Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,650 --> 00:00:06,389
What'll I do when you are far
2
00:00:06,390 --> 00:00:12,170
away and I am blue?
3
00:00:12,390 --> 00:00:18,010
What'll I do when I'm alone?
4
00:00:36,720 --> 00:00:40,960
I don't believe it. What's up? Has Whig
City cancelled your loyalty card?
5
00:00:42,040 --> 00:00:46,019
Sitting around, waiting for my long
-lost daughter to knock on the door
6
00:00:46,020 --> 00:00:47,640
Driving you bonkers? Precisely.
7
00:00:48,000 --> 00:00:49,240
So I googled her.
8
00:00:49,520 --> 00:00:50,570
And?
9
00:00:50,980 --> 00:00:52,030
She's a vicar.
10
00:00:54,480 --> 00:00:55,530
No.
11
00:00:55,840 --> 00:00:57,420
A Jewish vicar?
12
00:00:58,920 --> 00:01:01,340
Obviously, she was raised as a
Christian.
13
00:01:01,341 --> 00:01:04,559
Well, I can't meet her now. We'll have
nothing in common.
14
00:01:04,560 --> 00:01:05,610
Oh, I don't know.
15
00:01:06,330 --> 00:01:08,290
You do shout, oh, God, a lot.
16
00:01:09,650 --> 00:01:11,850
And I have caught you wearing a dog
collar.
17
00:01:13,470 --> 00:01:17,110
That was made of leather with studs and
it had a lead attached.
18
00:01:17,111 --> 00:01:21,449
Well, she knows you're Foxy Cohen and
she's already forgiven you for that. I
19
00:01:21,450 --> 00:01:22,710
don't need to be forgiven.
20
00:01:23,590 --> 00:01:27,950
I am actually quite proud of my...
peccadilloes.
21
00:01:28,390 --> 00:01:33,310
Oh, and just to clarify, a peccadillo is
an indiscretion.
22
00:01:33,870 --> 00:01:36,340
Not a small leathery creature with a
pointy face.
23
00:01:37,770 --> 00:01:38,820
I knew that.
24
00:01:38,821 --> 00:01:42,509
Look, come on, Dore. Why don't you ring
your daughter?
25
00:01:42,510 --> 00:01:44,190
Or you'll never forgive yourself.
26
00:01:47,070 --> 00:01:48,120
Hello?
27
00:02:05,330 --> 00:02:06,790
Sorry. We'll leave you to it.
28
00:02:24,030 --> 00:02:26,620
Well, at least the rain's held off
today, thank God.
29
00:02:26,890 --> 00:02:27,940
Oh, sorry.
30
00:02:30,070 --> 00:02:31,120
It's OK.
31
00:02:36,140 --> 00:02:38,370
I feel really stupid. I don't know what
to say.
32
00:02:38,660 --> 00:02:39,710
Nor do I.
33
00:02:39,711 --> 00:02:43,559
I've got some photos on my phone. I
don't know if you'd like to see them.
34
00:02:43,560 --> 00:02:45,000
yes. Lovely.
35
00:02:46,040 --> 00:02:48,330
There's one of me on my fifth birthday.
Oh, yes.
36
00:02:49,600 --> 00:02:50,650
That's me.
37
00:02:50,860 --> 00:02:53,990
Apparently I had this habit of pulling
my dress up over my head.
38
00:02:56,320 --> 00:02:58,430
Dad said he didn't know where I got it
from.
39
00:02:59,500 --> 00:03:00,980
Life's a mystery, isn't it?
40
00:03:00,981 --> 00:03:04,139
There's one of the whole family last
Christmas.
41
00:03:04,140 --> 00:03:05,190
Oh.
42
00:03:05,580 --> 00:03:07,140
Who's that lovely young woman?
43
00:03:07,460 --> 00:03:08,840
That's your granddaughter.
44
00:03:11,340 --> 00:03:12,600
And that's your grandson.
45
00:03:12,820 --> 00:03:13,870
He's at uni.
46
00:03:14,740 --> 00:03:15,860
I've got more.
47
00:03:16,080 --> 00:03:17,130
Children.
48
00:03:17,420 --> 00:03:19,760
No, that's fine. Thank you.
49
00:03:22,220 --> 00:03:24,570
I can't believe you've got grown -up
children.
50
00:03:24,780 --> 00:03:25,830
I am 50.
51
00:03:29,960 --> 00:03:32,860
Doesn't seem possible. I was born in
1965.
52
00:03:33,520 --> 00:03:36,410
You must remember you were definitely
there for that bit.
53
00:03:37,020 --> 00:03:39,860
But no need for anyone else to know, is
there?
54
00:03:40,300 --> 00:03:42,160
That I'm your daughter. That you're 50.
55
00:03:44,840 --> 00:03:46,480
So what should I tell people?
56
00:03:47,060 --> 00:03:48,110
That I'm 40.
57
00:03:49,720 --> 00:03:50,770
30.
58
00:03:52,900 --> 00:03:54,300
A rough -looking 21.
59
00:03:55,660 --> 00:03:57,710
Do you think we could get away with
that?
60
00:03:59,481 --> 00:04:02,579
Don't recognise the handwriting.
61
00:04:02,580 --> 00:04:03,720
Wonder where it's from.
62
00:04:04,540 --> 00:04:06,420
There is one way to find out. Huh?
63
00:04:06,700 --> 00:04:07,940
Open it, you dozy mare!
64
00:04:09,900 --> 00:04:11,480
Oh, get it here, will ya?
65
00:04:13,120 --> 00:04:16,860
Oh, my God!
66
00:04:17,660 --> 00:04:18,959
Travis needs to see this.
67
00:04:19,519 --> 00:04:21,660
Travis! Oh, what's going on?
68
00:04:21,661 --> 00:04:23,139
Where's Naomi?
69
00:04:23,140 --> 00:04:24,420
Um, she had to go.
70
00:04:25,000 --> 00:04:26,050
Funeral.
71
00:04:26,360 --> 00:04:28,220
Christening. Whatever it is they do.
72
00:04:28,760 --> 00:04:29,900
You've seen her again?
73
00:04:30,160 --> 00:04:32,570
Oh, so you can foretell the future now,
can you?
74
00:04:32,820 --> 00:04:34,580
Are you taking in mending?
75
00:04:35,300 --> 00:04:36,620
From our Aunty Vera.
76
00:04:37,040 --> 00:04:41,419
Who's Aunty Vera? Sylvie's sister. She
moved to South London years ago, so
77
00:04:41,420 --> 00:04:42,620
naturally we lost touch.
78
00:04:42,940 --> 00:04:45,000
Well, South London is hardly Australia.
79
00:04:46,020 --> 00:04:47,540
Australia we might visit.
80
00:04:49,240 --> 00:04:51,500
South of the river, not so much.
81
00:04:52,320 --> 00:04:55,680
The point is, Vera is pearly queen of
Fountain East.
82
00:04:56,190 --> 00:04:58,770
You mean pearly kings and queens really
exist?
83
00:04:59,730 --> 00:05:03,100
I thought they were just actors dressed
up like Disney characters.
84
00:05:06,370 --> 00:05:07,490
Oh, sorry.
85
00:05:09,290 --> 00:05:14,130
I think these buttons mean one of us has
had the call.
86
00:05:14,490 --> 00:05:15,710
It's addressed to me.
87
00:05:17,110 --> 00:05:18,710
Dear Tracy, see?
88
00:05:19,430 --> 00:05:20,790
How's things in the north?
89
00:05:22,150 --> 00:05:23,670
I'm not so good here.
90
00:05:24,110 --> 00:05:28,109
Old Father Time has caught up with me
and I'm thinking of abdicating due to
91
00:05:28,110 --> 00:05:29,160
dodgy fish and chips.
92
00:05:29,410 --> 00:05:31,580
She's giving up because of food
poisoning.
93
00:05:32,550 --> 00:05:33,650
Fish and chips.
94
00:05:34,110 --> 00:05:36,390
Hips. Her hips are playing up.
95
00:05:37,950 --> 00:05:40,110
So it's time to pass on the crown.
96
00:05:40,370 --> 00:05:42,270
Would you be interested, Tracy?
97
00:05:44,350 --> 00:05:45,850
You're going to say no, right?
98
00:05:45,890 --> 00:05:46,940
It's our heritage.
99
00:05:47,310 --> 00:05:48,360
So?
100
00:05:48,361 --> 00:05:51,739
My ancestors wandered the wilderness for
40 years. Doesn't mean I'm going to
101
00:05:51,740 --> 00:05:53,300
pack up and move to Cleethorpes.
102
00:05:55,840 --> 00:05:57,520
How comes you've been picked?
103
00:05:57,521 --> 00:05:58,839
It's obvious.
104
00:05:58,840 --> 00:05:59,890
I'm the oldest.
105
00:06:00,280 --> 00:06:01,620
I'm the rightful heir.
106
00:06:01,621 --> 00:06:08,719
Oh, it's a text from Naomi asking me to
meet her at the church. Yeah, that'd be
107
00:06:08,720 --> 00:06:09,770
nice.
108
00:06:10,240 --> 00:06:12,700
What? I don't know if it's going to
work, Tracy.
109
00:06:13,080 --> 00:06:14,840
Our first meeting was a disaster.
110
00:06:15,120 --> 00:06:16,800
I mean, it was all my fault, really.
111
00:06:17,000 --> 00:06:18,050
I was distant.
112
00:06:19,030 --> 00:06:21,010
Aloof. Not like me at all.
113
00:06:21,970 --> 00:06:23,610
It's bound to be all good at first.
114
00:06:23,890 --> 00:06:25,750
All families have their ups and downs.
115
00:06:25,850 --> 00:06:27,170
You wait till you meet Vera.
116
00:06:27,350 --> 00:06:28,400
Why?
117
00:06:28,450 --> 00:06:29,500
Hello, stranger.
118
00:06:30,430 --> 00:06:33,270
Shells! Oh, door, this is our cousin
Michelle.
119
00:06:33,470 --> 00:06:35,150
This is our mate Dorian. All right.
120
00:06:35,470 --> 00:06:37,150
I don't know if we've been in touch.
121
00:06:37,350 --> 00:06:38,670
And the boys? Sharon?
122
00:06:39,030 --> 00:06:40,080
Boys are good.
123
00:06:40,081 --> 00:06:41,149
Sharon's Sharon.
124
00:06:41,150 --> 00:06:43,990
You? Fine. I'm just on my way to the
addiction clinic.
125
00:06:44,630 --> 00:06:46,330
What is it you're addicted to?
126
00:06:47,420 --> 00:06:49,180
Must be low pay and hard work.
127
00:06:49,560 --> 00:06:50,610
I'm a nurse.
128
00:06:50,611 --> 00:06:55,279
Why don't you put Rambiras with us?
We'll have a catch -up.
129
00:06:55,280 --> 00:06:57,080
She won't be pleased to see me, Trace.
130
00:06:57,220 --> 00:06:58,480
Look after yourself, hon.
131
00:06:58,500 --> 00:06:59,920
And you, love. Ta -ra.
132
00:07:02,120 --> 00:07:05,370
They're always falling out. They're the
rough side of the family.
133
00:07:05,780 --> 00:07:08,430
Aunt Sylvia used to say they're drunk
out of jam jars.
134
00:07:13,040 --> 00:07:15,940
Tracey, lovely to see you. Come in.
Thanks, Auntie Dee.
135
00:07:18,380 --> 00:07:20,730
Sharon, what the bleep know you done,
she said.
136
00:07:22,160 --> 00:07:23,260
That's not Sharon.
137
00:07:23,640 --> 00:07:25,040
That's my mate Dorian.
138
00:07:27,040 --> 00:07:28,260
Thank God for that.
139
00:07:32,320 --> 00:07:35,870
I've done you a nice sandwich each, but
don't feel you've got anything.
140
00:07:39,940 --> 00:07:42,340
So what do pearlies actually do, Vera?
141
00:07:42,740 --> 00:07:45,200
Oh, look at Kate Middleton's name.
142
00:07:48,010 --> 00:07:49,150
I'll tell you what we do.
143
00:07:49,350 --> 00:07:51,030
We raise money for charity.
144
00:07:51,470 --> 00:07:53,130
Thousands every year.
145
00:07:53,690 --> 00:07:58,569
That photo Tracey's looking at is us
down Covent Garden rattling our
146
00:07:58,570 --> 00:08:02,710
buckets. It's wonderful what you do, V.
I just hope I can live up to it.
147
00:08:02,930 --> 00:08:04,550
Well, you have to learn the ropes.
148
00:08:05,150 --> 00:08:06,710
I'll make you a pearly princess.
149
00:08:07,030 --> 00:08:08,080
A pearly princess?
150
00:08:08,730 --> 00:08:12,850
Blimey. And I'll lend you one of my old
outfits that you treat it with respect,
151
00:08:12,970 --> 00:08:16,530
mind. Only fair to warn you, it's hard
work.
152
00:08:17,050 --> 00:08:24,009
We're out for our charities come rain,
come shine, 7 -11, 395 days a
153
00:08:24,010 --> 00:08:25,060
year.
154
00:08:27,450 --> 00:08:31,890
It's why I've got to step down. I can't
do so much now I'm getting on.
155
00:08:33,530 --> 00:08:35,210
Well, I don't have to tell you that.
156
00:08:39,770 --> 00:08:41,570
I've got something I want to show you.
157
00:08:44,110 --> 00:08:47,950
I don't care how much money she raises
for charity, she's a ghastly woman.
158
00:08:49,310 --> 00:08:50,360
Shush.
159
00:08:51,170 --> 00:08:53,550
That's me with Sir Bobby Charlton.
160
00:08:53,990 --> 00:08:55,390
Which one's you, Vera?
161
00:08:57,730 --> 00:09:01,550
Aunty V, I've noticed me showing a lot
of them photos with you in her buttons.
162
00:09:01,950 --> 00:09:03,230
Isn't she next in line?
163
00:09:03,490 --> 00:09:04,630
Never a consideration.
164
00:09:06,860 --> 00:09:08,560
Come on, eat your sandwiches.
165
00:09:08,920 --> 00:09:12,880
That's a lovely bit of pork luncheon
meat. Oh, then I can't. I'm Jewish.
166
00:09:14,600 --> 00:09:15,940
Don't worry about that.
167
00:09:16,300 --> 00:09:18,420
I bought that in the world of quid.
168
00:09:18,900 --> 00:09:20,920
There's no pork in it. It's all filler.
169
00:09:25,460 --> 00:09:26,510
Hello?
170
00:09:28,840 --> 00:09:32,560
Sharon. I thought I'd be hearing from
you.
171
00:09:34,440 --> 00:09:36,340
Oh, yeah, it'd be lovely to see you.
172
00:09:38,660 --> 00:09:39,710
Give it half hour.
173
00:09:44,580 --> 00:09:45,740
Are you ready?
174
00:09:46,000 --> 00:09:47,600
Yes! Come on!
175
00:09:51,840 --> 00:09:54,040
Well, how do I look?
176
00:09:55,320 --> 00:09:56,370
Incredible!
177
00:10:16,590 --> 00:10:22,569
from vera i'm the oldest what difference
does that make let the battle commence
178
00:10:22,570 --> 00:10:29,489
oh this is going to be a really special
kind of madness are you doing this
179
00:10:29,490 --> 00:10:35,389
just to spite me no why do you always
assume that you should be the princess
180
00:10:35,390 --> 00:10:37,390
it's exactly the same as when we were
181
00:10:50,811 --> 00:10:57,599
Well, you both have appalling diction,
so on that basis, it's hard to pick a
182
00:10:57,600 --> 00:10:58,650
winner.
183
00:10:59,360 --> 00:11:02,480
And you don't know the words to my old
man said, follow the van.
184
00:11:02,481 --> 00:11:05,479
You're always dillying when you should
be dallying and dallying when you should
185
00:11:05,480 --> 00:11:06,530
be dillying.
186
00:11:07,260 --> 00:11:09,480
I know more rhyming slang than you do.
187
00:11:09,940 --> 00:11:11,720
No -one will Adam and Eve that.
188
00:11:12,020 --> 00:11:14,100
You may as well be speaking Klingon.
189
00:11:16,080 --> 00:11:18,820
OK, what's Nuremberg's?
190
00:11:19,440 --> 00:11:20,490
Nuremberg trials.
191
00:11:20,720 --> 00:11:21,770
Piles.
192
00:11:21,920 --> 00:11:23,620
April. April in Paris.
193
00:11:24,720 --> 00:11:26,720
Which you speak out of most of the time.
194
00:11:28,060 --> 00:11:29,110
Plum and dick.
195
00:11:29,240 --> 00:11:32,340
Thick. Which you're going to be when
Vera picks me.
196
00:11:33,360 --> 00:11:34,860
Sherbet. Sherbet dab.
197
00:11:35,120 --> 00:11:36,820
Cab. Linen.
198
00:11:38,300 --> 00:11:42,440
You don't know, do you? Linen sheets
with matching pillow slips, Harvey
199
00:11:45,620 --> 00:11:46,670
What?
200
00:11:46,940 --> 00:11:48,360
I'm just trying to help.
201
00:11:49,540 --> 00:11:50,860
Well, don't.
202
00:11:51,340 --> 00:11:52,500
She's putting me off.
203
00:11:57,400 --> 00:12:00,360
Linen draper, paper, I win. In your
face!
204
00:12:00,361 --> 00:12:02,539
What's with all the shouting?
205
00:12:02,540 --> 00:12:05,310
I'm trying to do my own work. I can hear
you over the telly.
206
00:12:06,520 --> 00:12:07,680
Oh, my God.
207
00:12:09,760 --> 00:12:13,780
You aren't seriously planning to go out
like that? Yes, we are, and so are you.
208
00:12:14,060 --> 00:12:15,540
You're going to be my consult.
209
00:12:15,940 --> 00:12:19,100
What? Would you like the telephone
number for Childline?
210
00:12:22,120 --> 00:12:23,200
Forget it, all right?
211
00:12:23,400 --> 00:12:26,350
I'm not dressing up like flipping Dick
Van Dyke for anyone.
212
00:12:32,360 --> 00:12:36,390
Area collecting buckets, and I'm looking
forward to seeing who raises the most.
213
00:12:38,060 --> 00:12:40,120
Is he ever going to take his coat off?
214
00:12:40,340 --> 00:12:41,390
Oh, he will do, V.
215
00:12:41,680 --> 00:12:42,730
He's just a bit shy.
216
00:12:43,180 --> 00:12:45,230
Oh, he's no good to us lurking in
corners.
217
00:12:45,720 --> 00:12:49,390
Your cousin Brian lurked in corners, and
we all know what happened to him.
218
00:12:50,560 --> 00:12:53,210
Right, I'll let you choose your own
collecting spot.
219
00:12:53,760 --> 00:12:55,560
And may the best princess win.
220
00:12:55,900 --> 00:12:57,040
Oh, don't worry, V.
221
00:12:57,540 --> 00:12:58,590
I will.
222
00:12:58,591 --> 00:13:03,139
Will you take your jacket off for giving
Aunty Vera the oomph? I don't care,
223
00:13:03,140 --> 00:13:07,399
Mum. Look, if anyone I know sees me out
in this, I'll be viral before the day's
224
00:13:07,400 --> 00:13:08,450
out.
225
00:13:09,060 --> 00:13:11,960
Black mark against you if he don't pull
his weight.
226
00:13:14,040 --> 00:13:15,090
Who's that?
227
00:13:16,600 --> 00:13:17,650
That's Lois.
228
00:13:18,940 --> 00:13:19,990
She's your cousin.
229
00:13:20,191 --> 00:13:22,239
Bird cousin.
230
00:13:22,240 --> 00:13:24,350
Half a dozen times removed, or
something.
231
00:13:25,180 --> 00:13:26,230
Go on, sir.
232
00:13:43,679 --> 00:13:45,419
Amanda, have you been here before?
233
00:13:45,600 --> 00:13:48,900
No. Well, let's get you a coffee and
find you a friend to talk to.
234
00:13:51,100 --> 00:13:53,060
No, that really won't be necessary.
235
00:13:53,061 --> 00:13:57,279
It's really cool that you're so
independent, but there's no need for you
236
00:13:57,280 --> 00:13:58,330
lonely.
237
00:13:59,420 --> 00:14:02,920
I'm a best -selling author with a wide
circle of friends.
238
00:14:03,240 --> 00:14:07,680
In that case, I'll sit you next to Mr
Compton. He thinks he's a concert
239
00:14:11,400 --> 00:14:13,040
Where can I find Reverend Naomi?
240
00:14:13,700 --> 00:14:14,980
She's busy at the moment.
241
00:14:15,500 --> 00:14:17,440
Now, are you managing to keep warm?
242
00:14:17,740 --> 00:14:21,170
The Salvation Army have a supply of hot
water bottles if you need one.
243
00:14:21,860 --> 00:14:23,180
I've already got two.
244
00:14:23,700 --> 00:14:27,839
A semi -retired hedge fund manager
called Charles and an international arms
245
00:14:27,840 --> 00:14:29,820
dealer named Alfonso. But it's OK.
246
00:14:30,080 --> 00:14:33,839
I never have them both in bed with me at
the same time. I worry one of them
247
00:14:33,840 --> 00:14:34,890
might burst.
248
00:14:40,330 --> 00:14:41,380
Thank you.
249
00:14:42,250 --> 00:14:45,870
I think I may have challenged her view
of the over -60s a little.
250
00:14:46,550 --> 00:14:48,010
I'm so glad you came.
251
00:14:48,230 --> 00:14:50,520
It all got a bit fraught last time,
didn't it?
252
00:14:52,830 --> 00:14:53,880
Sorry.
253
00:14:54,490 --> 00:14:58,290
Mr Compton... Yes, thinks he's a concert
pianist, yes.
254
00:14:59,050 --> 00:15:00,100
Shall we sit down?
255
00:15:10,480 --> 00:15:12,880
a little awkward. I am not a natural
mother.
256
00:15:13,160 --> 00:15:16,000
Is that why you gave me up? I'm 17.
257
00:15:17,460 --> 00:15:18,900
No one to support me.
258
00:15:19,380 --> 00:15:22,210
My mother was hardly a shining example
of maternal love.
259
00:15:22,211 --> 00:15:26,319
Marry the first man who asks, Dorian.
You can't be picky. You're no Sophia
260
00:15:26,320 --> 00:15:27,370
Loren.
261
00:15:28,400 --> 00:15:30,040
Never have children, Dorian.
262
00:15:30,260 --> 00:15:33,500
You'll only screw them up like you screw
up everything else.
263
00:15:34,660 --> 00:15:36,320
She wrote that in a birthday card.
264
00:15:38,240 --> 00:15:39,300
When I was nine.
265
00:15:42,570 --> 00:15:46,300
If only I'd known your father was going
to adopt you, he should have told me.
266
00:15:46,301 --> 00:15:50,189
But then if we'd stayed together, I
wouldn't be the woman I am today. And
267
00:15:50,190 --> 00:15:52,360
world would have been robbed of Foxy
Cohen.
268
00:15:53,330 --> 00:15:55,850
I really enjoyed Sixty Shades of Green.
269
00:15:56,370 --> 00:15:57,420
You bought it?
270
00:15:57,790 --> 00:16:00,590
No. I found it hidden amongst the hymn
books.
271
00:16:01,750 --> 00:16:03,920
I recognised quite a bit of myself in
there.
272
00:16:04,190 --> 00:16:06,310
Really? I wasn't always a vicar.
273
00:16:06,710 --> 00:16:09,170
I used to be a hard -boiled investment
banker.
274
00:16:09,171 --> 00:16:13,749
That scenario on the yacht with the
Russian oligarch could have been based
275
00:16:13,750 --> 00:16:14,950
me. Really?
276
00:16:16,250 --> 00:16:20,430
Sorry. I suppose I do have to admit to a
few peccadillos.
277
00:16:24,770 --> 00:16:26,690
Collecting for the kiddies' hospital.
278
00:16:28,130 --> 00:16:31,010
Money for kids that are really, really
ill.
279
00:16:31,210 --> 00:16:35,250
Really ill. Make a donation to the
children's hospital and get a free gift.
280
00:16:35,251 --> 00:16:37,509
Oh, cheers, love. Take a free gift. Take
a free gift.
281
00:16:37,510 --> 00:16:38,710
Thank you. Thanks a lot.
282
00:16:41,070 --> 00:16:42,120
Free gift?
283
00:16:43,270 --> 00:16:46,250
Novelty straws for world of quid, five
for a box.
284
00:16:46,490 --> 00:16:47,540
Oi!
285
00:16:49,750 --> 00:16:50,800
I'm cheating!
286
00:16:51,010 --> 00:16:55,450
By cheating, you mean you were shameful,
was it? Give us it in there! Oi!
287
00:16:57,590 --> 00:17:01,830
Having a balloon car in public, you're a
disgrace to your buttons.
288
00:17:02,970 --> 00:17:07,189
I ain't seen that sort of behaviour from
a princess since Margaret came down the
289
00:17:07,190 --> 00:17:10,440
East End and arm -wrestled a stevedore
in the prospect of Whitby.
290
00:17:10,441 --> 00:17:11,709
Did she win?
291
00:17:11,710 --> 00:17:12,760
What's the point?
292
00:17:13,150 --> 00:17:14,650
I'll be coming to her position.
293
00:17:14,651 --> 00:17:18,629
Now, we're going to give the punters a
knees up. That always pulls in a few
294
00:17:18,630 --> 00:17:20,589
quid. So behave yourselves.
295
00:17:21,150 --> 00:17:22,200
Sorry, I'll be back.
296
00:17:25,890 --> 00:17:27,970
You start. You start. You start.
297
00:17:28,569 --> 00:17:32,630
I won't tell you again.
298
00:18:22,480 --> 00:18:23,530
You ain't queen yet.
299
00:18:30,180 --> 00:18:31,230
Vera's just ran.
300
00:18:32,000 --> 00:18:37,400
She said, I out -collected you by £35
and 42p.
301
00:18:38,180 --> 00:18:41,380
She reckons I'm a natural behind the
bucket, so in your face.
302
00:18:41,620 --> 00:18:43,180
Oh, hello, Michelle. All right?
303
00:18:43,181 --> 00:18:45,759
Not really, mate. 20 years I've been in
buttons.
304
00:18:45,760 --> 00:18:49,079
And it's always been a given, yeah, that
I take over from Auntie Vera.
305
00:18:49,080 --> 00:18:52,270
But suddenly you two come in the scene
and I'm chucked in the bin.
306
00:18:52,440 --> 00:18:54,640
Like yesterday's chip paper. Hang on.
307
00:18:55,720 --> 00:18:58,400
Vera told us that you weren't up for
consideration.
308
00:18:58,880 --> 00:19:01,280
So we just assumed you didn't fancy it.
309
00:19:01,500 --> 00:19:02,640
Why would she say that?
310
00:19:02,900 --> 00:19:04,060
You know what I think?
311
00:19:04,680 --> 00:19:07,220
Vera's using us as prawns in her game.
312
00:19:09,960 --> 00:19:11,060
So what's all this?
313
00:19:11,500 --> 00:19:13,460
A delegation, if you like.
314
00:19:13,461 --> 00:19:15,659
Why have you got the up and me shell?
315
00:19:15,660 --> 00:19:16,579
She knows.
316
00:19:16,580 --> 00:19:17,619
I don't.
317
00:19:17,620 --> 00:19:20,940
I really don't. So we want to know what
you're up to.
318
00:19:21,520 --> 00:19:22,570
I'll tell you.
319
00:19:23,040 --> 00:19:27,000
She had a 50th birthday party down the
Andan Flower.
320
00:19:27,400 --> 00:19:31,000
Lovely spread by all accounts, like one
of them Iceland adverts.
321
00:19:33,080 --> 00:19:36,600
Only I wouldn't know, cos I wasn't
invited.
322
00:19:36,601 --> 00:19:38,039
Yes, you were.
323
00:19:38,040 --> 00:19:39,420
I sent you the invite myself.
324
00:19:39,421 --> 00:19:43,659
What, that scruffy bit of paper someone
shoved through my letterbox? You call
325
00:19:43,660 --> 00:19:44,699
that an invite?
326
00:19:44,700 --> 00:19:46,059
I printed that out specially.
327
00:19:46,060 --> 00:19:47,260
Everyone else got a text.
328
00:19:47,590 --> 00:19:48,910
So what did you want, Vera?
329
00:19:49,150 --> 00:19:51,380
A footman to deliver it on a velvet
cushion?
330
00:19:51,650 --> 00:19:53,570
Would have showed more consideration.
331
00:19:54,950 --> 00:19:56,910
Supposing next door's cat has got it?
332
00:19:57,510 --> 00:19:58,930
I would never have seen it.
333
00:20:00,430 --> 00:20:01,930
I'm really sorry, Aunty Vera.
334
00:20:02,190 --> 00:20:04,870
I should have handed it to you myself,
in person.
335
00:20:05,830 --> 00:20:09,750
Well, no -one can call me a petty woman.
336
00:20:12,270 --> 00:20:13,730
I'll make shell my hair.
337
00:20:14,800 --> 00:20:16,480
It'll take you long to reconsider.
338
00:20:16,800 --> 00:20:17,940
I ain't got much choice.
339
00:20:18,280 --> 00:20:20,560
Do too with a colossal disappointment.
340
00:20:22,300 --> 00:20:26,000
But it was a nice spam sandwich to
celebrate.
341
00:20:26,480 --> 00:20:27,530
No.
342
00:20:31,900 --> 00:20:35,560
Off went the van with me old pack, me
Nick.
343
00:20:35,780 --> 00:20:38,700
I followed on with me old cock.
344
00:20:47,791 --> 00:20:49,719
No knees up.
345
00:20:49,720 --> 00:20:51,439
In case Michelle don't cut the mustard.
346
00:20:51,440 --> 00:20:53,279
Do you want to join in? That might be
embarrassing.
347
00:20:53,280 --> 00:20:55,580
I'm not appropriately dressed for a
knees up.
348
00:20:56,960 --> 00:20:58,480
Don't you ever wear any.
349
00:21:00,280 --> 00:21:01,960
How was your night out with Naomi?
350
00:21:02,320 --> 00:21:03,370
Oh, it was fine.
351
00:21:03,540 --> 00:21:06,040
We went for dinner, then to a wine bar.
352
00:21:06,840 --> 00:21:09,850
Naomi wore her dog collar, got mistaken
for a stripper gram.
353
00:21:11,080 --> 00:21:12,130
What did I say?
354
00:21:12,320 --> 00:21:14,780
The acorn don't fall far from the tree.
355
00:21:14,781 --> 00:21:18,179
And then she told me she's been offered
the job as dean of Canterbury.
356
00:21:18,180 --> 00:21:19,230
Oh. That's OK.
357
00:21:19,231 --> 00:21:20,539
Canterbury's not that far.
358
00:21:20,540 --> 00:21:21,800
Canterbury, New Zealand.
359
00:21:23,160 --> 00:21:25,680
Oh, that's a bit more than a bus ride.
360
00:21:26,080 --> 00:21:27,580
Oh, that's a shame.
361
00:21:27,780 --> 00:21:29,280
You made a lovely rum and water.
362
00:21:31,400 --> 00:21:33,480
What? Rum and water.
363
00:21:34,360 --> 00:21:35,420
Mum and daughter.
364
00:21:36,300 --> 00:21:39,520
See? Even she's more cockney than what
you are.
365
00:21:42,540 --> 00:21:44,580
Oh, you just made that up!
366
00:21:44,630 --> 00:21:49,180
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
27516
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.