
00:03:48,140 --> 00:03:51,780
You can go on your own. I'm not getting
mixed up in it. Oh, come on, Feed.
65
00:03:52,140 --> 00:03:54,840
I am not going to prance about on that
stage like a bloomin' pirate.
66
00:03:55,200 --> 00:03:56,500
Besides, you've got to paint the
bathroom.
67
00:03:57,220 --> 00:03:58,420
Mike can paint that.
68
00:03:58,640 --> 00:03:59,640
Mike can do what?
69
00:03:59,980 --> 00:04:00,980
Paint the bathroom.
70
00:04:01,180 --> 00:04:03,200
I thought he was going to do it. I am
going to do it.
71
00:04:03,500 --> 00:04:04,500
No, you're not.
72
00:04:04,920 --> 00:04:06,360
He's coming to the rehearsal with me.
73
00:04:06,780 --> 00:04:09,100
What? You mean Dad's going to be in the
show?
74
00:04:09,480 --> 00:04:10,480
Yes.
75
00:04:10,720 --> 00:04:14,200
Listen, I've got to see. Listen, get me
ten tickets. I'll bring all the boys
76
00:04:14,200 --> 00:04:15,200
along.
77
00:04:16,760 --> 00:04:17,760
How dare they?
78
00:04:17,980 --> 00:04:18,599
Does what?
79
00:04:18,600 --> 00:04:21,399
I am not going to stand on that stage
with him and his idiot mates in the
80
00:04:21,399 --> 00:04:25,280
audience taking the mickey. They won't
be, Sid. They'll be supporting you.
81
00:04:25,620 --> 00:04:26,620
Yeah, I can just hear them.
82
00:04:26,760 --> 00:04:27,760
Get him off.
83
00:04:29,780 --> 00:04:33,300
Oh, come off it, Dad. We'll be right
behind you all the way. I mean, it takes
84
00:04:33,300 --> 00:04:35,900
guts to get up on a stage and sing,
doesn't it? Thank you.
85
00:04:36,140 --> 00:04:37,520
Especially with a voice like you've got.
86
00:04:39,080 --> 00:04:43,880
Sid, now you've got to be in it. You
promised Mr Humphrey. I did not. I
87
00:04:43,880 --> 00:04:44,880
him you'd be in it.
88
00:04:45,290 --> 00:04:48,170
Well, I'm not being in it alone. If
you're not going, I'm not.
89
00:04:48,430 --> 00:04:49,430
What about the bathroom?
90
00:04:49,470 --> 00:04:51,850
Don't worry about that, Dad. I'll paint
the bathroom.
91
00:04:52,170 --> 00:04:53,170
It's all finished.
92
00:04:53,430 --> 00:04:56,610
Don't tell me you've painted it. I'm
never going to see that Barry again.
93
00:04:56,870 --> 00:04:58,330
I've just rang him up and told him.
94
00:04:59,230 --> 00:05:00,230
Oh.
95
00:05:00,390 --> 00:05:02,150
You're not going out with him this
afternoon, then?
96
00:05:02,350 --> 00:05:03,470
No, of course I'm not.
97
00:05:03,830 --> 00:05:07,190
Oh, what a terrible shame. Lovely
afternoon like this.
98
00:05:07,710 --> 00:05:08,710
Don't you get nothing to do?
99
00:05:09,370 --> 00:05:12,380
Daddy. Just what are you getting at?
Well, your mother doesn't want to go to
100
00:05:12,380 --> 00:05:14,940
that rehearsal on her own, so you can go
with her. You meet some nice young
101
00:05:14,940 --> 00:05:18,320
fellow there. Take your mind off this,
uh... Barry. Barry, I see, yes.
102
00:05:18,800 --> 00:05:21,240
Sid, it's pirates they're short of.
103
00:05:22,040 --> 00:05:23,440
Oh, and wear a beard.
104
00:05:24,940 --> 00:05:26,200
And sing soprano.
105
00:05:27,680 --> 00:05:29,480
I should be a different sort of pirate,
won't you?
106
00:05:30,780 --> 00:05:32,260
All right, well, I'm off. Get up.
107
00:05:32,480 --> 00:05:33,419
Where are you going?
108
00:05:33,420 --> 00:05:34,420
Here an ounce.
109
00:05:34,540 --> 00:05:36,460
I thought you were going to paint the
bathroom. I am.
110
00:05:37,420 --> 00:05:39,880
You'll need a very long brush if you're
painting it from there.
111
00:05:40,200 --> 00:05:43,360
No, no, no. I'm getting some paint from
Trevor on the cheap. Ta -da.
112
00:05:43,920 --> 00:05:44,940
Goodbye. Enjoy yourselves.
113
00:05:46,380 --> 00:05:47,380
It's his fault.
114
00:05:48,160 --> 00:05:50,420
If he's not going, I'm not going alone.
115
00:05:50,860 --> 00:05:52,660
It's all right, Mummy. I'll come with
you.
116
00:05:54,480 --> 00:05:58,120
Let us gaily tread the measure.
117
00:05:58,860 --> 00:06:02,680
Make the most of eating leisure.
118
00:06:18,700 --> 00:06:20,920
to do the power -ups. I seem to be the
only one here.
119
00:06:21,240 --> 00:06:25,220
What about your husband, Mrs Abbott? Oh,
he'll be along to the other rehearsal.
120
00:06:25,520 --> 00:06:26,580
Can we count on that?
121
00:06:27,160 --> 00:06:30,640
I'll make sure of it. Well, in that
case, Harper, I might as well run
122
00:06:30,640 --> 00:06:31,640
number again.
123
00:06:32,960 --> 00:06:34,240
Are you a pirate, then?
124
00:06:34,720 --> 00:06:35,720
Yes, why?
125
00:06:36,040 --> 00:06:37,440
Somebody said you were a policeman.
126
00:06:37,900 --> 00:06:40,060
I am, but not in the show.
127
00:06:40,480 --> 00:06:41,880
Oh, you mean you're a real one?
128
00:06:42,100 --> 00:06:43,100
Yes.
129
00:06:43,320 --> 00:06:47,500
Harper, I must have absolute silence.
Yes, sir. Quiet!
130
00:06:47,820 --> 00:06:48,820
Everybody, quiet!
131
00:06:57,420 --> 00:07:01,300
I am the very model of a modern major
general.
132
00:07:01,520 --> 00:07:06,800
I'm thingamie and what's -her -name and
thingamie and thingamie and what's -her
133
00:07:06,800 --> 00:07:12,520
-name and thingamie and thingamie and...
Excuse me, sir.
134
00:07:13,240 --> 00:07:14,760
Didn't you read the right words?
135
00:07:16,320 --> 00:07:17,900
I have the right words, Harper.
136
00:07:18,240 --> 00:07:19,620
I bought the wrong glasses.
137
00:07:22,020 --> 00:07:23,020
I see.
138
00:07:23,400 --> 00:07:26,100
Here we are.
139
00:07:26,520 --> 00:07:28,800
One lovely two -gallon tin of fine. Oh,
that's great.
140
00:07:29,060 --> 00:07:30,060
What colour is it?
141
00:07:30,160 --> 00:07:31,160
Cherry blossom pink.
142
00:07:31,880 --> 00:07:32,880
How can you tell?
143
00:07:33,120 --> 00:07:34,180
Well, it's on the tin, isn't it?
144
00:07:35,360 --> 00:07:36,360
So it is.
145
00:07:39,120 --> 00:07:40,320
If you could read Japanese.
146
00:07:41,140 --> 00:07:43,060
Look, there's a dab of it on the lid,
isn't there?
147
00:07:45,040 --> 00:07:48,040
Yes, that's very nice. Yeah, it's dead
cheap, that. A quid for two gallons.
148
00:07:48,580 --> 00:07:49,580
Where's it come from?
149
00:07:49,660 --> 00:07:51,680
Japan. I know that, you quid.
150
00:07:52,080 --> 00:07:54,800
Now, where did you get hold of it? Oh,
well, there's this bloke at work, you
151
00:07:54,800 --> 00:07:56,060
see. He's got a mate at the Merchant
Navy.
152
00:07:56,300 --> 00:07:57,880
And they picked a load of it out in
Tokyo.
153
00:07:58,120 --> 00:07:59,120
He had to paint the ship with.
154
00:07:59,920 --> 00:08:01,500
Paint the ship? Cherry blossom paint?
155
00:08:02,860 --> 00:08:04,340
It's not the outside, the inside.
156
00:08:04,540 --> 00:08:06,480
They had a few things left over. They're
knocking them out cheap.
157
00:08:08,020 --> 00:08:09,180
You mean it's been nicked?
158
00:08:09,980 --> 00:08:12,400
Of course it's not nicked. Are you quite
sure?
159
00:08:12,760 --> 00:08:15,480
Look, sure, I'm sure. Look, the bloke
only gave me a bill, didn't he?
160
00:08:22,880 --> 00:08:24,040
That's from Japanese as well.
161
00:08:24,360 --> 00:08:27,060
Look, see, he's as straight as a die,
but, I mean, if you're worried, you
162
00:08:27,060 --> 00:08:28,260
have to have to... No, no, no, no, no.
163
00:08:29,400 --> 00:08:30,400
I'll take your word for it.
164
00:08:31,060 --> 00:08:33,320
When are you painting it, then? I'm not.
He is.
165
00:08:33,880 --> 00:08:34,880
Hang on a minute.
166
00:08:34,940 --> 00:08:36,760
I said I'd paint it if you were in the
show.
167
00:08:37,200 --> 00:08:38,200
What show?
168
00:08:38,539 --> 00:08:40,820
You mean he hasn't told you? It's none
of his business.
169
00:08:41,500 --> 00:08:43,360
Dad's going to be in the Pirates of
Penzance.
170
00:08:43,679 --> 00:08:45,040
He's going to be a singing pirate.
171
00:08:46,560 --> 00:08:48,400
You're not, are you, Sid? Oh, yes, he
is.
172
00:08:48,700 --> 00:08:52,160
Why don't you keep your great mouth
shut? Oh, blimey, I must say this. Here,
173
00:08:52,160 --> 00:08:54,560
us a dozen tickets or get all the lads
round from the air and out.
174
00:08:55,900 --> 00:08:57,660
Oh, no, you won't, mate.
175
00:08:57,940 --> 00:08:58,940
Sid! Yes?
176
00:08:59,320 --> 00:09:00,320
Hello.
177
00:09:00,680 --> 00:09:01,680
Hello, darling.
178
00:09:02,580 --> 00:09:04,860
Sally met someone awfully nice at the
rehearsal.
179
00:09:05,200 --> 00:09:06,059
Oh, good.
180
00:09:06,060 --> 00:09:08,000
Oh, I'm so sorry. Please do come in.
181
00:09:10,860 --> 00:09:11,940
Oh, my God, not him.
182
00:09:13,900 --> 00:09:17,780
No, Sid, no. He gave me a lift home.
Daddy's gone out for the evening.
183
00:09:18,320 --> 00:09:19,320
Where were you, Abbott?
184
00:09:19,520 --> 00:09:21,420
I told you, I'm very busy painting the
bathroom.
185
00:09:21,980 --> 00:09:25,360
Oh, it's all right. I'm going to paint
the bathroom now, Dad. So you see, Mr
186
00:09:25,360 --> 00:09:26,360
Humphreys, you don't have to worry.
187
00:09:26,660 --> 00:09:27,740
Dad'll be at rehearsals.
188
00:09:28,600 --> 00:09:29,600
Yes.
189
00:09:29,740 --> 00:09:31,940
You've met my loud -mouthed son, of
course.
190
00:09:32,820 --> 00:09:35,480
Yes, of course, sir. Nice -looking lad.
Can he sing?
191
00:09:36,320 --> 00:09:37,400
Great. No!
192
00:09:40,400 --> 00:09:41,400
He's very good.
193
00:09:41,980 --> 00:09:42,919
Splendid. Yes.
194
00:09:42,920 --> 00:09:43,920
Oh, hang on.
195
00:09:44,100 --> 00:09:45,100
Here's my mate, Trevor.
196
00:09:45,860 --> 00:09:46,860
How do you do?
197
00:09:47,940 --> 00:09:49,320
He sings as well. No, I don't.
198
00:09:51,480 --> 00:09:52,500
Now, don't be modest.
199
00:09:53,000 --> 00:09:56,740
He's very good. And I can rely on you to
enlist them both? Definitely. You can
200
00:09:56,740 --> 00:09:59,160
also rely on a very good audience,
because they're both bringing all their
201
00:09:59,160 --> 00:10:00,160
to watch them.
202
00:10:07,260 --> 00:10:08,260
What do you think?
203
00:10:08,880 --> 00:10:09,880
Yeah.
204
00:10:12,330 --> 00:10:13,690
Perhaps it'll look better when it gets
dry.
205
00:10:14,070 --> 00:10:16,170
Yeah. It'll look even yuckier.
206
00:10:17,610 --> 00:10:19,250
Well, your mother will like it. She's
very fond of pink.
207
00:10:20,150 --> 00:10:21,210
Pink? Yeah.
208
00:10:22,210 --> 00:10:24,130
That's a Japanese cherry blossom pink.
209
00:10:25,030 --> 00:10:26,770
That is tomato sauce red.
210
00:10:27,870 --> 00:10:29,470
Why do you always have to argue?
211
00:10:29,750 --> 00:10:31,550
I don't have to argue. Look at it.
212
00:10:31,810 --> 00:10:33,510
Oh, Blimey, I don't know why I bother to
help you.
213
00:10:33,730 --> 00:10:35,630
You're not helping me. I'm helping you.
214
00:10:35,910 --> 00:10:37,350
Well, get your mother up. You see what
she says.
215
00:10:37,570 --> 00:10:38,990
You know what she's going to say? What?
216
00:10:39,290 --> 00:10:40,290
Yuck.
217
00:10:42,460 --> 00:10:43,460
What's his name?
218
00:10:43,880 --> 00:10:44,880
Who?
219
00:10:44,920 --> 00:10:45,920
The policeman.
220
00:10:46,340 --> 00:10:49,600
Stanley. I think he'll make a splendid
pirate.
221
00:10:50,040 --> 00:10:51,680
Oh, he's not going to be a pirate now.
222
00:10:52,120 --> 00:10:54,940
Mr Humphrey's liked him so much, he's
going to play the policeman.
223
00:10:55,580 --> 00:10:57,100
Well, he should be very good at that.
224
00:10:57,520 --> 00:11:00,560
He may pop round for a cup of coffee
later. He's on the beat round here.
225
00:11:01,740 --> 00:11:02,599
How's it going?
226
00:11:02,600 --> 00:11:05,180
It's not going at all. I can't work with
him. He keeps arguing all the time. He
227
00:11:05,180 --> 00:11:06,260
keeps going on about that pint.
228
00:11:07,220 --> 00:11:08,480
What's the matter with it? Nothing.
229
00:11:09,180 --> 00:11:10,180
Lovely.
230
00:11:10,510 --> 00:11:13,730
Sort of rich, warm... pink.
231
00:11:15,550 --> 00:11:18,410
I'll go up and have a look at it. Good.
I'll make some coffee. Thank you very
232
00:11:18,410 --> 00:11:19,410
much. I'll have one as well.
233
00:11:21,450 --> 00:11:27,950
The ring is valued at 500 pounds, and
there's a 10 % reward.
234
00:11:29,270 --> 00:11:31,410
Now, the next item to look out for is
this.
235
00:11:31,950 --> 00:11:33,290
Japanese emulsion paint.
236
00:11:42,890 --> 00:11:45,250
is unmistakable. It's a rich red.
237
00:11:46,990 --> 00:11:50,310
So anybody who offers you a tent of this
on the cheap.
238
00:12:40,430 --> 00:12:42,850
what I said to Dad. And he started
jumping about like a maniac.
239
00:12:44,610 --> 00:12:45,369
Hide it.
240
00:12:45,370 --> 00:12:46,590
Hide what? That paint.
241
00:12:47,170 --> 00:12:50,650
It's been nicked. Hide it. How can we
hide it? It's all over the wall.
242
00:12:52,070 --> 00:12:54,370
Well, scrape it off and hide it in.
There's a copper downstairs.
243
00:12:54,870 --> 00:12:56,230
Oh, that'll be Sally's friend.
244
00:12:56,930 --> 00:12:58,170
You mean Sally's shopped us?
245
00:12:59,370 --> 00:13:00,430
Nobody's shopped us.
246
00:13:00,830 --> 00:13:03,430
He's popped in for a cup of coffee,
though. Well, if he sees that paint,
247
00:13:03,430 --> 00:13:05,170
going to pop straight out again with us
in handcuffs.
248
00:13:08,300 --> 00:13:10,400
paint is stolen. Every copper in London
is looking for it.
249
00:13:10,600 --> 00:13:13,640
Well, if you knew it was stolen, then
you shouldn't have bought it. I did not
250
00:13:13,640 --> 00:13:16,420
know it was stolen. I bought it off
Trevor. Called up him when I see him.
251
00:13:16,420 --> 00:13:17,420
murder him.
252
00:13:17,500 --> 00:13:19,960
With that paint on your hands, you look
as if you already have.
253
00:13:21,900 --> 00:13:22,900
It won't come off.
254
00:13:23,440 --> 00:13:25,460
Well, is it oil paint or water paint? I
don't know.
255
00:13:26,060 --> 00:13:27,400
Well, what does it say on the tin?
256
00:13:29,840 --> 00:13:30,840
Yamahoko.
257
00:13:31,220 --> 00:13:32,220
Yamahoko.
258
00:13:32,960 --> 00:13:35,240
Yamahoko. Thank you, Archie Lee.
259
00:13:36,300 --> 00:13:37,300
Don't worry, darling.
260
00:13:37,360 --> 00:13:40,400
I'll go down and see him. Yeah, hurry
up, please, and don't let him come up
261
00:13:40,400 --> 00:13:43,400
here. Well, he's only popped in for a
cup of coffee. Why should he want to pop
262
00:13:43,400 --> 00:13:48,220
up here? Well, he might want to have
a... Just don't let him come up, that's
263
00:13:48,220 --> 00:13:49,220
all. How?
264
00:13:49,680 --> 00:13:50,700
Just give him half a cup.
265
00:13:55,060 --> 00:13:58,120
It's a big part, but I'm sure you'll be
marvellous.
266
00:14:00,100 --> 00:14:01,100
Hello.
267
00:14:01,220 --> 00:14:04,360
Oh, hello, Mrs Abbott. I think I may
have given your husband a bit of a
268
00:14:04,940 --> 00:14:05,940
Oh, really? Why?
269
00:14:06,800 --> 00:14:08,480
slammed the door right in Stanley's
face.
270
00:14:09,160 --> 00:14:10,160
Did he really?
271
00:14:10,600 --> 00:14:11,960
I wonder why he did that.
272
00:14:12,780 --> 00:14:13,780
Well, it doesn't matter.
273
00:14:13,960 --> 00:14:14,960
Yes, it does.
274
00:14:15,100 --> 00:14:17,940
It's very rude of him, Mummy, and I
think Daddy ought to apologise.
275
00:14:18,440 --> 00:14:20,160
Oh, he will, darling, I'm sure.
276
00:14:20,660 --> 00:14:24,740
Yes, well, let's go up and see him. Oh,
no, dear. No, no. No need for you to go
277
00:14:24,740 --> 00:14:25,980
upstairs. I'll bring him down.
278
00:14:28,420 --> 00:14:30,160
Mind you, some people don't like
policemen.
279
00:14:30,500 --> 00:14:31,500
Well, Daddy does.
280
00:14:31,540 --> 00:14:33,180
I mean, he doesn't dislike them.
281
00:14:33,640 --> 00:14:35,160
Just seemed a bit odd, that's all.
282
00:14:35,660 --> 00:14:37,000
Well, Daddy is a bit odd sometimes.
283
00:14:37,760 --> 00:14:38,619
Is he?
284
00:14:38,620 --> 00:14:40,900
Well, not odd. Sort of accent -minded.
285
00:14:42,620 --> 00:14:43,620
Hello.
286
00:14:44,680 --> 00:14:45,679
Don't get up.
287
00:14:45,680 --> 00:14:48,780
Enjoying the coffee? Yes, very nice.
Thank you. Would you like some more?
288
00:14:49,060 --> 00:14:50,060
No.
289
00:14:52,620 --> 00:14:54,340
I wasn't asking you, Daddy.
290
00:14:54,620 --> 00:14:56,220
Well, he doesn't want me either. He'll
keep him awake.
291
00:14:56,500 --> 00:14:58,460
I'm on night... Daddy,
292
00:14:59,640 --> 00:15:00,780
aren't you going to apologise?
293
00:15:01,360 --> 00:15:02,360
What for?
294
00:15:06,930 --> 00:15:10,630
Yes. I'm sorry about it. The wind blew
it shut. It's very drafty out, you know.
295
00:15:10,890 --> 00:15:11,649
Is it?
296
00:15:11,650 --> 00:15:13,370
Yes, it's drafty and it's freezing cold.
297
00:15:13,570 --> 00:15:14,570
It is cold, isn't it?
298
00:15:15,570 --> 00:15:16,570
Terrible.
299
00:15:17,110 --> 00:15:18,470
That's why I'm wearing these gloves, you
see.
300
00:15:18,890 --> 00:15:20,170
But, Daddy, it's August.
301
00:15:20,490 --> 00:15:22,810
Yes, I know, I know that. I mean, these
are my summer gloves.
302
00:15:23,850 --> 00:15:25,030
In the winter, I wear sheepskin.
303
00:15:25,790 --> 00:15:30,410
Are you feeling all right? Not really,
no. I don't feel very well at all,
304
00:15:30,490 --> 00:15:37,000
really. I've got a cold coming on. Or,
uh... Or, um... dinghy fever or malaria.
305
00:15:37,240 --> 00:15:38,240
That's it, malaria.
306
00:15:38,300 --> 00:15:40,320
I wouldn't come upstairs, would I? It's
very dangerous.
307
00:15:40,780 --> 00:15:41,860
Very catchy, malaria.
308
00:15:44,080 --> 00:15:45,480
You're right, he is a trifle odd.
309
00:15:45,880 --> 00:15:47,640
He's not usually as odd as that, though.
310
00:15:48,260 --> 00:15:49,260
Good.
311
00:15:49,820 --> 00:15:51,080
Well, anyway, how must we go?
312
00:15:51,480 --> 00:15:54,120
Oh, do you have to? Yes, well, I
shouldn't really be in here at all, you
313
00:15:54,460 --> 00:15:55,460
I'm on duty.
314
00:15:55,560 --> 00:15:56,560
Oh.
315
00:15:56,820 --> 00:15:58,180
Anyway, thanks very much for the coffee.
316
00:15:58,860 --> 00:16:02,140
And, uh... I'll see you at rehearsals.
317
00:16:02,440 --> 00:16:03,440
Yes.
318
00:16:03,680 --> 00:16:04,900
Daddy's coming for the next one.
319
00:16:09,290 --> 00:16:10,550
Oh, yes, yes, of course.
320
00:16:11,030 --> 00:16:13,330
All right, well, cheerio. Bye -bye.
321
00:16:14,170 --> 00:16:19,030
I can't get this paint off. Nothing
shifts it. Oh, God, blimey. Where's the
322
00:16:19,370 --> 00:16:20,370
Outside the window.
323
00:16:22,010 --> 00:16:23,010
Careful!
324
00:16:23,450 --> 00:16:24,450
Ow!
325
00:16:28,790 --> 00:16:34,910
It was your father again.
326
00:16:35,850 --> 00:16:37,670
He threw a tin of paint over me.
327
00:16:39,280 --> 00:16:41,500
That's not all, Sally. I'm afraid it was
stolen paint.
328
00:16:42,820 --> 00:16:47,220
I told you I bought it. All right, then
let's say you bought it in good faith.
329
00:16:47,600 --> 00:16:50,300
Absolutely. And the point is, who did
you buy it from?
330
00:16:50,580 --> 00:16:54,000
Oh, God, blimey, how many more times? I
bought it from a fella in the pub.
331
00:16:54,500 --> 00:16:55,500
Hello, sir.
332
00:16:55,760 --> 00:16:56,760
Anything wrong?
333
00:16:56,820 --> 00:16:57,880
No, everything's lovely.
334
00:16:58,360 --> 00:17:01,520
Honey, I saw this policeman. I thought
you might have had an accident or
335
00:17:01,520 --> 00:17:03,240
something. He's the one who had the
accident.
336
00:17:03,700 --> 00:17:06,880
I had a tin of paint poured over me. I
said it was an accident.
337
00:17:07,140 --> 00:17:08,500
A tin of stolen paint.
338
00:17:09,470 --> 00:17:10,849
Stolen? Yes, Trevor.
339
00:17:11,450 --> 00:17:12,450
Oh, God.
340
00:17:13,150 --> 00:17:15,390
I mean, that's nasty, isn't it? Very
nasty.
341
00:17:16,210 --> 00:17:19,050
Now then, Mr. Abbott, the man you bought
it from, would you know him again?
342
00:17:23,770 --> 00:17:26,849
Well, that's hard to say, really. Can
you give me his description?
343
00:17:27,990 --> 00:17:30,070
Oh, he's about five foot eight. No.
344
00:17:31,490 --> 00:17:33,170
No, no, no, no, he's not as tall as
that.
345
00:17:33,470 --> 00:17:36,310
Well, how do you know? Were you there
when he bought it? Oh, yes, he was
346
00:17:36,350 --> 00:17:37,350
weren't you, Trevor?
347
00:17:38,490 --> 00:17:40,550
Yeah. And how tall would you say he was?
348
00:17:40,790 --> 00:17:45,110
Oh, you know, about five foot two.
349
00:17:46,050 --> 00:17:47,050
Five foot two?
350
00:17:47,150 --> 00:17:50,010
Yeah. Because, I mean, they're not very
tall, are they?
351
00:17:50,230 --> 00:17:51,230
I mean, oh.
352
00:17:52,330 --> 00:17:53,330
Who?
353
00:17:54,090 --> 00:17:55,090
Japanese.
354
00:17:58,390 --> 00:18:01,370
You never mentioned he was Japanese. You
didn't ask me.
355
00:18:03,210 --> 00:18:06,550
Is there anything else about him you can
remember? No, nothing else. Except he
356
00:18:06,550 --> 00:18:07,550
only had one leg.
357
00:18:14,700 --> 00:18:15,700
But I can't wear this.
358
00:18:16,480 --> 00:18:17,480
I'm on duty.
359
00:18:18,040 --> 00:18:22,140
If it's dark, perhaps nobody will see
you. Oh, that would be ridiculous. He
360
00:18:22,140 --> 00:18:25,040
can't walk about all night wearing that.
They'll think he's Mr. Plod.
361
00:18:27,200 --> 00:18:28,780
Dad, could I make a suggestion?
362
00:18:29,000 --> 00:18:30,000
No.
363
00:18:30,040 --> 00:18:31,260
Sid, the answer's simple.
364
00:18:31,600 --> 00:18:33,680
All we have to do is paint it blue
again.
365
00:18:34,240 --> 00:18:35,240
Of course, yeah.
366
00:18:35,620 --> 00:18:37,120
That was going to be my suggestion.
367
00:18:37,400 --> 00:18:39,660
Yeah, but can you match the colour? Any
colour you like.
368
00:18:39,920 --> 00:18:41,720
Mike spent five years at art college.
369
00:18:41,980 --> 00:18:43,780
And he got a diploma in fine arts.
370
00:18:45,090 --> 00:18:46,090
Isn't that funny?
371
00:18:46,750 --> 00:18:48,430
I knew that would come in handy one day.
372
00:18:51,150 --> 00:18:52,150
Come on, Stanley.
373
00:18:53,070 --> 00:18:54,070
Here we are.
374
00:18:55,130 --> 00:18:56,330
You sure it looks all right?
375
00:18:59,590 --> 00:19:00,590
Looks special, eh?
376
00:19:01,350 --> 00:19:02,570
Best thing he's ever painted.
377
00:19:03,090 --> 00:19:04,370
It looks lovely.
378
00:19:04,790 --> 00:19:07,710
If you should happen to bump into that
chap in the park... Don't worry, I'll
379
00:19:07,710 --> 00:19:08,709
keep an eye out for him.
380
00:19:08,710 --> 00:19:10,550
Right, well, cheerio then. Ta -ta.
381
00:19:14,480 --> 00:19:15,480
Excuse me.
382
00:19:16,960 --> 00:19:19,680
I want a word with a one -legged, five
-foot -two Japanese.
383
00:19:20,960 --> 00:19:24,100
Now, listen, Sid, I know what you're
thinking. You and your thieving mates.
384
00:19:24,320 --> 00:19:27,580
No, it wasn't Nick, Sid. It can't have
been. Of course it was Nick. No, Sid,
385
00:19:27,620 --> 00:19:31,440
look, I've been thinking. I mean, that
bloke offered me the stuff last week,
386
00:19:31,440 --> 00:19:32,940
this lot was knocked off last night.
387
00:19:33,740 --> 00:19:36,320
Are you telling me he'd taken orders for
it before him, Nick, Sid?
388
00:19:37,220 --> 00:19:40,140
Look, I told you, Sid, he's dead
straight. I mean, I'll bring you round
389
00:19:40,220 --> 00:19:41,320
You can see him. Yeah, do that.
390
00:19:41,660 --> 00:19:42,660
Yeah, well, I will.
391
00:19:43,220 --> 00:19:44,220
When he comes back.
392
00:19:44,780 --> 00:19:45,780
Comes back, where's he gone?
393
00:19:45,980 --> 00:19:46,980
Yokohama?
394
00:19:47,020 --> 00:19:48,160
No, Southend.
395
00:19:49,480 --> 00:19:52,120
Well, he's on his holidays for a
fortnight. I can't do anything till he
396
00:19:52,120 --> 00:19:53,920
back. Oh, yes, you can. What?
397
00:19:54,240 --> 00:19:55,880
Practice singing. You're going to be a
pirate.
398
00:20:03,720 --> 00:20:06,260
Sorry I was late, but I got a bit hung
up with all the gear, you know. All
399
00:20:06,260 --> 00:20:08,780
right. Now, pirates, everyone, please.
400
00:20:09,720 --> 00:20:13,060
Now, you all know we couldn't use the
hall this afternoon because of that
401
00:20:13,060 --> 00:20:17,820
jumble, say. And I think we owe Mrs
Abbott a vote of thanks for letting us
402
00:20:17,820 --> 00:20:19,400
our costume razzle here.
403
00:20:20,260 --> 00:20:22,500
Now, we'll start with the policeman's
chorus.
404
00:20:25,660 --> 00:20:26,660
Oh, dear.
405
00:20:26,920 --> 00:20:30,560
So you're a policeman now, Abbott? Yes,
they found I had too many pirates.
406
00:20:34,940 --> 00:20:36,340
Sit. Sit, it's here.
407
00:20:36,760 --> 00:20:39,820
Who? Charlie, the boat from work, the
one we got the paint from. I mean, I
408
00:20:39,820 --> 00:20:41,160
didn't bring him in with all those
people here.
409
00:20:41,380 --> 00:20:42,179
Where is he?
410
00:20:42,180 --> 00:20:43,180
He's just outside.
411
00:20:43,520 --> 00:20:46,420
Well, I can't go and see him like this,
can I? Well, of course you can. It'll
412
00:20:46,420 --> 00:20:47,980
only take a second. Nobody'll see you.
413
00:20:48,420 --> 00:20:49,660
All right, go on. You'll see him.
414
00:20:53,080 --> 00:20:54,700
So, you see, this is what happened.
415
00:20:55,360 --> 00:20:59,780
My brother Skipper bought this load of
paint in Tokyo as a cargo.
416
00:20:59,980 --> 00:21:03,840
Yes. Well, he used some to paint the
ship, and it was when the rest was being
417
00:21:03,840 --> 00:21:05,120
unloaded that it got nicked.
418
00:21:06,120 --> 00:21:07,220
Oh, I see.
419
00:21:07,540 --> 00:21:08,540
Are you satisfied now?
420
00:21:09,120 --> 00:21:10,540
Yes. Thanks for coming round.
421
00:21:11,380 --> 00:21:12,700
I've got some more if you like it.
422
00:21:13,360 --> 00:21:14,360
No.
423
00:21:14,600 --> 00:21:17,640
No, no, no, mate. Look, we weren't all
that mad about the colour.
424
00:21:17,860 --> 00:21:21,000
Oh, yeah, you had that terrible red
stuff, didn't you? But I've got some
425
00:21:21,000 --> 00:21:21,979
and some yellow.
426
00:21:21,980 --> 00:21:22,980
No,
427
00:21:24,140 --> 00:21:26,280
thanks, mate. I don't think I'm... Oh,
my God.
428
00:21:28,660 --> 00:21:29,660
What do you have, mate?
429
00:21:29,840 --> 00:21:31,100
No, thanks. I can manage.
430
00:21:32,360 --> 00:21:33,360
Oh.
431
00:21:33,740 --> 00:21:34,760
You've done a good job here.
432
00:21:35,320 --> 00:21:36,920
That's the lot that was hijacked of a
lorry.
433
00:21:37,240 --> 00:21:38,320
Oh, no, it's not.
434
00:21:38,640 --> 00:21:41,580
No, no, he's right. It just looks like
it. How do you know?
435
00:21:42,020 --> 00:21:43,540
Look, he's buying it off me.
436
00:21:45,000 --> 00:21:47,560
Oh, no, no, no, I've got a message in
there. They don't have enough trouble
437
00:21:47,560 --> 00:21:48,439
the first lot.
438
00:21:48,440 --> 00:21:52,540
I... I think, yeah, I'd better explain.
439
00:21:52,740 --> 00:21:53,840
I think so as well.
440
00:21:54,060 --> 00:21:57,060
Yeah, well, to start with, I'm not
really a copper. Oh, I see.
441
00:21:57,920 --> 00:22:01,460
You are masquerading in a policeman's
uniform in order to commit a felony.
442
00:22:01,700 --> 00:22:03,180
Oh, no, no, no, no, no.
443
00:22:03,979 --> 00:22:05,220
I was a pirate.
444
00:22:05,820 --> 00:22:06,820
You were what?
445
00:22:08,220 --> 00:22:11,260
Harry, come over here a minute, would
you?
446
00:22:13,720 --> 00:22:15,180
He won't be a minute.
447
00:22:15,440 --> 00:22:16,720
I'll go and see where he is.
448
00:22:16,960 --> 00:22:18,200
We'll run through it without him.
449
00:22:18,400 --> 00:22:19,359
All right.
450
00:22:19,360 --> 00:22:22,700
Look, I'll give you one more chance. Get
in that car or I'll sling you in. Will
451
00:22:22,700 --> 00:22:23,760
you let me explain?
452
00:22:23,980 --> 00:22:25,000
They need me for rehearsal.
453
00:22:25,500 --> 00:22:29,060
We need you, Dan and Nick. Listen,
listen.
454
00:22:29,720 --> 00:22:30,720
Can you hear that?
455
00:22:36,880 --> 00:22:39,380
There you are. They're playing their
song. Oh, shut up.
456
00:22:39,640 --> 00:22:41,520
All right, I can do it myself.
457
00:22:41,780 --> 00:22:42,840
You don't have to start pushing me
around.
458
00:23:10,320 --> 00:23:11,039
down the stairs.
459
00:23:11,040 --> 00:23:12,040
Are you all right, pal?
460
00:23:12,500 --> 00:23:14,580
No, I'm not. I've sprained my ankle.
461
00:23:14,940 --> 00:23:17,860
Oh, that's the end of shows tomorrow
night.
462
00:23:18,140 --> 00:23:19,420
I can't walk.
463
00:23:19,840 --> 00:23:21,320
And Sid's been arrested.
464
00:23:21,780 --> 00:23:23,340
Oh, don't worry, everybody.
465
00:23:23,740 --> 00:23:25,240
Harper, think of something.
466
00:23:26,300 --> 00:23:32,600
Just bear in mind that we are wards in
chancery and father is a
467
00:23:32,600 --> 00:23:34,600
major general.
468
00:23:35,920 --> 00:23:38,280
Yes, yes, he is a major...
469
00:23:52,170 --> 00:23:53,170
Major General.
470
00:23:53,310 --> 00:23:56,910
I've information vegetable, animal and
mineral.
471
00:23:57,190 --> 00:24:02,230
I know the kings of England and I've put
the parts historical from Marathon to
472
00:24:02,230 --> 00:24:04,710
Waterloo in order categorical.
473
00:24:34,090 --> 00:24:35,090
Thank you.
34392
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.