All language subtitles for Birds of a Feather s10e07 Back to Zero
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,650 --> 00:00:06,170
What'll I do when you are far
2
00:00:06,170 --> 00:00:12,190
away and I am blue?
3
00:00:12,370 --> 00:00:17,630
What'll I do when I'm blue?
4
00:00:42,470 --> 00:00:43,470
Morning, shoppers.
5
00:00:44,490 --> 00:00:50,310
You are aware that Barry Quidd is here,
making a tour of his empire?
6
00:00:50,750 --> 00:00:53,750
Yeah. I can barely contain my
excitement.
7
00:00:54,110 --> 00:00:55,570
Well, make sure you look busy.
8
00:00:55,810 --> 00:00:56,810
I am busy.
9
00:00:57,890 --> 00:01:00,550
I've got to put all these books in a
bargain bucket.
10
00:01:00,870 --> 00:01:01,870
Want to have a look?
11
00:01:03,330 --> 00:01:04,330
It's my book.
12
00:01:04,890 --> 00:01:07,090
He's selling my book for a quid. No.
13
00:01:08,910 --> 00:01:10,430
Two for a quid.
14
00:01:11,690 --> 00:01:12,690
Let's see about this.
15
00:01:12,830 --> 00:01:14,770
Hello, madam. Let me shake you by the
hand.
16
00:01:15,070 --> 00:01:16,070
No.
17
00:01:16,930 --> 00:01:17,930
Happy shopping.
18
00:01:19,730 --> 00:01:20,730
Antibacterial spray.
19
00:01:22,350 --> 00:01:25,430
Verily, you are the salt of the earth,
but you don't know where they've been,
20
00:01:25,430 --> 00:01:26,430
you?
21
00:01:26,570 --> 00:01:27,910
Could I have a word? Yeah.
22
00:01:28,250 --> 00:01:34,850
Barry, you do realise that selling this
book at a knockdown price will seriously
23
00:01:34,850 --> 00:01:36,930
affect the author's royalty payment?
24
00:01:37,250 --> 00:01:41,010
So? Modesty has prevented me from
mentioning it until now.
25
00:01:41,710 --> 00:01:44,890
But I am Foxy Cohen.
26
00:01:46,750 --> 00:01:48,650
I can't believe it. It's true.
27
00:01:49,170 --> 00:01:51,050
Like an onion, I have many layers.
28
00:01:52,070 --> 00:01:54,990
Unwrap me, and you don't know what
you'll find.
29
00:01:55,670 --> 00:01:57,790
Filth. That's what I find.
30
00:01:58,290 --> 00:02:02,490
As a committee Christian, I'm going to
struggle to keep the perpetrator of this
31
00:02:02,490 --> 00:02:04,170
smut in my employ.
32
00:02:04,430 --> 00:02:05,910
How dare you?
33
00:02:06,530 --> 00:02:09,850
This is beautifully crafted erotic
fiction.
34
00:02:10,560 --> 00:02:13,480
It's Mucky, from page one to page 278.
35
00:02:13,700 --> 00:02:14,960
Oh, you read it then?
36
00:02:15,480 --> 00:02:19,920
This is going next to the firelighters.
It's only good for burning. You two
37
00:02:19,920 --> 00:02:23,380
-faced, pompous, jumped -up barrow boy!
38
00:02:24,280 --> 00:02:26,960
I refuse to work for you a second
longer!
39
00:02:28,700 --> 00:02:31,660
Well, good riddance, Paul and Harlots.
40
00:02:33,340 --> 00:02:38,560
Barry, Mr... I couldn't help
overhearing, because I was listening,
41
00:02:38,560 --> 00:02:42,440
vacancy has just come up on your
management team, and I was wondering if
42
00:02:42,440 --> 00:02:43,440
apply.
43
00:02:43,480 --> 00:02:44,480
Really?
44
00:02:44,980 --> 00:02:50,300
Yes, well, we're very similar, you and
I. I mean, I left school with no
45
00:02:50,300 --> 00:02:57,040
qualifications and with just my wits and
my face to survive, and
46
00:02:57,040 --> 00:03:02,360
my face is very, very important to me.
47
00:03:04,390 --> 00:03:09,410
Plus, I've worked on the coalface here,
so I can spot all the fiddles.
48
00:03:11,070 --> 00:03:13,790
Shortchanging the customers, nicking the
stock.
49
00:03:14,150 --> 00:03:18,490
You've pulled all those strokes, have
you? No, my sister Tracy told me all
50
00:03:18,490 --> 00:03:19,490
them.
51
00:03:19,670 --> 00:03:21,190
She's the wrong one in the family.
52
00:03:22,950 --> 00:03:25,750
The black sheep wandereth off.
53
00:03:27,490 --> 00:03:28,970
The Lord saith.
54
00:03:30,910 --> 00:03:32,170
And so it is writ.
55
00:03:34,410 --> 00:03:35,550
So, can I have the job, then?
56
00:03:36,250 --> 00:03:38,010
No. You can have your cards.
57
00:03:38,210 --> 00:03:40,670
I can't employ someone with your
criminal connections.
58
00:03:41,150 --> 00:03:42,710
You can't sack me!
59
00:03:43,050 --> 00:03:48,250
Ah, thanks to the miracle of zero -hour
contracts, I can sack who I like.
60
00:03:52,150 --> 00:03:53,150
You up for this?
61
00:03:57,070 --> 00:04:00,470
I don't know, mate. I mean, if there's
any comebacks... They'll bung me on the
62
00:04:00,470 --> 00:04:01,470
first plane back towards.
63
00:04:01,570 --> 00:04:02,570
It'll be fine.
64
00:04:02,810 --> 00:04:04,810
You've just got to make sure the tweet
looks legit.
65
00:04:06,270 --> 00:04:07,270
There is one alternative.
66
00:04:08,990 --> 00:04:10,810
Yeah? You let Stubbies go bust.
67
00:04:11,130 --> 00:04:12,130
Oh, Garthy.
68
00:04:12,310 --> 00:04:14,510
You and Marty don't have to move that.
69
00:04:15,210 --> 00:04:18,529
The restaurant's open now, Mum. It makes
no sense for us to stay here. We're
70
00:04:18,529 --> 00:04:20,510
just getting your hair. I like you being
in my hair.
71
00:04:20,910 --> 00:04:22,390
Stubbies is doing all right, isn't it?
72
00:04:23,190 --> 00:04:24,270
You know how it is, Tracy.
73
00:04:24,790 --> 00:04:25,970
Rome wasn't built in a day.
74
00:04:26,230 --> 00:04:27,230
Rome's a big city.
75
00:04:27,330 --> 00:04:28,790
Stubbies is just a gastric pub.
76
00:04:30,460 --> 00:04:33,720
It's gastro, Mum. Whatever, but I'm
going to miss you all, especially Poppy.
77
00:04:34,020 --> 00:04:35,540
You'll keep in touch, won't you?
78
00:04:35,760 --> 00:04:36,920
We're only going to Woodford, Mum.
79
00:04:38,200 --> 00:04:40,580
Right, we'd better go. We open in an
hour.
80
00:04:40,840 --> 00:04:41,799
Yeah.
81
00:04:41,800 --> 00:04:43,380
Can't keep our regular customer waiting.
82
00:04:43,980 --> 00:04:45,000
I'll give you a hand, yeah?
83
00:04:45,220 --> 00:04:46,079
Love you.
84
00:04:46,080 --> 00:04:48,980
Love you too. Love you. You're casting,
aren't you, Marcy? Yeah.
85
00:04:49,280 --> 00:04:50,079
Bye -bye.
86
00:04:50,080 --> 00:04:51,860
All right, then. Bye, Mark. Ladies.
87
00:04:52,100 --> 00:04:53,100
Bye, darling. Bye.
88
00:04:54,560 --> 00:04:56,120
That's Garth and Marcy gone.
89
00:04:56,480 --> 00:04:58,480
That should half the queue for the
bathroom in the morning.
90
00:04:59,310 --> 00:05:00,950
Though there's some people I wouldn't
miss.
91
00:05:03,730 --> 00:05:05,310
Why are you two home so early?
92
00:05:06,350 --> 00:05:10,130
Well, Barry Quidd and I had a slight
disagreement about company policy.
93
00:05:10,370 --> 00:05:12,510
Tell me later. I've got something to
tell you first.
94
00:05:12,970 --> 00:05:14,710
I'm sorry, but I've chucked my job in.
95
00:05:15,370 --> 00:05:18,130
Well, I couldn't stay there any longer.
Robin was making it really difficult.
96
00:05:18,770 --> 00:05:19,770
What did he do?
97
00:05:19,890 --> 00:05:23,230
Promoted me, doubled me salary, company
car, extra holidays.
98
00:05:23,550 --> 00:05:24,750
What a scumbag.
99
00:05:26,090 --> 00:05:28,970
That's because he wants me to share his
office and go to trade fairs with him
100
00:05:28,970 --> 00:05:30,030
like his wife used to.
101
00:05:30,450 --> 00:05:33,810
I know we'll miss my money, but we'll be
all right. We've still got both your
102
00:05:33,810 --> 00:05:34,810
wages coming in.
103
00:05:36,530 --> 00:05:37,530
What?
104
00:05:38,790 --> 00:05:39,790
What?
105
00:05:44,470 --> 00:05:48,170
I've had an email from West Ham. I
didn't get that job as youth team coach.
106
00:05:49,840 --> 00:05:53,940
I told you not to say you favoured zonal
marking over man -to -man.
107
00:05:54,160 --> 00:05:55,300
At least the Ammers replied.
108
00:05:55,580 --> 00:05:58,520
Most of the jobs we worked for didn't
even have the courtesy to tell us to
109
00:05:58,520 --> 00:05:59,359
bugger off.
110
00:05:59,360 --> 00:06:01,560
Well, once you get to 50, you become
invisible.
111
00:06:02,140 --> 00:06:05,840
You? If they can't see you, they'll
certainly hear you.
112
00:06:07,640 --> 00:06:08,880
It's ageism.
113
00:06:09,200 --> 00:06:12,980
It's the tool that management uses to
grind down the workers.
114
00:06:13,300 --> 00:06:15,360
Just... How many faces do you have,
Sharon?
115
00:06:15,620 --> 00:06:19,800
You were angling to get my manager's job
before I'd even cleaned out my locker.
116
00:06:20,000 --> 00:06:23,840
Oh, that's her all over. Once she's
skint, she goes all socialist worker.
117
00:06:24,040 --> 00:06:27,540
Then as soon as she's got a few, Bob,
she's down in vodka shots and partying
118
00:06:27,540 --> 00:06:28,540
like Kim Kardashian.
119
00:06:29,740 --> 00:06:31,620
My fingers have gone numb.
120
00:06:32,020 --> 00:06:34,460
Either I've had a stroke or the eating's
gone off.
121
00:06:35,240 --> 00:06:38,460
I'm economising, and no electricity till
Travis gets back.
122
00:06:38,940 --> 00:06:42,760
The thing's really that bad, Tracey.
We've got an house full of people. No
123
00:06:42,760 --> 00:06:45,140
coming in for the last fortnight. You
work it out.
124
00:06:45,400 --> 00:06:47,720
I've even had to cancel our Zumba
classes and all.
125
00:06:48,740 --> 00:06:51,300
Oh, I was really looking forward to
them.
126
00:06:52,940 --> 00:06:55,080
Anne was going to have to cut down on
toilet roll.
127
00:06:55,440 --> 00:06:57,660
Someone's going through it like it grows
on trees.
128
00:06:59,520 --> 00:07:02,700
If you won't buy quilted, then I insist
on doubling up.
129
00:07:03,360 --> 00:07:04,820
And we have to have more toothpaste.
130
00:07:05,240 --> 00:07:07,620
You need a vice to squeeze any more out
of that tube.
131
00:07:08,120 --> 00:07:09,600
I thought you put your teeth in a glass.
132
00:07:11,800 --> 00:07:14,600
Just cut the end of it and squeeze it
out the bottom.
133
00:07:14,880 --> 00:07:16,000
Oh, hadn't thought of that.
134
00:07:16,400 --> 00:07:17,400
Thank you, Tracy.
135
00:07:17,880 --> 00:07:19,140
So it's not true.
136
00:07:19,440 --> 00:07:22,300
What? You can teach an old dog new
tricks.
137
00:07:27,520 --> 00:07:29,020
I'll cheer up you two.
138
00:07:29,800 --> 00:07:33,400
You're sitting there with faces like
constipated pit bulls.
139
00:07:34,020 --> 00:07:36,020
Do you know where I was this time last
year?
140
00:07:36,610 --> 00:07:38,250
lounging on a veranda in Florida.
141
00:07:38,770 --> 00:07:40,510
A successful novelist.
142
00:07:40,890 --> 00:07:44,050
Oh, if I close my eyes, I can still
taste the mint julep.
143
00:07:45,050 --> 00:07:46,050
That's what we need.
144
00:07:46,250 --> 00:07:47,029
A holiday?
145
00:07:47,030 --> 00:07:49,390
You've got more chance of Boris Johnson
co -mini there.
146
00:07:49,770 --> 00:07:51,290
No, a drink.
147
00:07:52,010 --> 00:07:55,470
I mean, we haven't got that mint julep
stuff, but if we squeeze a bit of
148
00:07:55,470 --> 00:07:57,870
toothpaste into some vodka, it'll taste
exactly the same.
149
00:08:02,570 --> 00:08:04,270
Oh, it's me, it's me.
150
00:08:04,470 --> 00:08:05,470
Truth or dare?
151
00:08:07,470 --> 00:08:09,590
get her to do this time, Dawn? I'm not
suggesting anything.
152
00:08:09,990 --> 00:08:12,090
Watching her eat that mothball turned my
stomach.
153
00:08:14,270 --> 00:08:15,330
Well, truth then.
154
00:08:15,770 --> 00:08:17,390
What do you really think of Dorian?
155
00:08:21,910 --> 00:08:23,530
We've got anything to eat, Trace?
156
00:08:24,790 --> 00:08:26,710
That mothball hardly touched the side.
157
00:08:27,110 --> 00:08:28,650
I think there might be a bit of cheese.
158
00:08:28,950 --> 00:08:30,750
There's chops in the fridge. They're for
Travis.
159
00:08:31,510 --> 00:08:35,049
Why does he get special treatment?
Because he's just a kid. It's not his
160
00:08:35,049 --> 00:08:36,049
that we're broke.
161
00:08:36,679 --> 00:08:37,319
I'm home.
162
00:08:37,320 --> 00:08:39,440
And I don't want him knowing how bad
things are, all right?
163
00:08:40,900 --> 00:08:42,620
Have a good day.
164
00:08:43,520 --> 00:08:44,580
It's freezing in here.
165
00:08:44,880 --> 00:08:45,799
Think so?
166
00:08:45,800 --> 00:08:46,980
We hadn't noticed.
167
00:08:50,320 --> 00:08:51,600
I've been thinking, Mum.
168
00:08:52,640 --> 00:08:54,540
I'm going to cancel my school ski trip.
169
00:08:54,800 --> 00:08:57,020
Why? Well, we can't afford it.
170
00:08:57,340 --> 00:08:58,660
Who says we can't?
171
00:08:59,080 --> 00:09:01,400
Well, you're sitting here with your
dressing gowns on and they're heating
172
00:09:01,660 --> 00:09:02,900
It's because I'm draining the system.
173
00:09:03,740 --> 00:09:06,840
Last week, I saw Aunty Shall eating
pizza out the food recycling.
174
00:09:07,180 --> 00:09:08,960
She always does that after a couple of
cans.
175
00:09:09,960 --> 00:09:11,300
Look, we'll be fine, I promise.
176
00:09:12,280 --> 00:09:13,560
OK, if you say so.
177
00:09:13,920 --> 00:09:15,000
I'm going out, I won't be long.
178
00:09:15,200 --> 00:09:15,899
Where are you going?
179
00:09:15,900 --> 00:09:18,720
Round Mike's. Got to learn some chat -up
lines for the shallow maids.
180
00:09:19,400 --> 00:09:20,400
Ick -liver -dick?
181
00:09:21,740 --> 00:09:24,360
Why not just tell him the truth, you
mollycoddle that boy?
182
00:09:24,600 --> 00:09:25,720
No, I don't.
183
00:09:26,240 --> 00:09:31,080
Name me another mum who sits on her
kid's bog every morning to warm the seat
184
00:09:31,080 --> 00:09:32,080
for him.
185
00:09:34,280 --> 00:09:35,280
Only in the winter.
186
00:09:36,160 --> 00:09:39,400
Well, why not just tell Garth what's
happening and maybe he could help you?
187
00:09:39,640 --> 00:09:41,480
No, because he's struggling with his
business.
188
00:09:41,820 --> 00:09:45,960
You don't rely on your kids, they rely
on you. That's what being a parent's all
189
00:09:45,960 --> 00:09:48,620
about. You wouldn't know, either of you.
190
00:09:52,020 --> 00:09:53,440
Red card, Tracy.
191
00:09:54,680 --> 00:09:56,440
You know I always wanted kids.
192
00:09:56,800 --> 00:09:57,880
And so did I.
193
00:09:59,320 --> 00:10:00,320
Once.
194
00:10:02,410 --> 00:10:04,810
I'm not entirely devoid of maternal
feelings, you know.
195
00:10:05,590 --> 00:10:08,810
But the year I was thinking of trying
for a baby, Jean -Paul Gaultier brought
196
00:10:08,810 --> 00:10:10,130
out his leather corselette.
197
00:10:11,810 --> 00:10:12,810
No contest.
198
00:10:14,210 --> 00:10:19,110
The year I was thinking about having a
kid, I found out that Chris was having
199
00:10:19,110 --> 00:10:20,690
off with some old dog up the flats.
200
00:10:22,050 --> 00:10:25,790
Mind you, I did manage to freeze some of
my eggs.
201
00:10:27,910 --> 00:10:30,270
Then Tracy Wenner defrosted the freezer.
202
00:10:35,440 --> 00:10:37,740
Oh, how much those clinics charge for
storage.
203
00:10:38,760 --> 00:10:40,920
I need another drink. No ice.
204
00:10:41,700 --> 00:10:42,700
Vodka's all gone.
205
00:10:42,900 --> 00:10:44,560
We have got some choices, though.
206
00:10:44,960 --> 00:10:47,100
We have got special brew.
207
00:10:47,320 --> 00:10:48,320
Oh, my favourite.
208
00:10:48,580 --> 00:10:51,300
Oh, this half bottle of sherry. What
year is it? 2014.
209
00:10:53,300 --> 00:10:54,700
No, I meant the sherry.
210
00:10:55,480 --> 00:10:56,480
2014?
211
00:10:59,280 --> 00:11:01,740
Drinking cheap sherry in the middle of
the day.
212
00:11:02,840 --> 00:11:04,600
Huddling under a duvet for warmth.
213
00:11:07,560 --> 00:11:08,560
How have I come to this?
214
00:11:09,660 --> 00:11:12,240
Nothing new for you two. It's imprinted
in your DNA.
215
00:11:13,760 --> 00:11:15,160
You stuck -up cow.
216
00:11:15,620 --> 00:11:16,920
I'm merely stating facts.
217
00:11:17,460 --> 00:11:19,540
Unlike you, I am an achiever.
218
00:11:19,840 --> 00:11:20,840
I have a degree.
219
00:11:21,160 --> 00:11:23,000
A best -selling novel under my belt.
220
00:11:23,300 --> 00:11:27,220
Oh, come off it. You just banged your
way round the world and wrote about it.
221
00:11:29,720 --> 00:11:32,300
I'm getting fed up with you looking down
your nose at us.
222
00:11:32,670 --> 00:11:35,810
You'd be sleeping in a doorway if I
hadn't took you in, you ungrateful mare.
223
00:11:36,090 --> 00:11:39,650
I paid you rent. Not for the past
fortnight, you ain't.
224
00:11:39,850 --> 00:11:43,210
And that book that you're so proud of is
why you're in this trouble. It's why
225
00:11:43,210 --> 00:11:44,069
you got sued.
226
00:11:44,070 --> 00:11:47,250
It's why you lost your job. I resigned
on a point of principle.
227
00:11:47,830 --> 00:11:51,210
You lost your job because your boss
liked to call you by his ex -wife's
228
00:11:51,270 --> 00:11:53,110
Well, big deal, you could have humoured
him.
229
00:11:53,470 --> 00:11:56,450
Oh, you might go out of a bloke just for
what you can get out of him, but the
230
00:11:56,450 --> 00:11:59,890
only difference between you and some old
tart on the street is that you're so
231
00:11:59,890 --> 00:12:01,570
old you forget to charge for it.
232
00:12:06,810 --> 00:12:10,530
You are very quick to take the moral
high ground, aren't you, Tracy?
233
00:12:11,730 --> 00:12:16,210
Conveniently forgetting that for half
your adult life you were the kept woman
234
00:12:16,210 --> 00:12:17,210
a career criminal.
235
00:12:17,570 --> 00:12:21,390
How dare you? I'm going to kill you. No,
Daryl won't do nothing.
236
00:12:22,140 --> 00:12:25,800
Look at you. At least I don't have to
dress like a geriatric pole dancer to
237
00:12:25,800 --> 00:12:28,500
a match. Look at you.
238
00:12:29,040 --> 00:12:32,860
Nose, nails, knockers. I bet none of
it's real.
239
00:12:33,120 --> 00:12:35,520
You look just like Russell Brand in a
wind tunnel.
240
00:12:36,440 --> 00:12:41,080
I do not have to stay here to listen to
this. Yes, you do, because I have no...
241
00:13:10,320 --> 00:13:12,180
standing there like a billiard ball on a
stick.
242
00:13:14,640 --> 00:13:16,600
Do you want to borrow our tea, cosy
door?
243
00:13:17,240 --> 00:13:19,480
Oh, you think this is really funny, do
you?
244
00:13:19,860 --> 00:13:20,860
No, door.
245
00:13:21,060 --> 00:13:22,060
It's hilarious.
246
00:13:23,460 --> 00:13:27,040
You know, you never fooled me. I always
knew you wore a syrup.
247
00:13:27,280 --> 00:13:29,240
Well, that's where you're wrong. It's
only been the last six months.
248
00:13:29,960 --> 00:13:32,440
Although I will admit my hair has become
a little bit thin.
249
00:13:33,060 --> 00:13:34,660
Like grease is a little bit skin.
250
00:13:36,120 --> 00:13:38,160
I demand you give me back my hair.
251
00:13:38,360 --> 00:13:39,480
Not till you apologise.
252
00:13:39,960 --> 00:13:41,580
I am the one due an apology.
253
00:13:42,200 --> 00:13:45,620
I was a victim of common assault and it
doesn't get any more common than when
254
00:13:45,620 --> 00:13:46,620
you're involved.
255
00:13:46,780 --> 00:13:48,660
Right, you sarky slaphead.
256
00:13:49,700 --> 00:13:50,700
That's it.
257
00:13:51,220 --> 00:13:52,220
Where are you going?
258
00:13:53,760 --> 00:13:54,760
What are you doing?
259
00:13:55,660 --> 00:13:57,940
Where is she taking my hair?
260
00:13:58,240 --> 00:14:00,360
Well, I don't think it's for a wash and
blow dryer, darling.
261
00:14:02,220 --> 00:14:04,100
Where's my hair? In the bin.
262
00:14:04,560 --> 00:14:06,280
And not the dry bin, either.
263
00:14:06,580 --> 00:14:08,320
In with the food recycling.
264
00:14:08,780 --> 00:14:10,460
Do you know how much that cost?
265
00:14:11,080 --> 00:14:15,080
It's made from the hair of Hindu
pilgrims on the banks of the Ganges!
266
00:14:16,260 --> 00:14:19,480
I don't care if it's made from Brad
Pitt's salt and curly!
267
00:14:20,800 --> 00:14:21,880
You ain't having...
268
00:14:36,500 --> 00:14:37,500
ridden.
269
00:14:38,200 --> 00:14:42,820
I feel a bit sorry for her, Trace.
270
00:14:44,400 --> 00:14:47,040
She looks like a really sad boiled egg.
271
00:15:01,180 --> 00:15:02,380
You've got a spare.
272
00:15:02,960 --> 00:15:05,040
Fortunately, they were doing two for one
at Wig City.
273
00:15:05,930 --> 00:15:07,110
Never could resist a bargain.
274
00:15:07,330 --> 00:15:10,970
But I should be billing you for the
other one. Yeah, well, good luck with
275
00:15:12,510 --> 00:15:15,450
Listen, I just think we should all calm
down.
276
00:15:16,970 --> 00:15:19,310
I'm not saying anything. I'm down to my
last wig.
277
00:15:21,110 --> 00:15:24,250
Trace, I can't calm down. I'm still
fuming with her.
278
00:15:24,510 --> 00:15:25,550
And I'm starving.
279
00:15:25,770 --> 00:15:27,150
That always makes me irritable.
280
00:15:27,350 --> 00:15:28,450
I'm going to order a takeaway.
281
00:15:28,890 --> 00:15:32,570
You can't. I ain't got no money. Well,
that's where you're wrong. I've got 50
282
00:15:32,570 --> 00:15:33,790
quid hidden away for emergencies.
283
00:15:34,770 --> 00:15:38,110
Yeah, but you don't want to break into
that. I mean, things ain't that bad.
284
00:15:38,690 --> 00:15:40,350
We've got chops in the fridge.
285
00:15:40,590 --> 00:15:42,010
I told you, they're Travis's.
286
00:15:43,010 --> 00:15:46,250
Right, I want you to both close your
eyes. I don't want you seeing my hiding
287
00:15:46,250 --> 00:15:47,250
place.
288
00:15:48,870 --> 00:15:52,750
In the freezer, three drawers down, in a
bag of frozen peas.
289
00:15:55,070 --> 00:15:56,170
You found it?
290
00:15:56,610 --> 00:16:00,050
Found it, borrowed it, took it down the
pub.
291
00:16:00,610 --> 00:16:01,790
You nicked my money?
292
00:16:02,030 --> 00:16:03,390
No, I didn't nick it.
293
00:16:04,300 --> 00:16:06,100
I just borrowed it.
294
00:16:07,140 --> 00:16:09,260
I've borrowed it lots of times.
295
00:16:09,740 --> 00:16:14,260
When? When I'm sure, at the end of the
month. And then when I get paid, I put
296
00:16:14,260 --> 00:16:15,700
back. But you got sacked.
297
00:16:16,340 --> 00:16:17,780
Well, I didn't know that, did I?
298
00:16:18,560 --> 00:16:22,340
You moron, cretin, imbecile. I've got
dozens more.
299
00:16:22,660 --> 00:16:23,680
And you're irresponsible.
300
00:16:24,260 --> 00:16:25,720
I am not irresponsible.
301
00:16:26,860 --> 00:16:27,860
I'm just unlucky.
302
00:16:28,420 --> 00:16:29,420
You're irresponsible.
303
00:16:29,720 --> 00:16:31,640
I bet you ain't even signed on either.
304
00:16:32,560 --> 00:16:34,320
I don't have to. I never sign off.
305
00:16:36,960 --> 00:16:37,960
That's illegal.
306
00:16:38,520 --> 00:16:41,180
That's like saying bunking your train
fare's illegal.
307
00:16:41,760 --> 00:16:42,760
It is.
308
00:16:43,860 --> 00:16:49,500
Look, politicians have their expenses,
bankers have their bonuses, and I
309
00:16:49,500 --> 00:16:52,060
fiddle the donor bits.
310
00:16:54,860 --> 00:16:55,960
Everyone's got an angle.
311
00:16:56,400 --> 00:16:59,340
Well, have you been signing on? You must
have been getting job seekers allowance
312
00:16:59,340 --> 00:17:00,420
and all. What's happened to that?
313
00:17:00,660 --> 00:17:01,880
I invested it.
314
00:17:02,160 --> 00:17:04,180
I'm guessing it wasn't blue -chip
government securities.
315
00:17:05,740 --> 00:17:06,740
Scratch cards.
316
00:17:08,359 --> 00:17:10,720
Unbelievable. I bet you didn't win
either.
317
00:17:11,079 --> 00:17:11,939
I did.
318
00:17:11,940 --> 00:17:14,400
I won 20 quid. Well, where is it then?
319
00:17:15,660 --> 00:17:17,160
I reinvested it.
320
00:17:18,079 --> 00:17:20,760
Useless. I can't believe it. You're so
greedy.
321
00:17:21,020 --> 00:17:24,680
I just thought if I could win us some
money, it would solve all our problems.
322
00:17:25,400 --> 00:17:29,200
I was one diamond short of 25 ,000.
323
00:17:29,900 --> 00:17:33,320
What she said about you is right. You're
a waster. You've never done anything
324
00:17:33,320 --> 00:17:34,560
useful in your life.
325
00:17:34,800 --> 00:17:37,120
So you're turning on me now, are you?
326
00:17:37,640 --> 00:17:41,400
And what have you done useful in your
life, Tracy Stubbs? Eh?
327
00:17:41,980 --> 00:17:44,380
Where's your Nobel bleeding prize?
328
00:17:45,140 --> 00:17:47,620
My sons, they're my achievement.
329
00:17:48,080 --> 00:17:50,160
Having kids ain't an achievement.
330
00:17:51,260 --> 00:17:53,380
It's a biological function.
331
00:17:54,340 --> 00:17:56,580
Any idiot can manage that.
332
00:17:56,800 --> 00:17:58,180
Well, you haven't managed it.
333
00:18:04,520 --> 00:18:07,640
Oh, you made sure of that when you
defrosted the freezer!
334
00:18:09,560 --> 00:18:12,700
How come you're not a regular fixture on
Jeremy Kyle?
335
00:18:13,200 --> 00:18:15,760
Don't you ever go, oh, I'm a lad to, I'm
her sister.
336
00:18:16,140 --> 00:18:18,600
Oh, the Cockney Mafia closes ranks yet
again.
337
00:18:19,160 --> 00:18:20,340
It's called loyalty.
338
00:18:20,580 --> 00:18:23,240
I've always looked out for her. God
knows I've had to.
339
00:18:23,520 --> 00:18:24,640
What's that supposed to mean?
340
00:18:24,980 --> 00:18:28,320
Are you saying I can't wipe my own
jacksie unless you supervise it?
341
00:18:28,560 --> 00:18:30,240
Well, I'd say it was a two -man job.
342
00:18:33,710 --> 00:18:35,790
What's going on? I can hear you down the
end of the road.
343
00:18:36,130 --> 00:18:39,530
Yeah, well, she threw my hair in the
bin. Look, you're acting like little
344
00:18:39,690 --> 00:18:42,270
Yeah, well, she started it. No, you
started it. Excuse me.
345
00:18:43,810 --> 00:18:44,810
Sorry, love.
346
00:18:44,970 --> 00:18:46,190
You should be ashamed of yourselves.
347
00:18:47,090 --> 00:18:49,950
Is that why none of you have been
answering your mobiles? Look, me and
348
00:18:49,950 --> 00:18:52,010
have been ringing you. Yeah, well, none
of our phones are working.
349
00:18:52,210 --> 00:18:54,230
Your mother won't let us charge them up.
350
00:18:54,430 --> 00:18:55,930
What's wrong with Garthie? Nothing.
351
00:18:56,310 --> 00:18:57,530
He just needs to see you now.
352
00:18:57,730 --> 00:18:58,730
Oh, my God.
353
00:18:59,030 --> 00:19:00,030
Goddamn trice.
354
00:19:00,510 --> 00:19:01,910
Don't mean it's anything bad.
355
00:19:02,210 --> 00:19:04,870
Well, of course it's something bad. I
can feel it in me water.
356
00:19:05,210 --> 00:19:06,970
Phone him. Tell him Mummy's coming.
357
00:19:14,430 --> 00:19:15,430
Can't see him anywhere.
358
00:19:15,930 --> 00:19:17,530
Oh, I know what's happened.
359
00:19:17,730 --> 00:19:20,470
He's been working so hard he's collapsed
and now he's in a coma.
360
00:19:20,670 --> 00:19:23,710
And I thought you said this place wasn't
doing all that well. I mean, this is
361
00:19:23,710 --> 00:19:26,930
what 50 % off day at New Look is like. I
mean, not that I'd know.
362
00:19:27,850 --> 00:19:28,930
It's doing brilliant, isn't it?
363
00:19:30,350 --> 00:19:32,310
It's like a holding pen for Towie.
364
00:19:34,070 --> 00:19:35,070
Oh, at last.
365
00:19:35,210 --> 00:19:37,810
Oh, Garfield, I've been so worried about
you.
366
00:19:38,130 --> 00:19:39,390
To me, you ought to be worried.
367
00:19:39,990 --> 00:19:42,750
Travis has been telling me how hard
things are getting back at home. Oh, no,
368
00:19:42,810 --> 00:19:44,250
love. We're fine, aren't we?
369
00:19:44,450 --> 00:19:45,450
No, we ain't.
370
00:19:45,950 --> 00:19:48,050
I had a mothball for lunch.
371
00:19:51,630 --> 00:19:52,630
There's a grand in there.
372
00:19:54,810 --> 00:19:55,810
Where'd you get that from?
373
00:19:55,990 --> 00:19:56,990
Robbed the bank.
374
00:19:57,550 --> 00:19:58,529
I'm joking.
375
00:19:58,530 --> 00:19:59,530
Look.
376
00:19:59,790 --> 00:20:01,210
I wanted you to see how well we're
doing.
377
00:20:01,730 --> 00:20:04,370
It means I can give you the first
instalment on that loan you gave us.
378
00:20:05,070 --> 00:20:06,070
You lent him money?
379
00:20:06,270 --> 00:20:07,890
I borrowed him a bit of my mortgage.
380
00:20:08,470 --> 00:20:11,570
And when were you going to tell me about
it? Never. It's none of your business.
381
00:20:12,590 --> 00:20:13,590
Nice.
382
00:20:14,010 --> 00:20:17,410
David Beckham gave us a five -star
review on Twitter and now we're
383
00:20:17,870 --> 00:20:19,390
David Beckham's been here?
384
00:20:19,890 --> 00:20:20,890
No.
385
00:20:20,950 --> 00:20:21,950
Bet you don't know that.
386
00:20:22,210 --> 00:20:25,690
I've got a very smart little brother who
is going on a ski trip, by the way.
387
00:20:27,310 --> 00:20:28,310
Cheers, mate. Love you.
388
00:20:30,990 --> 00:20:35,570
Oi, Gaff, there's some guy at the bar
who reckons we owe him a free meal.
389
00:20:43,690 --> 00:20:45,470
It's golden balls!
390
00:20:51,750 --> 00:20:53,810
David Beckham spoke to me.
391
00:20:54,230 --> 00:20:56,890
No, he said if you don't leave me alone,
I'll call the police.
392
00:21:00,080 --> 00:21:01,080
to me?
393
00:21:01,300 --> 00:21:03,840
Garfield's done brilliant, hasn't he?
He's so grown up.
394
00:21:04,340 --> 00:21:07,840
He said if we're short of money again,
we can do some waitressing for him. Not
395
00:21:07,840 --> 00:21:09,920
while there are buses I can throw myself
under.
396
00:21:10,660 --> 00:21:12,640
When are you going to get your nose out
of the air?
397
00:21:12,980 --> 00:21:13,980
Oh, come on.
398
00:21:14,700 --> 00:21:16,600
It's all water under the wig now.
399
00:21:19,440 --> 00:21:20,580
Come on, you two.
400
00:21:20,800 --> 00:21:21,900
Kiss and make up.
401
00:21:25,160 --> 00:21:26,160
Sorry.
402
00:21:30,160 --> 00:21:31,160
Sorry.
403
00:21:32,420 --> 00:21:33,620
Say it nicely.
404
00:21:35,800 --> 00:21:36,800
Sorry, Tracy.
405
00:21:37,460 --> 00:21:39,960
I'm going to get Travis's chops on.
29981
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.