All language subtitles for Black.Dog.2023.1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:49,185 --> 00:00:50,200 It’s hard bro innit. It’s hard, it's hard. 4 00:00:50,224 --> 00:00:51,700 Got to reach those vines 5 00:00:51,724 --> 00:00:54,700 See these X Man Lost on the same strength that Tarzan got 6 00:00:54,724 --> 00:00:57,284 If my gyaldem slalom off cos I ain't on snow 7 00:00:57,308 --> 00:00:58,308 Ain't on snow 8 00:01:04,766 --> 00:01:06,534 Smashing in the club with the mash. 9 00:01:06,558 --> 00:01:08,950 Robbin' your bitch, just for the cash, eh 10 00:01:08,974 --> 00:01:10,909 Aye, G, when... when have you ever done that? 11 00:01:10,933 --> 00:01:13,284 No, no, no, I've never seen you in a club, bro. 12 00:01:13,308 --> 00:01:14,117 Last week bro. 13 00:01:14,141 --> 00:01:15,771 One time. One time. 14 00:01:16,766 --> 00:01:18,117 Yo, hey, yo 15 00:01:18,141 --> 00:01:19,409 Stay solid 16 00:01:19,433 --> 00:01:21,200 ‘Cause life ain't promised it's a great honour 17 00:01:21,224 --> 00:01:24,200 Beige collar I wear to work feel like a slave collar 18 00:01:24,224 --> 00:01:25,284 Wow. 19 00:01:25,308 --> 00:01:27,200 While the grind make a safe dollar 20 00:01:27,224 --> 00:01:28,450 So life ain't fair 21 00:01:28,474 --> 00:01:30,200 Hey, yo, fuck fair like a train-hopper 22 00:01:30,224 --> 00:01:31,279 Train-hopper. 23 00:01:33,224 --> 00:01:34,742 Hey, bro, keep going, man. Keep going. 24 00:01:34,766 --> 00:01:36,034 Hey! 25 00:01:36,058 --> 00:01:37,974 - Uh, hear that? - What the fuck? 26 00:01:45,349 --> 00:01:46,950 Get down from there! 27 00:01:46,974 --> 00:01:49,284 - Bye. - Hey, where you goin', man? 28 00:01:49,308 --> 00:01:51,117 Tell your friends to get down here now! 29 00:01:51,141 --> 00:01:52,627 Oh, shit, alright. 30 00:01:52,808 --> 00:01:54,867 Good luck findin' Scarlett, yeah. 31 00:01:54,891 --> 00:01:57,575 Look after yourself, bro. 32 00:01:57,599 --> 00:01:58,941 I'll come visit, yeah. 33 00:02:00,099 --> 00:02:02,075 Hey, bro, you better get runnin', man! 34 00:02:02,099 --> 00:02:04,496 Scotland, yeah! Castles and that. 35 00:02:20,683 --> 00:02:24,075 Can I stop kicking in your door 36 00:02:24,099 --> 00:02:28,700 Is there nothing in here anymore 37 00:02:28,724 --> 00:02:32,031 What are you searching for 38 00:02:34,224 --> 00:02:35,409 Yeah 39 00:02:35,433 --> 00:02:38,325 Each time you cut right through 40 00:02:38,349 --> 00:02:42,867 And again I give myself to you 41 00:02:42,891 --> 00:02:47,242 What am I going to do 42 00:02:47,266 --> 00:02:54,242 With you 43 00:02:54,266 --> 00:03:01,358 With you 44 00:03:09,808 --> 00:03:12,492 No way I would not bend 45 00:03:12,516 --> 00:03:16,867 And you know I'd do it all again 46 00:03:16,891 --> 00:03:21,779 My God, it never ends 47 00:03:22,974 --> 00:03:29,700 With you 48 00:03:29,724 --> 00:03:35,571 With you 49 00:03:43,058 --> 00:03:47,242 Hey! Hey, Dre! Hey, Andre! 50 00:03:47,266 --> 00:03:48,409 Shit, man. Sorry, mate. 51 00:03:48,433 --> 00:03:49,992 No, I'm fine. You need anything? You need anything? 52 00:03:50,016 --> 00:03:52,409 Oh, uh, I work here. I'm the apprentice, yeah. 53 00:03:52,433 --> 00:03:53,867 What's your name, apprentice? 54 00:03:53,891 --> 00:03:55,909 Mark. Why? 55 00:03:55,933 --> 00:03:58,284 You should be wearing overalls, Mark. 56 00:03:58,308 --> 00:03:59,937 Alright? 57 00:04:08,391 --> 00:04:11,492 That's so fuckin' stupid, Nathan. Jesus Christ! 58 00:04:11,516 --> 00:04:12,409 That's how fuckin' accidents happen! 59 00:04:12,433 --> 00:04:13,950 What's the matter with you? 60 00:04:13,974 --> 00:04:15,742 My cousin lost a thumb using an angle grinder 61 00:04:15,766 --> 00:04:16,825 ‘cause of some dickhead like him. 62 00:04:16,849 --> 00:04:18,159 Is he telling you about his one-armed uncle again? 63 00:04:18,183 --> 00:04:20,117 I'm bein' serious, okay? 64 00:04:20,141 --> 00:04:22,242 Do you wanna get paid or not? 65 00:04:22,266 --> 00:04:24,949 Come on, man, I'm just jokin' about. 66 00:04:25,641 --> 00:04:27,159 This is the new apprentice Michael. 67 00:04:27,183 --> 00:04:28,950 - Mark. - Mark. 68 00:04:28,974 --> 00:04:30,950 - Mark. - Mark. 69 00:04:30,974 --> 00:04:32,867 You've done well today, mate. You can knock off. 70 00:04:32,891 --> 00:04:34,377 Nathan will lock up. 71 00:04:35,099 --> 00:04:36,909 What? That's not fair! Why can't he do it? 72 00:04:36,933 --> 00:04:38,450 ‘Cause he doesn't know how to work the door yet, 73 00:04:38,474 --> 00:04:39,200 that's why. 74 00:04:39,224 --> 00:04:43,202 Come on, man! Alright, fine. 75 00:04:50,016 --> 00:04:50,909 Do you want a beer? 76 00:04:50,933 --> 00:04:52,705 Yeah, go on. 77 00:04:54,349 --> 00:04:56,034 What's the time, by the way? 78 00:04:56,058 --> 00:04:57,159 10 to 5:00. 79 00:04:57,183 --> 00:05:00,921 Mm, I gotta get goin'. 80 00:05:18,224 --> 00:05:20,716 What? You're like 5 years old? 81 00:05:31,224 --> 00:05:34,409 Right, there's 300. 82 00:05:34,433 --> 00:05:37,165 There's an extra 50 in there. 83 00:05:40,308 --> 00:05:42,896 You don't believe in sayin' “thank you”, do you? 84 00:05:45,808 --> 00:05:48,700 My uh, my replacement seems nice. 85 00:05:48,724 --> 00:05:50,075 He ain't gonna put up with your bullshit though, 86 00:05:50,099 --> 00:05:50,784 is he? 87 00:05:50,808 --> 00:05:52,485 Yeah, he's a good kid. 88 00:05:54,308 --> 00:05:55,985 Try and keep out of trouble. 89 00:05:56,974 --> 00:05:59,700 I tell you, Nathan, I swear to God, 90 00:05:59,724 --> 00:06:02,887 there's a good kid in there tryin' to get out. 91 00:06:03,933 --> 00:06:08,325 I ain't got any evidence to back that up, but... 92 00:06:08,349 --> 00:06:09,643 it's a hunch. 93 00:06:14,224 --> 00:06:15,784 And if and when you're back in London, 94 00:06:15,808 --> 00:06:18,060 you know you've always got a job here. 95 00:06:19,433 --> 00:06:21,367 Hey, Dre. 96 00:06:21,391 --> 00:06:23,548 Yeah. 97 00:06:23,766 --> 00:06:26,075 You forgot the part where you say you love me. 98 00:06:26,099 --> 00:06:28,543 I'll say it to your girlfriend when I get home. 99 00:06:31,558 --> 00:06:37,787 And Nath, I hope you find her. 100 00:07:27,599 --> 00:07:29,756 Thank you, Mark. 101 00:08:22,141 --> 00:08:24,106 Oi! 102 00:08:26,849 --> 00:08:28,240 Fuck! 103 00:08:49,683 --> 00:08:55,002 Hey, bro! Bro, you alright? 104 00:08:55,141 --> 00:08:58,075 Hey, man, did they stab you? You've been stabbed, bro. 105 00:08:58,099 --> 00:08:59,742 Shit. Shit. Shit, no. Shit, shit. 106 00:08:59,766 --> 00:09:01,492 Oh, no, no, you're fine. It's your nose. 107 00:09:01,516 --> 00:09:02,492 Shit. 108 00:09:02,516 --> 00:09:05,343 You're fine, you're fine. You're alright. 109 00:09:07,224 --> 00:09:10,117 They take anythin'? 110 00:09:10,141 --> 00:09:11,674 I don't know. 111 00:09:12,599 --> 00:09:14,992 I... I think my wallet. 112 00:09:15,016 --> 00:09:16,981 Sam. 113 00:09:19,433 --> 00:09:22,308 Shit, I'm gonna leg it, bro. You takin' that? 114 00:09:22,349 --> 00:09:24,159 No, you have it, mate. 115 00:09:24,183 --> 00:09:27,393 Yep. Alright. 116 00:09:45,474 --> 00:09:48,302 Hiya, you alright? 117 00:09:52,224 --> 00:09:56,729 Hello, you alright? Yeah, I'm alright. 118 00:09:59,099 --> 00:10:00,075 No, it's okay. 119 00:10:00,099 --> 00:10:01,325 You've got nothing to worry about. 120 00:10:01,349 --> 00:10:04,659 No, don't worry about me. Have you been fed? 121 00:10:04,683 --> 00:10:09,715 Get you some dinner? 122 00:10:15,141 --> 00:10:17,585 You alright, dad? 123 00:10:27,433 --> 00:10:30,116 Can I... uh... 124 00:12:07,724 --> 00:12:09,159 Nathan? 125 00:12:09,183 --> 00:12:09,742 Yeah. 126 00:12:09,766 --> 00:12:12,367 Where have you been? 127 00:12:12,391 --> 00:12:14,643 I don't know... out. 128 00:12:15,599 --> 00:12:16,659 Oh, really? 129 00:12:16,683 --> 00:12:18,200 Yeah, doin' drugs. 130 00:12:18,224 --> 00:12:20,200 Ha-ha, very funny. 131 00:12:20,224 --> 00:12:21,325 Look, I was thinking 132 00:12:21,349 --> 00:12:23,534 why don't we do you a little party, 133 00:12:23,558 --> 00:12:25,450 just so the kids can give you a proper send off. 134 00:12:25,474 --> 00:12:26,450 It'll be good. 135 00:12:26,474 --> 00:12:28,075 You're a big part of this family, you know? 136 00:12:28,099 --> 00:12:30,575 It's important. 137 00:12:30,599 --> 00:12:32,200 It's a big, proper achievement, you know, 138 00:12:32,224 --> 00:12:34,117 getting your own flat. 139 00:12:34,141 --> 00:12:37,543 Especially in London, mate, it's not easy. 140 00:12:39,058 --> 00:12:43,825 You've done really well and I'm proud of you. 141 00:12:43,849 --> 00:12:47,284 I know I don't look it, but I am. 142 00:12:47,308 --> 00:12:49,992 Come on, it's just a little party. 143 00:12:50,016 --> 00:12:53,742 Alright, then. Yeah. We'll do a little party. 144 00:12:53,766 --> 00:12:57,117 Come here. 145 00:12:57,141 --> 00:13:00,208 Man, you've got big. 146 00:13:02,724 --> 00:13:04,200 Sleep well. 147 00:13:04,224 --> 00:13:06,575 I'll see you in the morning, Mel. 148 00:13:06,599 --> 00:13:09,091 I'll miss you, mate. 149 00:15:23,349 --> 00:15:24,548 Come here. 150 00:15:28,391 --> 00:15:31,362 Come on. Come on. 151 00:15:32,808 --> 00:15:35,012 Oh, I wasn't doing nothin'. 152 00:15:36,391 --> 00:15:42,381 Shhh, stop, stop it. Stop. Stop. 153 00:15:46,599 --> 00:15:50,242 No. Nah, seriously. We should talk about this. 154 00:15:50,266 --> 00:15:52,450 Talk about what, huh? There's nothing to talk about. 155 00:15:52,474 --> 00:15:54,966 Come on. Of course there's something to talk about. 156 00:15:56,724 --> 00:15:59,648 What if she's not even there? 157 00:16:03,766 --> 00:16:05,825 She told me that she'd be there, okay? 158 00:16:05,849 --> 00:16:08,200 Yeah, what, like three years ago? 159 00:16:08,224 --> 00:16:09,784 She might've moved or something. What if she's not there? 160 00:16:09,808 --> 00:16:11,117 You're gonna come back, right? 161 00:16:11,141 --> 00:16:13,117 - Yeah, maybe. - Maybe? 162 00:16:13,141 --> 00:16:14,409 - Yeah, I don't... - Fuckin' maybe? 163 00:16:14,433 --> 00:16:16,117 I don't know. Shh! There's a chance. 164 00:16:16,141 --> 00:16:17,075 What sort of chance? 165 00:16:17,099 --> 00:16:18,409 I don't know. A chance, alright? 166 00:16:18,433 --> 00:16:20,700 Well, 90%, 80%, 70, 60, 50, 40? 167 00:16:20,724 --> 00:16:22,909 - What? What do you say? - I don't know! 168 00:16:22,933 --> 00:16:24,075 What? 1%? 169 00:16:24,099 --> 00:16:25,242 What if... what if it's fuckin' 1%, Kayla, alright? 170 00:16:25,266 --> 00:16:27,327 What are you gonna do then? 171 00:16:28,974 --> 00:16:32,377 Look, come on, you know what I mean. 172 00:16:33,891 --> 00:16:37,390 You can't just leave me like that, Nathan. 173 00:16:40,683 --> 00:16:44,367 I love you. I love you, Nathan. 174 00:16:44,391 --> 00:16:47,242 Come on, why're you sayin' that? 175 00:16:47,266 --> 00:16:50,333 Yeah. Don't do that. 176 00:16:54,391 --> 00:16:56,200 Look, I was just in here playin' with my toys... 177 00:16:56,224 --> 00:16:57,575 - and then you barged in... - No, you can't go... 178 00:16:57,599 --> 00:16:59,450 to Scotland Nathan. I don't want you to leave. 179 00:16:59,474 --> 00:17:01,823 What happens if I don't let you leave? 180 00:17:09,349 --> 00:17:12,704 What if she don't even want you? 181 00:17:14,349 --> 00:17:16,554 Of course, she wants me. 182 00:17:40,974 --> 00:17:42,159 Shh, don't say anything, please. 183 00:17:42,183 --> 00:17:45,617 Nathan's running away to fucking Scotland! 184 00:17:45,641 --> 00:17:47,031 Fuck sake. 185 00:18:22,891 --> 00:18:24,909 I made you a bacon and plantain sandwich. 186 00:18:24,933 --> 00:18:27,075 Here you go. 187 00:18:27,099 --> 00:18:28,700 Now, you will eat that, yeah? 188 00:18:28,724 --> 00:18:30,325 That one used to be your favorite. 189 00:18:30,349 --> 00:18:32,284 Thanks. 190 00:18:32,308 --> 00:18:35,423 Honestly, if you get tired, you can stop. 191 00:18:36,391 --> 00:18:38,742 - How're you... - You got enough money... 192 00:18:38,766 --> 00:18:41,833 You got enough money for a hotel? 193 00:18:42,641 --> 00:18:44,415 - Yeah. - Okay. 194 00:18:47,849 --> 00:18:51,659 Um... 195 00:18:51,683 --> 00:18:53,504 Be safe. 196 00:18:54,849 --> 00:18:57,246 Alright. 197 00:19:48,141 --> 00:19:49,825 What are you doing? 198 00:19:49,849 --> 00:19:50,825 Yeah. 199 00:19:50,849 --> 00:19:54,034 Alright, man, um, I've got your wallet. 200 00:19:54,058 --> 00:19:56,117 I found it on the road this morning 201 00:19:56,141 --> 00:19:57,700 where those guys jumped you, but uh... 202 00:19:57,724 --> 00:19:59,075 Yeah, your address was on it and I... 203 00:19:59,099 --> 00:20:00,575 So, I thought I'd bring it around- 204 00:20:00,599 --> 00:20:03,571 - Thanks. - Bring it back to you, you know? 205 00:20:04,099 --> 00:20:05,909 Was that everything in it? 206 00:20:05,933 --> 00:20:08,329 Yeah, ‘course. 207 00:20:12,516 --> 00:20:14,409 You went Ashford Green Primary, innit? 208 00:20:14,433 --> 00:20:16,617 Your name's Sam. 209 00:20:16,641 --> 00:20:18,950 Yeah, that's right. 210 00:20:18,974 --> 00:20:21,367 My hair used to be like this. 211 00:20:21,391 --> 00:20:24,034 I was showing off a fat forehead. 212 00:20:24,058 --> 00:20:27,173 You don't remember me? No? 213 00:20:28,266 --> 00:20:29,909 Alright, man, have a good day, yeah? 214 00:20:29,933 --> 00:20:31,159 Look after yourself and... 215 00:20:31,183 --> 00:20:34,075 Wait, is it Nathan? 216 00:20:34,099 --> 00:20:35,777 - Yeah, bro. - Nathan! 217 00:20:36,724 --> 00:20:39,284 Nice to... nice to see you, man. 218 00:20:39,308 --> 00:20:40,450 Nice to see you, bro. 219 00:20:40,474 --> 00:20:43,534 Yes. You're... you're bigger. Like you're a big lad. 220 00:20:43,558 --> 00:20:46,409 Like not fat, but um, I mean taller, a lot... 221 00:20:46,433 --> 00:20:47,575 A lot taller. 222 00:20:47,599 --> 00:20:50,284 Yeah, alright, man. And you're still skinny and... 223 00:20:50,308 --> 00:20:51,325 Well, you live here. 224 00:20:51,349 --> 00:20:54,033 I didn't know you were posh, but nice, man. 225 00:20:54,849 --> 00:20:57,409 That yours? 226 00:20:57,433 --> 00:21:00,409 Oh, um, no, that's my mum's. 227 00:21:00,433 --> 00:21:01,909 Oh, but she lets you drive it? 228 00:21:01,933 --> 00:21:03,492 - Yeah. - Sick. 229 00:21:03,516 --> 00:21:06,409 Well, would you like a lift? I was just off out. 230 00:21:06,433 --> 00:21:07,492 I can drop you wherever. 231 00:21:07,516 --> 00:21:09,409 You can put your bike in the back. 232 00:21:09,433 --> 00:21:10,659 You goin' near a train station? 233 00:21:10,683 --> 00:21:12,367 Yeah, whatever one you need. 234 00:21:12,391 --> 00:21:13,325 Where you goin'? 235 00:21:13,349 --> 00:21:14,617 Up North. 236 00:21:14,641 --> 00:21:16,325 What? Like North London or... 237 00:21:16,349 --> 00:21:19,450 No, like North, North, outside of London. 238 00:21:19,474 --> 00:21:21,617 Alright. 239 00:21:21,641 --> 00:21:23,909 Yeah. Yeah, yeah, yeah. 240 00:21:23,933 --> 00:21:24,825 Cool. 241 00:21:24,849 --> 00:21:27,075 You can uh, put the bike in the back. 242 00:21:27,099 --> 00:21:29,974 No, no, man, I'll just ditch it. 243 00:21:33,058 --> 00:21:36,555 Nice, man! This is spotless. 244 00:21:45,349 --> 00:21:47,793 You close enough? 245 00:21:48,141 --> 00:21:50,585 Yeah. 246 00:21:53,599 --> 00:21:55,037 Sorry. 247 00:21:59,599 --> 00:22:00,950 You alright? 248 00:22:00,974 --> 00:22:02,784 Yeah, no, I just... 249 00:22:02,808 --> 00:22:04,492 I just didn't get much sleep last night, 250 00:22:04,516 --> 00:22:06,700 that's all. Is it clear? 251 00:22:06,724 --> 00:22:08,200 Just use the mirror. 252 00:22:08,224 --> 00:22:09,784 Yeah, but there's a blind spot, I just... 253 00:22:09,808 --> 00:22:12,492 Just look down there, use the mirror, man, come on. 254 00:22:12,516 --> 00:22:17,492 Yeah, man, it's fine. It's fine. 255 00:22:17,516 --> 00:22:18,867 Let's get movin', man, yes! 256 00:22:18,891 --> 00:22:20,867 Whoa, whoa, whoa, what're you doin'? 257 00:22:20,891 --> 00:22:22,950 - Oh, fuck off, man. - You fuck off! 258 00:22:22,974 --> 00:22:24,159 Your mum's a fuckin' prostitute! 259 00:22:24,183 --> 00:22:25,765 Cycle on, you dickhead! 260 00:22:30,266 --> 00:22:33,093 “Your mum's a prostitute”, really? 261 00:22:34,349 --> 00:22:36,325 Yeah. 262 00:22:36,349 --> 00:22:40,284 Right. We clear? 263 00:22:40,308 --> 00:22:43,409 Yeah, right, now you're clear. Let's go, bro. 264 00:22:43,433 --> 00:22:45,685 The open road! 265 00:22:49,099 --> 00:22:50,242 Wandsworth Common station, 266 00:22:50,266 --> 00:22:52,159 that... that's good for you then, yeah? 267 00:22:52,183 --> 00:22:54,492 Oh, yeah, I think so. That goes King's Cross, innit? 268 00:22:54,516 --> 00:22:55,492 Takes you to Victoria, 269 00:22:55,516 --> 00:22:56,909 but you can get a Tube from there. 270 00:22:56,933 --> 00:23:00,367 Nice, nice, jeez. Nice. 271 00:23:00,391 --> 00:23:01,534 Sorry. 272 00:23:01,558 --> 00:23:05,117 Drive safe. Safe, safe, safe. 273 00:23:05,141 --> 00:23:07,992 So, um, where you off to then? 274 00:23:08,016 --> 00:23:09,409 I'm goin' to Scotland, bro. 275 00:23:09,433 --> 00:23:10,367 Nice. 276 00:23:10,391 --> 00:23:14,992 Yeah, Scotland in about... 277 00:23:15,016 --> 00:23:16,450 20 minutes. Oh, shit, man. 278 00:23:16,474 --> 00:23:17,492 What? 279 00:23:17,516 --> 00:23:19,575 You're cuttin' it a bit fine, aren't you? 280 00:23:19,599 --> 00:23:22,034 I had to get back your wallet, didn't I? 281 00:23:22,058 --> 00:23:23,117 Shit, I'm sorry. 282 00:23:23,141 --> 00:23:24,617 I... I didn't mean to make you late for your... 283 00:23:24,641 --> 00:23:26,492 No, I ain't serious, bro. I'm jokin'. 284 00:23:26,516 --> 00:23:27,409 There's like one every hour, innit? 285 00:23:27,433 --> 00:23:29,950 So, I've got loads of time. You good? 286 00:23:29,974 --> 00:23:30,950 Yeah. 287 00:23:30,974 --> 00:23:33,754 Breathe, bro. 288 00:23:41,266 --> 00:23:43,659 - Hey, safe, bro. - Yeah. 289 00:23:43,683 --> 00:23:44,977 Thanks, man. 290 00:23:48,266 --> 00:23:50,659 Maybe I'll see when you're back from Scotland, yeah? 291 00:23:50,683 --> 00:23:52,992 Oh, no, I'm gone for good. 292 00:23:53,016 --> 00:23:53,825 Like, good, good, I mean. 293 00:23:53,849 --> 00:23:55,200 Like I'm gonna live there. 294 00:23:55,224 --> 00:23:58,284 Oh, right. Well, um, see you, mate. 295 00:23:58,308 --> 00:23:59,284 Safe travels. 296 00:23:59,308 --> 00:24:01,416 Appreciate it, bro. 297 00:24:12,641 --> 00:24:14,992 Hey, boss, your fuckin' machine ain't workin', man. 298 00:24:15,016 --> 00:24:16,200 Yo, yo, yo, please don't swear at me. 299 00:24:16,224 --> 00:24:17,409 No, come on, man. 300 00:24:17,433 --> 00:24:19,534 Look, it gave me a return, I just want one way, yeah? 301 00:24:19,558 --> 00:24:21,034 - And I'm gonna miss my train. - I don't care! 302 00:24:21,058 --> 00:24:22,867 - You need to calm down! - I'm gonna miss my train! 303 00:24:22,891 --> 00:24:24,784 Calm down? I'm late because your machine weren't workin, 304 00:24:24,808 --> 00:24:26,149 alright? You know that? 305 00:24:26,349 --> 00:24:27,117 You're lucky you're behind glass, you know? 306 00:24:27,141 --> 00:24:28,200 You're lucky you're behind glass. 307 00:24:28,224 --> 00:24:29,409 Yeah, and what? 308 00:24:29,433 --> 00:24:31,909 Look, what you made me do! Look, what you made me do! 309 00:24:31,933 --> 00:24:33,610 You're a joker. 310 00:24:36,641 --> 00:24:37,825 Everything alright? 311 00:24:37,849 --> 00:24:41,348 Yeah, it's fine, man. It's good, it's good, it's good. 312 00:24:43,849 --> 00:24:45,492 Aye, I might miss that train. 313 00:24:45,516 --> 00:24:46,575 Yeah. 314 00:24:46,599 --> 00:24:49,379 Yeah, you're definitely missing that train. 315 00:24:50,891 --> 00:24:53,284 I... I can take you halfway. 316 00:24:53,308 --> 00:24:55,325 Newcastle's basically near Scotland, isn't it? 317 00:24:55,349 --> 00:24:56,784 Nah, it's alright, man. It's good. 318 00:24:56,808 --> 00:25:00,546 Come on, Nathan. I owe you. 319 00:25:11,808 --> 00:25:16,284 Hey, boss, um, I'm gonna need that money back. 320 00:25:16,308 --> 00:25:17,950 Bro, I literally saved you and your face! 321 00:25:17,974 --> 00:25:19,409 - No, you didn't! - Yes, I did, man! 322 00:25:19,433 --> 00:25:20,784 I literally saved your arse, bro! 323 00:25:20,808 --> 00:25:21,742 No, before you got there, 324 00:25:21,766 --> 00:25:23,287 I was literally about to unleash hell. 325 00:25:23,516 --> 00:25:24,575 What hell? 326 00:25:24,599 --> 00:25:26,284 Bro, you do not know the meanin' of hell, man. 327 00:25:26,308 --> 00:25:27,950 What were you gonna do in that circumstance? 328 00:25:27,974 --> 00:25:28,909 Nothin'. 329 00:25:28,933 --> 00:25:29,950 You were literally... when I got there, 330 00:25:29,974 --> 00:25:31,742 you were literally on the floor, cryin', man. 331 00:25:31,766 --> 00:25:32,784 They were all around you 332 00:25:32,808 --> 00:25:33,784 lookin' like they were about to fuck you 333 00:25:33,808 --> 00:25:35,328 like you're their gigolo or some shit. 334 00:25:35,641 --> 00:25:36,409 You're lucky I got there, man. 335 00:25:36,433 --> 00:25:38,158 You owe me in the next lifetime. 336 00:25:40,099 --> 00:25:42,591 Oh, man, you crack me up. 337 00:26:04,183 --> 00:26:05,742 Yeah, but you can fuck your own flatmates, 338 00:26:05,766 --> 00:26:07,450 so that's a good setup, bro. 339 00:26:07,474 --> 00:26:08,950 But you're not supposed to, are you? 340 00:26:08,974 --> 00:26:11,992 It's like, “Don't shit where you eat.” 341 00:26:12,016 --> 00:26:13,200 What's that supposed to mean? 342 00:26:13,224 --> 00:26:14,117 Don't shit where you eat. 343 00:26:14,141 --> 00:26:15,575 You've never heard of that saying? 344 00:26:15,599 --> 00:26:18,575 It's like, “Don't shit on your own doorstep.” 345 00:26:18,599 --> 00:26:19,617 That literally makes no sense, bro. 346 00:26:19,641 --> 00:26:20,909 I don't get it. 347 00:26:20,933 --> 00:26:23,950 Everyone knows you are not meant to sleep with the person 348 00:26:23,974 --> 00:26:25,034 that you're living with at Uni. 349 00:26:25,058 --> 00:26:26,159 Alright, so what's that got to do 350 00:26:26,183 --> 00:26:27,284 with shittin' on some guy's doorstep? 351 00:26:27,308 --> 00:26:28,450 Don't do something nasty 352 00:26:28,474 --> 00:26:30,200 where you want to do something nice, that's all. 353 00:26:30,224 --> 00:26:31,659 What, so you think sex is nasty? 354 00:26:31,683 --> 00:26:33,117 - No, I... - You're gonna die a virgin, bro. 355 00:26:33,141 --> 00:26:34,159 I didn't say that. 356 00:26:34,183 --> 00:26:36,148 You just said, “Sex is nasty.” 357 00:26:36,933 --> 00:26:37,742 Have you ever done drugs? 358 00:26:37,766 --> 00:26:38,992 No, I haven't. Have you? 359 00:26:39,016 --> 00:26:41,409 You chat like someone who's done a lot of drugs, bro. 360 00:26:41,433 --> 00:26:42,871 You say the most random shit. 361 00:26:49,641 --> 00:26:51,409 Where are you goin' to in Scotland then? 362 00:26:51,433 --> 00:26:52,659 Uh, I don't know really. 363 00:26:52,683 --> 00:26:54,887 I mean I got it written down. I'll have a look. Hang on. 364 00:26:58,933 --> 00:27:00,742 Here. What's it say? 365 00:27:00,766 --> 00:27:02,117 - Get it away! - Bro, just have a look! 366 00:27:02,141 --> 00:27:03,242 I'm tryin' to drive! 367 00:27:03,266 --> 00:27:05,284 Jeez, we're goin' literally 5 miles an hour, man. 368 00:27:05,308 --> 00:27:06,284 Just have a look. Look. 369 00:27:06,308 --> 00:27:10,200 Uh, lin... lilinlith... What does this say? 370 00:27:10,224 --> 00:27:11,200 Lilinli... 371 00:27:11,224 --> 00:27:13,200 Lithe... uh, I don't know. It's foreign. 372 00:27:13,224 --> 00:27:14,909 'Course it's foreign, it's Scottish. 373 00:27:14,933 --> 00:27:16,284 So, what? You're going somewhere 374 00:27:16,308 --> 00:27:17,492 and you don't even know what it's called. 375 00:27:17,516 --> 00:27:18,409 I do know what it's called. 376 00:27:18,433 --> 00:27:20,867 I just can't fucki... pronounce it. 377 00:27:20,891 --> 00:27:23,034 Why are you going there in the first place? 378 00:27:23,058 --> 00:27:25,117 I'm gonna visit my sister. 379 00:27:25,141 --> 00:27:27,346 Oh, what? She lives there? 380 00:27:31,808 --> 00:27:34,617 While I'm up there, I'll... 381 00:27:34,641 --> 00:27:37,575 find a bit of work and that. 382 00:27:37,599 --> 00:27:39,804 Probably open a garage or something. 383 00:27:40,349 --> 00:27:43,367 Wait, so she could pick you up from Newcastle? 384 00:27:43,391 --> 00:27:45,075 We're basically gonna be on the border of Scotland, 385 00:27:45,099 --> 00:27:46,034 right? 386 00:27:46,058 --> 00:27:47,640 She could come get you. 387 00:27:48,808 --> 00:27:50,242 - Hello? - Huh? 388 00:27:50,266 --> 00:27:52,854 Your sister, she can come pick you up. 389 00:27:54,183 --> 00:27:57,117 No, man. Um, no, I'm gonna go surprise her. 390 00:27:57,141 --> 00:27:59,058 It's a surprise. 391 00:27:59,974 --> 00:28:02,742 What, like um, a surprise birthday party 392 00:28:02,766 --> 00:28:04,443 or something? 393 00:28:05,516 --> 00:28:09,158 Yeah, man, a surprise birthday. 394 00:28:10,849 --> 00:28:12,575 - Hey, don't let this guy in. - Who? 395 00:28:12,599 --> 00:28:13,867 This fuckin' taxi, bro, don't let him in! 396 00:28:13,891 --> 00:28:14,992 Fuck's sake, 397 00:28:15,016 --> 00:28:16,992 you can't let people treat you like that, man. 398 00:28:17,016 --> 00:28:18,825 Beep the horn. 399 00:28:18,849 --> 00:28:19,742 Beep the horn, go on. 400 00:28:19,766 --> 00:28:20,909 What, you're not gonna beep the horn. 401 00:28:20,933 --> 00:28:22,492 You're literally not gonna to beep the horn. 402 00:28:22,516 --> 00:28:24,433 There you go, man. 403 00:28:26,933 --> 00:28:28,825 - Left, bro. - What? 404 00:28:28,849 --> 00:28:30,325 Left, left, go left now! Now! This way! 405 00:28:30,349 --> 00:28:31,409 Why're you ignoring me, man? Left here! 406 00:28:31,433 --> 00:28:32,659 I've got the map in front of me! 407 00:28:32,683 --> 00:28:33,742 You said straight on on the map before. 408 00:28:33,766 --> 00:28:35,034 Hey, hey, hey, go around again, yeah. 409 00:28:35,058 --> 00:28:36,450 - Go around again, man. - We're goin' this way. 410 00:28:36,474 --> 00:28:37,909 What do you mean you're goin' this way? 411 00:28:37,933 --> 00:28:39,742 - The motorway's that way! - I don't want to go that way... 412 00:28:39,766 --> 00:28:41,117 Nah, I wouldn't have gotten in the car 413 00:28:41,141 --> 00:28:43,909 if we were going this way. This makes no sense! 414 00:28:43,933 --> 00:28:46,090 Do your own directions. 415 00:29:16,224 --> 00:29:18,429 Can you not do that, please? 416 00:29:20,183 --> 00:29:22,866 Come on, bro, learn to have a bit of fun. 417 00:29:37,641 --> 00:29:39,700 Nathan, what're you doin'? Look, you'll chop your head off! 418 00:29:39,724 --> 00:29:40,617 Get in! 419 00:29:40,641 --> 00:29:42,367 Calm down, bro! It's all good, man. 420 00:29:42,391 --> 00:29:43,325 We're in the slow lane, 421 00:29:43,349 --> 00:29:45,159 ain't nobody gonna take my head off. 422 00:29:45,183 --> 00:29:48,200 You need to calm down, bro! Have a bit of fun. 423 00:29:48,224 --> 00:29:51,387 It's gonna be a waste of a journey otherwise. 424 00:29:53,183 --> 00:29:55,291 You do know we've got a 5th gear, right? 425 00:30:17,141 --> 00:30:18,950 So, this is England, yeah? 426 00:30:18,974 --> 00:30:20,748 - Yeah. - Mad. 427 00:30:21,349 --> 00:30:22,992 - Bro, did you see that? - What? 428 00:30:23,016 --> 00:30:24,492 It was like um, it was so cool. 429 00:30:24,516 --> 00:30:27,117 It was like a... like a big tractor. 430 00:30:27,141 --> 00:30:28,825 It's like the book I used to read as a little kid. 431 00:30:28,849 --> 00:30:30,534 - The title of it um, the... - What? 432 00:30:30,558 --> 00:30:31,784 The... The Tr... The Red Tractor. 433 00:30:31,808 --> 00:30:33,200 The Little Red Tractor. The Little Red Tractor, yeah. 434 00:30:33,224 --> 00:30:35,200 The Little Red Tractor, man. Yeah, yeah, yeah. 435 00:30:35,224 --> 00:30:38,325 Yeah, I used to get read that book all the time, man. 436 00:30:38,349 --> 00:30:40,325 Worth the re-read, you know? 437 00:30:40,349 --> 00:30:43,367 So um, what's the furthest North you've ever been? 438 00:30:43,391 --> 00:30:48,183 Honestly? Camden Town. 439 00:30:50,183 --> 00:30:52,950 I'm bein' serious, bro. 440 00:30:52,974 --> 00:30:55,659 I ain't got the money to get out of London. 441 00:30:55,683 --> 00:30:57,455 That's the trap. 442 00:31:07,266 --> 00:31:12,824 Nice here, though. Glad I left. 443 00:31:26,766 --> 00:31:28,587 Shit. 444 00:31:42,141 --> 00:31:43,867 So, we'll start you on 100 milligrams a day. 445 00:31:43,891 --> 00:31:46,034 That's quite high for someone your age, 446 00:31:46,058 --> 00:31:47,325 so don't take any more than that, okay? 447 00:31:47,349 --> 00:31:48,742 How do I know I'm happy 448 00:31:48,766 --> 00:31:51,284 and it's not just the pills making me feel happy? 449 00:31:51,308 --> 00:31:54,367 When we've agreed that you're feeling better, 450 00:31:54,391 --> 00:31:58,081 we'll start reducing the dosage, yeah? 451 00:32:24,349 --> 00:32:25,700 Where are we? 452 00:32:25,724 --> 00:32:28,367 Petrol station. 453 00:32:28,391 --> 00:32:30,825 How long was I asleep for? 454 00:32:30,849 --> 00:32:31,904 Ages. 455 00:32:33,933 --> 00:32:37,240 Oh! Man! 456 00:32:38,433 --> 00:32:42,117 Oh, man, I needed that! 457 00:32:42,141 --> 00:32:44,106 I was up all night shaggin', innit? 458 00:32:44,724 --> 00:32:47,360 Knackered, man. 459 00:32:50,891 --> 00:32:51,784 Oh, what the f... 460 00:32:51,808 --> 00:32:53,242 I need a fucking moment. 461 00:32:53,266 --> 00:32:55,075 I don't get it why you don't want me to touch you. 462 00:32:55,099 --> 00:32:56,450 No, it's fine! Do... then fucking do it. 463 00:32:56,474 --> 00:32:58,152 Oh, fuck's sake! 464 00:33:00,808 --> 00:33:02,248 Kayla! Kayla! Back to your room now. 465 00:33:05,308 --> 00:33:07,080 You're frightening the kids. 466 00:33:15,391 --> 00:33:16,867 Bro, why the fuck you wearin' ‘em? 467 00:33:16,891 --> 00:33:19,075 Well, how do you do it then? 468 00:33:19,099 --> 00:33:20,325 Wait, what? Fill petrol up? 469 00:33:20,349 --> 00:33:21,284 How'd you have a car 470 00:33:21,308 --> 00:33:22,450 and you don't know how to refuel it? 471 00:33:22,474 --> 00:33:23,909 Well, I haven't had to. 472 00:33:23,933 --> 00:33:25,909 You screw the other way. 473 00:33:25,933 --> 00:33:27,909 The loo... the other way, man. Lefty loosey. 474 00:33:27,933 --> 00:33:29,784 Alright, look, let me do it. 475 00:33:29,808 --> 00:33:31,200 And this is petrol, right? 476 00:33:31,224 --> 00:33:31,950 What? 477 00:33:31,974 --> 00:33:34,200 Your car ain't petrol, alright? 478 00:33:34,224 --> 00:33:36,117 You're about to fuck up your own engine. 479 00:33:36,141 --> 00:33:37,700 Your mum and dad can't be doin' everythin' for you. 480 00:33:37,724 --> 00:33:39,162 Put that back. 481 00:33:40,891 --> 00:33:41,784 Alright, you know what? Come here. 482 00:33:41,808 --> 00:33:42,992 You do this. 483 00:33:43,016 --> 00:33:44,242 It's about time you learned, man. 484 00:33:44,266 --> 00:33:46,492 And take those bloody gloves off, man! 485 00:33:46,516 --> 00:33:48,433 You look ridiculous. 486 00:33:54,058 --> 00:33:55,825 Uh, just the blue car please. 487 00:33:55,849 --> 00:33:57,742 Uh, that's £40 please. 488 00:33:57,766 --> 00:34:00,409 Uh, do you uh, have a bathroom? 489 00:34:00,433 --> 00:34:02,242 Uh, yeah, just around the corner on the left. 490 00:34:02,266 --> 00:34:03,752 Thank you. 491 00:34:10,099 --> 00:34:12,159 If you get tired, you can stop. 492 00:34:12,183 --> 00:34:14,723 Your mum and dad can't be doin' everything for you. 493 00:34:39,349 --> 00:34:40,784 Hey, you want one? 494 00:34:40,808 --> 00:34:42,450 No, I'm... I'm alright. 495 00:34:42,474 --> 00:34:44,409 You sure? Have one. 496 00:34:44,433 --> 00:34:48,171 No. I'm... I'm full. Thank you. 497 00:34:49,891 --> 00:34:52,096 You want some of this? 498 00:34:52,891 --> 00:34:55,575 No, I'm good, thanks. I've just eaten. 499 00:34:55,599 --> 00:34:57,492 Sure? There's others in there as well. 500 00:34:57,516 --> 00:34:58,700 You want some of those? 501 00:34:58,724 --> 00:34:59,700 Definitely not. 502 00:34:59,724 --> 00:35:01,354 Okay. 503 00:35:19,808 --> 00:35:21,825 It has not been possibleto connect you... 504 00:35:21,849 --> 00:35:23,700 Jeez! 505 00:35:23,724 --> 00:35:25,450 You alright? 506 00:35:25,474 --> 00:35:27,909 Yeah, yeah, yeah, just tryin' to phone my sister. 507 00:35:27,933 --> 00:35:28,950 Um... 508 00:35:28,974 --> 00:35:30,159 Is she not in? 509 00:35:30,183 --> 00:35:32,075 Nah, it's all good. She works, innit. 510 00:35:32,099 --> 00:35:34,256 She works, so... 511 00:35:47,308 --> 00:35:49,129 You know this one? 512 00:36:08,974 --> 00:36:14,867 Been travellin' these wide roads for so long 513 00:36:14,891 --> 00:36:18,825 My heart's been far from you 514 00:36:18,849 --> 00:36:23,867 10,000 miles gone 515 00:36:23,891 --> 00:36:25,952 Oh, you can sing, bro! Shit! 516 00:36:26,808 --> 00:36:29,575 Oh, I wanna come near and give you 517 00:36:29,599 --> 00:36:31,325 Every part of me 518 00:36:31,349 --> 00:36:32,784 Yeah, keep going man. It's good. 519 00:36:32,808 --> 00:36:36,784 But there is blood on my hands 520 00:36:36,808 --> 00:36:40,159 And my lips aren't clean 521 00:36:40,183 --> 00:36:44,367 In my darkness I remember 522 00:36:44,391 --> 00:36:48,200 Momma's words reoccur to me 523 00:36:48,224 --> 00:36:51,867 Surrender to the good Lord 524 00:36:51,891 --> 00:36:55,867 And He'll wipe your slate clean 525 00:36:55,891 --> 00:36:59,034 Take me to your river 526 00:36:59,058 --> 00:37:03,993 I wanna go 527 00:37:07,724 --> 00:37:10,742 Oh, go on 528 00:37:10,766 --> 00:37:13,909 Take me to your river 529 00:37:13,933 --> 00:37:18,580 I wanna know 530 00:37:23,516 --> 00:37:28,659 Hoo, oh, oh, whoa 531 00:37:28,683 --> 00:37:31,867 Take me to your river 532 00:37:31,891 --> 00:37:36,587 I wanna go 533 00:37:38,433 --> 00:37:43,409 Lord, please let me know 534 00:37:43,433 --> 00:37:46,825 Take me to your river 535 00:37:46,849 --> 00:37:50,971 I wanna know 536 00:37:53,849 --> 00:37:57,204 Pbbt. 537 00:38:00,224 --> 00:38:02,867 Oh, man, I need a piss. 538 00:38:02,891 --> 00:38:05,284 What? You're not pissing in my car! 539 00:38:05,308 --> 00:38:06,659 What do you mean? It ain't even your car! 540 00:38:06,683 --> 00:38:07,575 It's your mum's car. 541 00:38:07,599 --> 00:38:08,784 She ain't gonna find out! I'm bursting! 542 00:38:08,808 --> 00:38:10,450 I don't care! You're not pissing in my mum's car! 543 00:38:10,474 --> 00:38:11,575 I'm gonna turn the other way, man! 544 00:38:11,599 --> 00:38:12,742 I don't give a shit. 545 00:38:12,766 --> 00:38:14,450 You ain't gonna see my willy, alright? I promise. 546 00:38:14,474 --> 00:38:16,075 Who says “willy”? What? Are you 9? 547 00:38:16,099 --> 00:38:17,534 Alright, penis then. 548 00:38:17,558 --> 00:38:20,367 You ain't gonna see my ginormous massive shaft of a penis, right? 549 00:38:20,391 --> 00:38:22,409 - What am I meant to do? - I ain't jokin', Sam! 550 00:38:22,433 --> 00:38:24,200 What am I meant to do? I'm on the motorway. 551 00:38:24,224 --> 00:38:25,450 Yeah, it's an A-road! 552 00:38:25,474 --> 00:38:27,659 The side is literally right there, man! 553 00:38:27,683 --> 00:38:28,867 You can pull over there! 554 00:38:28,891 --> 00:38:30,617 I can't it's only meant to be used for emergencies! 555 00:38:30,641 --> 00:38:33,242 This is an emergency, man! I'm gonna piss myself. 556 00:38:33,266 --> 00:38:36,825 Alright, see, look, 300 meters. It won't be long. 557 00:38:36,849 --> 00:38:39,325 Just try not to think of, you know? 558 00:38:39,349 --> 00:38:40,159 Waterfalls or... 559 00:38:40,183 --> 00:38:41,367 Stop, I know what you're doin'. 560 00:38:41,391 --> 00:38:42,617 - People pissing themselves. - Just shut up, alright? 561 00:38:42,641 --> 00:38:44,284 - Or waves or rivers or... - You're a twat... 562 00:38:44,308 --> 00:38:45,242 you're a twat... 563 00:38:45,266 --> 00:38:47,117 I'm gonna wee myself, Sam! I swear it! 564 00:38:47,141 --> 00:38:48,075 Piss will cover this whole car! 565 00:38:48,099 --> 00:38:49,242 Okay, just calm down, calm down! 566 00:38:49,266 --> 00:38:50,848 I am calm. Don't tell me to calm down! 567 00:38:52,099 --> 00:38:54,352 - Shit! - Oh, fuck. 568 00:39:10,391 --> 00:39:12,909 Hey, you need to learn how to drive, bro! 569 00:39:12,933 --> 00:39:15,424 You could have knocked me out then. 570 00:39:20,974 --> 00:39:23,700 Hey, you should check if there's any spillage 571 00:39:23,724 --> 00:39:25,018 on your seat, bro. 572 00:39:26,224 --> 00:39:27,659 I mean it could be a bit of piss. 573 00:39:27,683 --> 00:39:28,617 It was getting close. 574 00:39:28,641 --> 00:39:30,510 I was holdin' on for dear life, man. 575 00:39:43,683 --> 00:39:45,696 Is that what you hit? You hit that? 576 00:39:47,974 --> 00:39:50,367 We blo... bloody killed a dog. 577 00:39:50,391 --> 00:39:54,033 Hey, you killed a dog. It's on you, you killed it. 578 00:39:55,099 --> 00:39:58,742 Oh, it's got guts hangin' out. It's hardly breathing. 579 00:39:58,766 --> 00:40:01,066 Oh, come on. 580 00:40:10,558 --> 00:40:12,034 It's called “Teddy”. 581 00:40:12,058 --> 00:40:15,284 You can call that, bro, if you care so much, 582 00:40:15,308 --> 00:40:17,943 but I say we just get out of here. 583 00:40:32,558 --> 00:40:34,950 The person you are calling is unable to take your call. 584 00:40:34,974 --> 00:40:36,575 She's not answering. Should I leave a voicemail? 585 00:40:36,599 --> 00:40:38,450 Please leave your message after the tone. 586 00:40:38,474 --> 00:40:41,284 Yeah, great idea. Make a friend while you're at it. 587 00:40:41,308 --> 00:40:44,992 Key hash at any time. 588 00:40:45,016 --> 00:40:49,075 Hi, um, my name's Sam. We found your dog Teddy. 589 00:40:49,099 --> 00:40:50,824 He's a... 590 00:40:52,724 --> 00:40:55,367 Listen, we're... we're just off the um, A1 near Scofton. 591 00:40:55,391 --> 00:40:57,992 We can... I can drop him to you. I... I don't mind. 592 00:40:58,016 --> 00:41:02,909 Just please, please um, give us a call back. 593 00:41:02,933 --> 00:41:04,849 Thank you. 594 00:41:11,141 --> 00:41:15,023 You're kiddin' me. Another phone call. 595 00:41:15,599 --> 00:41:18,450 You have reached the RSPCA emergency line. 596 00:41:18,474 --> 00:41:20,992 We prioritise calls to get help as quickly as possible 597 00:41:21,016 --> 00:41:23,034 to animals who are most at immediate risk 598 00:41:23,058 --> 00:41:24,534 of cruelty, and neglect. 599 00:41:24,558 --> 00:41:25,784 For anything else, 600 00:41:25,808 --> 00:41:28,200 please use the advice and guidance on our website 601 00:41:28,224 --> 00:41:30,617 at RSPCA.org.uk. 602 00:41:30,641 --> 00:41:33,617 Please select advice at the option. 603 00:41:33,641 --> 00:41:35,127 If your pet needs emergency... 604 00:41:44,183 --> 00:41:47,284 You... you... you murdered it. 605 00:41:47,308 --> 00:41:49,784 What? 606 00:41:49,808 --> 00:41:51,409 What? 607 00:41:51,433 --> 00:41:54,159 What? Say that again. 608 00:41:54,183 --> 00:41:55,909 It's a fuckin' animal, man. It was in pain. 609 00:41:55,933 --> 00:41:58,424 You were just longing out its sufferin'. 610 00:41:59,099 --> 00:42:02,409 It... it... it was a pet. It belonged to a family. 611 00:42:02,433 --> 00:42:05,200 Well, where the fuck are they? They should be lookin' after it! 612 00:42:05,224 --> 00:42:08,159 It's on them, not us, alright? It's their fault. 613 00:42:08,183 --> 00:42:08,950 Fuck's sake, man, 614 00:42:08,974 --> 00:42:10,987 they should have looked after it. 615 00:42:24,891 --> 00:42:26,075 Sam, come, let's get you cleaned up, yeah. 616 00:42:26,099 --> 00:42:28,208 Stop lookin' at it. 617 00:42:28,808 --> 00:42:29,992 Come, let's get you cleaned up. 618 00:42:30,016 --> 00:42:32,492 We'll go to the services or something, alright? 619 00:42:32,516 --> 00:42:35,487 We can't leave it. 620 00:42:50,183 --> 00:42:52,387 I'll do this, get in the car. 621 00:42:54,641 --> 00:42:57,284 I uh, um, I just got your message about Teddy. 622 00:42:57,308 --> 00:43:00,200 Thank you so much. God, I'm so relieved. 623 00:43:00,224 --> 00:43:01,200 It's been awful. 624 00:43:01,224 --> 00:43:02,909 My little girl, she'll be so happy. 625 00:43:02,933 --> 00:43:05,492 Um, uh, I was just uh, 626 00:43:05,516 --> 00:43:07,450 just to say we can come and meet you if you like 627 00:43:07,474 --> 00:43:09,242 or you can come to us. 628 00:43:09,266 --> 00:43:11,075 We're just in Scofton. 629 00:43:11,099 --> 00:43:16,242 It's 96 St Martin's Avenue, S81 2EM, 630 00:43:16,266 --> 00:43:17,742 if that helps, whatever is easiest. 631 00:43:17,766 --> 00:43:19,825 Just let me know how we can get him back. 632 00:43:19,849 --> 00:43:21,659 Um, if you do wanna come over, 633 00:43:21,683 --> 00:43:23,867 I can put the kettle on, say thank you. 634 00:43:23,891 --> 00:43:25,825 I've got some cake here if you're hungry. 635 00:43:25,849 --> 00:43:29,204 Um, anyway, thank you, Sam. So relieved. 636 00:43:29,349 --> 00:43:32,284 Just give us a call back. Speak soon. 637 00:43:32,308 --> 00:43:34,560 Have a lovely day. Bye. 638 00:43:36,891 --> 00:43:41,635 Block her. Block her now, Sam. 639 00:43:43,016 --> 00:43:46,274 I want to bury the dog. 640 00:44:22,641 --> 00:44:24,034 Is it deep enough? 641 00:44:24,058 --> 00:44:25,825 Yeah, of course it is. 642 00:44:25,849 --> 00:44:26,992 Someone might dig it up. 643 00:44:27,016 --> 00:44:29,412 No one's gonna dig it up. 644 00:44:31,099 --> 00:44:33,200 I mean an animal. 645 00:44:33,224 --> 00:44:36,052 It's gonna be fine, Sam. 646 00:44:38,349 --> 00:44:41,799 You wanna say a few words? 647 00:44:43,308 --> 00:44:45,700 Like what? 648 00:44:45,724 --> 00:44:48,200 I don't know. 649 00:44:48,224 --> 00:44:51,099 Like something religious. 650 00:44:52,433 --> 00:44:55,355 No. 651 00:44:59,599 --> 00:45:02,034 Bloody hell. 652 00:45:02,058 --> 00:45:05,367 What? 653 00:45:05,391 --> 00:45:08,602 It's beautiful, innit? 654 00:45:23,099 --> 00:45:25,448 It's so hot in here. 655 00:45:26,266 --> 00:45:28,992 Uh, man, you want a drink? 656 00:45:29,016 --> 00:45:30,867 No. No, I'm alright. 657 00:45:30,891 --> 00:45:33,284 I'm just... just feeling a bit sick. 658 00:45:33,308 --> 00:45:34,242 Alright, you should eat something, man. 659 00:45:34,266 --> 00:45:36,279 I ain't seen you eat anything. 660 00:45:41,641 --> 00:45:42,575 You should drink something, man. 661 00:45:42,599 --> 00:45:43,825 It'll make you feel better. 662 00:45:43,849 --> 00:45:44,856 I need to stop. 663 00:45:46,558 --> 00:45:48,954 I can't do this. I'm knackered. 664 00:45:49,849 --> 00:45:52,075 We need to find somewhere to stay. 665 00:45:52,099 --> 00:45:53,075 I... I don't mind paying. 666 00:45:53,099 --> 00:45:56,617 Can you just check your phone please? 667 00:45:56,641 --> 00:45:59,181 Hotel. Yeah, yeah, hotel. 668 00:46:14,474 --> 00:46:17,867 Hi, um, can we get a room please? 669 00:46:17,891 --> 00:46:19,617 How many nights was that? 670 00:46:19,641 --> 00:46:21,659 Oh, just one. Yeah. 671 00:46:21,683 --> 00:46:25,992 We have got a standard room, £49. 672 00:46:26,016 --> 00:46:27,575 Yeah, sounds good. Thank you. 673 00:46:27,599 --> 00:46:29,325 Uh, we can pay in cash, yeah? 674 00:46:29,349 --> 00:46:29,992 Mmhmm. 675 00:46:30,016 --> 00:46:31,659 Uh... 676 00:46:31,683 --> 00:46:34,450 It's alright, you can pay me on checkout, 677 00:46:34,474 --> 00:46:36,492 but I will need a cash deposit now. 678 00:46:36,516 --> 00:46:38,575 Okay, um, how much would that be? 679 00:46:38,599 --> 00:46:40,492 That's £20. 680 00:46:40,516 --> 00:46:43,617 Oh, I got it, bro. You paid for the fuel, innit? 681 00:46:43,641 --> 00:46:44,992 Are you sure you can manage that? 682 00:46:45,016 --> 00:46:45,950 Bro, I got money. 683 00:46:45,974 --> 00:46:47,992 Why you actin' like I don't have money? 684 00:46:48,016 --> 00:46:49,034 I've got money. Got money. 685 00:46:49,058 --> 00:46:50,075 What brings you up here? 686 00:46:50,099 --> 00:46:51,325 Um, I'm goin' up to Scotland and he's uh... 687 00:46:51,349 --> 00:46:52,950 Just dropping something to my mum. 688 00:46:52,974 --> 00:46:54,284 He's doin' that. 689 00:46:54,308 --> 00:46:55,617 Where are you two from? 690 00:46:55,641 --> 00:46:56,784 - South London. - London. 691 00:46:56,808 --> 00:46:58,950 Uh, thought so. 692 00:46:58,974 --> 00:47:00,200 So, where are you from? 693 00:47:00,224 --> 00:47:02,450 Me? Manchester. 694 00:47:02,474 --> 00:47:04,492 Nah, but like originally, originally, 695 00:47:04,516 --> 00:47:05,659 where are you from? 696 00:47:05,683 --> 00:47:07,367 From just outside of Salford. 697 00:47:07,391 --> 00:47:09,409 Okay, but no, no, like uh, you sound posh though. 698 00:47:09,433 --> 00:47:11,450 You don't sound like one of them Oasis guys, 699 00:47:11,474 --> 00:47:13,450 Like the way you... way you... 700 00:47:13,474 --> 00:47:15,200 What do you mean? 701 00:47:15,224 --> 00:47:18,117 Like you know you're North... you sound like you... 702 00:47:18,141 --> 00:47:20,633 You're North you know, I'm just sayin' you're Northern. 703 00:47:25,599 --> 00:47:27,784 Hey, bro, I think she fancied me, you know. 704 00:47:27,808 --> 00:47:29,284 No, she didn't. 705 00:47:29,308 --> 00:47:32,409 Nah, she showed me the breakfast menu. 706 00:47:32,433 --> 00:47:33,409 She was just being polite, right? 707 00:47:33,433 --> 00:47:34,492 Nah, bro, you don't get it. 708 00:47:34,516 --> 00:47:35,575 She leant over 709 00:47:35,599 --> 00:47:38,492 and she showed me the 'breakfast menu', alright? 710 00:47:38,516 --> 00:47:39,492 You're embarrassing. 711 00:47:39,516 --> 00:47:40,575 Do you even know what you're doing? 712 00:47:40,599 --> 00:47:41,700 No, look, no, you don't understand it. 713 00:47:41,724 --> 00:47:42,992 I was talking about like full English. 714 00:47:43,016 --> 00:47:44,575 Like it's a metaphor, bro, right? 715 00:47:44,599 --> 00:47:46,992 You don't talk to women like that, okay? 716 00:47:47,016 --> 00:47:48,790 Not every woman fancies you, Nathan. 717 00:47:49,933 --> 00:47:51,754 Cozy. 718 00:47:52,891 --> 00:47:54,409 Uh, I don't mind getting another room. 719 00:47:54,433 --> 00:47:57,409 No, it's fine. It's £49. We'll make it work, man. 720 00:47:57,433 --> 00:47:58,487 Alright. 721 00:48:01,058 --> 00:48:02,575 Alright, beds don't split apart. 722 00:48:02,599 --> 00:48:05,200 Uh, which side of the bed do you want? 723 00:48:05,224 --> 00:48:07,159 Shotgun, right. 724 00:48:07,183 --> 00:48:08,955 Right side. 725 00:48:17,766 --> 00:48:19,909 I'm going to hop in the shower, okay? 726 00:48:19,933 --> 00:48:22,137 Try and cool off. 727 00:48:55,183 --> 00:48:59,575 Sam, I'm goin' out for a walk, yeah? 728 00:48:59,599 --> 00:49:00,575 Goin' out for a smoke. 729 00:49:00,599 --> 00:49:01,867 Yeah. 730 00:49:01,891 --> 00:49:03,242 - You good? - Yeah. 731 00:49:03,266 --> 00:49:05,284 Yeah, no worries. 732 00:49:05,308 --> 00:49:07,991 Alright, just goin' out for a walk. 733 00:49:58,308 --> 00:49:59,362 Fuck! 734 00:52:27,641 --> 00:52:31,159 That was a good walk. What you watchin'? 735 00:52:31,183 --> 00:52:32,034 Hook. 736 00:52:32,058 --> 00:52:35,843 The one with em, Robin Williams. 737 00:53:21,016 --> 00:53:23,796 I found these on the floor. 738 00:53:24,808 --> 00:53:25,808 Thanks. 739 00:53:35,933 --> 00:53:37,450 You know, there's a conspiracy. 740 00:53:37,474 --> 00:53:39,950 Where people say that Peter Pan is actually dead. 741 00:53:39,974 --> 00:53:42,950 And the whole Neverland thing is just dead children. 742 00:53:42,974 --> 00:53:44,575 That's why he could never grow up, 743 00:53:44,599 --> 00:53:46,784 because he's already dead. 744 00:53:46,808 --> 00:53:48,825 Why is Robin Williams a grown-up then? 745 00:53:48,849 --> 00:53:50,700 That don't make any sense. 746 00:53:50,724 --> 00:53:53,075 Because Spielberg fucked it. 747 00:53:53,099 --> 00:53:57,159 Alright. Why is Captain Hook in heaven? 748 00:53:57,183 --> 00:53:59,700 And what's a villain doin' in heaven? 749 00:53:59,724 --> 00:54:02,867 Because bad things happen everywhere. 750 00:54:02,891 --> 00:54:05,075 Where there's good people, 751 00:54:05,099 --> 00:54:08,659 there's bad people that don't give a shit. 752 00:54:08,683 --> 00:54:10,492 You can't change them, even in heaven. 753 00:54:10,516 --> 00:54:13,117 Look, it's Scarlett, Nathan. 754 00:54:13,141 --> 00:54:16,256 Not much of a heaven then, is it? 755 00:54:17,849 --> 00:54:20,575 Alright, we're goin' out. 756 00:54:20,599 --> 00:54:23,700 - What? - Yep, we're goin' out, man. 757 00:54:23,724 --> 00:54:25,617 Give me this. What are you drinkin'? 758 00:54:25,641 --> 00:54:28,742 Chamomile tea. Oh, mate! 759 00:54:28,766 --> 00:54:30,742 Alright, fuck sake. 760 00:54:30,766 --> 00:54:32,075 Oh, come on, we're sittin' in the dark. 761 00:54:32,099 --> 00:54:33,284 It's fuckin' depressin'. 762 00:54:33,308 --> 00:54:34,117 Let's go, you prick. 763 00:54:34,141 --> 00:54:36,492 Hey, what's up, bro? What's up? 764 00:54:36,516 --> 00:54:39,008 Keep your voice down, alright? I've got this. 765 00:54:43,224 --> 00:54:46,700 Hi, um, can I get a bottle of vodka please? 766 00:54:46,724 --> 00:54:47,909 Which one? 767 00:54:47,933 --> 00:54:50,712 Whatever's your strongest? 768 00:54:51,558 --> 00:54:52,617 Grey Goose. 769 00:54:52,641 --> 00:54:54,534 - How much is that? - Forty-five quid. 770 00:54:54,558 --> 00:54:55,909 Jeez, man, you should get a cheap one. 771 00:54:55,933 --> 00:54:57,450 They all taste like nail polish anyway. 772 00:54:57,474 --> 00:54:58,867 But Glen's makes my eyes water. 773 00:54:58,891 --> 00:55:00,075 Yeah, ‘cause you're a little bitch. 774 00:55:00,099 --> 00:55:02,659 Just get the own brand one then. 775 00:55:02,683 --> 00:55:06,075 Alright. Yeah, the own brand one please. 776 00:55:06,099 --> 00:55:08,367 Give me a pack of baccy and uh, filters, boss. 777 00:55:08,391 --> 00:55:10,200 Don't be rude! You've got to say “please”. 778 00:55:10,224 --> 00:55:11,325 I said “boss”. 779 00:55:11,349 --> 00:55:13,034 Yeah, but “boss" isn't saying "please", is it? 780 00:55:13,058 --> 00:55:16,700 - Yeah, it is. Ain't that right, boss? - Ay? 781 00:55:16,724 --> 00:55:18,284 Look, can I have some ID please? 782 00:55:18,308 --> 00:55:19,992 When you said “ID”, right, 783 00:55:20,016 --> 00:55:22,034 I thought you at least meant a UK one. 784 00:55:22,058 --> 00:55:23,909 You don't even look American, bro. 785 00:55:23,933 --> 00:55:26,325 Well, what's an American look like then? 786 00:55:26,349 --> 00:55:29,909 I don't know more uh, opioid addicted maybe. 787 00:55:29,933 --> 00:55:33,284 Russell Taylor, though. You could be a Russell Taylor. 788 00:55:33,308 --> 00:55:34,950 Does this work in London then? 789 00:55:34,974 --> 00:55:36,117 Actually, it does, 790 00:55:36,141 --> 00:55:37,909 as long as you know like everything on the card, 791 00:55:37,933 --> 00:55:39,534 they don't even care. 792 00:55:39,558 --> 00:55:43,200 Hmm. Alright, so what's your date of birth? 793 00:55:43,224 --> 00:55:45,867 Uh, 19th of March 2005. 794 00:55:45,891 --> 00:55:48,575 Alright. Your address please, sir. 795 00:55:48,599 --> 00:55:51,492 - Shit. Um, that's 64 West... - Um? Um? 796 00:55:51,516 --> 00:55:53,034 No, no, no, no, it's 64 West... 797 00:55:53,058 --> 00:55:53,909 You've been rumbled. 798 00:55:53,933 --> 00:55:55,242 Hands up, motherfucker, hands up! 799 00:55:55,266 --> 00:55:56,200 Give me the bag! 800 00:55:56,224 --> 00:55:57,700 This drink is being confiscated, han-? 801 00:55:57,724 --> 00:55:58,950 Get on the ground, sir! 802 00:55:58,974 --> 00:56:01,706 On the fucking ground or I'll shoot your brains out! 803 00:56:05,266 --> 00:56:08,700 Yeah, well, they would have shot me sooner in America. 804 00:56:08,724 --> 00:56:11,742 Yeah. Or just choked you out then. 805 00:56:11,766 --> 00:56:13,200 - Where are we going? - Hmm 806 00:56:13,224 --> 00:56:14,700 Oh, just a booze cruise, innit? 807 00:56:14,724 --> 00:56:16,402 I guess so lad. 808 00:56:19,808 --> 00:56:22,299 Fuck, tastes like arse, mate. 809 00:56:23,599 --> 00:56:24,659 How'd you know what that tastes like? 810 00:56:24,683 --> 00:56:25,450 Jesus. 811 00:56:25,474 --> 00:56:27,966 Oh, shut up. You can have some. 812 00:56:28,641 --> 00:56:30,117 - Hmm. Mmhmm. - Yeah. 813 00:56:30,141 --> 00:56:31,700 Mmhmm. Mmhmm. Mmhmm. 814 00:56:31,724 --> 00:56:33,117 See? That's karma right there. 815 00:56:33,141 --> 00:56:35,034 Mm, mm, mmhmm. 816 00:56:35,058 --> 00:56:36,450 Oh, my God, that is disgusting. 817 00:56:36,474 --> 00:56:38,075 Yeah. 818 00:56:38,099 --> 00:56:38,950 You know what? 819 00:56:38,974 --> 00:56:39,909 It will get bet... better, you know? 820 00:56:39,933 --> 00:56:41,075 With each swig, let it marinate. 821 00:56:41,099 --> 00:56:42,909 Hmm. 822 00:56:42,933 --> 00:56:44,515 Mm. 823 00:56:51,391 --> 00:56:54,362 So, what's your sister like then? 824 00:56:56,433 --> 00:56:57,535 No, like... 825 00:57:02,599 --> 00:57:04,117 What the fuck you mean by that? 826 00:57:04,141 --> 00:57:05,950 No, like why is she in Scotland? 827 00:57:05,974 --> 00:57:06,867 Oh. 828 00:57:06,891 --> 00:57:08,950 Uh, she was in foster 829 00:57:08,974 --> 00:57:10,659 and then she uh, went up to Scotland 830 00:57:10,683 --> 00:57:12,575 to be in a halfway house. 831 00:57:12,599 --> 00:57:14,075 Hmm, sorry. 832 00:57:14,099 --> 00:57:17,700 Mm. What are you sorry about, bro? 833 00:57:17,724 --> 00:57:18,992 Nothing wrong with a foster home. 834 00:57:19,016 --> 00:57:20,534 Probably better than most proper homes. 835 00:57:20,558 --> 00:57:22,325 No, uh, I... I wasn't saying that. 836 00:57:22,349 --> 00:57:25,159 It's just... well, how come she's there? 837 00:57:25,183 --> 00:57:26,825 We just got split up, man. 838 00:57:26,849 --> 00:57:30,325 What? They can do that? Split you both apart? 839 00:57:30,349 --> 00:57:31,575 That can't be fair. 840 00:57:31,599 --> 00:57:33,242 You're telling me, man. That's why I'm goin' up there. 841 00:57:33,266 --> 00:57:36,409 I'm gonna go be... be with her, you know? 842 00:57:36,433 --> 00:57:37,487 Hmm. 843 00:57:39,224 --> 00:57:42,409 So, you were in a foster home then? 844 00:57:42,433 --> 00:57:45,659 Uh, I was until this mornin'. 845 00:57:45,683 --> 00:57:48,617 Wait, so you did run away? 846 00:57:48,641 --> 00:57:51,867 I didn't run away. You leave after you're 18. 847 00:57:51,891 --> 00:57:53,159 If anythin' they chuck you out, man. 848 00:57:53,183 --> 00:57:54,867 I left before I wasn't wanted. 849 00:57:54,891 --> 00:57:58,159 Yeah, well, when were you 18? 850 00:57:58,183 --> 00:58:00,627 Turned 18 today. 851 00:58:01,224 --> 00:58:04,659 What? No, you're kidding, right? 852 00:58:04,683 --> 00:58:05,950 You turned 18 today? 853 00:58:05,974 --> 00:58:06,700 Yeah. 854 00:58:06,724 --> 00:58:08,992 Mate, well, happy birthday! 855 00:58:09,016 --> 00:58:10,742 Come on, we've got to go out, celebrate. 856 00:58:10,766 --> 00:58:11,784 Calm down you weirdo. Jesus. 857 00:58:11,808 --> 00:58:13,325 We've got to celebrate you know, go clubbing. 858 00:58:13,349 --> 00:58:14,200 Come on. 859 00:58:14,224 --> 00:58:14,950 I'm fucking good, alright. I'm... 860 00:58:14,974 --> 00:58:15,825 - Come on. - You're scaring... 861 00:58:15,849 --> 00:58:16,575 You're scaring me, man. I'm good. 862 00:58:16,599 --> 00:58:17,867 Let's find a club, you know? 863 00:58:17,891 --> 00:58:19,242 I'm good. This is good. 864 00:58:19,266 --> 00:58:20,409 Get some Jägers. 865 00:58:20,433 --> 00:58:23,284 This is good. No. No Jägers, man. This is good. 866 00:58:23,308 --> 00:58:24,367 Oh, you're boring. 867 00:58:24,391 --> 00:58:26,068 Give it here. 868 00:58:27,641 --> 00:58:30,996 This is fine, man. This is enough. 869 00:58:34,974 --> 00:58:37,706 Alright, I'm goin' for a piss. 870 00:58:48,849 --> 00:58:52,409 Sam! Come and look at this, man! 871 00:58:52,433 --> 00:58:56,325 What is it? Your big willy? 872 00:58:56,349 --> 00:59:00,998 Nah. Uh, something much smaller, man. 873 00:59:20,433 --> 00:59:22,742 Come on in, bro! 874 00:59:22,766 --> 00:59:25,115 What? Wait for me! 875 00:59:33,641 --> 00:59:35,784 Don't be a pussy, bro! 876 00:59:35,808 --> 00:59:37,916 Water's gonna be warm! 877 00:59:47,683 --> 00:59:48,950 Is it cold? 878 00:59:48,974 --> 00:59:52,617 Of course, it's cold! It's fuckin' England! 879 00:59:52,641 --> 00:59:57,146 Uh, help! Shark! Shark! Shark! 880 00:59:57,808 --> 01:00:00,491 Oh, fuck! Bro, it's freezing! 881 01:00:02,808 --> 01:00:06,742 It's lovely over here, man. It's warm. I just pissed. 882 01:00:06,766 --> 01:00:08,971 Uh, come on. 883 01:00:18,474 --> 01:00:22,883 Don't look. My willy's fuckin' tiny. 884 01:00:23,599 --> 01:00:25,996 Do you want your clothes? 885 01:00:27,683 --> 01:00:29,200 - No. No, no, no, no! - Come on, man. 886 01:00:29,224 --> 01:00:29,909 No. 887 01:00:29,933 --> 01:00:32,185 Come on, brother. Come on! 888 01:01:27,016 --> 01:01:29,221 Fuckin' freezin'. 889 01:01:47,891 --> 01:01:53,284 No. No, no, no! Stop it! Stop it! Stop it, Nathan. 890 01:01:53,308 --> 01:01:54,308 No! No! 891 01:01:57,141 --> 01:01:58,674 Sand! 892 01:02:00,141 --> 01:02:02,492 Fuck off! Fucking hell! 893 01:02:02,516 --> 01:02:05,008 Pay back! 894 01:02:06,808 --> 01:02:07,808 What? 895 01:02:10,891 --> 01:02:12,200 - Fuck you! - Fuck you! 896 01:02:12,224 --> 01:02:14,190 How can you fuckin' do that? 897 01:02:15,849 --> 01:02:17,117 Yeah! 898 01:02:17,141 --> 01:02:18,291 Wooh! 899 01:02:27,349 --> 01:02:28,931 Happy birthday. 900 01:02:51,016 --> 01:02:54,117 Now you're 18, do you feel like an adult? 901 01:02:54,141 --> 01:02:57,409 Like do you feel different? 902 01:02:57,433 --> 01:03:01,450 Yeah, of course, I experienced too much, man. 903 01:03:01,474 --> 01:03:04,450 Life's shown me too much unlike you. 904 01:03:04,474 --> 01:03:05,784 Why do you do that do? 905 01:03:05,808 --> 01:03:07,325 Do what, man? 906 01:03:07,349 --> 01:03:10,034 No, seriously, why do you do that? 907 01:03:10,058 --> 01:03:12,242 Always patronising me. 908 01:03:12,266 --> 01:03:15,200 I'm literally a month younger than you. 909 01:03:15,224 --> 01:03:17,950 You're always calling me "little” and" posh kid”. 910 01:03:17,974 --> 01:03:20,325 I don't mean it like that, man. 911 01:03:20,349 --> 01:03:23,909 It's just about experience, that's it. 912 01:03:23,933 --> 01:03:26,117 It's got nothing to do with a birthday. 913 01:03:26,141 --> 01:03:30,284 My sister was a bloody grown-up when she was 12 years old. 914 01:03:30,308 --> 01:03:34,034 You know, one day, she took me to Brighton Pier 915 01:03:34,058 --> 01:03:36,075 and I wanted to play on these arcade games, yeah. 916 01:03:36,099 --> 01:03:37,825 She's like, “Nah, you can't play on ‘em, 917 01:03:37,849 --> 01:03:39,534 they're too violent.” 918 01:03:39,558 --> 01:03:42,575 She was actually 12 and I was like 10, man. 919 01:03:42,599 --> 01:03:43,450 So annoyed. 920 01:03:43,474 --> 01:03:44,575 I was like, “Alright, 921 01:03:44,599 --> 01:03:46,159 then if you ain't gonna let me play gun games, 922 01:03:46,183 --> 01:03:47,659 then I'm... I'm gonna just backflip 923 01:03:47,683 --> 01:03:49,284 off the edge of the pier", you know? 924 01:03:49,308 --> 01:03:50,992 I just said it as a joke. 925 01:03:51,016 --> 01:03:53,742 I was a piece of shit that day. 926 01:03:53,766 --> 01:03:55,742 Is that why they split you up then, 927 01:03:55,766 --> 01:03:56,659 because of that? 928 01:03:56,683 --> 01:03:58,950 That isn't that bad, is it? 929 01:03:58,974 --> 01:04:01,867 I ran away. I circled back. 930 01:04:01,891 --> 01:04:05,450 I played those arcade games for like 25 minutes 931 01:04:05,474 --> 01:04:06,992 and that's when she must have been looking for me 932 01:04:07,016 --> 01:04:08,325 everywhere. 933 01:04:08,349 --> 01:04:10,367 She was at the edge of the pier. 934 01:04:10,391 --> 01:04:12,534 She thought I did that backflip. 935 01:04:12,558 --> 01:04:15,575 Thank God the fisherman was there, bro, ‘cause... 936 01:04:15,599 --> 01:04:18,700 I couldn't do anything, man. 937 01:04:18,724 --> 01:04:25,409 I just wanted to see someone cared and gave a shit. 938 01:04:25,433 --> 01:04:27,034 What a piece of shit, man. 939 01:04:27,058 --> 01:04:28,575 I didn't deserve her. 940 01:04:28,599 --> 01:04:30,034 You're not a bad person, Nathan. 941 01:04:30,058 --> 01:04:31,200 Well, you don't know me, Sam. 942 01:04:31,224 --> 01:04:31,825 I do. 943 01:04:31,849 --> 01:04:34,117 You don't. 944 01:04:34,141 --> 01:04:36,409 You're not a bad person 945 01:04:36,433 --> 01:04:40,992 just from something you did in the past. 946 01:04:41,016 --> 01:04:43,221 I'm sure she forgives you. 947 01:04:45,516 --> 01:04:49,909 You're a good person, you've got a good heart, okay? 948 01:04:49,933 --> 01:04:51,754 You're a good guy. 949 01:06:13,099 --> 01:06:16,502 Your mum never tell you not to play with your food. 950 01:06:17,349 --> 01:06:18,909 Why everythin' on your plate's so tiny? 951 01:06:18,933 --> 01:06:21,784 It's like you're havin' breakfast with dwarves. 952 01:06:21,808 --> 01:06:24,683 Well, at least it fits in my mouth. 953 01:06:33,933 --> 01:06:35,242 Shit. I'm sorry. 954 01:06:35,266 --> 01:06:36,825 Fuck's sake, man, -Sorry. 955 01:06:36,849 --> 01:06:38,075 - What? No, get off, bro. - Sorry, I... 956 01:06:38,099 --> 01:06:39,409 - Stop, aright? I got it. - Right. 957 01:06:39,433 --> 01:06:40,450 You're makin' it worse, Sam. 958 01:06:40,474 --> 01:06:41,409 - You're makin' it worse, man. - No, no, no. 959 01:06:41,433 --> 01:06:43,062 Right, fuck off, alright? I've got it! 960 01:07:39,349 --> 01:07:41,617 - Hello? - Hey, hey! 961 01:07:41,641 --> 01:07:43,200 - Hello? - Scarlett, it's Nathan. 962 01:07:43,224 --> 01:07:44,617 Oh! Oh, can you hear me? 963 01:07:44,641 --> 01:07:46,642 Yeah, yeah, can you hear me? It's Nathan. Scarlett. 964 01:07:47,058 --> 01:07:49,117 Uh, just joking. 965 01:07:49,141 --> 01:07:52,496 Please leave your message after the tone. 966 01:08:32,849 --> 01:08:35,200 - Alright, let's get out of here, bro. - Huh? 967 01:08:35,224 --> 01:08:36,242 Let's go. Get your stuff. 968 01:08:36,266 --> 01:08:37,409 You haven't even finished your breakfast. 969 01:08:37,433 --> 01:08:38,450 Get your stuff, bro. 970 01:08:38,474 --> 01:08:41,367 Whatcha... we haven't paid for the room. 971 01:08:41,391 --> 01:08:44,034 Sam, let's fucking go, bro. Let's go, brother. 972 01:08:44,058 --> 01:08:45,304 Ow. 973 01:08:46,933 --> 01:08:48,617 - Hey! - This is the reception. 974 01:08:48,641 --> 01:08:51,181 - What? - Yeah. 975 01:08:52,099 --> 01:08:53,950 Ow, yeah! 976 01:08:53,974 --> 01:08:56,075 Nathan. 977 01:08:56,099 --> 01:08:57,220 Come on, bro, let's go, man! 978 01:08:59,183 --> 01:09:03,640 Keys, bro! Keys! Get the keys! Open! 979 01:09:04,683 --> 01:09:07,909 Yeah, man. Yeah. 980 01:09:07,933 --> 01:09:08,867 Let's go, bro! 981 01:09:08,891 --> 01:09:09,909 Good, yeah, yeah. 982 01:09:09,933 --> 01:09:13,143 Yeah. Let's go! I'm in! 983 01:09:15,308 --> 01:09:16,554 - Fuck's sake, go! - Shit! 984 01:09:17,558 --> 01:09:19,242 - Faster, go, faster! - Shit! 985 01:09:19,266 --> 01:09:20,266 Faster! 986 01:09:22,724 --> 01:09:24,534 - What? - Your face. 987 01:09:24,558 --> 01:09:26,954 - Why're you laughing? - Your face, bro. 988 01:09:28,099 --> 01:09:30,200 Why're you laughing? 989 01:09:30,224 --> 01:09:34,534 I already paid. I paid, didn't I? 990 01:09:34,558 --> 01:09:35,742 That's not funny, Nathan. 991 01:09:35,766 --> 01:09:36,950 That was hilarious, man! 992 01:09:36,974 --> 01:09:39,562 You went around that corner like Fast & Furious, bro! 993 01:10:03,224 --> 01:10:05,742 So, do you like smokin' then? 994 01:10:05,766 --> 01:10:10,575 Yes, it's okay. A bit pointless though, really. 995 01:10:10,599 --> 01:10:11,784 Yeah, bro, you're not breathin' it in, 996 01:10:11,808 --> 01:10:12,784 alright? 997 01:10:12,808 --> 01:10:15,117 Go again. That, yeah. 998 01:10:15,141 --> 01:10:18,543 Alright, take it in, hold it, hold it, hold it, hold it. 999 01:10:19,099 --> 01:10:21,742 Hey, there you go my young warrior. 1000 01:10:21,766 --> 01:10:22,909 That's the one. 1001 01:10:22,933 --> 01:10:24,284 Nah. 1002 01:10:24,308 --> 01:10:26,273 Alright, don't dash it, I'll have it. 1003 01:10:27,308 --> 01:10:30,367 Waste nothin', man. 1004 01:10:30,391 --> 01:10:34,659 Man's a fuckin' dragon. 1005 01:10:34,683 --> 01:10:35,659 You're stupid. 1006 01:10:35,683 --> 01:10:36,659 I'm a dragon, bro. 1007 01:10:36,683 --> 01:10:38,409 They will kill you. 1008 01:10:38,433 --> 01:10:40,200 They're not killing me, bro. I am. 1009 01:10:40,224 --> 01:10:42,200 It's me doin' it. 1010 01:10:42,224 --> 01:10:44,190 Nah, you're in denial. 1011 01:10:46,058 --> 01:10:52,325 I'm in denial? That's rich coming from you. 1012 01:10:52,349 --> 01:10:55,700 What? What do you mean by that? 1013 01:10:55,724 --> 01:10:57,409 Don't play games, man. You know what I mean. 1014 01:10:57,433 --> 01:10:59,992 Well, no, I... I don't actually. 1015 01:11:00,016 --> 01:11:02,460 Alright then, you want me to say it? 1016 01:11:04,724 --> 01:11:07,867 You don't eat, do you? 1017 01:11:07,891 --> 01:11:13,200 Huh? What's with that? 1018 01:11:13,224 --> 01:11:15,325 Why can't you say it to me, man? I ain't gonna tell anybody. 1019 01:11:15,349 --> 01:11:18,075 You don't eat. 1020 01:11:18,099 --> 01:11:23,706 Alright then, say nothin'. No more talkin' now. 1021 01:11:25,099 --> 01:11:28,885 Okay. Alright. 1022 01:11:31,391 --> 01:11:37,659 Look, I know... I know it's messed up, alright? 1023 01:11:37,683 --> 01:11:39,367 What is? 1024 01:11:39,391 --> 01:11:42,367 I don't know. 1025 01:11:42,391 --> 01:11:44,742 Girls usually get it, don't they? 1026 01:11:44,766 --> 01:11:45,700 What? 1027 01:11:45,724 --> 01:11:47,159 Like making yourself sick and that or... 1028 01:11:47,183 --> 01:11:49,242 No, no. I... I don't do that. 1029 01:11:49,266 --> 01:11:53,909 It's just everything in my life is out of control, 1030 01:11:53,933 --> 01:11:57,159 except this. 1031 01:11:57,183 --> 01:11:59,866 I'm in control of this. 1032 01:12:01,808 --> 01:12:06,312 Yeah, it is pretty fucked up. 1033 01:12:08,349 --> 01:12:10,937 I know it's fucked up. 1034 01:12:18,266 --> 01:12:22,340 I just feel so trapped. 1035 01:12:22,683 --> 01:12:26,996 Just so, so, so trapped. 1036 01:12:29,183 --> 01:12:35,748 I'm unhappy and tired. 1037 01:12:37,474 --> 01:12:40,541 Just tired. 1038 01:12:41,516 --> 01:12:46,659 Just think what's the point? What's the fucking point? 1039 01:12:46,683 --> 01:12:49,659 You wanna talk about the pills? 1040 01:12:49,683 --> 01:12:51,117 Those pills you've got. Talk about them. 1041 01:12:51,141 --> 01:12:53,159 No, right, no, I think you... 1042 01:12:53,183 --> 01:12:55,284 I... I don't want to talk about that again. 1043 01:12:55,308 --> 01:12:56,534 Yeah, bro. Go, get it out of you. 1044 01:12:56,558 --> 01:12:57,575 I don't wanna talk about it. 1045 01:12:57,599 --> 01:12:59,117 - I think you've gone too far! - Get it out, man! 1046 01:12:59,141 --> 01:13:00,579 I don't wanna talk about this shit. 1047 01:13:01,599 --> 01:13:02,950 - I don't care! No, listen! - Bro, you need to talk... 1048 01:13:02,974 --> 01:13:07,159 You're not even fucking supposed to be here, okay! 1049 01:13:07,183 --> 01:13:09,950 You're not even supposed to be here! 1050 01:13:09,974 --> 01:13:13,200 I'm meant to be here on my own! 1051 01:13:13,224 --> 01:13:16,196 And you don't shut up! 1052 01:13:17,808 --> 01:13:19,742 You don't shut up! 1053 01:13:19,766 --> 01:13:25,565 Can you shut the fuck up for once please! 1054 01:13:48,474 --> 01:13:50,679 We're nearly there. 1055 01:14:11,099 --> 01:14:14,617 I can um... 1056 01:14:14,641 --> 01:14:18,159 I... I can drop you uh... 1057 01:14:18,183 --> 01:14:20,387 I can drop you to Scotland. 1058 01:14:21,599 --> 01:14:23,325 It's fine. It's out of the way, bro. 1059 01:14:23,349 --> 01:14:25,575 No, honestly, I... I don't mind. 1060 01:14:25,599 --> 01:14:29,075 I will do my mum's thing after, it's okay. 1061 01:14:29,099 --> 01:14:30,409 No, go and see your mum, man. 1062 01:14:30,433 --> 01:14:31,534 No, I... 1063 01:14:31,558 --> 01:14:34,200 No, look, I ain't that embarrassing, am I? 1064 01:14:34,224 --> 01:14:36,867 I don't have to meet her, alright? 1065 01:14:36,891 --> 01:14:38,700 I ain't gonna try and bang your mum or nothin', man. 1066 01:14:38,724 --> 01:14:40,325 I'll... I'll get the train. 1067 01:14:40,349 --> 01:14:42,793 I didn't mean that. I just... 1068 01:14:45,391 --> 01:14:47,700 Shit. 1069 01:14:47,724 --> 01:14:49,909 - You fuckin' kiddin' me? - Fuck. 1070 01:14:49,933 --> 01:14:52,409 I... I ain't talkin', man. That's on you. 1071 01:14:52,433 --> 01:14:53,992 What do you mean it's on me? 1072 01:14:54,016 --> 01:14:55,784 You ran it over! I told you to block her! 1073 01:14:55,808 --> 01:14:56,575 You saved her number! 1074 01:14:56,599 --> 01:14:57,825 Yeah, but I'm not... 1075 01:14:57,849 --> 01:14:59,409 I was trying to do the right thing! 1076 01:14:59,433 --> 01:15:00,534 Killin' it was the right thing, okay? 1077 01:15:00,558 --> 01:15:01,492 What do you mean killing it... 1078 01:15:01,516 --> 01:15:02,617 Killin' it was the right thing! 1079 01:15:02,641 --> 01:15:04,450 You said that the dog was fine. 1080 01:15:04,474 --> 01:15:08,992 You shouldn't give people false hope, Sam, right? 1081 01:15:09,016 --> 01:15:11,556 Block her. Block her now! Do it, man. 1082 01:15:11,974 --> 01:15:13,268 Sam, do it. 1083 01:15:15,224 --> 01:15:19,034 Hi, hello? Hello? 1084 01:15:19,058 --> 01:15:21,367 Is that Sam? 1085 01:15:21,391 --> 01:15:22,534 Speak. 1086 01:15:22,558 --> 01:15:23,948 - Hello? - Speak. 1087 01:15:25,099 --> 01:15:26,617 Hi, yeah, this is Sam speaking. 1088 01:15:26,641 --> 01:15:27,784 Oh, thank God! 1089 01:15:27,808 --> 01:15:29,950 I've been trying to get hold of you for ages. 1090 01:15:29,974 --> 01:15:33,952 Um, how's Teddy doing? Is he there? 1091 01:15:34,974 --> 01:15:38,159 Um, yeah. Teddy's fine. 1092 01:15:38,183 --> 01:15:41,075 He's... he's okay. We... 1093 01:15:41,099 --> 01:15:43,075 Oh, great! So, shall I come and... 1094 01:15:43,099 --> 01:15:45,450 No, no, no, s... no, sorry. S... this is... this is Nathan. 1095 01:15:45,474 --> 01:15:51,034 I'm... I'm friends with Sam. 1096 01:15:51,058 --> 01:15:55,825 I was there when we found your dog. 1097 01:15:55,849 --> 01:15:57,700 Look, we found him on the side of the road 1098 01:15:57,724 --> 01:16:01,034 and he wasn't in the best state. 1099 01:16:01,058 --> 01:16:04,950 He died. We... we buried him. Alright? 1100 01:16:04,974 --> 01:16:06,174 I'm... I'm... I'm sorry, okay? 1101 01:16:06,474 --> 01:16:07,242 Alright, just leave it. 1102 01:16:07,266 --> 01:16:08,325 I'm sorry, we tried. 1103 01:16:08,349 --> 01:16:10,700 I've said the truth, Sam. Just leave it. 1104 01:16:10,724 --> 01:16:12,284 We... we stayed with him until the end. 1105 01:16:12,308 --> 01:16:14,704 - Hang up, bro. Hang up. - I'm so... 1106 01:16:15,266 --> 01:16:16,943 I'm sorry. 1107 01:16:41,183 --> 01:16:46,367 They're the ones that left it, not us. 1108 01:16:46,391 --> 01:16:49,909 They're the ones in the wrong, Sam. 1109 01:16:49,933 --> 01:16:53,075 That's not an owner who cares. 1110 01:16:53,099 --> 01:16:55,448 They should've been lookin' after it. 1111 01:16:57,641 --> 01:17:02,721 What was it doin' out there, on its own? 1112 01:17:05,183 --> 01:17:07,915 Just left it by itself. 1113 01:17:41,891 --> 01:17:44,479 What're we doin' here? 1114 01:17:46,974 --> 01:17:49,610 What're we doin' here, Sam? 1115 01:17:50,099 --> 01:17:52,927 This can't be it. 1116 01:17:55,391 --> 01:17:57,883 What's up? 1117 01:18:01,266 --> 01:18:03,327 Sam! 1118 01:18:23,599 --> 01:18:25,756 Oh, man. 1119 01:20:07,641 --> 01:20:09,075 What're you doin', man? 1120 01:20:09,099 --> 01:20:12,242 Just go back to... go back to the car. 1121 01:20:12,266 --> 01:20:13,200 What's this? 1122 01:20:13,224 --> 01:20:14,700 No, go back to the car. It's my thing. 1123 01:20:14,724 --> 01:20:17,159 It's my choice, okay? No. No. 1124 01:20:17,183 --> 01:20:18,617 You've got to give it to me. 1125 01:20:18,641 --> 01:20:19,742 Give it to me. 1126 01:20:19,766 --> 01:20:22,450 My choice, okay? 1127 01:20:22,474 --> 01:20:23,950 It's my choice! 1128 01:20:23,974 --> 01:20:26,034 You don't fucking know. You think I'm this posh kid. 1129 01:20:26,058 --> 01:20:28,575 It's my fucking choice. 1130 01:20:28,599 --> 01:20:31,909 You don't have a fucking clue. You don't know. 1131 01:20:31,933 --> 01:20:33,367 You don't have a fucking clue. 1132 01:20:33,391 --> 01:20:35,950 You don't have a fucking clue. 1133 01:20:35,974 --> 01:20:38,131 You don't have a fucking... 1134 01:20:45,891 --> 01:20:47,665 It's gonna be alright. 1135 01:20:52,474 --> 01:20:56,787 You ain't alone. 1136 01:21:32,933 --> 01:21:35,137 Look out there. 1137 01:21:39,599 --> 01:21:41,899 You ain't alone, man. 1138 01:22:31,391 --> 01:22:35,752 Do you wanna say a few words? 1139 01:23:09,183 --> 01:23:12,105 Alright, let's get the heating on. 1140 01:23:13,224 --> 01:23:17,441 There it'll warm up, yeah? Just a minute. 1141 01:23:19,391 --> 01:23:21,835 You should've told me. 1142 01:23:24,766 --> 01:23:25,742 Sorry. 1143 01:23:25,766 --> 01:23:28,593 No, you don't need to apologise. 1144 01:23:34,516 --> 01:23:37,823 I lost my mum, too. 1145 01:23:40,974 --> 01:23:43,909 She killed herself. 1146 01:23:43,933 --> 01:23:49,034 Don't worry. I don't remember. 1147 01:23:49,058 --> 01:23:52,700 I was only crying ‘cause my sister was. 1148 01:23:52,724 --> 01:23:55,492 I didn't really know what was going on. 1149 01:23:55,516 --> 01:23:57,200 She's your mum, isn't she? 1150 01:23:57,224 --> 01:23:59,867 Yeah, but I'm sure she loved you. 1151 01:23:59,891 --> 01:24:03,034 If she loved me, she wouldn't have left. 1152 01:24:03,058 --> 01:24:05,700 You can't say that. 1153 01:24:05,724 --> 01:24:07,950 You can't say that. 1154 01:24:07,974 --> 01:24:11,568 Nathan, it's not... it's not your fault. 1155 01:24:12,224 --> 01:24:16,200 You're... you're not this bad person 1156 01:24:16,224 --> 01:24:18,492 you think you are. You're not. 1157 01:24:18,516 --> 01:24:21,284 That night when you were bein' mugged, 1158 01:24:21,308 --> 01:24:22,909 I stole your wallet. 1159 01:24:22,933 --> 01:24:26,034 I was the one who stole your money. 1160 01:24:26,058 --> 01:24:28,502 I know. 1161 01:24:32,099 --> 01:24:33,034 I saw you. 1162 01:24:33,058 --> 01:24:36,316 Why didn't you say anythin'? 1163 01:24:41,599 --> 01:24:43,421 Jesus. 1164 01:24:50,683 --> 01:24:52,935 What is it? 1165 01:24:56,266 --> 01:24:58,662 Nothin'. 1166 01:25:03,974 --> 01:25:11,974 I do remember her. I can see her now. 1167 01:25:13,058 --> 01:25:17,242 I remember her every day. 1168 01:25:17,266 --> 01:25:21,034 She was beautiful. 1169 01:25:21,058 --> 01:25:23,825 She was perfect. 1170 01:25:23,849 --> 01:25:27,492 She was the sort of mum you'd want to have 1171 01:25:27,516 --> 01:25:30,492 if you could choose. 1172 01:25:30,516 --> 01:25:34,446 She's the sort of mum you'd want. 1173 01:25:37,849 --> 01:25:41,156 She's the perfect ghost. 1174 01:27:01,058 --> 01:27:02,492 So yeah, it should be right here, 1175 01:27:02,516 --> 01:27:04,433 number eight. 1176 01:27:14,808 --> 01:27:17,012 This is it then. 1177 01:27:20,558 --> 01:27:23,337 Thank you, man. 1178 01:27:25,016 --> 01:27:26,367 Wow. 1179 01:27:26,391 --> 01:27:27,446 Fuck yourself. 1180 01:27:28,933 --> 01:27:31,377 You're welcome. 1181 01:27:32,433 --> 01:27:34,992 Where you goin' after this? 1182 01:27:35,016 --> 01:27:38,515 I'll go back to London. 1183 01:27:39,141 --> 01:27:41,742 Good. 1184 01:27:41,766 --> 01:27:44,593 You're gonna be good, man. 1185 01:27:47,391 --> 01:27:50,659 I'm nervous. 1186 01:27:50,683 --> 01:27:52,867 If I was to backflip off the pier, 1187 01:27:52,891 --> 01:27:55,958 would you jump in after me? 1188 01:27:56,391 --> 01:28:00,492 But then we'd both be in the water then. 1189 01:28:00,516 --> 01:28:04,398 That's not gonna help anybody, is it? 1190 01:28:11,474 --> 01:28:14,700 Alright, fuck it, yeah, I would backflip in with you. 1191 01:28:14,724 --> 01:28:17,648 Both go down together. 1192 01:28:20,308 --> 01:28:23,087 Alright, this is it then. 1193 01:28:25,224 --> 01:28:28,243 See you in the next lifetime, bro. 1194 01:28:49,641 --> 01:28:50,742 See ya. 1195 01:28:50,766 --> 01:28:53,367 Yeah, man. Love you. 1196 01:28:53,391 --> 01:28:57,034 Yeah, you too, man. 1197 01:28:57,058 --> 01:28:59,200 Alright, go, man! 1198 01:28:59,224 --> 01:29:00,742 I don't want you to see me cryin' over there. 1199 01:29:00,766 --> 01:29:02,409 You sure? 1200 01:29:02,433 --> 01:29:08,450 Yeah, bro, I'm good. I'm alright. 1201 01:29:08,474 --> 01:29:10,871 I'm alright now. 1202 01:30:52,391 --> 01:30:54,409 Can I help you? 1203 01:30:54,433 --> 01:30:58,315 Hey. I'm... I'm here to see Scarlett. 1204 01:31:00,558 --> 01:31:02,700 - What're you fuckin' doin'? - You're shutting the door on me! 1205 01:31:02,724 --> 01:31:05,409 Look, I'm sorry, uh, uh... 1206 01:31:05,433 --> 01:31:07,034 Uh, I'm Nathan, I'm Scarlett's brother. 1207 01:31:07,058 --> 01:31:11,323 I came from London. Scarlett's my sister. 1208 01:31:13,516 --> 01:31:17,158 Sorry, sir, wrong address. I apologise. 1209 01:31:18,558 --> 01:31:21,002 Hey, Scarlett. 1210 01:31:23,099 --> 01:31:26,166 Someone's here to see you. 79571

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.