Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,650 --> 00:00:06,189
What'll I do when you are far
2
00:00:06,190 --> 00:00:12,190
away and I am blue?
3
00:00:12,350 --> 00:00:17,990
What'll I do when I'm alone?
4
00:00:40,620 --> 00:00:42,360
They're unloading the dishwasher.
5
00:00:44,120 --> 00:00:46,400
Well, this calls for an uzzy.
6
00:00:46,640 --> 00:00:47,690
An uzzy?
7
00:00:47,980 --> 00:00:49,440
It's a plural of healthy.
8
00:00:53,440 --> 00:00:54,600
Where are my nibbles?
9
00:00:54,900 --> 00:00:55,980
You checked your bra?
10
00:00:57,300 --> 00:00:59,640
The canopy is my book group.
11
00:01:00,980 --> 00:01:02,940
I want tonight to be perfect.
12
00:01:03,720 --> 00:01:05,100
It's going to be a full house.
13
00:01:05,660 --> 00:01:08,070
Especially as you're going to be there,
Sharon.
14
00:01:09,840 --> 00:01:11,580
I don't even know if I'll come, Dore.
15
00:01:11,740 --> 00:01:18,380
I mean, I ain't even read Crime and
Punishment by Dusty... Dusty... Oh,
16
00:01:18,600 --> 00:01:20,040
Dusty Springfield. I love her.
17
00:01:23,720 --> 00:01:24,770
Dostoyevsky.
18
00:01:24,900 --> 00:01:28,800
You, Sharon, are to make me shine in
front of Melanie Fishman.
19
00:01:29,160 --> 00:01:34,260
I need to be the alpha female. I need to
overpower her. I need to be dominant.
20
00:01:34,660 --> 00:01:35,980
Been a while, was it, Dore?
21
00:01:38,160 --> 00:01:45,159
So when I say something particularly
articulate, you nod sagely and you say,
22
00:01:45,160 --> 00:01:47,660
make a very prescient point.
23
00:01:48,880 --> 00:01:55,639
See, all I heard then was blah, blah,
blah, blah, blah. And you might try,
24
00:01:55,640 --> 00:02:02,499
as if Dostoevsky himself just walked
into the room and then add, Dorian, you
25
00:02:02,500 --> 00:02:04,520
really are a consummate academic.
26
00:02:06,590 --> 00:02:09,470
That'll knock the Hermes scarf right off
her saggy neck.
27
00:02:10,490 --> 00:02:12,050
And what's the net for me, doll?
28
00:02:13,090 --> 00:02:14,140
Nibbles.
29
00:02:14,950 --> 00:02:16,030
Right, Mum, we're off.
30
00:02:16,230 --> 00:02:17,550
You're not going anywhere.
31
00:02:17,830 --> 00:02:18,880
Off? Why?
32
00:02:19,590 --> 00:02:21,700
Because you haven't given your mum a
kiss.
33
00:02:24,050 --> 00:02:28,769
I'm so lucky my boys get on. Now, if you
go underage drinking with him, you'll
34
00:02:28,770 --> 00:02:33,209
be in big trouble. But if you take him
underage drinking, you'll be in even
35
00:02:33,210 --> 00:02:34,260
bigger trouble.
36
00:02:37,320 --> 00:02:39,920
Mum, we're just going for a kickabout.
37
00:02:41,860 --> 00:02:45,360
We're going to see a band called
Kickabout.
38
00:02:46,380 --> 00:02:48,240
Do you want me to put my big rings on?
39
00:02:51,680 --> 00:02:53,140
White Lion or Fox and Hounds?
40
00:02:53,340 --> 00:02:55,810
White Lion's best on a Thursday, isn't
it? Sweet.
41
00:02:59,700 --> 00:03:02,580
She's got a nerve using this house for a
public event.
42
00:03:02,980 --> 00:03:04,580
She should be paying us.
43
00:03:05,580 --> 00:03:06,630
You.
44
00:03:06,631 --> 00:03:10,649
I wouldn't mind if she did. My budget's
getting tighter than Dorian's face when
45
00:03:10,650 --> 00:03:12,030
she bought them scrunchies.
46
00:03:13,650 --> 00:03:14,700
I remember.
47
00:03:15,710 --> 00:03:17,880
She looked like she'd been vacuum
-packed.
48
00:03:21,410 --> 00:03:26,209
Trace, have you ever thought about using
that money that Daryl stashed in the
49
00:03:26,210 --> 00:03:29,729
attic? What, the money them two violent
psychopathic criminals asked him to look
50
00:03:29,730 --> 00:03:30,780
after for them?
51
00:03:30,870 --> 00:03:33,530
That's a brilliant idea, if we all want
to die.
52
00:03:36,010 --> 00:03:38,180
But it's just sitting there doing
nothing.
53
00:03:38,990 --> 00:03:42,070
Day after day, night after night.
54
00:03:42,310 --> 00:03:43,360
Seems to work for you.
55
00:03:48,970 --> 00:03:51,050
Lovely of you to join us, Melanie.
56
00:03:51,370 --> 00:03:54,170
Thank you, Dorian. It's delightful to be
here.
57
00:03:54,370 --> 00:03:55,420
And he not.
58
00:03:55,630 --> 00:03:57,010
Oi. Cheegwell.
59
00:03:58,670 --> 00:04:00,250
Beautiful scarf, Melanie.
60
00:04:00,530 --> 00:04:02,310
Oh. How kind of you to notice.
61
00:04:02,930 --> 00:04:06,570
These days, only a trained eye can tell
Hermes from Hackney Market.
62
00:04:07,650 --> 00:04:11,810
Now, I'd like to thank you all for
coming.
63
00:04:12,070 --> 00:04:18,489
I'm sure some of you are surprised that
a top -selling author such as myself can
64
00:04:18,490 --> 00:04:21,489
make time for such a small gathering.
But you know what they say.
65
00:04:21,490 --> 00:04:23,590
Today, a sitting room... In Hainaut.
66
00:04:25,230 --> 00:04:27,130
Tomorrow, the O2.
67
00:04:28,200 --> 00:04:34,279
Tonight, we turn our attention to
Russian classic Crime and Punishment by
68
00:04:34,280 --> 00:04:36,780
Mikhailovich Dostoevsky.
69
00:04:36,980 --> 00:04:39,210
We're real Russian canates and
everything.
70
00:04:40,240 --> 00:04:41,680
Don't they look lovely, Sal?
71
00:04:42,200 --> 00:04:43,250
Compared to what?
72
00:04:43,540 --> 00:04:46,250
If I saw one of those on the pavement,
I'd shoot the dog.
73
00:04:49,360 --> 00:04:52,380
What can one say of a man?
74
00:04:53,160 --> 00:04:57,120
One Rodion Romanovich Raskolnikov.
75
00:04:57,680 --> 00:04:59,340
A man who has killed.
76
00:04:59,540 --> 00:05:04,100
A man who knows no longer where his
moral boundaries stand.
77
00:05:04,340 --> 00:05:05,390
A man.
78
00:05:06,320 --> 00:05:07,760
A young man.
79
00:05:10,180 --> 00:05:11,840
A big man.
80
00:05:15,940 --> 00:05:18,240
Sorry, I got a little bit lost there.
81
00:05:19,900 --> 00:05:23,240
You make a very prescient point, Dor.
82
00:05:23,760 --> 00:05:25,980
No, not yet, Sharon.
83
00:05:30,570 --> 00:05:34,489
Look, I'm sorry, but this is all beyond
me. This book's so thick and everyone's
84
00:05:34,490 --> 00:05:35,540
got three names.
85
00:05:35,730 --> 00:05:39,100
Can't we just get hammered and talk
about Made in Chelsea instead?
86
00:05:40,950 --> 00:05:42,000
No,
87
00:05:43,330 --> 00:05:44,380
no, no.
88
00:05:44,710 --> 00:05:45,760
No!
89
00:05:46,310 --> 00:05:47,770
We're educated women.
90
00:05:47,771 --> 00:05:51,949
We're discussing Russian literature
whether you want to or not.
91
00:05:51,950 --> 00:05:55,090
Now, what do we think of Raskolnikov?
92
00:05:55,310 --> 00:05:58,440
Well, it looks a bit dodgy, but it
tastes absolutely fabulous.
93
00:06:01,000 --> 00:06:04,820
Sorry, I mean, you're a consumer
academic, Dorian.
94
00:06:11,460 --> 00:06:16,659
It seems this book really appeals to
you, Dorian. Is it because crime and
95
00:06:16,660 --> 00:06:21,020
punishment is an examination of a person
pretending to be something they're not?
96
00:06:21,360 --> 00:06:23,400
Someone with something to hide?
97
00:06:24,140 --> 00:06:26,640
Perhaps. Like a saggy neck?
98
00:06:33,719 --> 00:06:35,440
What? Where are you?
99
00:06:36,860 --> 00:06:38,180
Oh, my God.
100
00:06:38,620 --> 00:06:40,850
What is it, Trace? Travis has been
arrested.
101
00:06:43,940 --> 00:06:45,920
Well, there's irony.
102
00:06:52,400 --> 00:06:54,920
Oh, Trace.
103
00:06:57,480 --> 00:07:02,040
What's he done, allegedly? He's been
selling hooky fags.
104
00:07:04,560 --> 00:07:05,640
What? Kids, eh?
105
00:07:05,860 --> 00:07:10,319
You take your eyes off them for one
minute and they're stealing llamas and
106
00:07:10,320 --> 00:07:12,060
drawing willies on pensioners.
107
00:07:14,200 --> 00:07:16,300
Still, I suppose we were just the same.
108
00:07:16,301 --> 00:07:20,279
What are you talking about? The worst
thing we did was dress up in tube tops
109
00:07:20,280 --> 00:07:23,650
beg a ride off Barry Farmer's moped
because he'd give us love bites.
110
00:07:24,880 --> 00:07:26,200
And not just on the neck.
111
00:07:27,660 --> 00:07:28,710
Happy days.
112
00:07:30,730 --> 00:07:33,740
You managed to get hold of Garfield? His
phone switched off.
113
00:07:33,810 --> 00:07:36,700
Travis said he pulled a redhead that
works at McDonald's.
114
00:07:37,190 --> 00:07:38,650
Well, he was scared of clowns.
115
00:07:41,330 --> 00:07:44,460
I'm going to have to get him a
solicitor. How am I going to afford
116
00:07:45,450 --> 00:07:47,740
Why don't you use Daryl's money in the
attic?
117
00:07:47,741 --> 00:07:48,929
Could you be any lighter?
118
00:07:48,930 --> 00:07:51,280
I don't think they heard you in
Scotland, John.
119
00:07:53,510 --> 00:07:55,070
You wait till I get you home.
120
00:07:55,370 --> 00:07:58,250
Who put you up to this? It weren't your
idea, I know that.
121
00:07:58,530 --> 00:07:59,580
I can't say no.
122
00:07:59,610 --> 00:08:03,269
But you always told me not to grasp.
Stop telling your mum's not grasping.
123
00:08:03,270 --> 00:08:06,029
if I tell you, you'll tell the police,
won't you? You bet your life I will.
124
00:08:06,030 --> 00:08:07,080
I can't say, Mum.
125
00:08:07,830 --> 00:08:10,180
Mrs Stubbs, I'm Detective Sergeant...
What now?
126
00:08:10,370 --> 00:08:13,080
Haven't you done enough persecuting this
young kid?
127
00:08:13,150 --> 00:08:14,200
No, not yet.
128
00:08:14,730 --> 00:08:17,560
I'm afraid we're going to have to search
your residence.
129
00:08:18,410 --> 00:08:19,830
Oh, my God.
130
00:08:20,310 --> 00:08:21,360
The attic.
131
00:08:21,430 --> 00:08:22,480
The cash.
132
00:08:22,690 --> 00:08:24,050
The cash in the attic!
133
00:08:31,560 --> 00:08:34,679
I didn't realise you lived in a blue
light district, Dorian.
134
00:08:35,900 --> 00:08:38,520
It's terribly common to curtain twitch,
Melanie.
135
00:08:42,600 --> 00:08:44,460
God, what am I living with?
136
00:08:51,300 --> 00:08:52,820
Why did they search the attic?
137
00:08:53,540 --> 00:08:55,520
Look, you'd better go and distract them.
138
00:08:55,820 --> 00:08:56,870
How?
139
00:08:57,240 --> 00:08:59,700
By doing the dance of the seven vents.
140
00:09:03,470 --> 00:09:06,660
Don't worry, I'll defrost something when
I get in. Yeah, bye now.
141
00:09:07,990 --> 00:09:11,690
Oh, I was just about to pop a French
bread pizza in the combi oven.
142
00:09:12,810 --> 00:09:13,860
Interested?
143
00:09:14,270 --> 00:09:15,390
It's got jalapenos.
144
00:09:16,410 --> 00:09:19,890
No, thank you, madam. That might
constitute a bribe. Oh.
145
00:09:21,290 --> 00:09:22,340
They're very spicy.
146
00:09:23,610 --> 00:09:24,660
Sadly, no.
147
00:09:26,750 --> 00:09:28,370
Don't I know you from somewhere?
148
00:09:28,990 --> 00:09:32,420
Well, it's not impossible, seeing as
both your husbands were crims.
149
00:09:33,010 --> 00:09:34,060
Fair point.
150
00:09:34,250 --> 00:09:35,300
Right.
151
00:09:40,410 --> 00:09:45,910
What are you doing?
152
00:09:46,610 --> 00:09:49,990
I'm doing the dance of the seven...
Never mind.
153
00:09:52,930 --> 00:09:54,010
Time to look upstairs.
154
00:09:54,470 --> 00:09:55,520
Yes, go.
155
00:09:56,950 --> 00:09:58,130
But who might you be?
156
00:09:59,560 --> 00:10:02,390
Well, I might be the rightful heir to
the Russian throne.
157
00:10:03,140 --> 00:10:04,980
In point of fact, I am Dorian Green.
158
00:10:06,240 --> 00:10:07,860
Also known as Foxy Cohen.
159
00:10:07,861 --> 00:10:09,079
An alias?
160
00:10:09,080 --> 00:10:11,120
You've been in trouble before, have you?
161
00:10:11,200 --> 00:10:13,310
What's through there? Just my book
group.
162
00:10:14,900 --> 00:10:16,460
I'm an honest geezer, guv.
163
00:10:17,760 --> 00:10:19,200
You searched in there, yeah?
164
00:10:19,220 --> 00:10:20,600
We're having a meeting, guv.
165
00:10:20,860 --> 00:10:22,280
Oh, get on with it.
166
00:10:30,380 --> 00:10:34,659
I hope you are enjoying the little
psychodrama I arranged as part of our
167
00:10:34,660 --> 00:10:35,710
club tonight.
168
00:10:36,460 --> 00:10:41,719
I'm sure you'll agree that it dramatises
succinctly how the might of the police
169
00:10:41,720 --> 00:10:48,100
can suddenly intrude into a law -abiding
community without warning. So,
170
00:10:48,260 --> 00:10:53,399
a big round of applause to the Woodford
Green Cespian Society for their
171
00:10:53,400 --> 00:10:55,020
convincing characterisations.
172
00:11:07,080 --> 00:11:08,520
Lovely spot in Giles' finest.
173
00:11:08,720 --> 00:11:11,140
Right. Well, we've drawn a blank here
tonight.
174
00:11:12,100 --> 00:11:14,200
Which makes you a very lucky young man.
175
00:11:15,080 --> 00:11:17,120
You know where the door is. Hold on.
176
00:11:17,540 --> 00:11:20,610
Travis here was arrested with a large
quantity of dodgy cigs.
177
00:11:20,611 --> 00:11:24,259
Word to the wise son. You let us know
who gave them to you to sell. You could
178
00:11:24,260 --> 00:11:26,139
get off with nothing more than a
caution.
179
00:11:26,140 --> 00:11:27,460
If not... Sarge.
180
00:11:27,461 --> 00:11:30,139
Somebody interesting out in the garden.
181
00:11:30,140 --> 00:11:31,320
Let Edgel come back.
182
00:11:40,460 --> 00:11:41,510
Oh, my God.
183
00:11:43,580 --> 00:11:44,630
Trabby.
184
00:11:48,760 --> 00:11:55,240
I hope you understand this is now a very
serious case.
185
00:11:55,780 --> 00:11:57,890
I should probably re -arrest you
tonight.
186
00:11:58,040 --> 00:11:59,090
Oh, no.
187
00:11:59,120 --> 00:12:03,219
But, as you're only 17, I'm going to
give you 24 hours to make the right
188
00:12:03,220 --> 00:12:04,270
decision.
189
00:12:04,380 --> 00:12:06,490
You tell us who's behind this by
tomorrow.
190
00:12:06,491 --> 00:12:10,239
And I'll make sure you don't end up in a
young offenders institution like your
191
00:12:10,240 --> 00:12:13,970
dad. When you went out tonight, you
promised me you wouldn't get in trouble.
192
00:12:14,180 --> 00:12:17,680
No. No, I promised I wouldn't do any
underage drinking. And I didn't.
193
00:12:17,960 --> 00:12:19,010
Smell me.
194
00:12:19,120 --> 00:12:21,840
I'll smell you, all right. I'll smell
you up good.
195
00:12:23,440 --> 00:12:24,700
That's very threatening.
196
00:12:25,880 --> 00:12:27,740
You've been better off drinking, son.
197
00:12:28,180 --> 00:12:30,780
Or better still, next time, get yourself
a moped.
198
00:12:30,781 --> 00:12:34,419
Find a bird with a tube top and give her
a great big love bite somewhere she
199
00:12:34,420 --> 00:12:35,470
won't forget.
200
00:12:44,300 --> 00:12:45,420
You mind. Get in there.
201
00:12:49,680 --> 00:12:53,140
You'd better tell us sooner or later if
you ever want to sleep again.
202
00:12:53,340 --> 00:12:55,560
Give him a break, Trace. He's just a
kid.
203
00:12:55,880 --> 00:12:57,380
And a good -looking one at that.
204
00:12:57,680 --> 00:13:00,280
I think you're going to be very popular
and choky.
205
00:13:01,200 --> 00:13:04,820
You'd better make sure you swap that
snack you're so fond of for a shank.
206
00:13:06,380 --> 00:13:09,330
Cos you're going to need it where you're
going, pretty boy.
207
00:13:15,440 --> 00:13:16,940
What do those words even mean?
208
00:13:17,020 --> 00:13:20,210
I don't know. I think I picked them up
when I used to visit your dad.
209
00:13:20,720 --> 00:13:22,180
Look, who put you up to this?
210
00:13:27,580 --> 00:13:28,630
You all right, bruv?
211
00:13:28,631 --> 00:13:29,759
Been better.
212
00:13:29,760 --> 00:13:33,959
Some lowlife has got Travis flogging
stolen fags. When I get older, I'll
213
00:13:33,960 --> 00:13:34,699
their neck.
214
00:13:34,700 --> 00:13:35,750
It was me.
215
00:13:36,540 --> 00:13:39,820
You? And they weren't stolen. They were
counterfeit.
216
00:13:52,170 --> 00:13:54,460
when you nick a Picasso and flog it to a
German.
217
00:13:56,210 --> 00:13:58,920
So you stitched your little brother up?
I didn't, Mum.
218
00:13:59,210 --> 00:14:00,430
I wanted to help.
219
00:14:00,650 --> 00:14:01,700
Wanted to help?
220
00:14:01,710 --> 00:14:06,010
Dorian was right after all. I tried to
bring him up proper, but it's too late.
221
00:14:06,270 --> 00:14:07,320
It's in their blood.
222
00:14:08,390 --> 00:14:13,329
I must say, Dorian, the Woodford Green
Thespians were tremendously well
223
00:14:13,330 --> 00:14:16,990
-resourced. Five squad cars and a black
Mariah.
224
00:14:20,830 --> 00:14:21,880
So,
225
00:14:23,370 --> 00:14:29,769
context of tonight's excitement, what do
we make of Raskolnikov's claim that his
226
00:14:29,770 --> 00:14:33,430
crime was predetermined by a force
outside himself?
227
00:14:34,930 --> 00:14:36,910
Was it in his blood, so to speak?
228
00:14:37,310 --> 00:14:41,109
It's got nothing to do with my blood. I
did it so I could raise some money to
229
00:14:41,110 --> 00:14:42,160
buy a burger van.
230
00:14:42,470 --> 00:14:44,580
But those moody fags must have cost a
bomb.
231
00:14:44,710 --> 00:14:46,330
Where did you get the money from?
232
00:14:48,950 --> 00:14:50,000
From God.
233
00:14:52,151 --> 00:14:56,399
Tell me you touched that money in the
attic.
234
00:14:56,400 --> 00:14:57,660
I was investing it.
235
00:14:57,940 --> 00:15:02,400
I thought I could pay it back. Oh, well,
bang goes that cruise I had my eye on.
236
00:15:04,080 --> 00:15:06,060
It was a buffet service and all.
237
00:15:08,180 --> 00:15:09,780
I was going to have a prawn ring.
238
00:15:12,680 --> 00:15:13,730
Finally.
239
00:15:13,731 --> 00:15:17,639
Why did you have to involve your
brother?
240
00:15:17,640 --> 00:15:19,000
He's just a kid. I'm not.
241
00:15:19,340 --> 00:15:20,390
You are.
242
00:15:20,500 --> 00:15:23,720
Look, Travis will be all right, cos I'm
going to take the rat mum.
243
00:15:24,910 --> 00:15:30,889
So do we believe for Fori Petrovich,
when he urges Raskolnikov to confess,
244
00:15:30,890 --> 00:15:33,540
he says you receive a lighter sentence
for doing so?
245
00:15:33,630 --> 00:15:35,210
He's going to grass himself up.
246
00:15:38,910 --> 00:15:42,989
Grassing up someone else is bad enough,
but grassing up yourself, that's like...
247
00:15:42,990 --> 00:15:45,670
I think the universe will implode.
248
00:15:46,610 --> 00:15:49,680
It would be better if I say it was all
my idea. Oh, that's stupid.
249
00:15:49,681 --> 00:15:50,829
Mum's right.
250
00:15:50,830 --> 00:15:52,669
But I'll probably get a suspended
sentence.
251
00:15:52,670 --> 00:15:54,230
But Garth could get prison time.
252
00:15:54,231 --> 00:15:55,599
Not necessarily.
253
00:15:55,600 --> 00:15:56,650
Yes, necessarily.
254
00:15:56,760 --> 00:15:58,320
Travis, leave it.
255
00:15:58,800 --> 00:16:00,180
What are you talking about?
256
00:16:00,640 --> 00:16:04,860
The thing is, Mum, Garth's already got a
criminal record.
257
00:16:05,940 --> 00:16:06,990
What?
258
00:16:07,660 --> 00:16:09,560
Sharon, get my big rings.
259
00:16:09,760 --> 00:16:10,810
No, Mum, wait, wait!
260
00:16:12,740 --> 00:16:16,960
Do we buy the plot device that
Dostoevsky uses?
261
00:16:17,460 --> 00:16:20,740
When Arkady Ivanovich Fedorogailov...
262
00:16:21,770 --> 00:16:25,629
Happens to overhear the conversation
between Raskolnikov and Sophia
263
00:16:25,630 --> 00:16:26,680
Marmalado.
264
00:16:31,930 --> 00:16:33,850
Was that just a little too convenient?
265
00:16:34,470 --> 00:16:38,729
No more convenient than when you just
happened to be backstage at that
266
00:16:38,730 --> 00:16:41,320
gig and there just happened to be a
tractor and a pig.
267
00:16:41,430 --> 00:16:42,930
I knew you'd read my book.
268
00:16:43,290 --> 00:16:44,390
I skimmed a copy.
269
00:16:44,391 --> 00:16:47,649
Yeah, well, I bet it's really well
-thumbed, Melanie Fishman, and I'm not
270
00:16:47,650 --> 00:16:48,790
talking about the book.
271
00:16:54,700 --> 00:16:56,020
That was the original song.
272
00:16:57,120 --> 00:16:59,500
Everybody sit down immediately.
273
00:17:01,520 --> 00:17:04,480
And miss the Woodford Green thespians at
their peak.
274
00:17:04,740 --> 00:17:08,400
Right. That's it, you sarcastic superior
bitch.
275
00:17:10,420 --> 00:17:12,339
Book group over forever. Get out.
276
00:17:12,599 --> 00:17:13,680
What about next week?
277
00:17:13,960 --> 00:17:18,818
Oh, you're very welcome to reconvene at
my house. It's considerably larger and
278
00:17:18,819 --> 00:17:22,540
I'm an owner -occupier, not a lodger.
279
00:17:23,871 --> 00:17:28,439
Actually, I only came because I'm such a
big fan.
280
00:17:28,440 --> 00:17:30,460
I was hoping we might discuss 63.
281
00:17:31,120 --> 00:17:34,540
I particularly love the bit where you go
down on the submarine.
282
00:17:34,820 --> 00:17:36,380
Yeah, this is not the right time.
283
00:17:38,220 --> 00:17:42,600
I brought my own copy in the hope that
you might sign it. To Gail.
284
00:17:43,160 --> 00:17:44,210
Yes.
285
00:17:44,780 --> 00:17:45,830
Very well.
286
00:17:45,840 --> 00:17:46,890
I shall treasure it.
287
00:17:47,471 --> 00:17:49,499
There we are.
288
00:17:49,500 --> 00:17:52,200
To Gail. Get a life, you pathetic
creature.
289
00:17:53,700 --> 00:17:55,020
Oh, thank you.
290
00:17:58,070 --> 00:17:59,120
Get out!
291
00:18:04,670 --> 00:18:07,630
Give me one good reason why you decked
that bloke, Garth.
292
00:18:07,850 --> 00:18:09,410
It's what he said about you, Mum.
293
00:18:09,890 --> 00:18:11,130
What did he say about me?
294
00:18:11,470 --> 00:18:15,989
He said that the only reason Dad turned
to crime in the first place was because
295
00:18:15,990 --> 00:18:17,070
you were so demanding.
296
00:18:17,490 --> 00:18:19,830
The cars, the holidays, the swimming
pool.
297
00:18:20,050 --> 00:18:21,130
Well, that's not true.
298
00:18:21,190 --> 00:18:24,800
And he said you spent all day watching
TV and eating chocolate biscuits.
299
00:18:25,050 --> 00:18:27,280
He was probably talking about me, to be
fair.
300
00:18:29,710 --> 00:18:33,190
He said you was the reason our family
was so screwed up, so I put him
301
00:18:33,590 --> 00:18:37,329
Told him about how hard you worked and
saved and worried about keeping our
302
00:18:37,330 --> 00:18:40,749
family together. How you looked after me
and Trav, made sure we wanted for
303
00:18:40,750 --> 00:18:41,800
nothing.
304
00:18:42,050 --> 00:18:43,110
And what did he say?
305
00:18:43,490 --> 00:18:44,710
He laughed in my face.
306
00:18:44,990 --> 00:18:46,040
So you hit him?
307
00:18:46,330 --> 00:18:48,130
No, I hit him. You hit him?
308
00:18:48,570 --> 00:18:49,770
He didn't seem to notice.
309
00:18:49,890 --> 00:18:50,940
So then I hit him.
310
00:18:52,410 --> 00:18:53,460
He noticed that.
311
00:18:54,860 --> 00:18:57,030
That's the sweetest thing I've ever
heard.
312
00:18:58,140 --> 00:19:01,280
If Garth got form, he'll do Ty.
313
00:19:01,500 --> 00:19:04,930
That's why I've got to take the form.
You can't. Well, Garth can't. I can.
314
00:19:05,220 --> 00:19:06,270
You can't.
315
00:19:06,540 --> 00:19:07,590
Who the hell's that?
316
00:19:08,260 --> 00:19:11,700
Girls, you know I don't like to intrude.
317
00:19:12,940 --> 00:19:13,990
Let's drop you.
318
00:19:15,000 --> 00:19:16,050
Oi!
319
00:19:16,051 --> 00:19:19,539
Shouldn't you be back at your book club?
Yeah, I've thrown them all out,
320
00:19:19,540 --> 00:19:20,640
pretentious posers.
321
00:19:21,699 --> 00:19:25,819
Tracy, if there's anything I can do...
Go and smack some bloke in the pub. I
322
00:19:25,820 --> 00:19:26,900
know, I was listening.
323
00:19:28,240 --> 00:19:30,000
But it was my fault he got caught.
324
00:19:30,001 --> 00:19:33,699
Should have known a pub called The
Helmet and Truncheon would be popular
325
00:19:33,700 --> 00:19:34,750
the police.
326
00:19:35,500 --> 00:19:37,020
You can't both confess.
327
00:19:37,340 --> 00:19:39,390
I don't want both of my boys going
inside.
328
00:19:39,391 --> 00:19:41,679
Well, you're going to have to choose
then, Mum.
329
00:19:41,680 --> 00:19:43,600
Sounds like the plot of a Russian novel.
330
00:19:45,040 --> 00:19:47,210
What one? I don't know, I've never read
one.
331
00:19:50,600 --> 00:19:55,699
choose which son goes to prison well
it's a tough one trace on the one hand
332
00:19:55,700 --> 00:20:00,839
there's travis clean record a level's
coming up bright future ahead of him
333
00:20:00,840 --> 00:20:05,919
handsome clean living and on the other
hand there's god
334
00:20:05,920 --> 00:20:14,159
tracy
335
00:20:14,160 --> 00:20:18,109
before you say anything I just want you
to know that whatever you decide, I'll
336
00:20:18,110 --> 00:20:22,950
back you up. I will be there for you,
for the boys, even for Sharon.
337
00:20:25,250 --> 00:20:30,649
And my exhaustive understanding of
classic literature means I think I know
338
00:20:30,650 --> 00:20:32,030
decision that you must take.
339
00:20:40,290 --> 00:20:41,830
Don't seem too bad in here.
340
00:20:42,630 --> 00:20:44,070
Screws seem pretty friendly.
341
00:20:44,620 --> 00:20:45,670
For screws.
342
00:20:46,300 --> 00:20:48,410
I don't think they like being called
that.
343
00:20:48,480 --> 00:20:50,220
I'm sure they've been called worse.
344
00:20:51,060 --> 00:20:53,180
So, how are you coping?
345
00:20:54,280 --> 00:20:58,380
Honestly, Mum, I don't think I can stand
it much longer.
346
00:20:59,240 --> 00:21:02,780
I can't eat, I can't sleep, but I wake
up in a cold sweat.
347
00:21:03,240 --> 00:21:05,890
How can you wake up in a cold sweat if
you can't sleep?
348
00:21:06,260 --> 00:21:07,310
Shut up, shall we?
349
00:21:07,780 --> 00:21:08,940
But don't worry, love.
350
00:21:09,180 --> 00:21:11,950
Another couple of weeks and we'll all be
back to normal.
351
00:21:13,771 --> 00:21:18,559
I'm really sorry for putting you through
this, Mum.
352
00:21:18,560 --> 00:21:20,240
You don't have to keep saying that.
353
00:21:20,440 --> 00:21:22,260
You're my son and I love you.
354
00:21:23,360 --> 00:21:24,980
OK, stop spitting it over.
355
00:21:25,180 --> 00:21:26,230
Back to the wing.
356
00:21:30,460 --> 00:21:31,510
Love you, Mum.
357
00:21:32,000 --> 00:21:33,220
It'll be OK, Travis.
358
00:21:33,270 --> 00:21:37,820
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
27931
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.