Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,620 --> 00:00:06,399
What'll I do when you are far
2
00:00:06,400 --> 00:00:13,399
away and I am blue? What'll
3
00:00:13,400 --> 00:00:17,920
I do when I'm alone?
4
00:00:37,680 --> 00:00:40,760
Oh, Reginald, you really raised your
game this evening.
5
00:00:40,960 --> 00:00:44,100
My dear Foxy, the pleasure was all mine.
6
00:00:45,400 --> 00:00:49,120
Victor, you did Austria proud tonight.
7
00:00:49,820 --> 00:00:50,870
Liebchen.
8
00:00:51,320 --> 00:00:54,880
That really was an Academy Award winning
performance.
9
00:01:00,500 --> 00:01:02,260
Tracy! Trollop.
10
00:01:03,721 --> 00:01:06,539
I've had three blokes in here.
11
00:01:06,540 --> 00:01:07,740
Are you cutting dandle?
12
00:01:09,680 --> 00:01:12,270
Everyone knows you need four to play
bridge, Tracy.
13
00:01:12,760 --> 00:01:14,870
That's what you're calling it now, is
it?
14
00:01:16,240 --> 00:01:20,030
I've got an impressionable teenager
living here. Yeah, well, Travis is out.
15
00:01:20,031 --> 00:01:23,439
And when he is in, he spends most of the
time on the internet. My guarantee is
16
00:01:23,440 --> 00:01:24,720
not watching Postman Pat.
17
00:01:26,100 --> 00:01:27,150
Exactly.
18
00:01:27,260 --> 00:01:31,259
Travis isn't interested in a bunch of
old codgers coughing and wheezing their
19
00:01:31,260 --> 00:01:32,310
way to ecstasy.
20
00:01:35,551 --> 00:01:41,879
You were at the theatre watching Jersey
Boys and having a Chinese.
21
00:01:41,880 --> 00:01:44,230
Because the tickets Sharon bought were
moody.
22
00:01:44,520 --> 00:01:45,740
How was I to know?
23
00:01:46,080 --> 00:01:48,370
You bought them off a bloke called Moody
Dave.
24
00:01:48,371 --> 00:01:53,079
Well, you were the one that handed over
the cash before checking that Jersey
25
00:01:53,080 --> 00:01:55,520
shouldn't have a Z in it.
26
00:01:56,900 --> 00:01:59,160
So I reckon you're the one that's let me
down.
27
00:01:59,520 --> 00:02:01,380
What? I'm the one that's out of pocket.
28
00:02:01,620 --> 00:02:03,000
All right, I'll pay you back.
29
00:02:03,001 --> 00:02:06,499
How? I've just had to top up your
oyster. the card because you're so
30
00:02:06,500 --> 00:02:10,160
gave you 20 quid last week. A few bob
from a lucky bet on the horses.
31
00:02:10,400 --> 00:02:11,840
Not luck, Trace.
32
00:02:13,140 --> 00:02:14,190
Perseverance.
33
00:02:14,191 --> 00:02:17,719
When are you going to bring in a proper
wage? Well, if you don't mind... I
34
00:02:17,720 --> 00:02:19,220
haven't finished with you yet.
35
00:02:19,221 --> 00:02:22,719
How long do you plan on sitting round
here on your jacksie?
36
00:02:22,720 --> 00:02:26,390
Well, if you had a job, you wouldn't be
able to watch me all day, would you?
37
00:02:29,420 --> 00:02:30,470
What was that?
38
00:02:30,720 --> 00:02:31,860
I didn't hear anything.
39
00:02:43,731 --> 00:02:45,639
like that.
40
00:02:45,640 --> 00:02:48,260
Bunny is a senior high court judge.
41
00:02:48,600 --> 00:02:52,620
No, he's not. He's a dirty old perv. I
think they have to be, Trace.
42
00:02:52,920 --> 00:02:55,340
You're not having oldies in my house.
43
00:02:57,300 --> 00:02:59,300
Oh, come on, Trace.
44
00:02:59,680 --> 00:03:03,000
She's just filling her boots before one
of her bits sees up.
45
00:03:05,840 --> 00:03:09,320
You have no right to dictate to me how I
live my life.
46
00:03:09,540 --> 00:03:14,319
You are being very judgy, Trace. While
you're living in my house, so I can be
47
00:03:14,320 --> 00:03:19,459
judgy as I like. You two are as bad as
each other. A sponger and a tart, who
48
00:03:19,460 --> 00:03:23,019
both think they can pay me for a mug.
Well, that's it. I've had enough. You
49
00:03:23,020 --> 00:03:25,460
both pack your bags. You're being
ridiculous.
50
00:03:25,461 --> 00:03:26,779
Do you think so?
51
00:03:26,780 --> 00:03:30,959
You aren't welcome here until you learn
to act your age, and you can only say it
52
00:03:30,960 --> 00:03:33,730
if you get another job and pay me back
for those tickets.
53
00:03:35,060 --> 00:03:36,580
Mucking about, Trace.
54
00:03:37,160 --> 00:03:39,600
You don't mean it. You would chuck us
out.
55
00:03:46,090 --> 00:03:47,650
She definitely doesn't mean it.
56
00:03:47,990 --> 00:03:49,980
Give her a minute, she'll let us back
in.
57
00:03:53,530 --> 00:04:00,529
Oh, you know her so
58
00:04:00,530 --> 00:04:01,580
well.
59
00:04:02,130 --> 00:04:05,130
Why did you have to go and buy forged
tickets, you moron?
60
00:04:06,090 --> 00:04:10,109
You were the one that sent her over the
top, shipping your boyfriends in by the
61
00:04:10,110 --> 00:04:12,130
busload. I have done nothing wrong.
62
00:04:12,450 --> 00:04:15,220
Oh, so you were just playing cards up
there, yeah? Yeah.
63
00:04:16,360 --> 00:04:17,410
Most of the time.
64
00:04:17,540 --> 00:04:19,920
Exactly. So this is down to you.
65
00:04:21,200 --> 00:04:23,000
So what are you going to book us into?
66
00:04:23,001 --> 00:04:24,059
The Ritz?
67
00:04:24,060 --> 00:04:25,110
The Savoy?
68
00:04:25,460 --> 00:04:28,880
I'm an agony aunt for a cheap magazine,
not Oprah Winfrey.
69
00:04:30,300 --> 00:04:31,540
Travel lodge it is, then.
70
00:04:32,940 --> 00:04:36,880
Even that may be out of our reach. I've
left my purse inside.
71
00:04:37,400 --> 00:04:38,450
Have you got yours?
72
00:04:39,320 --> 00:04:42,380
Yes, but it's full of fresh air and dead
flies.
73
00:04:44,240 --> 00:04:45,290
I've got an idea.
74
00:04:45,800 --> 00:04:47,480
I'll call Brendan. Who's Brendan?
75
00:04:47,680 --> 00:04:52,399
He's my ex -landlord from Edmonton. He's
also a part -time benefit scrounger
76
00:04:52,400 --> 00:04:55,470
with connections to the criminal
underworld. Oh, fantastic.
77
00:04:56,260 --> 00:05:00,020
And how are we going to get to Edmonton?
We've got no money.
78
00:05:02,871 --> 00:05:04,519
You
79
00:05:04,520 --> 00:05:14,779
actually
80
00:05:14,780 --> 00:05:15,830
lived here?
81
00:05:19,950 --> 00:05:21,000
And all of them crap.
82
00:05:22,090 --> 00:05:24,130
What's that smell like burning plastic?
83
00:05:24,430 --> 00:05:26,170
Oh, that'd be the crap den upstairs.
84
00:05:26,770 --> 00:05:29,690
Trust me, it's a godsend. Hides the
stink of the drains.
85
00:05:31,410 --> 00:05:32,770
Don't turn your nose up.
86
00:05:32,771 --> 00:05:37,049
You're lucky that Laszlo, who normally
keeps here, has gone back to Hungary for
87
00:05:37,050 --> 00:05:37,649
an holiday.
88
00:05:37,650 --> 00:05:39,070
I can see why he'd need one.
89
00:05:40,370 --> 00:05:44,210
For the working poor of London, this is
luxury.
90
00:05:44,610 --> 00:05:49,390
In a couple of years, even these will be
executive apartments for...
91
00:05:49,720 --> 00:05:51,580
Hipsters with silly beards.
92
00:05:52,740 --> 00:05:56,680
It's ethnic cleansing of the working
class. That's what it is.
93
00:05:56,920 --> 00:05:59,570
Well, any sort of cleansing in here
would be welcome.
94
00:06:01,020 --> 00:06:02,180
Is there a bathroom?
95
00:06:07,260 --> 00:06:08,310
No.
96
00:06:08,820 --> 00:06:09,870
It's all right.
97
00:06:10,500 --> 00:06:11,840
I'll steady it for you.
98
00:06:13,360 --> 00:06:17,300
No. I can't. I can't. I must have
porcelain.
99
00:06:19,530 --> 00:06:21,110
I'm only joking, Dore.
100
00:06:21,870 --> 00:06:23,190
Bathroom's through there.
101
00:06:25,230 --> 00:06:27,610
Just don't put the extractor on.
102
00:06:29,690 --> 00:06:31,750
It blows instead of sucks.
103
00:06:31,751 --> 00:06:37,229
You'll end up with a lungful of whatever
them in the crack den had for dinner
104
00:06:37,230 --> 00:06:38,280
last night.
105
00:06:38,930 --> 00:06:40,210
Oh, my God.
106
00:06:41,610 --> 00:06:43,950
It couldn't be any worse.
107
00:06:44,350 --> 00:06:46,520
Well, it used to be when we had
cockroaches.
108
00:06:49,681 --> 00:06:51,689
They've gone now.
109
00:06:51,690 --> 00:06:52,740
The rats set them.
110
00:06:54,850 --> 00:06:55,900
You have rats?
111
00:06:56,330 --> 00:06:59,710
No. I borrowed a Jack Russell from the
nice prostitute next door.
112
00:07:00,930 --> 00:07:01,980
That's all I'm off.
113
00:07:02,310 --> 00:07:04,230
Isn't nature wonderful, Dor?
114
00:07:04,890 --> 00:07:08,930
It's like a little ecosystem in perfect
balance.
115
00:07:09,210 --> 00:07:13,470
This place is intolerable, Sharon. You
can't make me stay here.
116
00:07:18,670 --> 00:07:20,900
Yeah, it can get a bit hairy. out there.
117
00:07:21,800 --> 00:07:22,940
You wait till Saturday.
118
00:07:23,260 --> 00:07:27,319
It is just one night, isn't it? I mean,
Travis will make Tracy see how unfair
119
00:07:27,320 --> 00:07:29,660
she's been. He and I do have that
special bond.
120
00:07:30,720 --> 00:07:31,980
What, I can have her room?
121
00:07:31,981 --> 00:07:33,539
What, are you on the street?
122
00:07:33,540 --> 00:07:35,159
Well, she's not going to be you, isn't
she?
123
00:07:35,160 --> 00:07:36,210
Yes!
124
00:07:36,280 --> 00:07:40,010
Now that I haven't got to pick up after
those two, I can be there just for you.
125
00:07:40,011 --> 00:07:42,159
Do you want me to make you a nice hot
chocolate?
126
00:07:42,160 --> 00:07:43,210
Why not, eh?
127
00:07:43,220 --> 00:07:47,720
I think I'll have a long soak in my
bath, then slide into my king -sized
128
00:07:49,230 --> 00:07:51,820
Could you bring my hot chocolate up,
Mum? Of course.
129
00:07:53,270 --> 00:07:55,560
Hold on. I'd better change those sheets
first.
130
00:08:00,370 --> 00:08:02,480
There really should be a lock on that
door.
131
00:08:02,770 --> 00:08:04,150
Took it with me when I left.
132
00:08:05,710 --> 00:08:08,790
Along with the light bulbs, curtain
rings, bull cock.
133
00:08:10,510 --> 00:08:12,130
Well, it's what you do, isn't it?
134
00:08:12,150 --> 00:08:13,350
Besides, flat this size.
135
00:08:13,351 --> 00:08:16,009
Ain't like you don't know when someone's
in the bog.
136
00:08:16,010 --> 00:08:17,390
So why have you come in here?
137
00:08:18,000 --> 00:08:19,050
I need to go.
138
00:08:19,860 --> 00:08:21,060
Are you going to be long?
139
00:08:21,320 --> 00:08:22,960
Can't hurry. Good skin care.
140
00:08:23,600 --> 00:08:25,860
You want to get them world of quid wet
wipes.
141
00:08:26,620 --> 00:08:28,120
One swipe and you're done.
142
00:08:30,220 --> 00:08:33,110
It's also really good for getting
limescale off a kettle.
143
00:08:34,500 --> 00:08:37,120
Probably play havoc with my epidermis.
144
00:08:37,600 --> 00:08:39,400
Oh, no, I'd never use them down there.
145
00:08:47,310 --> 00:08:48,750
fault. I said I wanted to go.
146
00:08:50,130 --> 00:08:56,070
That is disgusting.
147
00:08:56,570 --> 00:08:57,630
Get out. Get out.
148
00:09:02,230 --> 00:09:03,280
Sharon.
149
00:09:04,570 --> 00:09:08,130
Who the bloody hell are you?
150
00:09:08,690 --> 00:09:10,570
Who are the bloody hell you?
151
00:09:11,770 --> 00:09:13,390
This is my flat.
152
00:09:14,050 --> 00:09:15,670
Temporarily. I'm Carla.
153
00:09:15,671 --> 00:09:19,479
He'll let me sleep here while he's on
holiday.
154
00:09:19,480 --> 00:09:22,979
Yes, well, I'm sorry, but we have a
binding agreement with the landlord.
155
00:09:22,980 --> 00:09:26,299
So whatever loose arrangement you have
made with your brother has been
156
00:09:26,300 --> 00:09:27,350
superseded.
157
00:09:27,351 --> 00:09:29,439
Sure he's going to want to stay now?
158
00:09:29,440 --> 00:09:32,039
Yeah, well, in Hungary, she's probably a
professor of English.
159
00:09:32,040 --> 00:09:33,090
Of course.
160
00:09:33,280 --> 00:09:37,100
And doctor of philosophy and award
-winning architect.
161
00:09:38,400 --> 00:09:43,259
But I prefer come here, scrub floors,
clean crappy toilets for one pound less
162
00:09:43,260 --> 00:09:44,310
than minimum wage.
163
00:09:48,460 --> 00:09:51,360
Is we have a right to be here.
164
00:09:51,700 --> 00:09:53,040
Okay, okay.
165
00:09:53,560 --> 00:09:54,740
You can stay.
166
00:09:56,600 --> 00:10:00,800
No, no, no, no, no, no. We are in
charge.
167
00:10:01,340 --> 00:10:04,620
We get to say if you can stay.
168
00:10:09,320 --> 00:10:10,980
What is answer?
169
00:10:12,560 --> 00:10:14,840
Would you like an alarm call in the
morning?
170
00:10:26,711 --> 00:10:28,379
Where is she?
171
00:10:28,380 --> 00:10:30,120
She left early for her cleaning job.
172
00:10:30,121 --> 00:10:33,639
So I borrowed a fiver off that nice
prostitute and nipped out and got us a
173
00:10:33,640 --> 00:10:34,690
bulk.
174
00:10:34,800 --> 00:10:35,850
Excellent.
175
00:10:36,280 --> 00:10:41,060
I don't suppose you've had a text from
Tracy begging us to come back?
176
00:10:41,760 --> 00:10:42,810
No.
177
00:10:43,100 --> 00:10:44,500
No, me neither.
178
00:10:45,300 --> 00:10:47,780
There's a cold, heartless sigh to her.
179
00:10:48,920 --> 00:10:52,180
When we were kids, she knocked me out of
our Wendy house.
180
00:10:53,220 --> 00:10:54,660
It was pouring rain.
181
00:10:54,900 --> 00:10:56,140
I was absolutely soaked.
182
00:10:56,940 --> 00:10:59,640
The dye run out me navy blue knickers
all down me legs.
183
00:11:01,360 --> 00:11:03,340
My mum thought I had varicose veins.
184
00:11:04,560 --> 00:11:06,860
Well, I sincerely hope you're not
weakening.
185
00:11:07,500 --> 00:11:09,260
Last night was a triumph.
186
00:11:09,960 --> 00:11:14,300
Really? I slept on the floor of a 21st
century slum.
187
00:11:14,520 --> 00:11:19,479
Had a coat for duvet, a stale loaf of
bread for a pillow, and the Hungarian
188
00:11:19,480 --> 00:11:22,220
women's snoring champion as a roommate.
189
00:11:23,040 --> 00:11:24,400
But I survived.
190
00:11:25,450 --> 00:11:28,030
I took the worst this place could throw
at me.
191
00:11:28,770 --> 00:11:30,230
But is my spirit broken?
192
00:11:31,170 --> 00:11:32,750
No, it is not.
193
00:11:33,250 --> 00:11:37,769
But if I go groveling now to Tracy, then
all my suffering will have been in
194
00:11:37,770 --> 00:11:42,850
vain. We have to show Tracy that we are
strong, that we will not be dictated to.
195
00:11:43,290 --> 00:11:44,650
Are you with me, Sharon?
196
00:11:54,250 --> 00:11:55,870
I can flash that again in a minute.
197
00:11:57,750 --> 00:12:01,130
You were saying, Dot? I said, are you
with me?
198
00:12:01,530 --> 00:12:02,580
All the way.
199
00:12:03,310 --> 00:12:04,360
Where are we going?
200
00:12:06,510 --> 00:12:08,550
Those two want to live under my roof.
201
00:12:08,870 --> 00:12:10,430
They've got to abide by my rules.
202
00:12:10,670 --> 00:12:12,470
It's my way or the highway.
203
00:12:13,050 --> 00:12:14,970
They're not taking me for a mug anymore.
204
00:12:14,971 --> 00:12:16,949
Mum, you're talking to yourself again.
205
00:12:16,950 --> 00:12:20,249
Dot? I think you missed Doran, aren't
you? Show him more than you're letting
206
00:12:20,250 --> 00:12:23,699
Rubbish. I like... Not having them under
my feet gives me more time to spend
207
00:12:23,700 --> 00:12:24,750
with my baby.
208
00:12:24,760 --> 00:12:26,040
I'm not a baby, Mum. I'm 18.
209
00:12:26,041 --> 00:12:27,139
Oh, no.
210
00:12:27,140 --> 00:12:28,400
You're growing up so fast.
211
00:12:28,980 --> 00:12:30,160
I'm already grown up.
212
00:12:30,980 --> 00:12:32,030
I'm a man.
213
00:12:32,240 --> 00:12:33,290
Look, I can vote.
214
00:12:33,291 --> 00:12:36,579
I can drink lager in a pub. I can join
the army. I can even have sex if I want
215
00:12:36,580 --> 00:12:37,630
to.
216
00:12:38,180 --> 00:12:39,230
No, I haven't.
217
00:12:41,360 --> 00:12:43,660
You need a girlfriend for that, but I
could.
218
00:12:43,661 --> 00:12:46,639
Well, you're still not too old to spend
time with your mum.
219
00:12:46,640 --> 00:12:47,690
Let's go out later.
220
00:12:47,691 --> 00:12:51,159
I'm already going out with my mates. You
can feed them any time. Let's go to the
221
00:12:51,160 --> 00:12:52,210
pictures. No.
222
00:12:52,740 --> 00:12:54,420
People might think we're on a date.
223
00:12:54,421 --> 00:12:57,539
Just tell them you're out with your mum.
224
00:12:57,540 --> 00:12:58,980
Yeah, that'll make it better.
225
00:12:59,820 --> 00:13:03,000
Well, don't be so silly. We can go for a
burger. It'll be nice.
226
00:13:03,260 --> 00:13:04,460
I'll get you a milkshake.
227
00:13:07,180 --> 00:13:09,160
I need them too, and I've got my Travis.
228
00:13:09,700 --> 00:13:13,130
Calls me nothing but trouble. Mum,
you're talking to yourself again.
229
00:13:15,550 --> 00:13:19,070
Dear, tired of Solly Hull, where are you
going?
230
00:13:19,310 --> 00:13:23,929
Oh, I just thought I'd pop out, get one
of those smelly candles, you know, cover
231
00:13:23,930 --> 00:13:27,330
up some of the more exotic pongs wafting
through the estate.
232
00:13:27,331 --> 00:13:32,509
Also, it means I can get out from under
your feet, you know, let you get on with
233
00:13:32,510 --> 00:13:35,110
your work. Oh, thank you, that's very
thoughtful.
234
00:13:35,970 --> 00:13:38,550
Well, all for one and one for all,
sister.
235
00:13:47,500 --> 00:13:54,239
Dear Tired of Solly Hull, it is time to
be selfish and
236
00:13:54,240 --> 00:13:59,279
treat yourself to a damn good pampering
as I write to you from
237
00:13:59,280 --> 00:14:06,279
my palatial villa in the
238
00:14:06,280 --> 00:14:13,100
south of France, sipping on my martini.
239
00:14:20,430 --> 00:14:26,869
completely at ease not even
240
00:14:26,870 --> 00:14:33,189
the sound of distant thunder can upset
my
241
00:14:33,190 --> 00:14:36,389
equilibrium i just
242
00:14:36,390 --> 00:14:42,969
concentrate on the sound
243
00:14:42,970 --> 00:14:44,020
of the class
244
00:15:08,551 --> 00:15:13,659
Travis. Not trying to creep out without
me, was you?
245
00:15:13,660 --> 00:15:14,710
No.
246
00:15:15,380 --> 00:15:16,700
I heard someone at the door.
247
00:15:18,620 --> 00:15:19,670
Right, shall we?
248
00:15:20,180 --> 00:15:21,230
I'll let you two talk.
249
00:15:22,520 --> 00:15:24,260
All right, Trace? What do you want?
250
00:15:24,780 --> 00:15:25,830
You're looking well.
251
00:15:26,060 --> 00:15:27,110
What do you want?
252
00:15:28,140 --> 00:15:29,190
Have you missed me?
253
00:15:29,380 --> 00:15:31,260
The house is quieter and tidier.
254
00:15:31,261 --> 00:15:34,519
I can open a packet of biscuits and know
there'll be some left when I go back an
255
00:15:34,520 --> 00:15:35,570
hour later.
256
00:15:35,940 --> 00:15:38,830
And you know that funny smell I can
never put my finger on?
257
00:15:39,050 --> 00:15:40,100
It's gone.
258
00:15:41,230 --> 00:15:42,280
I bought you this.
259
00:15:42,281 --> 00:15:45,029
Do you think I'm going to let you back
in here because you buy me some cheap
260
00:15:45,030 --> 00:15:46,830
scented candle from World of Quid?
261
00:15:47,810 --> 00:15:49,570
It's mango and wild cranberry.
262
00:15:49,990 --> 00:15:52,340
I could have done with that when you
lived here.
263
00:15:52,670 --> 00:15:53,720
Is that it?
264
00:15:54,210 --> 00:15:56,920
Dorian says that you've got a cold,
heartless streak.
265
00:15:56,921 --> 00:16:00,869
But I'll put it straight. I said, oh,
it's my... Have you got another job yet?
266
00:16:00,870 --> 00:16:01,920
No.
267
00:16:02,510 --> 00:16:04,930
But I've got a dead cert in the 330 at
Kempton.
268
00:16:05,410 --> 00:16:07,030
Did you not listen to what I said?
269
00:16:07,420 --> 00:16:10,610
Bring in a regular wage or you can find
someone else to ponce off.
270
00:16:15,360 --> 00:16:20,580
This will not break me. I am Foxy. I
will survive.
271
00:16:25,300 --> 00:16:26,350
Foxy is strong.
272
00:16:26,800 --> 00:16:27,850
Foxy is a winner.
273
00:16:49,520 --> 00:16:51,140
aunt. You may have seen my program.
274
00:16:52,220 --> 00:16:56,980
Marital problems are my speciality.
Maybe I can help. What?
275
00:16:56,981 --> 00:16:58,639
Who's that?
276
00:16:58,640 --> 00:17:01,470
Must be one of them lesbians squatting
in Laszlo's flat.
277
00:17:29,160 --> 00:17:30,780
I just had Aunty Shau on the phone.
278
00:17:30,781 --> 00:17:32,099
Oh, yeah? What's she want?
279
00:17:32,100 --> 00:17:33,960
I don't want to make things worse, Mum.
280
00:17:33,961 --> 00:17:37,239
She offered me money to persuade you to
let her come home.
281
00:17:37,240 --> 00:17:38,290
I don't even care.
282
00:17:38,291 --> 00:17:39,459
What money?
283
00:17:39,460 --> 00:17:40,660
She hasn't got any money.
284
00:17:40,800 --> 00:17:43,030
Her horse came in. She rang me from the
bookie.
285
00:17:43,031 --> 00:17:44,459
I know.
286
00:17:44,460 --> 00:17:46,810
It's like sticking two fingers up at
you. Right.
287
00:17:47,300 --> 00:17:48,350
I'm going to have her.
288
00:17:54,131 --> 00:18:00,819
This is how you're going to spend your
days now, is it? In here with all the
289
00:18:00,820 --> 00:18:01,870
other mug punters.
290
00:18:02,560 --> 00:18:05,140
Yeah, that's exactly what I'm going to
do.
291
00:18:05,141 --> 00:18:07,999
Well, you're not living in my house
unless you get a job.
292
00:18:08,000 --> 00:18:10,470
You may have mentioned that once or
twice before.
293
00:18:10,471 --> 00:18:13,379
Don't you walk away while I'm having a
go at you.
294
00:18:13,380 --> 00:18:14,430
Where are you going?
295
00:18:15,080 --> 00:18:17,250
You can't go in there, you'll get
arrested.
296
00:18:17,600 --> 00:18:18,650
What are you doing?
297
00:18:20,961 --> 00:18:24,239
You've got a job here, haven't you?
298
00:18:24,240 --> 00:18:25,290
Yeah.
299
00:18:27,240 --> 00:18:29,830
This was just a little joke, were you?
Oh, were you?
300
00:18:29,920 --> 00:18:32,510
You think it's funny winding people up,
don't you?
301
00:18:33,460 --> 00:18:36,420
Well... No.
302
00:18:36,880 --> 00:18:37,930
No, not at all.
303
00:18:39,020 --> 00:18:40,070
Well, I do.
304
00:18:40,820 --> 00:18:42,200
You've never seen your face.
305
00:18:42,940 --> 00:18:46,360
Oh, I see what you've done then, Trace.
It's a good one.
306
00:18:47,320 --> 00:18:48,370
Can I come home now?
307
00:18:49,240 --> 00:18:50,290
No.
308
00:19:17,870 --> 00:19:18,920
time, Sharon.
309
00:19:19,090 --> 00:19:21,440
Where did you go to get that candle,
Aberdeen?
310
00:19:21,930 --> 00:19:24,280
You're lucky I remembered to take the
bolt off.
311
00:19:26,350 --> 00:19:27,400
Oh, careful.
312
00:19:29,290 --> 00:19:31,590
Oh, for goodness sake, Sharon.
313
00:19:32,110 --> 00:19:34,220
You've got a back like a mountain
gorilla.
314
00:19:35,930 --> 00:19:38,220
You can even feel the hairs through your
vest.
315
00:19:47,310 --> 00:19:49,050
When did you start wearing a vest?
316
00:19:50,650 --> 00:19:53,870
Who are you?
317
00:19:54,230 --> 00:19:55,650
I am Laszlo.
318
00:19:57,350 --> 00:20:00,510
And you are not my sister.
319
00:20:18,631 --> 00:20:21,389
I just had a dreadful fright.
320
00:20:21,390 --> 00:20:22,690
Yeah, you and me both.
321
00:20:24,070 --> 00:20:26,900
I've just been in bed with a very large,
hairy Hungarian.
322
00:20:27,930 --> 00:20:31,240
Well, don't come round here bragging
about it. I ain't interested.
323
00:20:31,490 --> 00:20:34,230
I'm not bragging. I'm traumatised. I
don't care.
324
00:20:34,490 --> 00:20:35,750
You know what the deal was.
325
00:20:35,970 --> 00:20:38,500
I won't have another man in my bed
again, I promise.
326
00:20:40,290 --> 00:20:44,189
What do you reckon? Shall we let her
back in? Sharon, is that you in there?
327
00:20:44,190 --> 00:20:45,240
Judas.
328
00:20:45,510 --> 00:20:48,210
You double -crossing turncoat.
329
00:20:49,520 --> 00:20:50,660
Why is she saying that?
330
00:20:50,980 --> 00:20:52,180
You know what she's like.
331
00:20:52,560 --> 00:20:53,880
Right troublemaker.
332
00:20:54,940 --> 00:20:57,140
I say we go back to bed.
333
00:20:57,540 --> 00:20:59,720
Sharon! I'll bring you up a nice cup of
tea.
334
00:20:59,920 --> 00:21:03,980
Does Tracy know you accused her of being
cold and heartless?
335
00:21:06,640 --> 00:21:08,660
You told me she said that.
336
00:21:09,140 --> 00:21:11,140
Come on, Trace.
337
00:21:11,141 --> 00:21:13,239
I mean, who are you going to believe?
338
00:21:13,240 --> 00:21:14,290
Her?
339
00:21:16,040 --> 00:21:18,220
Or your own flesh and blood?
340
00:21:26,471 --> 00:21:33,819
Next, when you're starting out on a new
life, your past is never far behind, as
341
00:21:33,820 --> 00:21:36,240
Johnny is about to find out in All New
Jericho.
342
00:21:36,241 --> 00:21:39,779
And there's more brand new drama this
week here on ITV with Mr Selfridge
343
00:21:39,780 --> 00:21:43,920
tomorrow at nine, and the start of a new
series of Vera on Sunday at eight.
344
00:21:43,970 --> 00:21:48,520
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
26459
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.