Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:49,185 --> 00:00:50,200
It’s hard bro innit. It’s hard, it's hard.
4
00:00:50,224 --> 00:00:51,700
Got to reach those vines
5
00:00:51,724 --> 00:00:54,700
See these X Man Lost on the same
strength that Tarzan got
6
00:00:54,724 --> 00:00:57,284
If my gyaldem slalom off
cos I ain't on snow
7
00:00:57,308 --> 00:00:58,308
Ain't on snow
8
00:01:04,766 --> 00:01:06,534
Smashing in the club with the mash.
9
00:01:06,558 --> 00:01:08,950
Robbin' your bitch, just for the cash, eh
10
00:01:08,974 --> 00:01:10,909
Aye, G, when...
when have you ever done that?
11
00:01:10,933 --> 00:01:13,284
No, no, no, I've never seen
you in a club, bro.
12
00:01:13,308 --> 00:01:14,117
Last week bro.
13
00:01:14,141 --> 00:01:15,771
One time. One time.
14
00:01:16,766 --> 00:01:18,117
Yo, hey, yo
15
00:01:18,141 --> 00:01:19,409
Stay solid
16
00:01:19,433 --> 00:01:21,200
‘Cause life ain't promised
it's a great honour
17
00:01:21,224 --> 00:01:24,200
Beige collar I wear to work
feel like a slave collar
18
00:01:24,224 --> 00:01:25,284
Wow.
19
00:01:25,308 --> 00:01:27,200
While the grind make a safe dollar
20
00:01:27,224 --> 00:01:28,450
So life ain't fair
21
00:01:28,474 --> 00:01:30,200
Hey, yo, fuck fair like a train-hopper
22
00:01:30,224 --> 00:01:31,279
Train-hopper.
23
00:01:33,224 --> 00:01:34,742
Hey, bro, keep going, man. Keep going.
24
00:01:34,766 --> 00:01:36,034
Hey!
25
00:01:36,058 --> 00:01:37,974
- Uh, hear that?
- What the fuck?
26
00:01:45,349 --> 00:01:46,950
Get down from there!
27
00:01:46,974 --> 00:01:49,284
- Bye.
- Hey, where you goin', man?
28
00:01:49,308 --> 00:01:51,117
Tell your friends to get down here now!
29
00:01:51,141 --> 00:01:52,627
Oh, shit, alright.
30
00:01:52,808 --> 00:01:54,867
Good luck findin' Scarlett, yeah.
31
00:01:54,891 --> 00:01:57,575
Look after yourself, bro.
32
00:01:57,599 --> 00:01:58,941
I'll come visit, yeah.
33
00:02:00,099 --> 00:02:02,075
Hey, bro, you better get runnin', man!
34
00:02:02,099 --> 00:02:04,496
Scotland, yeah! Castles and that.
35
00:02:20,683 --> 00:02:24,075
Can I stop kicking in your door
36
00:02:24,099 --> 00:02:28,700
Is there nothing in here anymore
37
00:02:28,724 --> 00:02:32,031
What are you searching for
38
00:02:34,224 --> 00:02:35,409
Yeah
39
00:02:35,433 --> 00:02:38,325
Each time you cut right through
40
00:02:38,349 --> 00:02:42,867
And again I give myself to you
41
00:02:42,891 --> 00:02:47,242
What am I going to do
42
00:02:47,266 --> 00:02:54,242
With you
43
00:02:54,266 --> 00:03:01,358
With you
44
00:03:09,808 --> 00:03:12,492
No way I would not bend
45
00:03:12,516 --> 00:03:16,867
And you know I'd do it all again
46
00:03:16,891 --> 00:03:21,779
My God, it never ends
47
00:03:22,974 --> 00:03:29,700
With you
48
00:03:29,724 --> 00:03:35,571
With you
49
00:03:43,058 --> 00:03:47,242
Hey! Hey, Dre! Hey, Andre!
50
00:03:47,266 --> 00:03:48,409
Shit, man. Sorry, mate.
51
00:03:48,433 --> 00:03:49,992
No, I'm fine. You need anything?
You need anything?
52
00:03:50,016 --> 00:03:52,409
Oh, uh, I work here.
I'm the apprentice, yeah.
53
00:03:52,433 --> 00:03:53,867
What's your name, apprentice?
54
00:03:53,891 --> 00:03:55,909
Mark. Why?
55
00:03:55,933 --> 00:03:58,284
You should be wearing overalls, Mark.
56
00:03:58,308 --> 00:03:59,937
Alright?
57
00:04:08,391 --> 00:04:11,492
That's so fuckin' stupid, Nathan.
Jesus Christ!
58
00:04:11,516 --> 00:04:12,409
That's how fuckin' accidents happen!
59
00:04:12,433 --> 00:04:13,950
What's the matter with you?
60
00:04:13,974 --> 00:04:15,742
My cousin lost a thumb
using an angle grinder
61
00:04:15,766 --> 00:04:16,825
‘cause of some dickhead like him.
62
00:04:16,849 --> 00:04:18,159
Is he telling you about his
one-armed uncle again?
63
00:04:18,183 --> 00:04:20,117
I'm bein' serious, okay?
64
00:04:20,141 --> 00:04:22,242
Do you wanna get paid or not?
65
00:04:22,266 --> 00:04:24,949
Come on, man, I'm just jokin' about.
66
00:04:25,641 --> 00:04:27,159
This is the new apprentice Michael.
67
00:04:27,183 --> 00:04:28,950
- Mark.
- Mark.
68
00:04:28,974 --> 00:04:30,950
- Mark.
- Mark.
69
00:04:30,974 --> 00:04:32,867
You've done well today, mate.
You can knock off.
70
00:04:32,891 --> 00:04:34,377
Nathan will lock up.
71
00:04:35,099 --> 00:04:36,909
What? That's not fair! Why can't he do it?
72
00:04:36,933 --> 00:04:38,450
‘Cause he doesn't know
how to work the door yet,
73
00:04:38,474 --> 00:04:39,200
that's why.
74
00:04:39,224 --> 00:04:43,202
Come on, man! Alright, fine.
75
00:04:50,016 --> 00:04:50,909
Do you want a beer?
76
00:04:50,933 --> 00:04:52,705
Yeah, go on.
77
00:04:54,349 --> 00:04:56,034
What's the time, by the way?
78
00:04:56,058 --> 00:04:57,159
10 to 5:00.
79
00:04:57,183 --> 00:05:00,921
Mm, I gotta get goin'.
80
00:05:18,224 --> 00:05:20,716
What? You're like 5 years old?
81
00:05:31,224 --> 00:05:34,409
Right, there's 300.
82
00:05:34,433 --> 00:05:37,165
There's an extra 50 in there.
83
00:05:40,308 --> 00:05:42,896
You don't believe
in sayin' “thank you”, do you?
84
00:05:45,808 --> 00:05:48,700
My uh, my replacement seems nice.
85
00:05:48,724 --> 00:05:50,075
He ain't gonna put up
with your bullshit though,
86
00:05:50,099 --> 00:05:50,784
is he?
87
00:05:50,808 --> 00:05:52,485
Yeah, he's a good kid.
88
00:05:54,308 --> 00:05:55,985
Try and keep out of trouble.
89
00:05:56,974 --> 00:05:59,700
I tell you, Nathan, I swear to God,
90
00:05:59,724 --> 00:06:02,887
there's a good kid in there
tryin' to get out.
91
00:06:03,933 --> 00:06:08,325
I ain't got any evidence
to back that up, but...
92
00:06:08,349 --> 00:06:09,643
it's a hunch.
93
00:06:14,224 --> 00:06:15,784
And if and when you're back in London,
94
00:06:15,808 --> 00:06:18,060
you know you've always got a job here.
95
00:06:19,433 --> 00:06:21,367
Hey, Dre.
96
00:06:21,391 --> 00:06:23,548
Yeah.
97
00:06:23,766 --> 00:06:26,075
You forgot the part
where you say you love me.
98
00:06:26,099 --> 00:06:28,543
I'll say it to your girlfriend
when I get home.
99
00:06:31,558 --> 00:06:37,787
And Nath, I hope you find her.
100
00:07:27,599 --> 00:07:29,756
Thank you, Mark.
101
00:08:22,141 --> 00:08:24,106
Oi!
102
00:08:26,849 --> 00:08:28,240
Fuck!
103
00:08:49,683 --> 00:08:55,002
Hey, bro! Bro, you alright?
104
00:08:55,141 --> 00:08:58,075
Hey, man, did they stab you?
You've been stabbed, bro.
105
00:08:58,099 --> 00:08:59,742
Shit. Shit. Shit, no. Shit, shit.
106
00:08:59,766 --> 00:09:01,492
Oh, no, no, you're fine. It's your nose.
107
00:09:01,516 --> 00:09:02,492
Shit.
108
00:09:02,516 --> 00:09:05,343
You're fine, you're fine. You're alright.
109
00:09:07,224 --> 00:09:10,117
They take anythin'?
110
00:09:10,141 --> 00:09:11,674
I don't know.
111
00:09:12,599 --> 00:09:14,992
I... I think my wallet.
112
00:09:15,016 --> 00:09:16,981
Sam.
113
00:09:19,433 --> 00:09:22,308
Shit, I'm gonna leg
it, bro. You takin' that?
114
00:09:22,349 --> 00:09:24,159
No, you have it, mate.
115
00:09:24,183 --> 00:09:27,393
Yep. Alright.
116
00:09:45,474 --> 00:09:48,302
Hiya, you alright?
117
00:09:52,224 --> 00:09:56,729
Hello, you alright? Yeah, I'm alright.
118
00:09:59,099 --> 00:10:00,075
No, it's okay.
119
00:10:00,099 --> 00:10:01,325
You've got nothing to worry about.
120
00:10:01,349 --> 00:10:04,659
No, don't worry about me.
Have you been fed?
121
00:10:04,683 --> 00:10:09,715
Get you some dinner?
122
00:10:15,141 --> 00:10:17,585
You alright, dad?
123
00:10:27,433 --> 00:10:30,116
Can I... uh...
124
00:12:07,724 --> 00:12:09,159
Nathan?
125
00:12:09,183 --> 00:12:09,742
Yeah.
126
00:12:09,766 --> 00:12:12,367
Where have you been?
127
00:12:12,391 --> 00:12:14,643
I don't know... out.
128
00:12:15,599 --> 00:12:16,659
Oh, really?
129
00:12:16,683 --> 00:12:18,200
Yeah, doin' drugs.
130
00:12:18,224 --> 00:12:20,200
Ha-ha, very funny.
131
00:12:20,224 --> 00:12:21,325
Look, I was thinking
132
00:12:21,349 --> 00:12:23,534
why don't we do you a little party,
133
00:12:23,558 --> 00:12:25,450
just so the kids can
give you a proper send off.
134
00:12:25,474 --> 00:12:26,450
It'll be good.
135
00:12:26,474 --> 00:12:28,075
You're a big part
of this family, you know?
136
00:12:28,099 --> 00:12:30,575
It's important.
137
00:12:30,599 --> 00:12:32,200
It's a big, proper achievement, you know,
138
00:12:32,224 --> 00:12:34,117
getting your own flat.
139
00:12:34,141 --> 00:12:37,543
Especially in London, mate, it's not easy.
140
00:12:39,058 --> 00:12:43,825
You've done really well
and I'm proud of you.
141
00:12:43,849 --> 00:12:47,284
I know I don't look it, but I am.
142
00:12:47,308 --> 00:12:49,992
Come on, it's just a little party.
143
00:12:50,016 --> 00:12:53,742
Alright, then. Yeah. We'll do a little party.
144
00:12:53,766 --> 00:12:57,117
Come here.
145
00:12:57,141 --> 00:13:00,208
Man, you've got big.
146
00:13:02,724 --> 00:13:04,200
Sleep well.
147
00:13:04,224 --> 00:13:06,575
I'll see you in the morning, Mel.
148
00:13:06,599 --> 00:13:09,091
I'll miss you, mate.
149
00:15:23,349 --> 00:15:24,548
Come here.
150
00:15:28,391 --> 00:15:31,362
Come on. Come on.
151
00:15:32,808 --> 00:15:35,012
Oh, I wasn't doing nothin'.
152
00:15:36,391 --> 00:15:42,381
Shhh, stop, stop it. Stop. Stop.
153
00:15:46,599 --> 00:15:50,242
No. Nah, seriously.
We should talk about this.
154
00:15:50,266 --> 00:15:52,450
Talk about what, huh?
There's nothing to talk about.
155
00:15:52,474 --> 00:15:54,966
Come on. Of course
there's something to talk about.
156
00:15:56,724 --> 00:15:59,648
What if she's not even there?
157
00:16:03,766 --> 00:16:05,825
She told me that she'd be there, okay?
158
00:16:05,849 --> 00:16:08,200
Yeah, what, like three years ago?
159
00:16:08,224 --> 00:16:09,784
She might've moved or something.
What if she's not there?
160
00:16:09,808 --> 00:16:11,117
You're gonna come back, right?
161
00:16:11,141 --> 00:16:13,117
- Yeah, maybe.
- Maybe?
162
00:16:13,141 --> 00:16:14,409
- Yeah, I don't...
- Fuckin' maybe?
163
00:16:14,433 --> 00:16:16,117
I don't know. Shh! There's a chance.
164
00:16:16,141 --> 00:16:17,075
What sort of chance?
165
00:16:17,099 --> 00:16:18,409
I don't know. A chance, alright?
166
00:16:18,433 --> 00:16:20,700
Well, 90%, 80%, 70, 60, 50, 40?
167
00:16:20,724 --> 00:16:22,909
- What? What do you say?
- I don't know!
168
00:16:22,933 --> 00:16:24,075
What? 1%?
169
00:16:24,099 --> 00:16:25,242
What if... what if it's
fuckin' 1%, Kayla, alright?
170
00:16:25,266 --> 00:16:27,327
What are you gonna do then?
171
00:16:28,974 --> 00:16:32,377
Look, come on, you know what I mean.
172
00:16:33,891 --> 00:16:37,390
You can't just leave me like that, Nathan.
173
00:16:40,683 --> 00:16:44,367
I love you. I love you, Nathan.
174
00:16:44,391 --> 00:16:47,242
Come on, why're you sayin' that?
175
00:16:47,266 --> 00:16:50,333
Yeah. Don't do that.
176
00:16:54,391 --> 00:16:56,200
Look, I was just in here
playin' with my toys...
177
00:16:56,224 --> 00:16:57,575
- and then you barged in...
- No, you can't go...
178
00:16:57,599 --> 00:16:59,450
to Scotland Nathan.
I don't want you to leave.
179
00:16:59,474 --> 00:17:01,823
What happens if I don't let you leave?
180
00:17:09,349 --> 00:17:12,704
What if she don't even want you?
181
00:17:14,349 --> 00:17:16,554
Of course, she wants me.
182
00:17:40,974 --> 00:17:42,159
Shh, don't say anything, please.
183
00:17:42,183 --> 00:17:45,617
Nathan's running away to fucking Scotland!
184
00:17:45,641 --> 00:17:47,031
Fuck sake.
185
00:18:22,891 --> 00:18:24,909
I made you a bacon and plantain sandwich.
186
00:18:24,933 --> 00:18:27,075
Here you go.
187
00:18:27,099 --> 00:18:28,700
Now, you will eat that, yeah?
188
00:18:28,724 --> 00:18:30,325
That one used to be your favorite.
189
00:18:30,349 --> 00:18:32,284
Thanks.
190
00:18:32,308 --> 00:18:35,423
Honestly, if you get tired, you can stop.
191
00:18:36,391 --> 00:18:38,742
- How're you...
- You got enough money...
192
00:18:38,766 --> 00:18:41,833
You got enough money for a hotel?
193
00:18:42,641 --> 00:18:44,415
- Yeah.
- Okay.
194
00:18:47,849 --> 00:18:51,659
Um...
195
00:18:51,683 --> 00:18:53,504
Be safe.
196
00:18:54,849 --> 00:18:57,246
Alright.
197
00:19:48,141 --> 00:19:49,825
What are you doing?
198
00:19:49,849 --> 00:19:50,825
Yeah.
199
00:19:50,849 --> 00:19:54,034
Alright, man, um, I've got your wallet.
200
00:19:54,058 --> 00:19:56,117
I found it on the road this morning
201
00:19:56,141 --> 00:19:57,700
where those guys jumped you, but uh...
202
00:19:57,724 --> 00:19:59,075
Yeah, your address was on it and I...
203
00:19:59,099 --> 00:20:00,575
So, I thought I'd bring it around-
204
00:20:00,599 --> 00:20:03,571
- Thanks.
- Bring it back to you, you know?
205
00:20:04,099 --> 00:20:05,909
Was that everything in it?
206
00:20:05,933 --> 00:20:08,329
Yeah, ‘course.
207
00:20:12,516 --> 00:20:14,409
You went Ashford Green Primary, innit?
208
00:20:14,433 --> 00:20:16,617
Your name's Sam.
209
00:20:16,641 --> 00:20:18,950
Yeah, that's right.
210
00:20:18,974 --> 00:20:21,367
My hair used to be like this.
211
00:20:21,391 --> 00:20:24,034
I was showing off a fat forehead.
212
00:20:24,058 --> 00:20:27,173
You don't remember me? No?
213
00:20:28,266 --> 00:20:29,909
Alright, man, have a good day, yeah?
214
00:20:29,933 --> 00:20:31,159
Look after yourself and...
215
00:20:31,183 --> 00:20:34,075
Wait, is it Nathan?
216
00:20:34,099 --> 00:20:35,777
- Yeah, bro.
- Nathan!
217
00:20:36,724 --> 00:20:39,284
Nice to... nice to see you, man.
218
00:20:39,308 --> 00:20:40,450
Nice to see you, bro.
219
00:20:40,474 --> 00:20:43,534
Yes. You're... you're bigger.
Like you're a big lad.
220
00:20:43,558 --> 00:20:46,409
Like not fat, but um, I mean taller, a lot...
221
00:20:46,433 --> 00:20:47,575
A lot taller.
222
00:20:47,599 --> 00:20:50,284
Yeah, alright, man.
And you're still skinny and...
223
00:20:50,308 --> 00:20:51,325
Well, you live here.
224
00:20:51,349 --> 00:20:54,033
I didn't know you were posh,
but nice, man.
225
00:20:54,849 --> 00:20:57,409
That yours?
226
00:20:57,433 --> 00:21:00,409
Oh, um, no, that's my mum's.
227
00:21:00,433 --> 00:21:01,909
Oh, but she lets you drive it?
228
00:21:01,933 --> 00:21:03,492
- Yeah.
- Sick.
229
00:21:03,516 --> 00:21:06,409
Well, would you like a lift?
I was just off out.
230
00:21:06,433 --> 00:21:07,492
I can drop you wherever.
231
00:21:07,516 --> 00:21:09,409
You can put your bike in the back.
232
00:21:09,433 --> 00:21:10,659
You goin' near a train station?
233
00:21:10,683 --> 00:21:12,367
Yeah, whatever one you need.
234
00:21:12,391 --> 00:21:13,325
Where you goin'?
235
00:21:13,349 --> 00:21:14,617
Up North.
236
00:21:14,641 --> 00:21:16,325
What? Like North London or...
237
00:21:16,349 --> 00:21:19,450
No, like North, North, outside of London.
238
00:21:19,474 --> 00:21:21,617
Alright.
239
00:21:21,641 --> 00:21:23,909
Yeah. Yeah, yeah, yeah.
240
00:21:23,933 --> 00:21:24,825
Cool.
241
00:21:24,849 --> 00:21:27,075
You can uh, put the bike in the back.
242
00:21:27,099 --> 00:21:29,974
No, no, man, I'll just ditch it.
243
00:21:33,058 --> 00:21:36,555
Nice, man! This is spotless.
244
00:21:45,349 --> 00:21:47,793
You close enough?
245
00:21:48,141 --> 00:21:50,585
Yeah.
246
00:21:53,599 --> 00:21:55,037
Sorry.
247
00:21:59,599 --> 00:22:00,950
You alright?
248
00:22:00,974 --> 00:22:02,784
Yeah, no, I just...
249
00:22:02,808 --> 00:22:04,492
I just didn't get much sleep last night,
250
00:22:04,516 --> 00:22:06,700
that's all. Is it clear?
251
00:22:06,724 --> 00:22:08,200
Just use the mirror.
252
00:22:08,224 --> 00:22:09,784
Yeah, but there's a blind spot, I just...
253
00:22:09,808 --> 00:22:12,492
Just look down there,
use the mirror, man, come on.
254
00:22:12,516 --> 00:22:17,492
Yeah, man, it's fine. It's fine.
255
00:22:17,516 --> 00:22:18,867
Let's get movin', man, yes!
256
00:22:18,891 --> 00:22:20,867
Whoa, whoa, whoa, what're you doin'?
257
00:22:20,891 --> 00:22:22,950
- Oh, fuck off, man.
- You fuck off!
258
00:22:22,974 --> 00:22:24,159
Your mum's a fuckin' prostitute!
259
00:22:24,183 --> 00:22:25,765
Cycle on, you dickhead!
260
00:22:30,266 --> 00:22:33,093
“Your mum's a prostitute”, really?
261
00:22:34,349 --> 00:22:36,325
Yeah.
262
00:22:36,349 --> 00:22:40,284
Right. We clear?
263
00:22:40,308 --> 00:22:43,409
Yeah, right, now you're clear.
Let's go, bro.
264
00:22:43,433 --> 00:22:45,685
The open road!
265
00:22:49,099 --> 00:22:50,242
Wandsworth Common station,
266
00:22:50,266 --> 00:22:52,159
that... that's good for you then, yeah?
267
00:22:52,183 --> 00:22:54,492
Oh, yeah, I think so.
That goes King's Cross, innit?
268
00:22:54,516 --> 00:22:55,492
Takes you to Victoria,
269
00:22:55,516 --> 00:22:56,909
but you can get a Tube from there.
270
00:22:56,933 --> 00:23:00,367
Nice, nice, jeez. Nice.
271
00:23:00,391 --> 00:23:01,534
Sorry.
272
00:23:01,558 --> 00:23:05,117
Drive safe. Safe, safe, safe.
273
00:23:05,141 --> 00:23:07,992
So, um, where you off to then?
274
00:23:08,016 --> 00:23:09,409
I'm goin' to Scotland, bro.
275
00:23:09,433 --> 00:23:10,367
Nice.
276
00:23:10,391 --> 00:23:14,992
Yeah, Scotland in about...
277
00:23:15,016 --> 00:23:16,450
20 minutes. Oh, shit, man.
278
00:23:16,474 --> 00:23:17,492
What?
279
00:23:17,516 --> 00:23:19,575
You're cuttin' it a bit fine, aren't you?
280
00:23:19,599 --> 00:23:22,034
I had to get back your wallet, didn't I?
281
00:23:22,058 --> 00:23:23,117
Shit, I'm sorry.
282
00:23:23,141 --> 00:23:24,617
I... I didn't mean
to make you late for your...
283
00:23:24,641 --> 00:23:26,492
No, I ain't serious, bro. I'm jokin'.
284
00:23:26,516 --> 00:23:27,409
There's like one every hour, innit?
285
00:23:27,433 --> 00:23:29,950
So, I've got loads of time. You good?
286
00:23:29,974 --> 00:23:30,950
Yeah.
287
00:23:30,974 --> 00:23:33,754
Breathe, bro.
288
00:23:41,266 --> 00:23:43,659
- Hey, safe, bro.
- Yeah.
289
00:23:43,683 --> 00:23:44,977
Thanks, man.
290
00:23:48,266 --> 00:23:50,659
Maybe I'll see when you're back
from Scotland, yeah?
291
00:23:50,683 --> 00:23:52,992
Oh, no, I'm gone for good.
292
00:23:53,016 --> 00:23:53,825
Like, good, good, I mean.
293
00:23:53,849 --> 00:23:55,200
Like I'm gonna live there.
294
00:23:55,224 --> 00:23:58,284
Oh, right. Well, um, see you, mate.
295
00:23:58,308 --> 00:23:59,284
Safe travels.
296
00:23:59,308 --> 00:24:01,416
Appreciate it, bro.
297
00:24:12,641 --> 00:24:14,992
Hey, boss, your fuckin' machine
ain't workin', man.
298
00:24:15,016 --> 00:24:16,200
Yo, yo, yo, please don't swear at me.
299
00:24:16,224 --> 00:24:17,409
No, come on, man.
300
00:24:17,433 --> 00:24:19,534
Look, it gave me a return,
I just want one way, yeah?
301
00:24:19,558 --> 00:24:21,034
- And I'm gonna miss my train.
- I don't care!
302
00:24:21,058 --> 00:24:22,867
- You need to calm down!
- I'm gonna miss my train!
303
00:24:22,891 --> 00:24:24,784
Calm down? I'm late because
your machine weren't workin,
304
00:24:24,808 --> 00:24:26,149
alright? You know that?
305
00:24:26,349 --> 00:24:27,117
You're lucky
you're behind glass, you know?
306
00:24:27,141 --> 00:24:28,200
You're lucky you're behind glass.
307
00:24:28,224 --> 00:24:29,409
Yeah, and what?
308
00:24:29,433 --> 00:24:31,909
Look, what you made me do!
Look, what you made me do!
309
00:24:31,933 --> 00:24:33,610
You're a joker.
310
00:24:36,641 --> 00:24:37,825
Everything alright?
311
00:24:37,849 --> 00:24:41,348
Yeah, it's fine, man.
It's good, it's good, it's good.
312
00:24:43,849 --> 00:24:45,492
Aye, I might miss that train.
313
00:24:45,516 --> 00:24:46,575
Yeah.
314
00:24:46,599 --> 00:24:49,379
Yeah, you're definitely missing that train.
315
00:24:50,891 --> 00:24:53,284
I... I can take you halfway.
316
00:24:53,308 --> 00:24:55,325
Newcastle's basically
near Scotland, isn't it?
317
00:24:55,349 --> 00:24:56,784
Nah, it's alright, man. It's good.
318
00:24:56,808 --> 00:25:00,546
Come on, Nathan. I owe you.
319
00:25:11,808 --> 00:25:16,284
Hey, boss, um,
I'm gonna need that money back.
320
00:25:16,308 --> 00:25:17,950
Bro, I literally saved you and your face!
321
00:25:17,974 --> 00:25:19,409
- No, you didn't!
- Yes, I did, man!
322
00:25:19,433 --> 00:25:20,784
I literally saved your arse, bro!
323
00:25:20,808 --> 00:25:21,742
No, before you got there,
324
00:25:21,766 --> 00:25:23,287
I was literally about to unleash hell.
325
00:25:23,516 --> 00:25:24,575
What hell?
326
00:25:24,599 --> 00:25:26,284
Bro, you do not know
the meanin' of hell, man.
327
00:25:26,308 --> 00:25:27,950
What were you gonna do
in that circumstance?
328
00:25:27,974 --> 00:25:28,909
Nothin'.
329
00:25:28,933 --> 00:25:29,950
You were literally... when I got there,
330
00:25:29,974 --> 00:25:31,742
you were literally on the floor,
cryin', man.
331
00:25:31,766 --> 00:25:32,784
They were all around you
332
00:25:32,808 --> 00:25:33,784
lookin' like they were about to fuck you
333
00:25:33,808 --> 00:25:35,328
like you're their gigolo or some shit.
334
00:25:35,641 --> 00:25:36,409
You're lucky I got there, man.
335
00:25:36,433 --> 00:25:38,158
You owe me in the next lifetime.
336
00:25:40,099 --> 00:25:42,591
Oh, man, you crack me up.
337
00:26:04,183 --> 00:26:05,742
Yeah, but you can fuck your own flatmates,
338
00:26:05,766 --> 00:26:07,450
so that's a good setup, bro.
339
00:26:07,474 --> 00:26:08,950
But you're not supposed to, are you?
340
00:26:08,974 --> 00:26:11,992
It's like, “Don't shit where you eat.”
341
00:26:12,016 --> 00:26:13,200
What's that supposed to mean?
342
00:26:13,224 --> 00:26:14,117
Don't shit where you eat.
343
00:26:14,141 --> 00:26:15,575
You've never heard of that saying?
344
00:26:15,599 --> 00:26:18,575
It's like, “Don't shit
on your own doorstep.”
345
00:26:18,599 --> 00:26:19,617
That literally makes no sense, bro.
346
00:26:19,641 --> 00:26:20,909
I don't get it.
347
00:26:20,933 --> 00:26:23,950
Everyone knows you are not
meant to sleep with the person
348
00:26:23,974 --> 00:26:25,034
that you're living with at Uni.
349
00:26:25,058 --> 00:26:26,159
Alright, so what's that got to do
350
00:26:26,183 --> 00:26:27,284
with shittin' on some guy's doorstep?
351
00:26:27,308 --> 00:26:28,450
Don't do something nasty
352
00:26:28,474 --> 00:26:30,200
where you want to do
something nice, that's all.
353
00:26:30,224 --> 00:26:31,659
What, so you think sex is nasty?
354
00:26:31,683 --> 00:26:33,117
- No, I...
- You're gonna die a virgin, bro.
355
00:26:33,141 --> 00:26:34,159
I didn't say that.
356
00:26:34,183 --> 00:26:36,148
You just said, “Sex is nasty.”
357
00:26:36,933 --> 00:26:37,742
Have you ever done drugs?
358
00:26:37,766 --> 00:26:38,992
No, I haven't. Have you?
359
00:26:39,016 --> 00:26:41,409
You chat like someone
who's done a lot of drugs, bro.
360
00:26:41,433 --> 00:26:42,871
You say the most random shit.
361
00:26:49,641 --> 00:26:51,409
Where are you goin' to in Scotland then?
362
00:26:51,433 --> 00:26:52,659
Uh, I don't know really.
363
00:26:52,683 --> 00:26:54,887
I mean I got it written down.
I'll have a look. Hang on.
364
00:26:58,933 --> 00:27:00,742
Here. What's it say?
365
00:27:00,766 --> 00:27:02,117
- Get it away!
- Bro, just have a look!
366
00:27:02,141 --> 00:27:03,242
I'm tryin' to drive!
367
00:27:03,266 --> 00:27:05,284
Jeez, we're goin'
literally 5 miles an hour, man.
368
00:27:05,308 --> 00:27:06,284
Just have a look. Look.
369
00:27:06,308 --> 00:27:10,200
Uh, lin... lilinlith... What does this say?
370
00:27:10,224 --> 00:27:11,200
Lilinli...
371
00:27:11,224 --> 00:27:13,200
Lithe... uh, I don't know. It's foreign.
372
00:27:13,224 --> 00:27:14,909
'Course it's foreign, it's Scottish.
373
00:27:14,933 --> 00:27:16,284
So, what? You're going somewhere
374
00:27:16,308 --> 00:27:17,492
and you don't even know what it's called.
375
00:27:17,516 --> 00:27:18,409
I do know what it's called.
376
00:27:18,433 --> 00:27:20,867
I just can't fucki... pronounce it.
377
00:27:20,891 --> 00:27:23,034
Why are you going there
in the first place?
378
00:27:23,058 --> 00:27:25,117
I'm gonna visit my sister.
379
00:27:25,141 --> 00:27:27,346
Oh, what? She lives there?
380
00:27:31,808 --> 00:27:34,617
While I'm up there, I'll...
381
00:27:34,641 --> 00:27:37,575
find a bit of work and that.
382
00:27:37,599 --> 00:27:39,804
Probably open a garage or something.
383
00:27:40,349 --> 00:27:43,367
Wait, so she could
pick you up from Newcastle?
384
00:27:43,391 --> 00:27:45,075
We're basically gonna be
on the border of Scotland,
385
00:27:45,099 --> 00:27:46,034
right?
386
00:27:46,058 --> 00:27:47,640
She could come get you.
387
00:27:48,808 --> 00:27:50,242
- Hello?
- Huh?
388
00:27:50,266 --> 00:27:52,854
Your sister, she can come pick you up.
389
00:27:54,183 --> 00:27:57,117
No, man. Um, no,
I'm gonna go surprise her.
390
00:27:57,141 --> 00:27:59,058
It's a surprise.
391
00:27:59,974 --> 00:28:02,742
What, like um, a surprise birthday party
392
00:28:02,766 --> 00:28:04,443
or something?
393
00:28:05,516 --> 00:28:09,158
Yeah, man, a surprise birthday.
394
00:28:10,849 --> 00:28:12,575
- Hey, don't let this guy in.
- Who?
395
00:28:12,599 --> 00:28:13,867
This fuckin' taxi, bro, don't let him in!
396
00:28:13,891 --> 00:28:14,992
Fuck's sake,
397
00:28:15,016 --> 00:28:16,992
you can't let people treat you
like that, man.
398
00:28:17,016 --> 00:28:18,825
Beep the horn.
399
00:28:18,849 --> 00:28:19,742
Beep the horn, go on.
400
00:28:19,766 --> 00:28:20,909
What, you're not gonna beep the horn.
401
00:28:20,933 --> 00:28:22,492
You're literally
not gonna to beep the horn.
402
00:28:22,516 --> 00:28:24,433
There you go, man.
403
00:28:26,933 --> 00:28:28,825
- Left, bro.
- What?
404
00:28:28,849 --> 00:28:30,325
Left, left, go left now! Now! This way!
405
00:28:30,349 --> 00:28:31,409
Why're you ignoring me, man? Left here!
406
00:28:31,433 --> 00:28:32,659
I've got the map in front of me!
407
00:28:32,683 --> 00:28:33,742
You said straight on on the map before.
408
00:28:33,766 --> 00:28:35,034
Hey, hey, hey, go around again, yeah.
409
00:28:35,058 --> 00:28:36,450
- Go around again, man.
- We're goin' this way.
410
00:28:36,474 --> 00:28:37,909
What do you mean you're goin' this way?
411
00:28:37,933 --> 00:28:39,742
- The motorway's that way!
- I don't want to go that way...
412
00:28:39,766 --> 00:28:41,117
Nah, I wouldn't have gotten in the car
413
00:28:41,141 --> 00:28:43,909
if we were going this way.
This makes no sense!
414
00:28:43,933 --> 00:28:46,090
Do your own directions.
415
00:29:16,224 --> 00:29:18,429
Can you not do that, please?
416
00:29:20,183 --> 00:29:22,866
Come on, bro, learn to have a bit of fun.
417
00:29:37,641 --> 00:29:39,700
Nathan, what're you doin'?
Look, you'll chop your head off!
418
00:29:39,724 --> 00:29:40,617
Get in!
419
00:29:40,641 --> 00:29:42,367
Calm down, bro! It's all good, man.
420
00:29:42,391 --> 00:29:43,325
We're in the slow lane,
421
00:29:43,349 --> 00:29:45,159
ain't nobody gonna take my head off.
422
00:29:45,183 --> 00:29:48,200
You need to calm down, bro!
Have a bit of fun.
423
00:29:48,224 --> 00:29:51,387
It's gonna be a waste
of a journey otherwise.
424
00:29:53,183 --> 00:29:55,291
You do know we've got a 5th gear, right?
425
00:30:17,141 --> 00:30:18,950
So, this is England, yeah?
426
00:30:18,974 --> 00:30:20,748
- Yeah.
- Mad.
427
00:30:21,349 --> 00:30:22,992
- Bro, did you see that?
- What?
428
00:30:23,016 --> 00:30:24,492
It was like um, it was so cool.
429
00:30:24,516 --> 00:30:27,117
It was like a... like a big tractor.
430
00:30:27,141 --> 00:30:28,825
It's like the book
I used to read as a little kid.
431
00:30:28,849 --> 00:30:30,534
- The title of it um, the...
- What?
432
00:30:30,558 --> 00:30:31,784
The... The Tr... The Red Tractor.
433
00:30:31,808 --> 00:30:33,200
The Little Red Tractor.
The Little Red Tractor, yeah.
434
00:30:33,224 --> 00:30:35,200
The Little Red Tractor, man.
Yeah, yeah, yeah.
435
00:30:35,224 --> 00:30:38,325
Yeah, I used to get read
that book all the time, man.
436
00:30:38,349 --> 00:30:40,325
Worth the re-read, you know?
437
00:30:40,349 --> 00:30:43,367
So um, what's the
furthest North you've ever been?
438
00:30:43,391 --> 00:30:48,183
Honestly? Camden Town.
439
00:30:50,183 --> 00:30:52,950
I'm bein' serious, bro.
440
00:30:52,974 --> 00:30:55,659
I ain't got the money
to get out of London.
441
00:30:55,683 --> 00:30:57,455
That's the trap.
442
00:31:07,266 --> 00:31:12,824
Nice here, though. Glad I left.
443
00:31:26,766 --> 00:31:28,587
Shit.
444
00:31:42,141 --> 00:31:43,867
So, we'll start you
on 100 milligrams a day.
445
00:31:43,891 --> 00:31:46,034
That's quite high for someone your age,
446
00:31:46,058 --> 00:31:47,325
so don't take any more than that, okay?
447
00:31:47,349 --> 00:31:48,742
How do I know I'm happy
448
00:31:48,766 --> 00:31:51,284
and it's not just the pills
making me feel happy?
449
00:31:51,308 --> 00:31:54,367
When we've agreed
that you're feeling better,
450
00:31:54,391 --> 00:31:58,081
we'll start reducing the dosage, yeah?
451
00:32:24,349 --> 00:32:25,700
Where are we?
452
00:32:25,724 --> 00:32:28,367
Petrol station.
453
00:32:28,391 --> 00:32:30,825
How long was I asleep for?
454
00:32:30,849 --> 00:32:31,904
Ages.
455
00:32:33,933 --> 00:32:37,240
Oh! Man!
456
00:32:38,433 --> 00:32:42,117
Oh, man, I needed that!
457
00:32:42,141 --> 00:32:44,106
I was up all night shaggin', innit?
458
00:32:44,724 --> 00:32:47,360
Knackered, man.
459
00:32:50,891 --> 00:32:51,784
Oh, what the f...
460
00:32:51,808 --> 00:32:53,242
I need a fucking moment.
461
00:32:53,266 --> 00:32:55,075
I don't get it why you don't
want me to touch you.
462
00:32:55,099 --> 00:32:56,450
No, it's fine! Do... then fucking do it.
463
00:32:56,474 --> 00:32:58,152
Oh, fuck's sake!
464
00:33:00,808 --> 00:33:02,248
Kayla! Kayla! Back to your room now.
465
00:33:05,308 --> 00:33:07,080
You're frightening the kids.
466
00:33:15,391 --> 00:33:16,867
Bro, why the fuck you wearin' ‘em?
467
00:33:16,891 --> 00:33:19,075
Well, how do you do it then?
468
00:33:19,099 --> 00:33:20,325
Wait, what? Fill petrol up?
469
00:33:20,349 --> 00:33:21,284
How'd you have a car
470
00:33:21,308 --> 00:33:22,450
and you don't know how to refuel it?
471
00:33:22,474 --> 00:33:23,909
Well, I haven't had to.
472
00:33:23,933 --> 00:33:25,909
You screw the other way.
473
00:33:25,933 --> 00:33:27,909
The loo... the other way, man.
Lefty loosey.
474
00:33:27,933 --> 00:33:29,784
Alright, look, let me do it.
475
00:33:29,808 --> 00:33:31,200
And this is petrol, right?
476
00:33:31,224 --> 00:33:31,950
What?
477
00:33:31,974 --> 00:33:34,200
Your car ain't petrol, alright?
478
00:33:34,224 --> 00:33:36,117
You're about to fuck up your own engine.
479
00:33:36,141 --> 00:33:37,700
Your mum and dad can't be
doin' everythin' for you.
480
00:33:37,724 --> 00:33:39,162
Put that back.
481
00:33:40,891 --> 00:33:41,784
Alright, you know what? Come here.
482
00:33:41,808 --> 00:33:42,992
You do this.
483
00:33:43,016 --> 00:33:44,242
It's about time you learned, man.
484
00:33:44,266 --> 00:33:46,492
And take those bloody gloves off, man!
485
00:33:46,516 --> 00:33:48,433
You look ridiculous.
486
00:33:54,058 --> 00:33:55,825
Uh, just the blue car please.
487
00:33:55,849 --> 00:33:57,742
Uh, that's £40 please.
488
00:33:57,766 --> 00:34:00,409
Uh, do you uh, have a bathroom?
489
00:34:00,433 --> 00:34:02,242
Uh,
yeah, just around the corner on the left.
490
00:34:02,266 --> 00:34:03,752
Thank you.
491
00:34:10,099 --> 00:34:12,159
If you get tired, you can stop.
492
00:34:12,183 --> 00:34:14,723
Your mum and dad
can't be doin' everything for you.
493
00:34:39,349 --> 00:34:40,784
Hey, you want one?
494
00:34:40,808 --> 00:34:42,450
No, I'm... I'm alright.
495
00:34:42,474 --> 00:34:44,409
You sure? Have one.
496
00:34:44,433 --> 00:34:48,171
No. I'm... I'm full. Thank you.
497
00:34:49,891 --> 00:34:52,096
You want some of this?
498
00:34:52,891 --> 00:34:55,575
No, I'm good, thanks. I've just eaten.
499
00:34:55,599 --> 00:34:57,492
Sure? There's others in there as well.
500
00:34:57,516 --> 00:34:58,700
You want some of those?
501
00:34:58,724 --> 00:34:59,700
Definitely not.
502
00:34:59,724 --> 00:35:01,354
Okay.
503
00:35:19,808 --> 00:35:21,825
It has not been possibleto connect you...
504
00:35:21,849 --> 00:35:23,700
Jeez!
505
00:35:23,724 --> 00:35:25,450
You alright?
506
00:35:25,474 --> 00:35:27,909
Yeah, yeah, yeah,
just tryin' to phone my sister.
507
00:35:27,933 --> 00:35:28,950
Um...
508
00:35:28,974 --> 00:35:30,159
Is she not in?
509
00:35:30,183 --> 00:35:32,075
Nah, it's all good. She works, innit.
510
00:35:32,099 --> 00:35:34,256
She works, so...
511
00:35:47,308 --> 00:35:49,129
You know this one?
512
00:36:08,974 --> 00:36:14,867
Been travellin'
these wide roads for so long
513
00:36:14,891 --> 00:36:18,825
My heart's been far from you
514
00:36:18,849 --> 00:36:23,867
10,000 miles gone
515
00:36:23,891 --> 00:36:25,952
Oh, you can sing, bro! Shit!
516
00:36:26,808 --> 00:36:29,575
Oh, I wanna come near and give you
517
00:36:29,599 --> 00:36:31,325
Every part of me
518
00:36:31,349 --> 00:36:32,784
Yeah, keep going man. It's good.
519
00:36:32,808 --> 00:36:36,784
But there is blood on my hands
520
00:36:36,808 --> 00:36:40,159
And my lips aren't clean
521
00:36:40,183 --> 00:36:44,367
In my darkness I remember
522
00:36:44,391 --> 00:36:48,200
Momma's words reoccur to me
523
00:36:48,224 --> 00:36:51,867
Surrender to the good Lord
524
00:36:51,891 --> 00:36:55,867
And He'll wipe your slate clean
525
00:36:55,891 --> 00:36:59,034
Take me to your river
526
00:36:59,058 --> 00:37:03,993
I wanna go
527
00:37:07,724 --> 00:37:10,742
Oh, go on
528
00:37:10,766 --> 00:37:13,909
Take me to your river
529
00:37:13,933 --> 00:37:18,580
I wanna know
530
00:37:23,516 --> 00:37:28,659
Hoo, oh, oh, whoa
531
00:37:28,683 --> 00:37:31,867
Take me to your river
532
00:37:31,891 --> 00:37:36,587
I wanna go
533
00:37:38,433 --> 00:37:43,409
Lord, please let me know
534
00:37:43,433 --> 00:37:46,825
Take me to your river
535
00:37:46,849 --> 00:37:50,971
I wanna know
536
00:37:53,849 --> 00:37:57,204
Pbbt.
537
00:38:00,224 --> 00:38:02,867
Oh, man, I need a piss.
538
00:38:02,891 --> 00:38:05,284
What? You're not pissing in my car!
539
00:38:05,308 --> 00:38:06,659
What do you mean? It ain't even your car!
540
00:38:06,683 --> 00:38:07,575
It's your mum's car.
541
00:38:07,599 --> 00:38:08,784
She ain't gonna find out! I'm bursting!
542
00:38:08,808 --> 00:38:10,450
I don't care!
You're not pissing in my mum's car!
543
00:38:10,474 --> 00:38:11,575
I'm gonna turn the other way, man!
544
00:38:11,599 --> 00:38:12,742
I don't give a shit.
545
00:38:12,766 --> 00:38:14,450
You ain't gonna see my willy,
alright? I promise.
546
00:38:14,474 --> 00:38:16,075
Who says “willy”? What? Are you 9?
547
00:38:16,099 --> 00:38:17,534
Alright, penis then.
548
00:38:17,558 --> 00:38:20,367
You ain't gonna see my ginormous
massive shaft of a penis, right?
549
00:38:20,391 --> 00:38:22,409
- What am I meant to do?
- I ain't jokin', Sam!
550
00:38:22,433 --> 00:38:24,200
What am I meant to do?
I'm on the motorway.
551
00:38:24,224 --> 00:38:25,450
Yeah, it's an A-road!
552
00:38:25,474 --> 00:38:27,659
The side is literally right there, man!
553
00:38:27,683 --> 00:38:28,867
You can pull over there!
554
00:38:28,891 --> 00:38:30,617
I can't it's only meant
to be used for emergencies!
555
00:38:30,641 --> 00:38:33,242
This is an emergency, man!
I'm gonna piss myself.
556
00:38:33,266 --> 00:38:36,825
Alright, see, look, 300 meters.
It won't be long.
557
00:38:36,849 --> 00:38:39,325
Just try not to think of, you know?
558
00:38:39,349 --> 00:38:40,159
Waterfalls or...
559
00:38:40,183 --> 00:38:41,367
Stop, I know what you're doin'.
560
00:38:41,391 --> 00:38:42,617
- People pissing themselves.
- Just shut up, alright?
561
00:38:42,641 --> 00:38:44,284
- Or waves or rivers or...
- You're a twat...
562
00:38:44,308 --> 00:38:45,242
you're a twat...
563
00:38:45,266 --> 00:38:47,117
I'm gonna wee myself, Sam! I swear it!
564
00:38:47,141 --> 00:38:48,075
Piss will cover this whole car!
565
00:38:48,099 --> 00:38:49,242
Okay, just calm down, calm down!
566
00:38:49,266 --> 00:38:50,848
I am calm. Don't tell me to calm down!
567
00:38:52,099 --> 00:38:54,352
- Shit!
- Oh, fuck.
568
00:39:10,391 --> 00:39:12,909
Hey, you need to learn how to drive, bro!
569
00:39:12,933 --> 00:39:15,424
You could have knocked me out then.
570
00:39:20,974 --> 00:39:23,700
Hey, you should check
if there's any spillage
571
00:39:23,724 --> 00:39:25,018
on your seat, bro.
572
00:39:26,224 --> 00:39:27,659
I mean it could be a bit of piss.
573
00:39:27,683 --> 00:39:28,617
It was getting close.
574
00:39:28,641 --> 00:39:30,510
I was holdin' on for dear life, man.
575
00:39:43,683 --> 00:39:45,696
Is that what you hit? You hit that?
576
00:39:47,974 --> 00:39:50,367
We blo... bloody killed a dog.
577
00:39:50,391 --> 00:39:54,033
Hey, you killed a dog.
It's on you, you killed it.
578
00:39:55,099 --> 00:39:58,742
Oh, it's got guts hangin' out.
It's hardly breathing.
579
00:39:58,766 --> 00:40:01,066
Oh, come on.
580
00:40:10,558 --> 00:40:12,034
It's called “Teddy”.
581
00:40:12,058 --> 00:40:15,284
You can call that, bro,
if you care so much,
582
00:40:15,308 --> 00:40:17,943
but I say we just get out of here.
583
00:40:32,558 --> 00:40:34,950
The person you
are calling is unable to take your call.
584
00:40:34,974 --> 00:40:36,575
She's not answering.
Should I leave a voicemail?
585
00:40:36,599 --> 00:40:38,450
Please leave
your message after the tone.
586
00:40:38,474 --> 00:40:41,284
Yeah, great idea.
Make a friend while you're at it.
587
00:40:41,308 --> 00:40:44,992
Key hash at any time.
588
00:40:45,016 --> 00:40:49,075
Hi, um, my name's Sam.
We found your dog Teddy.
589
00:40:49,099 --> 00:40:50,824
He's a...
590
00:40:52,724 --> 00:40:55,367
Listen, we're... we're just
off the um, A1 near Scofton.
591
00:40:55,391 --> 00:40:57,992
We can... I can drop him to you.
I... I don't mind.
592
00:40:58,016 --> 00:41:02,909
Just please, please um,
give us a call back.
593
00:41:02,933 --> 00:41:04,849
Thank you.
594
00:41:11,141 --> 00:41:15,023
You're kiddin' me. Another phone call.
595
00:41:15,599 --> 00:41:18,450
You have reached
the RSPCA emergency line.
596
00:41:18,474 --> 00:41:20,992
We prioritise calls to get help
as quickly as possible
597
00:41:21,016 --> 00:41:23,034
to animals who are most at immediate risk
598
00:41:23,058 --> 00:41:24,534
of cruelty, and neglect.
599
00:41:24,558 --> 00:41:25,784
For anything else,
600
00:41:25,808 --> 00:41:28,200
please use the advice
and guidance on our website
601
00:41:28,224 --> 00:41:30,617
at RSPCA.org.uk.
602
00:41:30,641 --> 00:41:33,617
Please select advice at the option.
603
00:41:33,641 --> 00:41:35,127
If your pet needs emergency...
604
00:41:44,183 --> 00:41:47,284
You... you... you murdered it.
605
00:41:47,308 --> 00:41:49,784
What?
606
00:41:49,808 --> 00:41:51,409
What?
607
00:41:51,433 --> 00:41:54,159
What? Say that again.
608
00:41:54,183 --> 00:41:55,909
It's a fuckin' animal, man. It was in pain.
609
00:41:55,933 --> 00:41:58,424
You were just longing out its sufferin'.
610
00:41:59,099 --> 00:42:02,409
It... it... it was a pet.
It belonged to a family.
611
00:42:02,433 --> 00:42:05,200
Well, where the fuck are they?
They should be lookin' after it!
612
00:42:05,224 --> 00:42:08,159
It's on them, not us, alright?
It's their fault.
613
00:42:08,183 --> 00:42:08,950
Fuck's sake, man,
614
00:42:08,974 --> 00:42:10,987
they should have looked after it.
615
00:42:24,891 --> 00:42:26,075
Sam, come, let's get you cleaned up, yeah.
616
00:42:26,099 --> 00:42:28,208
Stop lookin' at it.
617
00:42:28,808 --> 00:42:29,992
Come, let's get you cleaned up.
618
00:42:30,016 --> 00:42:32,492
We'll go to the services
or something, alright?
619
00:42:32,516 --> 00:42:35,487
We can't leave it.
620
00:42:50,183 --> 00:42:52,387
I'll do this, get in the car.
621
00:42:54,641 --> 00:42:57,284
I uh, um,
I just got your message about Teddy.
622
00:42:57,308 --> 00:43:00,200
Thank you so much. God, I'm so relieved.
623
00:43:00,224 --> 00:43:01,200
It's been awful.
624
00:43:01,224 --> 00:43:02,909
My little girl, she'll be so happy.
625
00:43:02,933 --> 00:43:05,492
Um, uh, I was just uh,
626
00:43:05,516 --> 00:43:07,450
just to say we can come
and meet you if you like
627
00:43:07,474 --> 00:43:09,242
or you can come to us.
628
00:43:09,266 --> 00:43:11,075
We're just in Scofton.
629
00:43:11,099 --> 00:43:16,242
It's 96 St Martin's Avenue, S81 2EM,
630
00:43:16,266 --> 00:43:17,742
if that helps, whatever is easiest.
631
00:43:17,766 --> 00:43:19,825
Just let me know how we can get him back.
632
00:43:19,849 --> 00:43:21,659
Um, if you do wanna come over,
633
00:43:21,683 --> 00:43:23,867
I can put the kettle on, say thank you.
634
00:43:23,891 --> 00:43:25,825
I've got some cake here if you're hungry.
635
00:43:25,849 --> 00:43:29,204
Um, anyway, thank you, Sam. So relieved.
636
00:43:29,349 --> 00:43:32,284
Just give us a call back. Speak soon.
637
00:43:32,308 --> 00:43:34,560
Have a lovely day. Bye.
638
00:43:36,891 --> 00:43:41,635
Block her. Block her now, Sam.
639
00:43:43,016 --> 00:43:46,274
I want to bury the dog.
640
00:44:22,641 --> 00:44:24,034
Is it deep enough?
641
00:44:24,058 --> 00:44:25,825
Yeah, of course it is.
642
00:44:25,849 --> 00:44:26,992
Someone might dig it up.
643
00:44:27,016 --> 00:44:29,412
No one's gonna dig it up.
644
00:44:31,099 --> 00:44:33,200
I mean an animal.
645
00:44:33,224 --> 00:44:36,052
It's gonna be fine, Sam.
646
00:44:38,349 --> 00:44:41,799
You wanna say a few words?
647
00:44:43,308 --> 00:44:45,700
Like what?
648
00:44:45,724 --> 00:44:48,200
I don't know.
649
00:44:48,224 --> 00:44:51,099
Like something religious.
650
00:44:52,433 --> 00:44:55,355
No.
651
00:44:59,599 --> 00:45:02,034
Bloody hell.
652
00:45:02,058 --> 00:45:05,367
What?
653
00:45:05,391 --> 00:45:08,602
It's beautiful, innit?
654
00:45:23,099 --> 00:45:25,448
It's so hot in here.
655
00:45:26,266 --> 00:45:28,992
Uh, man, you want a drink?
656
00:45:29,016 --> 00:45:30,867
No. No, I'm alright.
657
00:45:30,891 --> 00:45:33,284
I'm just... just feeling a bit sick.
658
00:45:33,308 --> 00:45:34,242
Alright, you should eat something, man.
659
00:45:34,266 --> 00:45:36,279
I ain't seen you eat anything.
660
00:45:41,641 --> 00:45:42,575
You should drink something, man.
661
00:45:42,599 --> 00:45:43,825
It'll make you feel better.
662
00:45:43,849 --> 00:45:44,856
I need to stop.
663
00:45:46,558 --> 00:45:48,954
I can't do this. I'm knackered.
664
00:45:49,849 --> 00:45:52,075
We need to find somewhere to stay.
665
00:45:52,099 --> 00:45:53,075
I... I don't mind paying.
666
00:45:53,099 --> 00:45:56,617
Can you just check your phone please?
667
00:45:56,641 --> 00:45:59,181
Hotel. Yeah, yeah, hotel.
668
00:46:14,474 --> 00:46:17,867
Hi, um, can we get a room please?
669
00:46:17,891 --> 00:46:19,617
How many nights was that?
670
00:46:19,641 --> 00:46:21,659
Oh, just one. Yeah.
671
00:46:21,683 --> 00:46:25,992
We have got a standard room, £49.
672
00:46:26,016 --> 00:46:27,575
Yeah, sounds good. Thank you.
673
00:46:27,599 --> 00:46:29,325
Uh, we can pay in cash, yeah?
674
00:46:29,349 --> 00:46:29,992
Mmhmm.
675
00:46:30,016 --> 00:46:31,659
Uh...
676
00:46:31,683 --> 00:46:34,450
It's alright, you can pay me on checkout,
677
00:46:34,474 --> 00:46:36,492
but I will need a cash deposit now.
678
00:46:36,516 --> 00:46:38,575
Okay, um, how much would that be?
679
00:46:38,599 --> 00:46:40,492
That's £20.
680
00:46:40,516 --> 00:46:43,617
Oh, I got it, bro.
You paid for the fuel, innit?
681
00:46:43,641 --> 00:46:44,992
Are you sure you can manage that?
682
00:46:45,016 --> 00:46:45,950
Bro, I got money.
683
00:46:45,974 --> 00:46:47,992
Why you actin' like I don't have money?
684
00:46:48,016 --> 00:46:49,034
I've got money. Got money.
685
00:46:49,058 --> 00:46:50,075
What brings you up here?
686
00:46:50,099 --> 00:46:51,325
Um, I'm goin' up to Scotland and he's uh...
687
00:46:51,349 --> 00:46:52,950
Just dropping something to my mum.
688
00:46:52,974 --> 00:46:54,284
He's doin' that.
689
00:46:54,308 --> 00:46:55,617
Where are you two from?
690
00:46:55,641 --> 00:46:56,784
- South London.
- London.
691
00:46:56,808 --> 00:46:58,950
Uh, thought so.
692
00:46:58,974 --> 00:47:00,200
So, where are you from?
693
00:47:00,224 --> 00:47:02,450
Me? Manchester.
694
00:47:02,474 --> 00:47:04,492
Nah, but like originally, originally,
695
00:47:04,516 --> 00:47:05,659
where are you from?
696
00:47:05,683 --> 00:47:07,367
From just outside of Salford.
697
00:47:07,391 --> 00:47:09,409
Okay, but no, no, like uh,
you sound posh though.
698
00:47:09,433 --> 00:47:11,450
You don't sound
like one of them Oasis guys,
699
00:47:11,474 --> 00:47:13,450
Like the way you... way you...
700
00:47:13,474 --> 00:47:15,200
What do you mean?
701
00:47:15,224 --> 00:47:18,117
Like you know you're North...
you sound like you...
702
00:47:18,141 --> 00:47:20,633
You're North you know,
I'm just sayin' you're Northern.
703
00:47:25,599 --> 00:47:27,784
Hey, bro, I think
she fancied me, you know.
704
00:47:27,808 --> 00:47:29,284
No, she didn't.
705
00:47:29,308 --> 00:47:32,409
Nah, she showed me the breakfast menu.
706
00:47:32,433 --> 00:47:33,409
She was just being polite, right?
707
00:47:33,433 --> 00:47:34,492
Nah, bro, you don't get it.
708
00:47:34,516 --> 00:47:35,575
She leant over
709
00:47:35,599 --> 00:47:38,492
and she showed me
the 'breakfast menu', alright?
710
00:47:38,516 --> 00:47:39,492
You're embarrassing.
711
00:47:39,516 --> 00:47:40,575
Do you even know what you're doing?
712
00:47:40,599 --> 00:47:41,700
No, look, no, you don't understand it.
713
00:47:41,724 --> 00:47:42,992
I was talking about like full English.
714
00:47:43,016 --> 00:47:44,575
Like it's a metaphor, bro, right?
715
00:47:44,599 --> 00:47:46,992
You don't talk to women like that, okay?
716
00:47:47,016 --> 00:47:48,790
Not every woman fancies you, Nathan.
717
00:47:49,933 --> 00:47:51,754
Cozy.
718
00:47:52,891 --> 00:47:54,409
Uh, I don't mind getting another room.
719
00:47:54,433 --> 00:47:57,409
No, it's fine. It's £49.
We'll make it work, man.
720
00:47:57,433 --> 00:47:58,487
Alright.
721
00:48:01,058 --> 00:48:02,575
Alright, beds don't split apart.
722
00:48:02,599 --> 00:48:05,200
Uh, which side of the bed do you want?
723
00:48:05,224 --> 00:48:07,159
Shotgun, right.
724
00:48:07,183 --> 00:48:08,955
Right side.
725
00:48:17,766 --> 00:48:19,909
I'm going to hop in the shower, okay?
726
00:48:19,933 --> 00:48:22,137
Try and cool off.
727
00:48:55,183 --> 00:48:59,575
Sam, I'm goin' out for a walk, yeah?
728
00:48:59,599 --> 00:49:00,575
Goin' out for a smoke.
729
00:49:00,599 --> 00:49:01,867
Yeah.
730
00:49:01,891 --> 00:49:03,242
- You good?
- Yeah.
731
00:49:03,266 --> 00:49:05,284
Yeah, no worries.
732
00:49:05,308 --> 00:49:07,991
Alright, just goin' out for a walk.
733
00:49:58,308 --> 00:49:59,362
Fuck!
734
00:52:27,641 --> 00:52:31,159
That was a good walk. What you watchin'?
735
00:52:31,183 --> 00:52:32,034
Hook.
736
00:52:32,058 --> 00:52:35,843
The one with em, Robin Williams.
737
00:53:21,016 --> 00:53:23,796
I found these on the floor.
738
00:53:24,808 --> 00:53:25,808
Thanks.
739
00:53:35,933 --> 00:53:37,450
You know, there's a conspiracy.
740
00:53:37,474 --> 00:53:39,950
Where people say that Peter Pan
is actually dead.
741
00:53:39,974 --> 00:53:42,950
And the whole Neverland thing
is just dead children.
742
00:53:42,974 --> 00:53:44,575
That's why he could never grow up,
743
00:53:44,599 --> 00:53:46,784
because he's already dead.
744
00:53:46,808 --> 00:53:48,825
Why is Robin Williams a grown-up then?
745
00:53:48,849 --> 00:53:50,700
That don't make any sense.
746
00:53:50,724 --> 00:53:53,075
Because Spielberg fucked it.
747
00:53:53,099 --> 00:53:57,159
Alright. Why is Captain Hook in heaven?
748
00:53:57,183 --> 00:53:59,700
And what's a villain doin' in heaven?
749
00:53:59,724 --> 00:54:02,867
Because bad things happen everywhere.
750
00:54:02,891 --> 00:54:05,075
Where there's good people,
751
00:54:05,099 --> 00:54:08,659
there's bad people that don't give a shit.
752
00:54:08,683 --> 00:54:10,492
You can't change them, even in heaven.
753
00:54:10,516 --> 00:54:13,117
Look, it's Scarlett, Nathan.
754
00:54:13,141 --> 00:54:16,256
Not much of a heaven then, is it?
755
00:54:17,849 --> 00:54:20,575
Alright, we're goin' out.
756
00:54:20,599 --> 00:54:23,700
- What?
- Yep, we're goin' out, man.
757
00:54:23,724 --> 00:54:25,617
Give me this. What are you drinkin'?
758
00:54:25,641 --> 00:54:28,742
Chamomile tea. Oh, mate!
759
00:54:28,766 --> 00:54:30,742
Alright, fuck sake.
760
00:54:30,766 --> 00:54:32,075
Oh, come on, we're sittin' in the dark.
761
00:54:32,099 --> 00:54:33,284
It's fuckin' depressin'.
762
00:54:33,308 --> 00:54:34,117
Let's go, you prick.
763
00:54:34,141 --> 00:54:36,492
Hey, what's up, bro? What's up?
764
00:54:36,516 --> 00:54:39,008
Keep your voice down, alright?
I've got this.
765
00:54:43,224 --> 00:54:46,700
Hi, um, can I get
a bottle of vodka please?
766
00:54:46,724 --> 00:54:47,909
Which one?
767
00:54:47,933 --> 00:54:50,712
Whatever's your strongest?
768
00:54:51,558 --> 00:54:52,617
Grey Goose.
769
00:54:52,641 --> 00:54:54,534
- How much is that?
- Forty-five quid.
770
00:54:54,558 --> 00:54:55,909
Jeez, man, you should get a cheap one.
771
00:54:55,933 --> 00:54:57,450
They all taste like nail polish anyway.
772
00:54:57,474 --> 00:54:58,867
But Glen's makes my eyes water.
773
00:54:58,891 --> 00:55:00,075
Yeah, ‘cause you're a little bitch.
774
00:55:00,099 --> 00:55:02,659
Just get the own brand one then.
775
00:55:02,683 --> 00:55:06,075
Alright. Yeah, the own brand one please.
776
00:55:06,099 --> 00:55:08,367
Give me a pack of baccy
and uh, filters, boss.
777
00:55:08,391 --> 00:55:10,200
Don't be rude! You've got to say “please”.
778
00:55:10,224 --> 00:55:11,325
I said “boss”.
779
00:55:11,349 --> 00:55:13,034
Yeah, but “boss"
isn't saying "please", is it?
780
00:55:13,058 --> 00:55:16,700
- Yeah, it is. Ain't that right, boss?
- Ay?
781
00:55:16,724 --> 00:55:18,284
Look, can I have some ID please?
782
00:55:18,308 --> 00:55:19,992
When you said “ID”, right,
783
00:55:20,016 --> 00:55:22,034
I thought you at least meant a UK one.
784
00:55:22,058 --> 00:55:23,909
You don't even look American, bro.
785
00:55:23,933 --> 00:55:26,325
Well, what's an American look like then?
786
00:55:26,349 --> 00:55:29,909
I don't know more uh,
opioid addicted maybe.
787
00:55:29,933 --> 00:55:33,284
Russell Taylor, though.
You could be a Russell Taylor.
788
00:55:33,308 --> 00:55:34,950
Does this work in London then?
789
00:55:34,974 --> 00:55:36,117
Actually, it does,
790
00:55:36,141 --> 00:55:37,909
as long as you know
like everything on the card,
791
00:55:37,933 --> 00:55:39,534
they don't even care.
792
00:55:39,558 --> 00:55:43,200
Hmm. Alright,
so what's your date of birth?
793
00:55:43,224 --> 00:55:45,867
Uh, 19th of March 2005.
794
00:55:45,891 --> 00:55:48,575
Alright. Your address please, sir.
795
00:55:48,599 --> 00:55:51,492
- Shit. Um, that's 64 West...
- Um? Um?
796
00:55:51,516 --> 00:55:53,034
No, no, no, no, it's 64 West...
797
00:55:53,058 --> 00:55:53,909
You've been rumbled.
798
00:55:53,933 --> 00:55:55,242
Hands up, motherfucker, hands up!
799
00:55:55,266 --> 00:55:56,200
Give me the bag!
800
00:55:56,224 --> 00:55:57,700
This drink is being confiscated, han-?
801
00:55:57,724 --> 00:55:58,950
Get on the ground, sir!
802
00:55:58,974 --> 00:56:01,706
On the fucking ground
or I'll shoot your brains out!
803
00:56:05,266 --> 00:56:08,700
Yeah, well, they would have
shot me sooner in America.
804
00:56:08,724 --> 00:56:11,742
Yeah. Or just choked you out then.
805
00:56:11,766 --> 00:56:13,200
- Where are we going?
- Hmm
806
00:56:13,224 --> 00:56:14,700
Oh, just a booze cruise, innit?
807
00:56:14,724 --> 00:56:16,402
I guess so lad.
808
00:56:19,808 --> 00:56:22,299
Fuck, tastes like arse, mate.
809
00:56:23,599 --> 00:56:24,659
How'd you know what that tastes like?
810
00:56:24,683 --> 00:56:25,450
Jesus.
811
00:56:25,474 --> 00:56:27,966
Oh, shut up. You can have some.
812
00:56:28,641 --> 00:56:30,117
- Hmm. Mmhmm.
- Yeah.
813
00:56:30,141 --> 00:56:31,700
Mmhmm. Mmhmm. Mmhmm.
814
00:56:31,724 --> 00:56:33,117
See? That's karma right there.
815
00:56:33,141 --> 00:56:35,034
Mm, mm, mmhmm.
816
00:56:35,058 --> 00:56:36,450
Oh, my God, that is disgusting.
817
00:56:36,474 --> 00:56:38,075
Yeah.
818
00:56:38,099 --> 00:56:38,950
You know what?
819
00:56:38,974 --> 00:56:39,909
It will get bet... better, you know?
820
00:56:39,933 --> 00:56:41,075
With each swig, let it marinate.
821
00:56:41,099 --> 00:56:42,909
Hmm.
822
00:56:42,933 --> 00:56:44,515
Mm.
823
00:56:51,391 --> 00:56:54,362
So, what's your sister like then?
824
00:56:56,433 --> 00:56:57,535
No, like...
825
00:57:02,599 --> 00:57:04,117
What the fuck you mean by that?
826
00:57:04,141 --> 00:57:05,950
No, like why is she in Scotland?
827
00:57:05,974 --> 00:57:06,867
Oh.
828
00:57:06,891 --> 00:57:08,950
Uh, she was in foster
829
00:57:08,974 --> 00:57:10,659
and then she uh, went up to Scotland
830
00:57:10,683 --> 00:57:12,575
to be in a halfway house.
831
00:57:12,599 --> 00:57:14,075
Hmm, sorry.
832
00:57:14,099 --> 00:57:17,700
Mm. What are you sorry about, bro?
833
00:57:17,724 --> 00:57:18,992
Nothing wrong with a foster home.
834
00:57:19,016 --> 00:57:20,534
Probably better than most proper homes.
835
00:57:20,558 --> 00:57:22,325
No, uh, I... I wasn't saying that.
836
00:57:22,349 --> 00:57:25,159
It's just... well, how come she's there?
837
00:57:25,183 --> 00:57:26,825
We just got split up, man.
838
00:57:26,849 --> 00:57:30,325
What? They can do that?
Split you both apart?
839
00:57:30,349 --> 00:57:31,575
That can't be fair.
840
00:57:31,599 --> 00:57:33,242
You're telling me, man.
That's why I'm goin' up there.
841
00:57:33,266 --> 00:57:36,409
I'm gonna go be... be with her, you know?
842
00:57:36,433 --> 00:57:37,487
Hmm.
843
00:57:39,224 --> 00:57:42,409
So, you were in a foster home then?
844
00:57:42,433 --> 00:57:45,659
Uh, I was until this mornin'.
845
00:57:45,683 --> 00:57:48,617
Wait, so you did run away?
846
00:57:48,641 --> 00:57:51,867
I didn't run away.
You leave after you're 18.
847
00:57:51,891 --> 00:57:53,159
If anythin' they chuck you out, man.
848
00:57:53,183 --> 00:57:54,867
I left before I wasn't wanted.
849
00:57:54,891 --> 00:57:58,159
Yeah, well, when were you 18?
850
00:57:58,183 --> 00:58:00,627
Turned 18 today.
851
00:58:01,224 --> 00:58:04,659
What? No, you're kidding, right?
852
00:58:04,683 --> 00:58:05,950
You turned 18 today?
853
00:58:05,974 --> 00:58:06,700
Yeah.
854
00:58:06,724 --> 00:58:08,992
Mate, well, happy birthday!
855
00:58:09,016 --> 00:58:10,742
Come on, we've got to go out, celebrate.
856
00:58:10,766 --> 00:58:11,784
Calm down you weirdo. Jesus.
857
00:58:11,808 --> 00:58:13,325
We've got to celebrate you know,
go clubbing.
858
00:58:13,349 --> 00:58:14,200
Come on.
859
00:58:14,224 --> 00:58:14,950
I'm fucking good, alright. I'm...
860
00:58:14,974 --> 00:58:15,825
- Come on.
- You're scaring...
861
00:58:15,849 --> 00:58:16,575
You're scaring me, man. I'm good.
862
00:58:16,599 --> 00:58:17,867
Let's find a club, you know?
863
00:58:17,891 --> 00:58:19,242
I'm good. This is good.
864
00:58:19,266 --> 00:58:20,409
Get some Jägers.
865
00:58:20,433 --> 00:58:23,284
This is good. No.
No Jägers, man. This is good.
866
00:58:23,308 --> 00:58:24,367
Oh, you're boring.
867
00:58:24,391 --> 00:58:26,068
Give it here.
868
00:58:27,641 --> 00:58:30,996
This is fine, man. This is enough.
869
00:58:34,974 --> 00:58:37,706
Alright, I'm goin' for a piss.
870
00:58:48,849 --> 00:58:52,409
Sam! Come and look at this, man!
871
00:58:52,433 --> 00:58:56,325
What is it? Your big willy?
872
00:58:56,349 --> 00:59:00,998
Nah. Uh, something much smaller, man.
873
00:59:20,433 --> 00:59:22,742
Come on in, bro!
874
00:59:22,766 --> 00:59:25,115
What? Wait for me!
875
00:59:33,641 --> 00:59:35,784
Don't be a pussy, bro!
876
00:59:35,808 --> 00:59:37,916
Water's gonna be warm!
877
00:59:47,683 --> 00:59:48,950
Is it cold?
878
00:59:48,974 --> 00:59:52,617
Of course, it's cold! It's fuckin' England!
879
00:59:52,641 --> 00:59:57,146
Uh, help! Shark! Shark! Shark!
880
00:59:57,808 --> 01:00:00,491
Oh, fuck! Bro, it's freezing!
881
01:00:02,808 --> 01:00:06,742
It's lovely over here, man.
It's warm. I just pissed.
882
01:00:06,766 --> 01:00:08,971
Uh, come on.
883
01:00:18,474 --> 01:00:22,883
Don't look. My willy's fuckin' tiny.
884
01:00:23,599 --> 01:00:25,996
Do you want your clothes?
885
01:00:27,683 --> 01:00:29,200
- No. No, no, no, no!
- Come on, man.
886
01:00:29,224 --> 01:00:29,909
No.
887
01:00:29,933 --> 01:00:32,185
Come on, brother. Come on!
888
01:01:27,016 --> 01:01:29,221
Fuckin' freezin'.
889
01:01:47,891 --> 01:01:53,284
No. No, no, no! Stop it!
Stop it! Stop it, Nathan.
890
01:01:53,308 --> 01:01:54,308
No! No!
891
01:01:57,141 --> 01:01:58,674
Sand!
892
01:02:00,141 --> 01:02:02,492
Fuck off! Fucking hell!
893
01:02:02,516 --> 01:02:05,008
Pay back!
894
01:02:06,808 --> 01:02:07,808
What?
895
01:02:10,891 --> 01:02:12,200
- Fuck you!
- Fuck you!
896
01:02:12,224 --> 01:02:14,190
How can you fuckin' do that?
897
01:02:15,849 --> 01:02:17,117
Yeah!
898
01:02:17,141 --> 01:02:18,291
Wooh!
899
01:02:27,349 --> 01:02:28,931
Happy birthday.
900
01:02:51,016 --> 01:02:54,117
Now you're 18, do you feel like an adult?
901
01:02:54,141 --> 01:02:57,409
Like do you feel different?
902
01:02:57,433 --> 01:03:01,450
Yeah, of course,
I experienced too much, man.
903
01:03:01,474 --> 01:03:04,450
Life's shown me too much unlike you.
904
01:03:04,474 --> 01:03:05,784
Why do you do that do?
905
01:03:05,808 --> 01:03:07,325
Do what, man?
906
01:03:07,349 --> 01:03:10,034
No, seriously, why do you do that?
907
01:03:10,058 --> 01:03:12,242
Always patronising me.
908
01:03:12,266 --> 01:03:15,200
I'm literally a month younger than you.
909
01:03:15,224 --> 01:03:17,950
You're always calling me
"little” and" posh kid”.
910
01:03:17,974 --> 01:03:20,325
I don't mean it like that, man.
911
01:03:20,349 --> 01:03:23,909
It's just about experience, that's it.
912
01:03:23,933 --> 01:03:26,117
It's got nothing to do with a birthday.
913
01:03:26,141 --> 01:03:30,284
My sister was a bloody grown-up
when she was 12 years old.
914
01:03:30,308 --> 01:03:34,034
You know, one day,
she took me to Brighton Pier
915
01:03:34,058 --> 01:03:36,075
and I wanted to play
on these arcade games, yeah.
916
01:03:36,099 --> 01:03:37,825
She's like, “Nah, you can't play on ‘em,
917
01:03:37,849 --> 01:03:39,534
they're too violent.”
918
01:03:39,558 --> 01:03:42,575
She was actually 12
and I was like 10, man.
919
01:03:42,599 --> 01:03:43,450
So annoyed.
920
01:03:43,474 --> 01:03:44,575
I was like, “Alright,
921
01:03:44,599 --> 01:03:46,159
then if you ain't gonna
let me play gun games,
922
01:03:46,183 --> 01:03:47,659
then I'm... I'm gonna just backflip
923
01:03:47,683 --> 01:03:49,284
off the edge of the pier", you know?
924
01:03:49,308 --> 01:03:50,992
I just said it as a joke.
925
01:03:51,016 --> 01:03:53,742
I was a piece of shit that day.
926
01:03:53,766 --> 01:03:55,742
Is that why they split you up then,
927
01:03:55,766 --> 01:03:56,659
because of that?
928
01:03:56,683 --> 01:03:58,950
That isn't that bad, is it?
929
01:03:58,974 --> 01:04:01,867
I ran away. I circled back.
930
01:04:01,891 --> 01:04:05,450
I played those arcade games
for like 25 minutes
931
01:04:05,474 --> 01:04:06,992
and that's when she
must have been looking for me
932
01:04:07,016 --> 01:04:08,325
everywhere.
933
01:04:08,349 --> 01:04:10,367
She was at the edge of the pier.
934
01:04:10,391 --> 01:04:12,534
She thought I did that backflip.
935
01:04:12,558 --> 01:04:15,575
Thank God the fisherman
was there, bro, ‘cause...
936
01:04:15,599 --> 01:04:18,700
I couldn't do anything, man.
937
01:04:18,724 --> 01:04:25,409
I just wanted to see
someone cared and gave a shit.
938
01:04:25,433 --> 01:04:27,034
What a piece of shit, man.
939
01:04:27,058 --> 01:04:28,575
I didn't deserve her.
940
01:04:28,599 --> 01:04:30,034
You're not a bad person, Nathan.
941
01:04:30,058 --> 01:04:31,200
Well, you don't know me, Sam.
942
01:04:31,224 --> 01:04:31,825
I do.
943
01:04:31,849 --> 01:04:34,117
You don't.
944
01:04:34,141 --> 01:04:36,409
You're not a bad person
945
01:04:36,433 --> 01:04:40,992
just from something you did in the past.
946
01:04:41,016 --> 01:04:43,221
I'm sure she forgives you.
947
01:04:45,516 --> 01:04:49,909
You're a good person,
you've got a good heart, okay?
948
01:04:49,933 --> 01:04:51,754
You're a good guy.
949
01:06:13,099 --> 01:06:16,502
Your mum never tell you
not to play with your food.
950
01:06:17,349 --> 01:06:18,909
Why everythin' on your plate's so tiny?
951
01:06:18,933 --> 01:06:21,784
It's like you're
havin' breakfast with dwarves.
952
01:06:21,808 --> 01:06:24,683
Well, at least it fits in my mouth.
953
01:06:33,933 --> 01:06:35,242
Shit. I'm sorry.
954
01:06:35,266 --> 01:06:36,825
Fuck's sake, man, -Sorry.
955
01:06:36,849 --> 01:06:38,075
- What? No, get off, bro.
- Sorry, I...
956
01:06:38,099 --> 01:06:39,409
- Stop, aright? I got it.
- Right.
957
01:06:39,433 --> 01:06:40,450
You're makin' it worse, Sam.
958
01:06:40,474 --> 01:06:41,409
- You're makin' it worse, man.
- No, no, no.
959
01:06:41,433 --> 01:06:43,062
Right, fuck off, alright? I've got it!
960
01:07:39,349 --> 01:07:41,617
- Hello?
- Hey, hey!
961
01:07:41,641 --> 01:07:43,200
- Hello?
- Scarlett, it's Nathan.
962
01:07:43,224 --> 01:07:44,617
Oh! Oh, can you hear me?
963
01:07:44,641 --> 01:07:46,642
Yeah, yeah, can you hear me?
It's Nathan. Scarlett.
964
01:07:47,058 --> 01:07:49,117
Uh, just joking.
965
01:07:49,141 --> 01:07:52,496
Please leave your message
after the tone.
966
01:08:32,849 --> 01:08:35,200
- Alright, let's get out of here, bro.
- Huh?
967
01:08:35,224 --> 01:08:36,242
Let's go. Get your stuff.
968
01:08:36,266 --> 01:08:37,409
You haven't even finished your breakfast.
969
01:08:37,433 --> 01:08:38,450
Get your stuff, bro.
970
01:08:38,474 --> 01:08:41,367
Whatcha... we haven't paid for the room.
971
01:08:41,391 --> 01:08:44,034
Sam, let's fucking go, bro.
Let's go, brother.
972
01:08:44,058 --> 01:08:45,304
Ow.
973
01:08:46,933 --> 01:08:48,617
- Hey!
- This is the reception.
974
01:08:48,641 --> 01:08:51,181
- What?
- Yeah.
975
01:08:52,099 --> 01:08:53,950
Ow, yeah!
976
01:08:53,974 --> 01:08:56,075
Nathan.
977
01:08:56,099 --> 01:08:57,220
Come on, bro, let's go, man!
978
01:08:59,183 --> 01:09:03,640
Keys, bro! Keys! Get the keys! Open!
979
01:09:04,683 --> 01:09:07,909
Yeah, man. Yeah.
980
01:09:07,933 --> 01:09:08,867
Let's go, bro!
981
01:09:08,891 --> 01:09:09,909
Good, yeah, yeah.
982
01:09:09,933 --> 01:09:13,143
Yeah. Let's go! I'm in!
983
01:09:15,308 --> 01:09:16,554
- Fuck's sake, go!
- Shit!
984
01:09:17,558 --> 01:09:19,242
- Faster, go, faster!
- Shit!
985
01:09:19,266 --> 01:09:20,266
Faster!
986
01:09:22,724 --> 01:09:24,534
- What?
- Your face.
987
01:09:24,558 --> 01:09:26,954
- Why're you laughing?
- Your face, bro.
988
01:09:28,099 --> 01:09:30,200
Why're you laughing?
989
01:09:30,224 --> 01:09:34,534
I already paid. I paid, didn't I?
990
01:09:34,558 --> 01:09:35,742
That's not funny, Nathan.
991
01:09:35,766 --> 01:09:36,950
That was hilarious, man!
992
01:09:36,974 --> 01:09:39,562
You went around that corner
like Fast & Furious, bro!
993
01:10:03,224 --> 01:10:05,742
So, do you like smokin' then?
994
01:10:05,766 --> 01:10:10,575
Yes, it's okay.
A bit pointless though, really.
995
01:10:10,599 --> 01:10:11,784
Yeah, bro, you're not breathin' it in,
996
01:10:11,808 --> 01:10:12,784
alright?
997
01:10:12,808 --> 01:10:15,117
Go again. That, yeah.
998
01:10:15,141 --> 01:10:18,543
Alright, take it in, hold it,
hold it, hold it, hold it.
999
01:10:19,099 --> 01:10:21,742
Hey, there you go my young warrior.
1000
01:10:21,766 --> 01:10:22,909
That's the one.
1001
01:10:22,933 --> 01:10:24,284
Nah.
1002
01:10:24,308 --> 01:10:26,273
Alright, don't dash it, I'll have it.
1003
01:10:27,308 --> 01:10:30,367
Waste nothin', man.
1004
01:10:30,391 --> 01:10:34,659
Man's a fuckin' dragon.
1005
01:10:34,683 --> 01:10:35,659
You're stupid.
1006
01:10:35,683 --> 01:10:36,659
I'm a dragon, bro.
1007
01:10:36,683 --> 01:10:38,409
They will kill you.
1008
01:10:38,433 --> 01:10:40,200
They're not killing me, bro. I am.
1009
01:10:40,224 --> 01:10:42,200
It's me doin' it.
1010
01:10:42,224 --> 01:10:44,190
Nah, you're in denial.
1011
01:10:46,058 --> 01:10:52,325
I'm in denial?
That's rich coming from you.
1012
01:10:52,349 --> 01:10:55,700
What? What do you mean by that?
1013
01:10:55,724 --> 01:10:57,409
Don't play games, man.
You know what I mean.
1014
01:10:57,433 --> 01:10:59,992
Well, no, I... I don't actually.
1015
01:11:00,016 --> 01:11:02,460
Alright then, you want me to say it?
1016
01:11:04,724 --> 01:11:07,867
You don't eat, do you?
1017
01:11:07,891 --> 01:11:13,200
Huh? What's with that?
1018
01:11:13,224 --> 01:11:15,325
Why can't you say it to me,
man? I ain't gonna tell anybody.
1019
01:11:15,349 --> 01:11:18,075
You don't eat.
1020
01:11:18,099 --> 01:11:23,706
Alright then, say nothin'.
No more talkin' now.
1021
01:11:25,099 --> 01:11:28,885
Okay. Alright.
1022
01:11:31,391 --> 01:11:37,659
Look, I know...
I know it's messed up, alright?
1023
01:11:37,683 --> 01:11:39,367
What is?
1024
01:11:39,391 --> 01:11:42,367
I don't know.
1025
01:11:42,391 --> 01:11:44,742
Girls usually get it, don't they?
1026
01:11:44,766 --> 01:11:45,700
What?
1027
01:11:45,724 --> 01:11:47,159
Like making yourself sick and that or...
1028
01:11:47,183 --> 01:11:49,242
No, no. I... I don't do that.
1029
01:11:49,266 --> 01:11:53,909
It's just everything in my life
is out of control,
1030
01:11:53,933 --> 01:11:57,159
except this.
1031
01:11:57,183 --> 01:11:59,866
I'm in control of this.
1032
01:12:01,808 --> 01:12:06,312
Yeah, it is pretty fucked up.
1033
01:12:08,349 --> 01:12:10,937
I know it's fucked up.
1034
01:12:18,266 --> 01:12:22,340
I just feel so trapped.
1035
01:12:22,683 --> 01:12:26,996
Just so, so, so trapped.
1036
01:12:29,183 --> 01:12:35,748
I'm unhappy and tired.
1037
01:12:37,474 --> 01:12:40,541
Just tired.
1038
01:12:41,516 --> 01:12:46,659
Just think what's the point?
What's the fucking point?
1039
01:12:46,683 --> 01:12:49,659
You wanna talk about the pills?
1040
01:12:49,683 --> 01:12:51,117
Those pills you've got. Talk about them.
1041
01:12:51,141 --> 01:12:53,159
No, right, no, I think you...
1042
01:12:53,183 --> 01:12:55,284
I... I don't want to talk about that again.
1043
01:12:55,308 --> 01:12:56,534
Yeah, bro. Go, get it out of you.
1044
01:12:56,558 --> 01:12:57,575
I don't wanna talk about it.
1045
01:12:57,599 --> 01:12:59,117
- I think you've gone too far!
- Get it out, man!
1046
01:12:59,141 --> 01:13:00,579
I don't wanna talk about this shit.
1047
01:13:01,599 --> 01:13:02,950
- I don't care! No, listen!
- Bro, you need to talk...
1048
01:13:02,974 --> 01:13:07,159
You're not even fucking
supposed to be here, okay!
1049
01:13:07,183 --> 01:13:09,950
You're not even supposed to be here!
1050
01:13:09,974 --> 01:13:13,200
I'm meant to be here on my own!
1051
01:13:13,224 --> 01:13:16,196
And you don't shut up!
1052
01:13:17,808 --> 01:13:19,742
You don't shut up!
1053
01:13:19,766 --> 01:13:25,565
Can you shut the fuck up for once please!
1054
01:13:48,474 --> 01:13:50,679
We're nearly there.
1055
01:14:11,099 --> 01:14:14,617
I can um...
1056
01:14:14,641 --> 01:14:18,159
I... I can drop you uh...
1057
01:14:18,183 --> 01:14:20,387
I can drop you to Scotland.
1058
01:14:21,599 --> 01:14:23,325
It's fine. It's out of the way, bro.
1059
01:14:23,349 --> 01:14:25,575
No, honestly, I... I don't mind.
1060
01:14:25,599 --> 01:14:29,075
I will do my mum's thing after, it's okay.
1061
01:14:29,099 --> 01:14:30,409
No, go and see your mum, man.
1062
01:14:30,433 --> 01:14:31,534
No, I...
1063
01:14:31,558 --> 01:14:34,200
No, look, I ain't that embarrassing, am I?
1064
01:14:34,224 --> 01:14:36,867
I don't have to meet her, alright?
1065
01:14:36,891 --> 01:14:38,700
I ain't gonna try and bang
your mum or nothin', man.
1066
01:14:38,724 --> 01:14:40,325
I'll... I'll get the train.
1067
01:14:40,349 --> 01:14:42,793
I didn't mean that. I just...
1068
01:14:45,391 --> 01:14:47,700
Shit.
1069
01:14:47,724 --> 01:14:49,909
- You fuckin' kiddin' me?
- Fuck.
1070
01:14:49,933 --> 01:14:52,409
I... I ain't talkin', man. That's on you.
1071
01:14:52,433 --> 01:14:53,992
What do you mean it's on me?
1072
01:14:54,016 --> 01:14:55,784
You ran it over! I told you to block her!
1073
01:14:55,808 --> 01:14:56,575
You saved her number!
1074
01:14:56,599 --> 01:14:57,825
Yeah, but I'm not...
1075
01:14:57,849 --> 01:14:59,409
I was trying to do the right thing!
1076
01:14:59,433 --> 01:15:00,534
Killin' it was the right thing, okay?
1077
01:15:00,558 --> 01:15:01,492
What do you mean killing it...
1078
01:15:01,516 --> 01:15:02,617
Killin' it was the right thing!
1079
01:15:02,641 --> 01:15:04,450
You said that the dog was fine.
1080
01:15:04,474 --> 01:15:08,992
You shouldn't give people
false hope, Sam, right?
1081
01:15:09,016 --> 01:15:11,556
Block her. Block her now! Do it, man.
1082
01:15:11,974 --> 01:15:13,268
Sam, do it.
1083
01:15:15,224 --> 01:15:19,034
Hi, hello? Hello?
1084
01:15:19,058 --> 01:15:21,367
Is that Sam?
1085
01:15:21,391 --> 01:15:22,534
Speak.
1086
01:15:22,558 --> 01:15:23,948
- Hello?
- Speak.
1087
01:15:25,099 --> 01:15:26,617
Hi, yeah, this is Sam speaking.
1088
01:15:26,641 --> 01:15:27,784
Oh, thank God!
1089
01:15:27,808 --> 01:15:29,950
I've been trying
to get hold of you for ages.
1090
01:15:29,974 --> 01:15:33,952
Um, how's Teddy doing? Is he there?
1091
01:15:34,974 --> 01:15:38,159
Um, yeah. Teddy's fine.
1092
01:15:38,183 --> 01:15:41,075
He's... he's okay. We...
1093
01:15:41,099 --> 01:15:43,075
Oh, great! So, shall I come and...
1094
01:15:43,099 --> 01:15:45,450
No, no, no, s... no, sorry.
S... this is... this is Nathan.
1095
01:15:45,474 --> 01:15:51,034
I'm... I'm friends with Sam.
1096
01:15:51,058 --> 01:15:55,825
I was there when we found your dog.
1097
01:15:55,849 --> 01:15:57,700
Look, we found him on the side of the road
1098
01:15:57,724 --> 01:16:01,034
and he wasn't in the best state.
1099
01:16:01,058 --> 01:16:04,950
He died. We... we buried him. Alright?
1100
01:16:04,974 --> 01:16:06,174
I'm... I'm... I'm sorry, okay?
1101
01:16:06,474 --> 01:16:07,242
Alright, just leave it.
1102
01:16:07,266 --> 01:16:08,325
I'm sorry, we tried.
1103
01:16:08,349 --> 01:16:10,700
I've said the truth, Sam. Just leave it.
1104
01:16:10,724 --> 01:16:12,284
We... we stayed with him until the end.
1105
01:16:12,308 --> 01:16:14,704
- Hang up, bro. Hang up.
- I'm so...
1106
01:16:15,266 --> 01:16:16,943
I'm sorry.
1107
01:16:41,183 --> 01:16:46,367
They're the ones that left it, not us.
1108
01:16:46,391 --> 01:16:49,909
They're the ones in the wrong, Sam.
1109
01:16:49,933 --> 01:16:53,075
That's not an owner who cares.
1110
01:16:53,099 --> 01:16:55,448
They should've been lookin' after it.
1111
01:16:57,641 --> 01:17:02,721
What was it doin' out there, on its own?
1112
01:17:05,183 --> 01:17:07,915
Just left it by itself.
1113
01:17:41,891 --> 01:17:44,479
What're we doin' here?
1114
01:17:46,974 --> 01:17:49,610
What're we doin' here, Sam?
1115
01:17:50,099 --> 01:17:52,927
This can't be it.
1116
01:17:55,391 --> 01:17:57,883
What's up?
1117
01:18:01,266 --> 01:18:03,327
Sam!
1118
01:18:23,599 --> 01:18:25,756
Oh, man.
1119
01:20:07,641 --> 01:20:09,075
What're you doin', man?
1120
01:20:09,099 --> 01:20:12,242
Just go back to... go back to the car.
1121
01:20:12,266 --> 01:20:13,200
What's this?
1122
01:20:13,224 --> 01:20:14,700
No, go back to the car. It's my thing.
1123
01:20:14,724 --> 01:20:17,159
It's my choice, okay? No. No.
1124
01:20:17,183 --> 01:20:18,617
You've got to give it to me.
1125
01:20:18,641 --> 01:20:19,742
Give it to me.
1126
01:20:19,766 --> 01:20:22,450
My choice, okay?
1127
01:20:22,474 --> 01:20:23,950
It's my choice!
1128
01:20:23,974 --> 01:20:26,034
You don't fucking know.
You think I'm this posh kid.
1129
01:20:26,058 --> 01:20:28,575
It's my fucking choice.
1130
01:20:28,599 --> 01:20:31,909
You don't have a fucking clue.
You don't know.
1131
01:20:31,933 --> 01:20:33,367
You don't have a fucking clue.
1132
01:20:33,391 --> 01:20:35,950
You don't have a fucking clue.
1133
01:20:35,974 --> 01:20:38,131
You don't have a fucking...
1134
01:20:45,891 --> 01:20:47,665
It's gonna be alright.
1135
01:20:52,474 --> 01:20:56,787
You ain't alone.
1136
01:21:32,933 --> 01:21:35,137
Look out there.
1137
01:21:39,599 --> 01:21:41,899
You ain't alone, man.
1138
01:22:31,391 --> 01:22:35,752
Do you wanna say a few words?
1139
01:23:09,183 --> 01:23:12,105
Alright, let's get the heating on.
1140
01:23:13,224 --> 01:23:17,441
There it'll warm up, yeah? Just a minute.
1141
01:23:19,391 --> 01:23:21,835
You should've told me.
1142
01:23:24,766 --> 01:23:25,742
Sorry.
1143
01:23:25,766 --> 01:23:28,593
No, you don't need to apologise.
1144
01:23:34,516 --> 01:23:37,823
I lost my mum, too.
1145
01:23:40,974 --> 01:23:43,909
She killed herself.
1146
01:23:43,933 --> 01:23:49,034
Don't worry. I don't remember.
1147
01:23:49,058 --> 01:23:52,700
I was only crying ‘cause my sister was.
1148
01:23:52,724 --> 01:23:55,492
I didn't really know what was going on.
1149
01:23:55,516 --> 01:23:57,200
She's your mum, isn't she?
1150
01:23:57,224 --> 01:23:59,867
Yeah, but I'm sure she loved you.
1151
01:23:59,891 --> 01:24:03,034
If she loved me, she wouldn't have left.
1152
01:24:03,058 --> 01:24:05,700
You can't say that.
1153
01:24:05,724 --> 01:24:07,950
You can't say that.
1154
01:24:07,974 --> 01:24:11,568
Nathan, it's not... it's not your fault.
1155
01:24:12,224 --> 01:24:16,200
You're... you're not this bad person
1156
01:24:16,224 --> 01:24:18,492
you think you are. You're not.
1157
01:24:18,516 --> 01:24:21,284
That night when you were bein' mugged,
1158
01:24:21,308 --> 01:24:22,909
I stole your wallet.
1159
01:24:22,933 --> 01:24:26,034
I was the one who stole your money.
1160
01:24:26,058 --> 01:24:28,502
I know.
1161
01:24:32,099 --> 01:24:33,034
I saw you.
1162
01:24:33,058 --> 01:24:36,316
Why didn't you say anythin'?
1163
01:24:41,599 --> 01:24:43,421
Jesus.
1164
01:24:50,683 --> 01:24:52,935
What is it?
1165
01:24:56,266 --> 01:24:58,662
Nothin'.
1166
01:25:03,974 --> 01:25:11,974
I do remember her. I can see her now.
1167
01:25:13,058 --> 01:25:17,242
I remember her every day.
1168
01:25:17,266 --> 01:25:21,034
She was beautiful.
1169
01:25:21,058 --> 01:25:23,825
She was perfect.
1170
01:25:23,849 --> 01:25:27,492
She was the sort of mum you'd want to have
1171
01:25:27,516 --> 01:25:30,492
if you could choose.
1172
01:25:30,516 --> 01:25:34,446
She's the sort of mum you'd want.
1173
01:25:37,849 --> 01:25:41,156
She's the perfect ghost.
1174
01:27:01,058 --> 01:27:02,492
So yeah, it should be right here,
1175
01:27:02,516 --> 01:27:04,433
number eight.
1176
01:27:14,808 --> 01:27:17,012
This is it then.
1177
01:27:20,558 --> 01:27:23,337
Thank you, man.
1178
01:27:25,016 --> 01:27:26,367
Wow.
1179
01:27:26,391 --> 01:27:27,446
Fuck yourself.
1180
01:27:28,933 --> 01:27:31,377
You're welcome.
1181
01:27:32,433 --> 01:27:34,992
Where you goin' after this?
1182
01:27:35,016 --> 01:27:38,515
I'll go back to London.
1183
01:27:39,141 --> 01:27:41,742
Good.
1184
01:27:41,766 --> 01:27:44,593
You're gonna be good, man.
1185
01:27:47,391 --> 01:27:50,659
I'm nervous.
1186
01:27:50,683 --> 01:27:52,867
If I was to backflip off the pier,
1187
01:27:52,891 --> 01:27:55,958
would you jump in after me?
1188
01:27:56,391 --> 01:28:00,492
But then we'd both be in the water then.
1189
01:28:00,516 --> 01:28:04,398
That's not gonna help anybody, is it?
1190
01:28:11,474 --> 01:28:14,700
Alright, fuck it, yeah,
I would backflip in with you.
1191
01:28:14,724 --> 01:28:17,648
Both go down together.
1192
01:28:20,308 --> 01:28:23,087
Alright, this is it then.
1193
01:28:25,224 --> 01:28:28,243
See you in the next lifetime, bro.
1194
01:28:49,641 --> 01:28:50,742
See ya.
1195
01:28:50,766 --> 01:28:53,367
Yeah, man. Love you.
1196
01:28:53,391 --> 01:28:57,034
Yeah, you too, man.
1197
01:28:57,058 --> 01:28:59,200
Alright, go, man!
1198
01:28:59,224 --> 01:29:00,742
I don't want you
to see me cryin' over there.
1199
01:29:00,766 --> 01:29:02,409
You sure?
1200
01:29:02,433 --> 01:29:08,450
Yeah, bro, I'm good. I'm alright.
1201
01:29:08,474 --> 01:29:10,871
I'm alright now.
1202
01:30:52,391 --> 01:30:54,409
Can I help you?
1203
01:30:54,433 --> 01:30:58,315
Hey. I'm... I'm here to see Scarlett.
1204
01:31:00,558 --> 01:31:02,700
- What're you fuckin' doin'?
- You're shutting the door on me!
1205
01:31:02,724 --> 01:31:05,409
Look, I'm sorry, uh, uh...
1206
01:31:05,433 --> 01:31:07,034
Uh, I'm Nathan, I'm Scarlett's brother.
1207
01:31:07,058 --> 01:31:11,323
I came from London. Scarlett's my sister.
1208
01:31:13,516 --> 01:31:17,158
Sorry, sir, wrong address. I apologise.
1209
01:31:18,558 --> 01:31:21,002
Hey, Scarlett.
1210
01:31:23,099 --> 01:31:26,166
Someone's here to see you.
79571
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.