All language subtitles for Birds of a Feather s10e07 Back to Zero

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,650 --> 00:00:06,170 What'll I do when you are far 2 00:00:06,170 --> 00:00:12,190 away and I am blue? 3 00:00:12,370 --> 00:00:17,630 What'll I do when I'm blue? 4 00:00:42,470 --> 00:00:43,470 Morning, shoppers. 5 00:00:44,490 --> 00:00:50,310 You are aware that Barry Quidd is here, making a tour of his empire? 6 00:00:50,750 --> 00:00:53,750 Yeah. I can barely contain my excitement. 7 00:00:54,110 --> 00:00:55,570 Well, make sure you look busy. 8 00:00:55,810 --> 00:00:56,810 I am busy. 9 00:00:57,890 --> 00:01:00,550 I've got to put all these books in a bargain bucket. 10 00:01:00,870 --> 00:01:01,870 Want to have a look? 11 00:01:03,330 --> 00:01:04,330 It's my book. 12 00:01:04,890 --> 00:01:07,090 He's selling my book for a quid. No. 13 00:01:08,910 --> 00:01:10,430 Two for a quid. 14 00:01:11,690 --> 00:01:12,690 Let's see about this. 15 00:01:12,830 --> 00:01:14,770 Hello, madam. Let me shake you by the hand. 16 00:01:15,070 --> 00:01:16,070 No. 17 00:01:16,930 --> 00:01:17,930 Happy shopping. 18 00:01:19,730 --> 00:01:20,730 Antibacterial spray. 19 00:01:22,350 --> 00:01:25,430 Verily, you are the salt of the earth, but you don't know where they've been, 20 00:01:25,430 --> 00:01:26,430 you? 21 00:01:26,570 --> 00:01:27,910 Could I have a word? Yeah. 22 00:01:28,250 --> 00:01:34,850 Barry, you do realise that selling this book at a knockdown price will seriously 23 00:01:34,850 --> 00:01:36,930 affect the author's royalty payment? 24 00:01:37,250 --> 00:01:41,010 So? Modesty has prevented me from mentioning it until now. 25 00:01:41,710 --> 00:01:44,890 But I am Foxy Cohen. 26 00:01:46,750 --> 00:01:48,650 I can't believe it. It's true. 27 00:01:49,170 --> 00:01:51,050 Like an onion, I have many layers. 28 00:01:52,070 --> 00:01:54,990 Unwrap me, and you don't know what you'll find. 29 00:01:55,670 --> 00:01:57,790 Filth. That's what I find. 30 00:01:58,290 --> 00:02:02,490 As a committee Christian, I'm going to struggle to keep the perpetrator of this 31 00:02:02,490 --> 00:02:04,170 smut in my employ. 32 00:02:04,430 --> 00:02:05,910 How dare you? 33 00:02:06,530 --> 00:02:09,850 This is beautifully crafted erotic fiction. 34 00:02:10,560 --> 00:02:13,480 It's Mucky, from page one to page 278. 35 00:02:13,700 --> 00:02:14,960 Oh, you read it then? 36 00:02:15,480 --> 00:02:19,920 This is going next to the firelighters. It's only good for burning. You two 37 00:02:19,920 --> 00:02:23,380 -faced, pompous, jumped -up barrow boy! 38 00:02:24,280 --> 00:02:26,960 I refuse to work for you a second longer! 39 00:02:28,700 --> 00:02:31,660 Well, good riddance, Paul and Harlots. 40 00:02:33,340 --> 00:02:38,560 Barry, Mr... I couldn't help overhearing, because I was listening, 41 00:02:38,560 --> 00:02:42,440 vacancy has just come up on your management team, and I was wondering if 42 00:02:42,440 --> 00:02:43,440 apply. 43 00:02:43,480 --> 00:02:44,480 Really? 44 00:02:44,980 --> 00:02:50,300 Yes, well, we're very similar, you and I. I mean, I left school with no 45 00:02:50,300 --> 00:02:57,040 qualifications and with just my wits and my face to survive, and 46 00:02:57,040 --> 00:03:02,360 my face is very, very important to me. 47 00:03:04,390 --> 00:03:09,410 Plus, I've worked on the coalface here, so I can spot all the fiddles. 48 00:03:11,070 --> 00:03:13,790 Shortchanging the customers, nicking the stock. 49 00:03:14,150 --> 00:03:18,490 You've pulled all those strokes, have you? No, my sister Tracy told me all 50 00:03:18,490 --> 00:03:19,490 them. 51 00:03:19,670 --> 00:03:21,190 She's the wrong one in the family. 52 00:03:22,950 --> 00:03:25,750 The black sheep wandereth off. 53 00:03:27,490 --> 00:03:28,970 The Lord saith. 54 00:03:30,910 --> 00:03:32,170 And so it is writ. 55 00:03:34,410 --> 00:03:35,550 So, can I have the job, then? 56 00:03:36,250 --> 00:03:38,010 No. You can have your cards. 57 00:03:38,210 --> 00:03:40,670 I can't employ someone with your criminal connections. 58 00:03:41,150 --> 00:03:42,710 You can't sack me! 59 00:03:43,050 --> 00:03:48,250 Ah, thanks to the miracle of zero -hour contracts, I can sack who I like. 60 00:03:52,150 --> 00:03:53,150 You up for this? 61 00:03:57,070 --> 00:04:00,470 I don't know, mate. I mean, if there's any comebacks... They'll bung me on the 62 00:04:00,470 --> 00:04:01,470 first plane back towards. 63 00:04:01,570 --> 00:04:02,570 It'll be fine. 64 00:04:02,810 --> 00:04:04,810 You've just got to make sure the tweet looks legit. 65 00:04:06,270 --> 00:04:07,270 There is one alternative. 66 00:04:08,990 --> 00:04:10,810 Yeah? You let Stubbies go bust. 67 00:04:11,130 --> 00:04:12,130 Oh, Garthy. 68 00:04:12,310 --> 00:04:14,510 You and Marty don't have to move that. 69 00:04:15,210 --> 00:04:18,529 The restaurant's open now, Mum. It makes no sense for us to stay here. We're 70 00:04:18,529 --> 00:04:20,510 just getting your hair. I like you being in my hair. 71 00:04:20,910 --> 00:04:22,390 Stubbies is doing all right, isn't it? 72 00:04:23,190 --> 00:04:24,270 You know how it is, Tracy. 73 00:04:24,790 --> 00:04:25,970 Rome wasn't built in a day. 74 00:04:26,230 --> 00:04:27,230 Rome's a big city. 75 00:04:27,330 --> 00:04:28,790 Stubbies is just a gastric pub. 76 00:04:30,460 --> 00:04:33,720 It's gastro, Mum. Whatever, but I'm going to miss you all, especially Poppy. 77 00:04:34,020 --> 00:04:35,540 You'll keep in touch, won't you? 78 00:04:35,760 --> 00:04:36,920 We're only going to Woodford, Mum. 79 00:04:38,200 --> 00:04:40,580 Right, we'd better go. We open in an hour. 80 00:04:40,840 --> 00:04:41,799 Yeah. 81 00:04:41,800 --> 00:04:43,380 Can't keep our regular customer waiting. 82 00:04:43,980 --> 00:04:45,000 I'll give you a hand, yeah? 83 00:04:45,220 --> 00:04:46,079 Love you. 84 00:04:46,080 --> 00:04:48,980 Love you too. Love you. You're casting, aren't you, Marcy? Yeah. 85 00:04:49,280 --> 00:04:50,079 Bye -bye. 86 00:04:50,080 --> 00:04:51,860 All right, then. Bye, Mark. Ladies. 87 00:04:52,100 --> 00:04:53,100 Bye, darling. Bye. 88 00:04:54,560 --> 00:04:56,120 That's Garth and Marcy gone. 89 00:04:56,480 --> 00:04:58,480 That should half the queue for the bathroom in the morning. 90 00:04:59,310 --> 00:05:00,950 Though there's some people I wouldn't miss. 91 00:05:03,730 --> 00:05:05,310 Why are you two home so early? 92 00:05:06,350 --> 00:05:10,130 Well, Barry Quidd and I had a slight disagreement about company policy. 93 00:05:10,370 --> 00:05:12,510 Tell me later. I've got something to tell you first. 94 00:05:12,970 --> 00:05:14,710 I'm sorry, but I've chucked my job in. 95 00:05:15,370 --> 00:05:18,130 Well, I couldn't stay there any longer. Robin was making it really difficult. 96 00:05:18,770 --> 00:05:19,770 What did he do? 97 00:05:19,890 --> 00:05:23,230 Promoted me, doubled me salary, company car, extra holidays. 98 00:05:23,550 --> 00:05:24,750 What a scumbag. 99 00:05:26,090 --> 00:05:28,970 That's because he wants me to share his office and go to trade fairs with him 100 00:05:28,970 --> 00:05:30,030 like his wife used to. 101 00:05:30,450 --> 00:05:33,810 I know we'll miss my money, but we'll be all right. We've still got both your 102 00:05:33,810 --> 00:05:34,810 wages coming in. 103 00:05:36,530 --> 00:05:37,530 What? 104 00:05:38,790 --> 00:05:39,790 What? 105 00:05:44,470 --> 00:05:48,170 I've had an email from West Ham. I didn't get that job as youth team coach. 106 00:05:49,840 --> 00:05:53,940 I told you not to say you favoured zonal marking over man -to -man. 107 00:05:54,160 --> 00:05:55,300 At least the Ammers replied. 108 00:05:55,580 --> 00:05:58,520 Most of the jobs we worked for didn't even have the courtesy to tell us to 109 00:05:58,520 --> 00:05:59,359 bugger off. 110 00:05:59,360 --> 00:06:01,560 Well, once you get to 50, you become invisible. 111 00:06:02,140 --> 00:06:05,840 You? If they can't see you, they'll certainly hear you. 112 00:06:07,640 --> 00:06:08,880 It's ageism. 113 00:06:09,200 --> 00:06:12,980 It's the tool that management uses to grind down the workers. 114 00:06:13,300 --> 00:06:15,360 Just... How many faces do you have, Sharon? 115 00:06:15,620 --> 00:06:19,800 You were angling to get my manager's job before I'd even cleaned out my locker. 116 00:06:20,000 --> 00:06:23,840 Oh, that's her all over. Once she's skint, she goes all socialist worker. 117 00:06:24,040 --> 00:06:27,540 Then as soon as she's got a few, Bob, she's down in vodka shots and partying 118 00:06:27,540 --> 00:06:28,540 like Kim Kardashian. 119 00:06:29,740 --> 00:06:31,620 My fingers have gone numb. 120 00:06:32,020 --> 00:06:34,460 Either I've had a stroke or the eating's gone off. 121 00:06:35,240 --> 00:06:38,460 I'm economising, and no electricity till Travis gets back. 122 00:06:38,940 --> 00:06:42,760 The thing's really that bad, Tracey. We've got an house full of people. No 123 00:06:42,760 --> 00:06:45,140 coming in for the last fortnight. You work it out. 124 00:06:45,400 --> 00:06:47,720 I've even had to cancel our Zumba classes and all. 125 00:06:48,740 --> 00:06:51,300 Oh, I was really looking forward to them. 126 00:06:52,940 --> 00:06:55,080 Anne was going to have to cut down on toilet roll. 127 00:06:55,440 --> 00:06:57,660 Someone's going through it like it grows on trees. 128 00:06:59,520 --> 00:07:02,700 If you won't buy quilted, then I insist on doubling up. 129 00:07:03,360 --> 00:07:04,820 And we have to have more toothpaste. 130 00:07:05,240 --> 00:07:07,620 You need a vice to squeeze any more out of that tube. 131 00:07:08,120 --> 00:07:09,600 I thought you put your teeth in a glass. 132 00:07:11,800 --> 00:07:14,600 Just cut the end of it and squeeze it out the bottom. 133 00:07:14,880 --> 00:07:16,000 Oh, hadn't thought of that. 134 00:07:16,400 --> 00:07:17,400 Thank you, Tracy. 135 00:07:17,880 --> 00:07:19,140 So it's not true. 136 00:07:19,440 --> 00:07:22,300 What? You can teach an old dog new tricks. 137 00:07:27,520 --> 00:07:29,020 I'll cheer up you two. 138 00:07:29,800 --> 00:07:33,400 You're sitting there with faces like constipated pit bulls. 139 00:07:34,020 --> 00:07:36,020 Do you know where I was this time last year? 140 00:07:36,610 --> 00:07:38,250 lounging on a veranda in Florida. 141 00:07:38,770 --> 00:07:40,510 A successful novelist. 142 00:07:40,890 --> 00:07:44,050 Oh, if I close my eyes, I can still taste the mint julep. 143 00:07:45,050 --> 00:07:46,050 That's what we need. 144 00:07:46,250 --> 00:07:47,029 A holiday? 145 00:07:47,030 --> 00:07:49,390 You've got more chance of Boris Johnson co -mini there. 146 00:07:49,770 --> 00:07:51,290 No, a drink. 147 00:07:52,010 --> 00:07:55,470 I mean, we haven't got that mint julep stuff, but if we squeeze a bit of 148 00:07:55,470 --> 00:07:57,870 toothpaste into some vodka, it'll taste exactly the same. 149 00:08:02,570 --> 00:08:04,270 Oh, it's me, it's me. 150 00:08:04,470 --> 00:08:05,470 Truth or dare? 151 00:08:07,470 --> 00:08:09,590 get her to do this time, Dawn? I'm not suggesting anything. 152 00:08:09,990 --> 00:08:12,090 Watching her eat that mothball turned my stomach. 153 00:08:14,270 --> 00:08:15,330 Well, truth then. 154 00:08:15,770 --> 00:08:17,390 What do you really think of Dorian? 155 00:08:21,910 --> 00:08:23,530 We've got anything to eat, Trace? 156 00:08:24,790 --> 00:08:26,710 That mothball hardly touched the side. 157 00:08:27,110 --> 00:08:28,650 I think there might be a bit of cheese. 158 00:08:28,950 --> 00:08:30,750 There's chops in the fridge. They're for Travis. 159 00:08:31,510 --> 00:08:35,049 Why does he get special treatment? Because he's just a kid. It's not his 160 00:08:35,049 --> 00:08:36,049 that we're broke. 161 00:08:36,679 --> 00:08:37,319 I'm home. 162 00:08:37,320 --> 00:08:39,440 And I don't want him knowing how bad things are, all right? 163 00:08:40,900 --> 00:08:42,620 Have a good day. 164 00:08:43,520 --> 00:08:44,580 It's freezing in here. 165 00:08:44,880 --> 00:08:45,799 Think so? 166 00:08:45,800 --> 00:08:46,980 We hadn't noticed. 167 00:08:50,320 --> 00:08:51,600 I've been thinking, Mum. 168 00:08:52,640 --> 00:08:54,540 I'm going to cancel my school ski trip. 169 00:08:54,800 --> 00:08:57,020 Why? Well, we can't afford it. 170 00:08:57,340 --> 00:08:58,660 Who says we can't? 171 00:08:59,080 --> 00:09:01,400 Well, you're sitting here with your dressing gowns on and they're heating 172 00:09:01,660 --> 00:09:02,900 It's because I'm draining the system. 173 00:09:03,740 --> 00:09:06,840 Last week, I saw Aunty Shall eating pizza out the food recycling. 174 00:09:07,180 --> 00:09:08,960 She always does that after a couple of cans. 175 00:09:09,960 --> 00:09:11,300 Look, we'll be fine, I promise. 176 00:09:12,280 --> 00:09:13,560 OK, if you say so. 177 00:09:13,920 --> 00:09:15,000 I'm going out, I won't be long. 178 00:09:15,200 --> 00:09:15,899 Where are you going? 179 00:09:15,900 --> 00:09:18,720 Round Mike's. Got to learn some chat -up lines for the shallow maids. 180 00:09:19,400 --> 00:09:20,400 Ick -liver -dick? 181 00:09:21,740 --> 00:09:24,360 Why not just tell him the truth, you mollycoddle that boy? 182 00:09:24,600 --> 00:09:25,720 No, I don't. 183 00:09:26,240 --> 00:09:31,080 Name me another mum who sits on her kid's bog every morning to warm the seat 184 00:09:31,080 --> 00:09:32,080 for him. 185 00:09:34,280 --> 00:09:35,280 Only in the winter. 186 00:09:36,160 --> 00:09:39,400 Well, why not just tell Garth what's happening and maybe he could help you? 187 00:09:39,640 --> 00:09:41,480 No, because he's struggling with his business. 188 00:09:41,820 --> 00:09:45,960 You don't rely on your kids, they rely on you. That's what being a parent's all 189 00:09:45,960 --> 00:09:48,620 about. You wouldn't know, either of you. 190 00:09:52,020 --> 00:09:53,440 Red card, Tracy. 191 00:09:54,680 --> 00:09:56,440 You know I always wanted kids. 192 00:09:56,800 --> 00:09:57,880 And so did I. 193 00:09:59,320 --> 00:10:00,320 Once. 194 00:10:02,410 --> 00:10:04,810 I'm not entirely devoid of maternal feelings, you know. 195 00:10:05,590 --> 00:10:08,810 But the year I was thinking of trying for a baby, Jean -Paul Gaultier brought 196 00:10:08,810 --> 00:10:10,130 out his leather corselette. 197 00:10:11,810 --> 00:10:12,810 No contest. 198 00:10:14,210 --> 00:10:19,110 The year I was thinking about having a kid, I found out that Chris was having 199 00:10:19,110 --> 00:10:20,690 off with some old dog up the flats. 200 00:10:22,050 --> 00:10:25,790 Mind you, I did manage to freeze some of my eggs. 201 00:10:27,910 --> 00:10:30,270 Then Tracy Wenner defrosted the freezer. 202 00:10:35,440 --> 00:10:37,740 Oh, how much those clinics charge for storage. 203 00:10:38,760 --> 00:10:40,920 I need another drink. No ice. 204 00:10:41,700 --> 00:10:42,700 Vodka's all gone. 205 00:10:42,900 --> 00:10:44,560 We have got some choices, though. 206 00:10:44,960 --> 00:10:47,100 We have got special brew. 207 00:10:47,320 --> 00:10:48,320 Oh, my favourite. 208 00:10:48,580 --> 00:10:51,300 Oh, this half bottle of sherry. What year is it? 2014. 209 00:10:53,300 --> 00:10:54,700 No, I meant the sherry. 210 00:10:55,480 --> 00:10:56,480 2014? 211 00:10:59,280 --> 00:11:01,740 Drinking cheap sherry in the middle of the day. 212 00:11:02,840 --> 00:11:04,600 Huddling under a duvet for warmth. 213 00:11:07,560 --> 00:11:08,560 How have I come to this? 214 00:11:09,660 --> 00:11:12,240 Nothing new for you two. It's imprinted in your DNA. 215 00:11:13,760 --> 00:11:15,160 You stuck -up cow. 216 00:11:15,620 --> 00:11:16,920 I'm merely stating facts. 217 00:11:17,460 --> 00:11:19,540 Unlike you, I am an achiever. 218 00:11:19,840 --> 00:11:20,840 I have a degree. 219 00:11:21,160 --> 00:11:23,000 A best -selling novel under my belt. 220 00:11:23,300 --> 00:11:27,220 Oh, come off it. You just banged your way round the world and wrote about it. 221 00:11:29,720 --> 00:11:32,300 I'm getting fed up with you looking down your nose at us. 222 00:11:32,670 --> 00:11:35,810 You'd be sleeping in a doorway if I hadn't took you in, you ungrateful mare. 223 00:11:36,090 --> 00:11:39,650 I paid you rent. Not for the past fortnight, you ain't. 224 00:11:39,850 --> 00:11:43,210 And that book that you're so proud of is why you're in this trouble. It's why 225 00:11:43,210 --> 00:11:44,069 you got sued. 226 00:11:44,070 --> 00:11:47,250 It's why you lost your job. I resigned on a point of principle. 227 00:11:47,830 --> 00:11:51,210 You lost your job because your boss liked to call you by his ex -wife's 228 00:11:51,270 --> 00:11:53,110 Well, big deal, you could have humoured him. 229 00:11:53,470 --> 00:11:56,450 Oh, you might go out of a bloke just for what you can get out of him, but the 230 00:11:56,450 --> 00:11:59,890 only difference between you and some old tart on the street is that you're so 231 00:11:59,890 --> 00:12:01,570 old you forget to charge for it. 232 00:12:06,810 --> 00:12:10,530 You are very quick to take the moral high ground, aren't you, Tracy? 233 00:12:11,730 --> 00:12:16,210 Conveniently forgetting that for half your adult life you were the kept woman 234 00:12:16,210 --> 00:12:17,210 a career criminal. 235 00:12:17,570 --> 00:12:21,390 How dare you? I'm going to kill you. No, Daryl won't do nothing. 236 00:12:22,140 --> 00:12:25,800 Look at you. At least I don't have to dress like a geriatric pole dancer to 237 00:12:25,800 --> 00:12:28,500 a match. Look at you. 238 00:12:29,040 --> 00:12:32,860 Nose, nails, knockers. I bet none of it's real. 239 00:12:33,120 --> 00:12:35,520 You look just like Russell Brand in a wind tunnel. 240 00:12:36,440 --> 00:12:41,080 I do not have to stay here to listen to this. Yes, you do, because I have no... 241 00:13:10,320 --> 00:13:12,180 standing there like a billiard ball on a stick. 242 00:13:14,640 --> 00:13:16,600 Do you want to borrow our tea, cosy door? 243 00:13:17,240 --> 00:13:19,480 Oh, you think this is really funny, do you? 244 00:13:19,860 --> 00:13:20,860 No, door. 245 00:13:21,060 --> 00:13:22,060 It's hilarious. 246 00:13:23,460 --> 00:13:27,040 You know, you never fooled me. I always knew you wore a syrup. 247 00:13:27,280 --> 00:13:29,240 Well, that's where you're wrong. It's only been the last six months. 248 00:13:29,960 --> 00:13:32,440 Although I will admit my hair has become a little bit thin. 249 00:13:33,060 --> 00:13:34,660 Like grease is a little bit skin. 250 00:13:36,120 --> 00:13:38,160 I demand you give me back my hair. 251 00:13:38,360 --> 00:13:39,480 Not till you apologise. 252 00:13:39,960 --> 00:13:41,580 I am the one due an apology. 253 00:13:42,200 --> 00:13:45,620 I was a victim of common assault and it doesn't get any more common than when 254 00:13:45,620 --> 00:13:46,620 you're involved. 255 00:13:46,780 --> 00:13:48,660 Right, you sarky slaphead. 256 00:13:49,700 --> 00:13:50,700 That's it. 257 00:13:51,220 --> 00:13:52,220 Where are you going? 258 00:13:53,760 --> 00:13:54,760 What are you doing? 259 00:13:55,660 --> 00:13:57,940 Where is she taking my hair? 260 00:13:58,240 --> 00:14:00,360 Well, I don't think it's for a wash and blow dryer, darling. 261 00:14:02,220 --> 00:14:04,100 Where's my hair? In the bin. 262 00:14:04,560 --> 00:14:06,280 And not the dry bin, either. 263 00:14:06,580 --> 00:14:08,320 In with the food recycling. 264 00:14:08,780 --> 00:14:10,460 Do you know how much that cost? 265 00:14:11,080 --> 00:14:15,080 It's made from the hair of Hindu pilgrims on the banks of the Ganges! 266 00:14:16,260 --> 00:14:19,480 I don't care if it's made from Brad Pitt's salt and curly! 267 00:14:20,800 --> 00:14:21,880 You ain't having... 268 00:14:36,500 --> 00:14:37,500 ridden. 269 00:14:38,200 --> 00:14:42,820 I feel a bit sorry for her, Trace. 270 00:14:44,400 --> 00:14:47,040 She looks like a really sad boiled egg. 271 00:15:01,180 --> 00:15:02,380 You've got a spare. 272 00:15:02,960 --> 00:15:05,040 Fortunately, they were doing two for one at Wig City. 273 00:15:05,930 --> 00:15:07,110 Never could resist a bargain. 274 00:15:07,330 --> 00:15:10,970 But I should be billing you for the other one. Yeah, well, good luck with 275 00:15:12,510 --> 00:15:15,450 Listen, I just think we should all calm down. 276 00:15:16,970 --> 00:15:19,310 I'm not saying anything. I'm down to my last wig. 277 00:15:21,110 --> 00:15:24,250 Trace, I can't calm down. I'm still fuming with her. 278 00:15:24,510 --> 00:15:25,550 And I'm starving. 279 00:15:25,770 --> 00:15:27,150 That always makes me irritable. 280 00:15:27,350 --> 00:15:28,450 I'm going to order a takeaway. 281 00:15:28,890 --> 00:15:32,570 You can't. I ain't got no money. Well, that's where you're wrong. I've got 50 282 00:15:32,570 --> 00:15:33,790 quid hidden away for emergencies. 283 00:15:34,770 --> 00:15:38,110 Yeah, but you don't want to break into that. I mean, things ain't that bad. 284 00:15:38,690 --> 00:15:40,350 We've got chops in the fridge. 285 00:15:40,590 --> 00:15:42,010 I told you, they're Travis's. 286 00:15:43,010 --> 00:15:46,250 Right, I want you to both close your eyes. I don't want you seeing my hiding 287 00:15:46,250 --> 00:15:47,250 place. 288 00:15:48,870 --> 00:15:52,750 In the freezer, three drawers down, in a bag of frozen peas. 289 00:15:55,070 --> 00:15:56,170 You found it? 290 00:15:56,610 --> 00:16:00,050 Found it, borrowed it, took it down the pub. 291 00:16:00,610 --> 00:16:01,790 You nicked my money? 292 00:16:02,030 --> 00:16:03,390 No, I didn't nick it. 293 00:16:04,300 --> 00:16:06,100 I just borrowed it. 294 00:16:07,140 --> 00:16:09,260 I've borrowed it lots of times. 295 00:16:09,740 --> 00:16:14,260 When? When I'm sure, at the end of the month. And then when I get paid, I put 296 00:16:14,260 --> 00:16:15,700 back. But you got sacked. 297 00:16:16,340 --> 00:16:17,780 Well, I didn't know that, did I? 298 00:16:18,560 --> 00:16:22,340 You moron, cretin, imbecile. I've got dozens more. 299 00:16:22,660 --> 00:16:23,680 And you're irresponsible. 300 00:16:24,260 --> 00:16:25,720 I am not irresponsible. 301 00:16:26,860 --> 00:16:27,860 I'm just unlucky. 302 00:16:28,420 --> 00:16:29,420 You're irresponsible. 303 00:16:29,720 --> 00:16:31,640 I bet you ain't even signed on either. 304 00:16:32,560 --> 00:16:34,320 I don't have to. I never sign off. 305 00:16:36,960 --> 00:16:37,960 That's illegal. 306 00:16:38,520 --> 00:16:41,180 That's like saying bunking your train fare's illegal. 307 00:16:41,760 --> 00:16:42,760 It is. 308 00:16:43,860 --> 00:16:49,500 Look, politicians have their expenses, bankers have their bonuses, and I 309 00:16:49,500 --> 00:16:52,060 fiddle the donor bits. 310 00:16:54,860 --> 00:16:55,960 Everyone's got an angle. 311 00:16:56,400 --> 00:16:59,340 Well, have you been signing on? You must have been getting job seekers allowance 312 00:16:59,340 --> 00:17:00,420 and all. What's happened to that? 313 00:17:00,660 --> 00:17:01,880 I invested it. 314 00:17:02,160 --> 00:17:04,180 I'm guessing it wasn't blue -chip government securities. 315 00:17:05,740 --> 00:17:06,740 Scratch cards. 316 00:17:08,359 --> 00:17:10,720 Unbelievable. I bet you didn't win either. 317 00:17:11,079 --> 00:17:11,939 I did. 318 00:17:11,940 --> 00:17:14,400 I won 20 quid. Well, where is it then? 319 00:17:15,660 --> 00:17:17,160 I reinvested it. 320 00:17:18,079 --> 00:17:20,760 Useless. I can't believe it. You're so greedy. 321 00:17:21,020 --> 00:17:24,680 I just thought if I could win us some money, it would solve all our problems. 322 00:17:25,400 --> 00:17:29,200 I was one diamond short of 25 ,000. 323 00:17:29,900 --> 00:17:33,320 What she said about you is right. You're a waster. You've never done anything 324 00:17:33,320 --> 00:17:34,560 useful in your life. 325 00:17:34,800 --> 00:17:37,120 So you're turning on me now, are you? 326 00:17:37,640 --> 00:17:41,400 And what have you done useful in your life, Tracy Stubbs? Eh? 327 00:17:41,980 --> 00:17:44,380 Where's your Nobel bleeding prize? 328 00:17:45,140 --> 00:17:47,620 My sons, they're my achievement. 329 00:17:48,080 --> 00:17:50,160 Having kids ain't an achievement. 330 00:17:51,260 --> 00:17:53,380 It's a biological function. 331 00:17:54,340 --> 00:17:56,580 Any idiot can manage that. 332 00:17:56,800 --> 00:17:58,180 Well, you haven't managed it. 333 00:18:04,520 --> 00:18:07,640 Oh, you made sure of that when you defrosted the freezer! 334 00:18:09,560 --> 00:18:12,700 How come you're not a regular fixture on Jeremy Kyle? 335 00:18:13,200 --> 00:18:15,760 Don't you ever go, oh, I'm a lad to, I'm her sister. 336 00:18:16,140 --> 00:18:18,600 Oh, the Cockney Mafia closes ranks yet again. 337 00:18:19,160 --> 00:18:20,340 It's called loyalty. 338 00:18:20,580 --> 00:18:23,240 I've always looked out for her. God knows I've had to. 339 00:18:23,520 --> 00:18:24,640 What's that supposed to mean? 340 00:18:24,980 --> 00:18:28,320 Are you saying I can't wipe my own jacksie unless you supervise it? 341 00:18:28,560 --> 00:18:30,240 Well, I'd say it was a two -man job. 342 00:18:33,710 --> 00:18:35,790 What's going on? I can hear you down the end of the road. 343 00:18:36,130 --> 00:18:39,530 Yeah, well, she threw my hair in the bin. Look, you're acting like little 344 00:18:39,690 --> 00:18:42,270 Yeah, well, she started it. No, you started it. Excuse me. 345 00:18:43,810 --> 00:18:44,810 Sorry, love. 346 00:18:44,970 --> 00:18:46,190 You should be ashamed of yourselves. 347 00:18:47,090 --> 00:18:49,950 Is that why none of you have been answering your mobiles? Look, me and 348 00:18:49,950 --> 00:18:52,010 have been ringing you. Yeah, well, none of our phones are working. 349 00:18:52,210 --> 00:18:54,230 Your mother won't let us charge them up. 350 00:18:54,430 --> 00:18:55,930 What's wrong with Garthie? Nothing. 351 00:18:56,310 --> 00:18:57,530 He just needs to see you now. 352 00:18:57,730 --> 00:18:58,730 Oh, my God. 353 00:18:59,030 --> 00:19:00,030 Goddamn trice. 354 00:19:00,510 --> 00:19:01,910 Don't mean it's anything bad. 355 00:19:02,210 --> 00:19:04,870 Well, of course it's something bad. I can feel it in me water. 356 00:19:05,210 --> 00:19:06,970 Phone him. Tell him Mummy's coming. 357 00:19:14,430 --> 00:19:15,430 Can't see him anywhere. 358 00:19:15,930 --> 00:19:17,530 Oh, I know what's happened. 359 00:19:17,730 --> 00:19:20,470 He's been working so hard he's collapsed and now he's in a coma. 360 00:19:20,670 --> 00:19:23,710 And I thought you said this place wasn't doing all that well. I mean, this is 361 00:19:23,710 --> 00:19:26,930 what 50 % off day at New Look is like. I mean, not that I'd know. 362 00:19:27,850 --> 00:19:28,930 It's doing brilliant, isn't it? 363 00:19:30,350 --> 00:19:32,310 It's like a holding pen for Towie. 364 00:19:34,070 --> 00:19:35,070 Oh, at last. 365 00:19:35,210 --> 00:19:37,810 Oh, Garfield, I've been so worried about you. 366 00:19:38,130 --> 00:19:39,390 To me, you ought to be worried. 367 00:19:39,990 --> 00:19:42,750 Travis has been telling me how hard things are getting back at home. Oh, no, 368 00:19:42,810 --> 00:19:44,250 love. We're fine, aren't we? 369 00:19:44,450 --> 00:19:45,450 No, we ain't. 370 00:19:45,950 --> 00:19:48,050 I had a mothball for lunch. 371 00:19:51,630 --> 00:19:52,630 There's a grand in there. 372 00:19:54,810 --> 00:19:55,810 Where'd you get that from? 373 00:19:55,990 --> 00:19:56,990 Robbed the bank. 374 00:19:57,550 --> 00:19:58,529 I'm joking. 375 00:19:58,530 --> 00:19:59,530 Look. 376 00:19:59,790 --> 00:20:01,210 I wanted you to see how well we're doing. 377 00:20:01,730 --> 00:20:04,370 It means I can give you the first instalment on that loan you gave us. 378 00:20:05,070 --> 00:20:06,070 You lent him money? 379 00:20:06,270 --> 00:20:07,890 I borrowed him a bit of my mortgage. 380 00:20:08,470 --> 00:20:11,570 And when were you going to tell me about it? Never. It's none of your business. 381 00:20:12,590 --> 00:20:13,590 Nice. 382 00:20:14,010 --> 00:20:17,410 David Beckham gave us a five -star review on Twitter and now we're 383 00:20:17,870 --> 00:20:19,390 David Beckham's been here? 384 00:20:19,890 --> 00:20:20,890 No. 385 00:20:20,950 --> 00:20:21,950 Bet you don't know that. 386 00:20:22,210 --> 00:20:25,690 I've got a very smart little brother who is going on a ski trip, by the way. 387 00:20:27,310 --> 00:20:28,310 Cheers, mate. Love you. 388 00:20:30,990 --> 00:20:35,570 Oi, Gaff, there's some guy at the bar who reckons we owe him a free meal. 389 00:20:43,690 --> 00:20:45,470 It's golden balls! 390 00:20:51,750 --> 00:20:53,810 David Beckham spoke to me. 391 00:20:54,230 --> 00:20:56,890 No, he said if you don't leave me alone, I'll call the police. 392 00:21:00,080 --> 00:21:01,080 to me? 393 00:21:01,300 --> 00:21:03,840 Garfield's done brilliant, hasn't he? He's so grown up. 394 00:21:04,340 --> 00:21:07,840 He said if we're short of money again, we can do some waitressing for him. Not 395 00:21:07,840 --> 00:21:09,920 while there are buses I can throw myself under. 396 00:21:10,660 --> 00:21:12,640 When are you going to get your nose out of the air? 397 00:21:12,980 --> 00:21:13,980 Oh, come on. 398 00:21:14,700 --> 00:21:16,600 It's all water under the wig now. 399 00:21:19,440 --> 00:21:20,580 Come on, you two. 400 00:21:20,800 --> 00:21:21,900 Kiss and make up. 401 00:21:25,160 --> 00:21:26,160 Sorry. 402 00:21:30,160 --> 00:21:31,160 Sorry. 403 00:21:32,420 --> 00:21:33,620 Say it nicely. 404 00:21:35,800 --> 00:21:36,800 Sorry, Tracy. 405 00:21:37,460 --> 00:21:39,960 I'm going to get Travis's chops on. 29981

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.