All language subtitles for Birds of a Feather s12e01 Knocking on Heavens Door.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,650 --> 00:00:06,189 What'll I do when you are far 2 00:00:06,190 --> 00:00:12,150 away and I am blue? 3 00:00:12,370 --> 00:00:18,010 What'll I do when I'm alone? 4 00:00:43,240 --> 00:00:44,290 Not this one. 5 00:00:44,520 --> 00:00:46,630 Dorian was using this to soak adventures. 6 00:00:48,240 --> 00:00:49,900 Oh, I forgot about them. 7 00:00:50,120 --> 00:00:51,960 I bought this lot to replace that lot. 8 00:00:51,961 --> 00:00:54,399 No wonder there's never anything to drink out of. 9 00:00:54,400 --> 00:00:55,720 I'll go get the cereal box. 10 00:00:56,640 --> 00:00:57,780 Good boy, Travis. 11 00:00:58,740 --> 00:01:00,060 See, I do my share. 12 00:01:00,300 --> 00:01:01,500 You get him too, you mean. 13 00:01:01,640 --> 00:01:03,740 It's called delegating, Trace. 14 00:01:04,440 --> 00:01:06,430 If you make it a cup of tea, I'll have one. 15 00:01:06,431 --> 00:01:10,179 And it's only one of that Plattenberg left. No, but there's enough penicillin 16 00:01:10,180 --> 00:01:10,829 this mug. 17 00:01:10,830 --> 00:01:13,360 Secure door in or whatever she's called this week. 18 00:01:15,530 --> 00:01:16,580 Don't worry, doll. 19 00:01:16,750 --> 00:01:18,860 I'll put your gnashers under your pillow. 20 00:01:20,150 --> 00:01:24,530 You can expect a visit tonight from a platoon of tooth fairies. 21 00:01:25,450 --> 00:01:30,089 I have no idea what you're talking about, Sharon, and absolutely no desire 22 00:01:30,090 --> 00:01:31,140 learn. 23 00:01:31,850 --> 00:01:35,790 The publisher didn't like your new book, then? No, he didn't. 24 00:01:36,250 --> 00:01:39,990 He said 80 Shades of Ecstasy was more like 70 Yards of Yawn. 25 00:01:42,600 --> 00:01:46,979 expect from that brainless ungrateful time server oh we didn't like this bit 26 00:01:46,980 --> 00:01:51,519 we didn't like that bit what a nerve insulting your bits 27 00:01:51,520 --> 00:01:55,919 so 28 00:01:55,920 --> 00:02:02,859 basically the new one's not dirty enough exactly 29 00:02:02,860 --> 00:02:06,320 and it's all your fault tracy 30 00:02:07,020 --> 00:02:11,719 Since living here, I have had fewer steamy encounters than Sharon's had paid 31 00:02:11,720 --> 00:02:12,770 jobs. 32 00:02:14,220 --> 00:02:19,779 I mean, I can hardly invite a gentleman caller back to this temple of bourgeois 33 00:02:19,780 --> 00:02:21,140 repression, can I? 34 00:02:22,460 --> 00:02:23,960 What's that supposed to mean? 35 00:02:24,420 --> 00:02:28,200 I think she's trying to say you're cramping her style, Tracey. 36 00:02:28,500 --> 00:02:33,140 No, I'm not. I just don't want any more of your geriatric hanky -panky in my ad. 37 00:02:34,200 --> 00:02:35,900 Look, you just need to be more... 38 00:02:36,200 --> 00:02:42,939 Creative door. For example, I did it once in a skip behind screw 39 00:02:42,940 --> 00:02:43,990 fix. 40 00:02:45,380 --> 00:02:49,580 Ladies and gentlemen, dinner is served. 41 00:02:50,020 --> 00:02:54,220 Oh, it's not that liver supreme again, is it? No, it's brains au gratin. 42 00:02:55,140 --> 00:02:56,860 Oh, lovely. 43 00:02:57,280 --> 00:02:58,540 I ain't having any of that. 44 00:02:58,700 --> 00:02:59,750 Oh, of course not. 45 00:02:59,900 --> 00:03:02,730 The last thing anyone in this house needs is more brains. 46 00:03:04,140 --> 00:03:07,520 That was a chef's special, but for some reason, nobody ordered it. 47 00:03:09,020 --> 00:03:10,360 Oh, I like the jacket, mate. 48 00:03:10,660 --> 00:03:11,980 What, this old thing? 49 00:03:11,981 --> 00:03:17,339 Don't you think that you should give your mum some housekeeping before you go 50 00:03:17,340 --> 00:03:18,720 splashing out on yourself? 51 00:03:18,920 --> 00:03:22,300 That's rich coming from you, Sharon. Well, as it happens. 52 00:03:22,301 --> 00:03:23,739 Here you go, Mum. 53 00:03:23,740 --> 00:03:24,790 Oh, thanks, love. 54 00:03:25,440 --> 00:03:26,490 You robbed a bank? 55 00:03:26,680 --> 00:03:28,180 Well, it does run in the family. 56 00:03:29,320 --> 00:03:30,500 I got paid. 57 00:03:32,360 --> 00:03:33,410 Who's that? 58 00:03:38,000 --> 00:03:40,520 Yeah? We're looking for a Mr Garth Stubbs. 59 00:03:40,521 --> 00:03:43,779 It's the old Bill. Quick, you've got wives. No, I haven't done anything. 60 00:03:43,780 --> 00:03:45,580 don't do courtesy calls. Get in there. 61 00:03:46,900 --> 00:03:48,020 You two, pack actual. 62 00:04:12,840 --> 00:04:13,920 The old bill have gone. 63 00:04:15,560 --> 00:04:16,610 What's he done? 64 00:04:17,740 --> 00:04:19,640 Nothing. I told you! 65 00:04:25,060 --> 00:04:30,360 What do the police want, then? 66 00:04:31,080 --> 00:04:32,880 Boys, you'd better come and sit down. 67 00:04:33,340 --> 00:04:34,700 Well, that sounds ominous. 68 00:04:39,560 --> 00:04:40,610 About your dad. 69 00:04:42,030 --> 00:04:43,080 What's he done now? 70 00:04:43,830 --> 00:04:44,950 He's had an accident. 71 00:04:45,890 --> 00:04:48,770 He fell through a warehouse roof in Wrexham. 72 00:04:50,930 --> 00:04:51,980 Oh! 73 00:04:52,310 --> 00:04:57,189 I mean, it's bad enough they make people work for minimum wage without sending 74 00:04:57,190 --> 00:04:58,630 them up on unsafe roofs. 75 00:05:00,110 --> 00:05:02,880 Haven't they ever heard of health and safety in Wales? 76 00:05:02,930 --> 00:05:04,170 It was breaking in. 77 00:05:07,450 --> 00:05:08,850 Well, there's a surprise. 78 00:05:09,830 --> 00:05:11,630 Well, where is he now? Can we see him? 79 00:05:13,400 --> 00:05:14,960 Well, that's a thing, isn't it? 80 00:05:15,480 --> 00:05:16,530 What's a thing? 81 00:05:19,140 --> 00:05:24,100 Oh, my God, Tracey, isn't... Oh, Tracey, I'm so sorry. 82 00:05:25,100 --> 00:05:28,060 Well, why were the police asking for Garth? 83 00:05:28,640 --> 00:05:29,690 He's an ex of kin. 84 00:05:31,160 --> 00:05:33,220 Who's an ex of kin? Not since the divorce. 85 00:05:34,620 --> 00:05:37,090 What the bloody hell was he doing up on that roof? 86 00:05:37,160 --> 00:05:38,660 He never had a head for heights. 87 00:05:38,940 --> 00:05:41,940 Well, he did lead that rooftop protest at Strangeways. 88 00:05:43,140 --> 00:05:46,580 That was after he nicked a bottle of tranquilisers from the prison 89 00:05:47,340 --> 00:05:49,380 Suddenly I'm living with the Sopranos. 90 00:05:50,401 --> 00:05:53,019 Well, he should have known. 91 00:05:53,020 --> 00:05:54,380 Crime's a young man's game. 92 00:05:54,381 --> 00:05:58,279 You go running round on rooftops, sooner or later something's got to give. 93 00:05:58,280 --> 00:06:03,500 Well... I knew this would happen one day. 94 00:06:03,501 --> 00:06:09,019 Right, why don't we all just have a nice cup of tea, eh? Well, I think we need 95 00:06:09,020 --> 00:06:10,520 something stronger than that. 96 00:06:13,060 --> 00:06:14,110 You all right, boys? 97 00:06:15,380 --> 00:06:18,150 What's he doing robbing warehouses at his age anyway? 98 00:06:18,740 --> 00:06:19,790 Loser. 99 00:06:19,791 --> 00:06:20,859 Hold on. 100 00:06:20,860 --> 00:06:22,540 That's our dad you're rubbishing. 101 00:06:23,020 --> 00:06:27,339 Look, I know you loved him, mate, but I only met him five times, and four of 102 00:06:27,340 --> 00:06:29,200 them I needed a prison visiting order. 103 00:06:30,260 --> 00:06:33,270 Look, he might have been a dad to you, but he wasn't a dad to me. 104 00:06:36,281 --> 00:06:40,569 What were you going to do about the funeral? 105 00:06:40,570 --> 00:06:41,870 It's nothing to do with us. 106 00:06:42,170 --> 00:06:45,410 How can you say that? We split up 15 years ago. 107 00:06:45,790 --> 00:06:51,169 Your dad had made a new life for himself and we weren't part of it. Mum, you've 108 00:06:51,170 --> 00:06:52,630 got to do something, Trace. 109 00:06:53,330 --> 00:06:54,590 Daryl loved you. 110 00:06:56,190 --> 00:06:58,070 Everything he did, he did for you. 111 00:06:58,810 --> 00:07:02,000 Wasn't that the theme song from Robin Hood, Prince of Thieves? 112 00:07:05,070 --> 00:07:06,130 Just asking. 113 00:07:06,131 --> 00:07:10,639 Everything he did was at the end of a sawn -off shotgun. 114 00:07:10,640 --> 00:07:12,500 He never gave me anything legitimate. 115 00:07:12,620 --> 00:07:14,790 Oh, that's nice. Yeah, cheers for that, Mum. 116 00:07:15,740 --> 00:07:17,300 Except for you and your brother. 117 00:07:17,660 --> 00:07:22,680 Look, I know you're angry, Tracy, but you still need some closure. 118 00:07:24,120 --> 00:07:28,599 If it helps, I've seen a little black dress that's just crying out for an 119 00:07:28,600 --> 00:07:29,650 occasion like this. 120 00:07:30,600 --> 00:07:33,500 I'm not buying a little black dress. No, not for you, for me. 121 00:07:51,760 --> 00:07:55,640 What? If you find half a chicken doner down there, it's mine. 122 00:07:56,840 --> 00:07:57,890 It's in the bin. 123 00:08:00,700 --> 00:08:04,010 Oi! I was going to have that while I was watching Saturday Kitchen. 124 00:08:04,011 --> 00:08:07,159 Look, I know you're trying to cheer me up, Sal. 125 00:08:07,160 --> 00:08:08,210 No, I ain't! 126 00:08:08,211 --> 00:08:11,619 I really was going to have it while I was watching Saturday Pictures. 127 00:08:11,620 --> 00:08:13,360 Look, I just want all this to be over. 128 00:08:14,540 --> 00:08:15,590 I know. 129 00:08:16,260 --> 00:08:17,940 Look, sit down for a minute, Joyce. 130 00:08:20,820 --> 00:08:25,660 Look, I popped into some funeral places on the way home. I know you mean well, 131 00:08:25,700 --> 00:08:29,380 but all this does is remind me of when I was a gangster's mole for 25 years. 132 00:08:29,640 --> 00:08:30,700 I never even knew. 133 00:08:31,580 --> 00:08:33,440 At least Daryl looked after you. 134 00:08:34,860 --> 00:08:36,180 Gave you a beautiful house. 135 00:08:37,289 --> 00:08:39,309 Smashing kids, lovely jewellery. 136 00:08:40,909 --> 00:08:42,730 I was married to a bank robber too. 137 00:08:43,890 --> 00:08:46,010 All Chris ever gave me was herpes. 138 00:08:51,890 --> 00:08:53,670 And I don't even like Greek food. 139 00:08:56,710 --> 00:08:57,760 Liar. 140 00:08:58,650 --> 00:09:04,069 Look, Trace, there's lots of good deals going on. I mean, one of them does buy 141 00:09:04,070 --> 00:09:05,120 one, get one free. 142 00:09:09,070 --> 00:09:10,930 And Dorian ain't getting any younger. 143 00:09:14,190 --> 00:09:15,240 I'll get it. 144 00:09:15,770 --> 00:09:18,180 Unless you want me to hide in the cupboard again. 145 00:09:21,130 --> 00:09:24,870 Stick these in some water, son. And I won't say no to a cuppa. Three sugars. 146 00:09:25,410 --> 00:09:26,730 It's been an hell of a shock. 147 00:09:29,250 --> 00:09:31,270 Tracey, I just heard. 148 00:09:31,890 --> 00:09:32,970 What a tragedy. 149 00:09:33,550 --> 00:09:36,140 That could have easily been me up there on that roof. 150 00:09:36,750 --> 00:09:38,350 Sharon, what can I say? 151 00:09:38,990 --> 00:09:42,480 If you can say what you're doing here, Lenny, then you can say goodbye. 152 00:09:42,890 --> 00:09:44,890 How did you hear, Len? You're joking. 153 00:09:45,170 --> 00:09:48,480 It's the sole topic of conversation in every suit rule in Romford. 154 00:09:49,590 --> 00:09:50,640 Sad day. 155 00:09:50,641 --> 00:09:52,589 We're going to give him a good send -off, though. 156 00:09:52,590 --> 00:09:53,609 Suit yourself. 157 00:09:53,610 --> 00:09:56,140 If you want to trek all the way to Wrexham... Wrexham? 158 00:09:56,810 --> 00:10:00,850 Nobody's going to Wrexham. He's got to be buried down here among his own 159 00:10:01,170 --> 00:10:04,959 You ex... Expect me to pay for a big East End funeral for a man who's let me 160 00:10:04,960 --> 00:10:06,500 down time after time. 161 00:10:06,501 --> 00:10:09,999 Look, you don't have to worry your pretty little head about the wedge 162 00:10:10,000 --> 00:10:11,760 The lads will pay for everything. 163 00:10:12,260 --> 00:10:14,970 At the goodness of their hearts. He was one of their own. 164 00:10:15,100 --> 00:10:18,050 All you've got to do is decide what sort of funeral you want. 165 00:10:19,100 --> 00:10:21,500 Well, that's very generous of you, Lenny. 166 00:10:23,100 --> 00:10:24,720 Look, there's plenty of options. 167 00:10:25,530 --> 00:10:32,169 You can have him buried or cremated, religious or humanist. You can even 168 00:10:32,170 --> 00:10:35,390 have a holistic pagan funeral in Epping Forest. 169 00:10:35,830 --> 00:10:38,550 As far as I'm concerned, you can have him stuffed. 170 00:10:39,830 --> 00:10:41,110 Did I do that as well? 171 00:10:42,210 --> 00:10:43,450 Not at the co -op, no. 172 00:10:45,430 --> 00:10:46,480 Excuse us. 173 00:10:48,050 --> 00:10:51,130 Look, Trace, this funeral ain't going to cost you a penny. 174 00:10:52,240 --> 00:10:55,600 And it's only right that the boys say a proper goodbye to their dad. 175 00:10:58,140 --> 00:11:00,940 All right, we'll have the funeral. 176 00:11:01,300 --> 00:11:04,839 But I don't want to be beholden to you, Lenny. So make sure you keep it 177 00:11:04,840 --> 00:11:06,800 dignified, short and cheap. 178 00:11:31,690 --> 00:11:32,740 Good turnout, eh? 179 00:11:33,150 --> 00:11:35,930 Every dodgy gator in East London by the look of it. 180 00:11:40,590 --> 00:11:41,670 Sad day. 181 00:11:42,410 --> 00:11:43,490 Sad day. 182 00:11:44,770 --> 00:11:46,110 You look tasty, shall? 183 00:11:47,790 --> 00:11:50,730 There's a time and a place, Lenny. Yeah? 184 00:11:51,290 --> 00:11:52,790 You tell me where and when. 185 00:11:58,730 --> 00:12:00,950 The Don Corleone Appreciation Society. 186 00:12:03,370 --> 00:12:07,470 Although that one is strangely attractive in a wolfish kind of way. 187 00:12:08,730 --> 00:12:10,430 Is that a gun in his pocket? 188 00:12:10,710 --> 00:12:11,760 It's a gun. 189 00:12:14,050 --> 00:12:15,790 You're not all gangsters, are you? 190 00:12:16,270 --> 00:12:18,630 No, the one in the long frock is a vicar. 191 00:12:40,400 --> 00:12:41,450 would have wanted. 192 00:12:55,300 --> 00:12:56,350 Come on then, bruv. 193 00:12:56,920 --> 00:12:57,970 What? 194 00:12:58,020 --> 00:12:59,640 Have we got a well -carried date? 195 00:13:00,640 --> 00:13:01,690 Well, I can't. 196 00:13:01,760 --> 00:13:03,020 That'd be such a wuss. 197 00:13:03,340 --> 00:13:04,390 What? 198 00:13:04,420 --> 00:13:05,470 He's dead. 199 00:13:05,960 --> 00:13:07,890 You kind of have to be to get in a coffin. 200 00:13:11,440 --> 00:13:12,490 We want to help. 201 00:13:12,600 --> 00:13:13,650 There's no need, son. 202 00:13:14,520 --> 00:13:16,700 We're all experts at manhandling corpses. 203 00:13:18,860 --> 00:13:19,910 Lol. 204 00:13:20,500 --> 00:13:21,940 Well, in that case, no. 205 00:13:22,280 --> 00:13:23,330 It's our duty. 206 00:13:30,700 --> 00:13:32,870 Come on, Trace. You should be going in there. 207 00:13:35,400 --> 00:13:37,700 Hold on. It's Barry Bloody Farmer. 208 00:13:38,831 --> 00:13:42,489 I don't remember inviting the old Bill. 209 00:13:42,490 --> 00:13:43,650 Just pay me respect. 210 00:13:44,130 --> 00:13:47,670 I'm very sorry for your loss, Mrs Stubbs. Oh, don't give me that, 211 00:13:47,671 --> 00:13:50,089 You've been taking pictures of Daryl's mates, haven't you? 212 00:13:50,090 --> 00:13:52,469 Well, I'm only checking to see who's crawled out from under their respective 213 00:13:52,470 --> 00:13:56,010 stones. You've got a nerve. And I think I actually used to like you. 214 00:13:58,450 --> 00:14:00,230 Come on, let's get it over with. 215 00:14:03,210 --> 00:14:04,260 I'll wait here. 216 00:14:06,590 --> 00:14:07,730 Fumals make me nervous. 217 00:14:08,070 --> 00:14:09,750 Yeah, well, they would at your age. 218 00:14:16,330 --> 00:14:19,160 I'd like to thank you all for coming to this sad occasion. 219 00:14:19,670 --> 00:14:22,210 Certainly is a terrific turnout. 220 00:14:23,710 --> 00:14:28,150 Let's begin by singing our first hymn. It is a folly and a crime. 221 00:14:52,760 --> 00:14:53,980 Vince. Hello, Vince. 222 00:14:55,700 --> 00:14:57,500 Do funerals make you nervous too? 223 00:14:58,100 --> 00:14:59,180 No, just bored. 224 00:14:59,580 --> 00:15:01,380 You know, I mean, I've been to so many. 225 00:15:03,180 --> 00:15:04,500 Have I seen you somewhere? 226 00:15:04,900 --> 00:15:06,100 It's entirely possible. 227 00:15:06,940 --> 00:15:11,139 Yeah, I saw your photo fit up on the board at Anal Nick, didn't I? You most 228 00:15:11,140 --> 00:15:12,340 certainly did not. 229 00:15:13,080 --> 00:15:15,370 I'm an internationally acclaimed novelist. 230 00:15:15,960 --> 00:15:18,840 Perhaps you've read Sixty Shades of Green. 231 00:15:20,220 --> 00:15:21,270 Can't read. 232 00:15:22,360 --> 00:15:23,410 Quaint. 233 00:15:23,411 --> 00:15:24,939 I've heard it. 234 00:15:24,940 --> 00:15:26,320 You mean you've heard of it? 235 00:15:26,600 --> 00:15:28,280 No, don't tell me what I mean, love. 236 00:15:28,281 --> 00:15:31,819 My cellmate used to read out all the best bits. You know, if I gave him a 237 00:15:31,820 --> 00:15:32,870 him a phone card. 238 00:15:35,040 --> 00:15:38,580 So, um, have all them things really happened to you? 239 00:15:39,440 --> 00:15:41,620 All them things and more. 240 00:15:44,440 --> 00:15:45,520 Writing another one? 241 00:15:45,700 --> 00:15:47,870 Well, I've almost finished one, actually. 242 00:15:49,710 --> 00:15:51,630 Just needs a little more cut and thrust. 243 00:15:56,370 --> 00:15:58,530 Daryl was one of the best. 244 00:15:59,830 --> 00:16:05,650 I'm not saying that he never bent the rules, but like it says in the good 245 00:16:05,930 --> 00:16:11,750 let he who is without sin cast the first stone. 246 00:16:13,630 --> 00:16:16,410 Well, Daryl did cast the first stone. 247 00:16:17,800 --> 00:16:21,160 when he led that protest on the roof of Strangeways. 248 00:16:23,380 --> 00:16:27,940 To be completely honest, Daryl cast the first tile. 249 00:16:29,380 --> 00:16:35,899 He got three months' loss of privileges for that, but the rest of the rioters 250 00:16:35,900 --> 00:16:38,760 ended up with tellies in their cells. 251 00:16:40,120 --> 00:16:44,060 And I know you've always been very grateful. 252 00:16:49,390 --> 00:16:50,440 in a giraffe. 253 00:16:50,670 --> 00:16:51,750 I couldn't. 254 00:16:52,250 --> 00:16:53,300 Not in there. 255 00:16:55,330 --> 00:16:57,190 Oh, a big strong man like you. 256 00:16:57,590 --> 00:16:58,730 What are you afraid of? 257 00:16:59,390 --> 00:17:02,570 Ghosts? No, it just doesn't seem right, does it? 258 00:17:02,890 --> 00:17:04,390 Well, of course it's not right. 259 00:17:04,670 --> 00:17:06,350 That's what makes it so thrilling. 260 00:17:06,650 --> 00:17:10,560 How many people were coupled in the back of a hearse and lived to tell the tale? 261 00:17:11,470 --> 00:17:16,189 But if you don't want to feature in the climactic passage of Foxy Cohen's next 262 00:17:16,190 --> 00:17:17,650 bonk buster... 263 00:17:22,859 --> 00:17:23,999 I could put it like that. 264 00:17:33,120 --> 00:17:34,940 Oh, my God, it is a gun. 265 00:17:35,720 --> 00:17:36,770 Careful. 266 00:17:40,220 --> 00:17:46,800 I gave Daryl Stubbs the best years of my life. 267 00:17:47,280 --> 00:17:51,059 And for most of that time, I had no idea that he was in the same line of 268 00:17:51,060 --> 00:17:52,140 business as you lot. 269 00:17:54,410 --> 00:17:56,940 I was at school when Daryl first asked me for a date. 270 00:17:57,290 --> 00:17:58,340 I jumped it. 271 00:17:58,850 --> 00:18:02,010 He was the most handsomest boy in the class, with a nice smile. 272 00:18:04,170 --> 00:18:05,220 And he had a car. 273 00:18:06,050 --> 00:18:07,310 Different one every week. 274 00:18:09,370 --> 00:18:13,170 I was still a girl when we met, but in his hands I became a woman. 275 00:18:13,950 --> 00:18:16,000 I'll never forget the night he showed me. 276 00:18:18,290 --> 00:18:20,270 I had to do a handbrake turn. 277 00:18:23,110 --> 00:18:29,010 He wasn't perfect, far from it, but he was a good dad, a good provider, 278 00:18:29,130 --> 00:18:31,530 and the only man I ever loved. 279 00:19:05,010 --> 00:19:07,600 Okay. Which one of you jokers have nicked the earth? 280 00:19:07,770 --> 00:19:09,940 Leave us, Trace. We never steal from our own. 281 00:19:16,390 --> 00:19:21,830 Where the hell have you been? 282 00:19:22,950 --> 00:19:24,000 Welcome, Stella. 283 00:20:04,520 --> 00:20:06,560 Did your husband actually have a sister? 284 00:20:32,671 --> 00:20:38,899 At least you got a chance to tell everyone how much you loved Earl. 285 00:20:38,900 --> 00:20:42,739 Well, of course I loved him. That's why I'm so bloody angry with him. That's the 286 00:20:42,740 --> 00:20:44,020 irony of love, isn't it? 287 00:20:44,720 --> 00:20:46,340 Did you hear something, Sharon? 288 00:20:46,900 --> 00:20:48,760 Are you still not talking to me? 289 00:20:49,020 --> 00:20:52,160 There it goes again. You can't blame me, Tracy. 290 00:20:52,540 --> 00:20:57,339 When a research opportunity like that presents itself, you have to grasp it 291 00:20:57,340 --> 00:20:58,390 both hands. 292 00:21:01,540 --> 00:21:02,590 Hang about. 293 00:21:02,760 --> 00:21:04,140 Where's my sideboard gone? 294 00:21:35,310 --> 00:21:37,910 to tell you that Essex is on the way up. 295 00:21:44,250 --> 00:21:47,590 And there's more from the girls next Thursday night at 8 .30. 296 00:21:49,450 --> 00:21:55,629 A new life, a new startling adventure in 1870s Yorkshire. Our new drama next is 297 00:21:55,630 --> 00:21:56,680 Jericho. 298 00:21:57,050 --> 00:22:01,129 Tiger's got a new pal as we bring you more sun -drenched comedy from the Costa 299 00:22:01,130 --> 00:22:03,810 next Monday night at 9. It's Ben and Dawn. 300 00:22:03,860 --> 00:22:08,410 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 23354

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.