All language subtitles for Birds of a Feather s10e05 Tattoo You

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,650 --> 00:00:06,170 What'll I do when you are far 2 00:00:06,170 --> 00:00:12,150 away and I am blue? 3 00:00:12,370 --> 00:00:17,970 What'll I do when I'm alone? 4 00:00:36,080 --> 00:00:38,160 What tennis champion is also a mint? 5 00:00:39,240 --> 00:00:40,280 Andy Tic Tac. 6 00:00:41,800 --> 00:00:43,160 Andy Murray, of course. 7 00:00:43,560 --> 00:00:46,380 What great composer... Tracy, will you shut up? 8 00:00:46,820 --> 00:00:49,920 They're just getting to the bit where they find the body on the beach next to 9 00:00:49,920 --> 00:00:50,920 the burning bone. 10 00:00:51,000 --> 00:00:51,819 How do you know? 11 00:00:51,820 --> 00:00:55,800 Because they always find the body on the beach in one of those creepy seaside 12 00:00:55,800 --> 00:01:01,080 things like Broadcliffe or Southchurch or Western Supermare. 13 00:01:05,220 --> 00:01:07,630 Tracy! Why do you always make me eat with chopsticks? 14 00:01:08,130 --> 00:01:12,630 Because it makes you eat slower, so it lasts longer and you feel fuller. Yeah, 15 00:01:12,650 --> 00:01:14,750 well, it ain't working for me. I'm still hungry. 16 00:01:15,450 --> 00:01:16,770 Let's have one of your balls. Oh. 17 00:01:20,050 --> 00:01:23,510 I'll get it. Leave it. You won't, though, will you? But I will, though. 18 00:01:27,430 --> 00:01:30,230 It was loud enough before. You've got earwax or something. 19 00:01:30,450 --> 00:01:31,450 I never thought of that. 20 00:01:46,030 --> 00:01:47,110 started to vibrate. 21 00:01:47,470 --> 00:01:49,690 We don't need to know what you get up to in your room. 22 00:01:50,750 --> 00:01:53,590 I'm working on my sequel. I can't even hear to write. 23 00:01:53,990 --> 00:01:54,990 What do you mean? 24 00:01:55,030 --> 00:01:58,750 I always act out the most exciting passages before I commit them to paper. 25 00:02:02,150 --> 00:02:03,210 You all right, Sharon? 26 00:02:03,610 --> 00:02:06,210 I've been here 30 seconds. You haven't insulted me yet. 27 00:02:07,510 --> 00:02:10,050 You'll have to speak up, Dora. I think I've got an ear infection. 28 00:02:10,770 --> 00:02:11,770 Oh, good. 29 00:02:11,930 --> 00:02:13,150 What? Nothing. 30 00:02:15,900 --> 00:02:17,700 Oh, Benedict Cumberbatch. 31 00:02:18,180 --> 00:02:20,020 I'm rather partial to his Sherlock. 32 00:02:21,540 --> 00:02:24,200 You mean you can read the names that come up at the end? 33 00:02:24,460 --> 00:02:25,460 They're tiny. 34 00:02:25,700 --> 00:02:28,000 Ah, had laser eye surgery. 35 00:02:28,320 --> 00:02:33,260 I now have the vision of a sparrowhawk. And the body of an oven -ready chicken. 36 00:02:35,220 --> 00:02:36,940 You heard that, did you, Sharon? 37 00:02:37,180 --> 00:02:38,680 I'm all right if I can see your lips. 38 00:02:40,140 --> 00:02:41,099 Did it hurt? 39 00:02:41,100 --> 00:02:43,220 Well, not compared to a tummy tuck or a buffet lift. 40 00:02:43,870 --> 00:02:44,890 You've had your Harris wasted. 41 00:02:46,250 --> 00:02:47,290 What is a Harris? 42 00:02:47,550 --> 00:02:48,770 Which rhyme in slang? 43 00:02:49,090 --> 00:02:51,730 Aristotle, bottle. Oh, got it. Bottle of rum, tum. 44 00:02:52,070 --> 00:02:53,910 No, bottle and glass. Bottom. 45 00:02:55,570 --> 00:02:56,790 So have you had it done? 46 00:02:57,050 --> 00:02:59,050 Oh, don't be ridiculous. Of course not. 47 00:02:59,850 --> 00:03:05,910 These bad boys are the product of vigorous dieting, a sadistic personal 48 00:03:06,050 --> 00:03:07,510 and good genes. 49 00:03:07,830 --> 00:03:09,030 What, the ones we like for us? 50 00:03:10,810 --> 00:03:12,950 You must have had something done, Dore. 51 00:03:13,290 --> 00:03:15,630 I have never had to resort to cosmetic surgery. 52 00:03:18,790 --> 00:03:21,030 Apart from a small tightening procedure. 53 00:03:24,810 --> 00:03:26,150 South of the border. 54 00:03:28,030 --> 00:03:29,030 Oh! 55 00:03:32,390 --> 00:03:35,010 They must have used a flipping big spanner. 56 00:03:36,630 --> 00:03:38,290 Well, I think it's all stupid. 57 00:03:38,840 --> 00:03:42,920 Why can't people just grow old gracefully? Because some of us would 58 00:03:42,920 --> 00:03:44,040 old disgracefully. 59 00:03:45,400 --> 00:03:47,860 Well, I'd have the whole lot done if I had the money. 60 00:03:48,540 --> 00:03:51,000 Belly, bum, boob. That's because you're shallow. 61 00:03:51,600 --> 00:03:54,880 You want to watch it and the wind don't change, Tracey, and you're stuck like 62 00:03:54,880 --> 00:03:55,880 that. Like what? 63 00:03:57,080 --> 00:03:59,600 I don't look like that. 64 00:04:00,320 --> 00:04:05,180 Do I? Well, your expression does tend to settle along somewhat disapproving 65 00:04:05,180 --> 00:04:06,180 contours. 66 00:04:07,530 --> 00:04:09,670 She means you've got a face like a slapped half. 67 00:04:12,030 --> 00:04:14,110 Yeah, everyone says that, doesn't that? 68 00:04:14,330 --> 00:04:16,910 But I haven't got a built -in censor, so freeing up your own. 69 00:04:17,470 --> 00:04:18,750 Oh, really? What for? 70 00:04:19,230 --> 00:04:22,270 To tune in the waterproof radio that comes free with every unit. 71 00:04:22,550 --> 00:04:25,570 If you're so good, Tracey, then why are you offering the discount? 72 00:04:25,890 --> 00:04:29,050 Well, my boss has put his back out playing golf, and I'm supporting a 73 00:04:29,050 --> 00:04:32,410 six, seven if you can't, Dorian, and I'm desperate. 74 00:04:33,170 --> 00:04:34,170 Well? 75 00:04:34,670 --> 00:04:37,330 If I order 150 units, will you shut up? 76 00:04:38,630 --> 00:04:41,670 Then it's a deal. I expect you've earned yourself a nice bit of commission 77 00:04:41,670 --> 00:04:42,670 there. I suppose. 78 00:04:43,150 --> 00:04:44,910 Then cheer up. Let's hear a smile. 79 00:04:45,190 --> 00:04:46,190 I am cheerful. 80 00:04:48,070 --> 00:04:49,070 Don't fool me. 81 00:04:49,250 --> 00:04:50,250 Excuse me, Tracy. 82 00:04:51,690 --> 00:04:52,690 Hello? 83 00:05:03,070 --> 00:05:04,070 Boy, Grandad. 84 00:05:04,570 --> 00:05:05,850 That ain't even plumbed in. 85 00:05:09,350 --> 00:05:11,030 Oi! Get down! 86 00:05:27,830 --> 00:05:29,690 What's the worst thing that can happen? 87 00:05:31,870 --> 00:05:32,870 Sharon Osbourne. 88 00:05:38,600 --> 00:05:42,540 I was really nervous at first, but it was easy in the end. Never knew I was so 89 00:05:42,540 --> 00:05:43,540 good at sales. 90 00:05:44,060 --> 00:05:45,060 Sal? 91 00:05:46,220 --> 00:05:48,100 Sorry, Trace, I can't hear you over the toast. 92 00:05:49,160 --> 00:05:51,360 You really ought to do something about your rearing. 93 00:05:51,680 --> 00:05:52,680 I am. 94 00:05:52,980 --> 00:05:54,560 I'm going to see the ear doctor later. 95 00:05:54,940 --> 00:05:57,160 Well, you better get your bum into gear and all or you'll be late. 96 00:05:58,940 --> 00:05:59,940 You all right, love? 97 00:06:00,560 --> 00:06:01,560 She's not very angry. 98 00:06:02,380 --> 00:06:03,780 I think I might have a tummy bug. 99 00:06:04,180 --> 00:06:05,180 Have you been? 100 00:06:05,480 --> 00:06:06,219 Been where? 101 00:06:06,220 --> 00:06:07,139 Number two. 102 00:06:07,140 --> 00:06:08,140 Mum! 103 00:06:09,039 --> 00:06:09,979 Oh, shall. 104 00:06:09,980 --> 00:06:13,060 He's all cold and clammy. That's your hand cream, you prune. 105 00:06:15,140 --> 00:06:19,260 He ain't got a temperature. Put your tongue out there. Get off me. 106 00:06:19,880 --> 00:06:21,720 I will if you tell me why you're skiving. 107 00:06:22,000 --> 00:06:24,960 You're still not moping over that Rosie, are you? I mean, there'll be other 108 00:06:24,960 --> 00:06:26,520 girls. Nothing to do with Rosie. 109 00:06:26,900 --> 00:06:29,320 Well, what is it, then? You're not being bullied, are you? 110 00:06:29,580 --> 00:06:32,260 I know it, shall. They're bullying him just because he did Latin. 111 00:06:33,920 --> 00:06:34,859 They what? 112 00:06:34,860 --> 00:06:35,860 They're not. 113 00:06:36,040 --> 00:06:37,300 Well, then tell me what's wrong. 114 00:06:39,310 --> 00:06:40,310 I've been suspended. 115 00:06:40,390 --> 00:06:43,910 If you've been caught selling drugs, then can I have some, please? 116 00:06:45,510 --> 00:06:46,770 This is serious. 117 00:06:47,330 --> 00:06:49,590 If it's not drugs, it's not bullying. All right. 118 00:06:50,390 --> 00:06:52,370 Mr Thomas saw me in the changing rooms. 119 00:06:52,790 --> 00:06:54,970 There's nothing to be ashamed of, Travis. 120 00:06:55,450 --> 00:06:58,450 If you prefer boys to girls... What? 121 00:06:58,850 --> 00:07:01,090 I'm just saying there's nothing wrong with it. 122 00:07:01,670 --> 00:07:04,830 In fact, it's compulsory if you want a chat show on Channel 4. 123 00:07:05,990 --> 00:07:06,990 No, it's not that. 124 00:07:08,510 --> 00:07:10,510 Mr. Thomas saw my tattoo and went into one. 125 00:07:10,770 --> 00:07:11,770 Saw his what? 126 00:07:11,810 --> 00:07:13,670 Tattoo? I heard that. 127 00:07:14,790 --> 00:07:16,050 A tattoo of what? 128 00:07:16,470 --> 00:07:17,650 Well, a rose, obviously. 129 00:07:17,990 --> 00:07:21,010 Well, I hope it's not all over your bum like that Cheryl Coles. 130 00:07:22,410 --> 00:07:23,570 Why did you do it? 131 00:07:24,010 --> 00:07:27,930 Someone said that if I got Rosie's name tattooed over my heart, it would prove 132 00:07:27,930 --> 00:07:29,410 that I love her and maybe she'd take me back. 133 00:07:30,270 --> 00:07:31,270 What do you think? 134 00:07:32,850 --> 00:07:35,690 Oh, my God. A bit pathetic, isn't it? 135 00:07:36,200 --> 00:07:37,340 Just like a third nipple. 136 00:07:40,020 --> 00:07:41,020 But it's sweet. 137 00:07:41,560 --> 00:07:42,660 It is not sweet. 138 00:07:43,060 --> 00:07:44,320 I'm really angry. 139 00:07:45,220 --> 00:07:46,680 You don't look really angry. 140 00:07:48,380 --> 00:07:49,820 I thought you had to be 18. 141 00:07:50,480 --> 00:07:51,620 Someone lent me their ID. 142 00:07:52,100 --> 00:07:54,200 What, the same someone who told you to have a tattoo? 143 00:07:54,560 --> 00:07:56,980 Who was it? I'll kill her. I can't say, Mum. 144 00:07:57,260 --> 00:07:58,580 Good boy, Travis. 145 00:07:59,020 --> 00:08:01,180 We don't grass in this family, remember? 146 00:08:10,320 --> 00:08:11,320 Dragged in. 147 00:08:11,380 --> 00:08:12,380 Shut up, Sharon. 148 00:08:12,620 --> 00:08:15,660 I haven't got time for your pathetic attempts at humour. I'm running late. 149 00:08:15,880 --> 00:08:19,420 It's been documented as a size undercarriage, I... Actually, if you 150 00:08:19,500 --> 00:08:22,540 Tracy, I have been volunteering at a night shelter. 151 00:08:24,800 --> 00:08:29,280 You? It's research for my next book, Seventy Shades of Soho. 152 00:08:30,420 --> 00:08:33,880 Although the fact that the resident social worker is a spitting image of 153 00:08:33,880 --> 00:08:35,559 Depp does make it less of an ordeal. 154 00:08:36,240 --> 00:08:37,960 Might now there be a Johnny involved. 155 00:08:39,820 --> 00:08:40,820 mother, Tracy. 156 00:08:41,100 --> 00:08:45,180 No, she's mine. She's given me enough time as usual. I'm entitled to. You'll 157 00:08:45,180 --> 00:08:46,840 never guess what he's been and gone and done. 158 00:08:47,380 --> 00:08:49,580 Been and gone and done. 159 00:08:51,680 --> 00:08:53,240 Is that even English? 160 00:08:54,400 --> 00:08:57,500 He's only been and gone and got himself suspended for getting a tattoo. 161 00:08:57,920 --> 00:08:59,040 Oh, is that all? 162 00:08:59,380 --> 00:09:01,500 For a moment I thought he'd robbed a bank. 163 00:09:02,580 --> 00:09:05,500 Nice one, Dor. No, it's not nice. It's bloody horrible. 164 00:09:07,140 --> 00:09:08,460 Shouldn't you be at work? 165 00:09:09,070 --> 00:09:14,010 I've got a hospital appointment, haven't I? Oh, have you? I don't recall you 166 00:09:14,010 --> 00:09:15,750 asking your store manager for permission. 167 00:09:16,670 --> 00:09:22,250 That's because my store manager has been out all night being a trollop. 168 00:09:23,710 --> 00:09:25,370 Pretty like you, Travis. Good luck, mate. 169 00:09:26,950 --> 00:09:28,690 So, how long are you suspended for? 170 00:09:29,010 --> 00:09:29,969 Just for today. 171 00:09:29,970 --> 00:09:33,530 Well, at least they're not making you have it lasered off now. That is really 172 00:09:33,530 --> 00:09:35,030 painful. I do know. 173 00:09:36,090 --> 00:09:37,090 Um... 174 00:09:38,160 --> 00:09:42,500 I've had a certain amount of body art in my time, although at the moment I have 175 00:09:42,500 --> 00:09:44,680 just the one discreet little tattoo. 176 00:09:45,400 --> 00:09:47,780 Somewhere only my closest friends will be able to see it. 177 00:09:48,780 --> 00:09:50,100 Oh, yeah, and what does it say? 178 00:09:50,340 --> 00:09:51,360 Open all hours. 179 00:10:08,490 --> 00:10:10,430 Sorry, Cobbler, we're not open till next week. 180 00:10:10,650 --> 00:10:13,690 Never mind that, Cobbler, Cobbler. Get your arse down here now. 181 00:10:14,010 --> 00:10:15,010 Is something wrong, Mum? 182 00:10:15,090 --> 00:10:18,230 I'll say. Your brother's only been and got himself suspended for getting a 183 00:10:18,230 --> 00:10:20,130 tattoo, and it's all your fault. 184 00:10:20,330 --> 00:10:21,370 Look at the state of you. 185 00:10:21,710 --> 00:10:23,770 Are you all right, Mum? Your face looks well strange. 186 00:10:24,330 --> 00:10:25,550 I'm trying to change the subject. 187 00:10:25,950 --> 00:10:29,750 Look, you can't blame me if Travis wants to emulate his big brother's laid 188 00:10:29,750 --> 00:10:30,870 -back, surf -a -dude style. 189 00:10:31,070 --> 00:10:33,470 You're supposed to be a role model. He's only 17. 190 00:10:34,030 --> 00:10:35,730 Someone must have lent him their ID. 191 00:10:36,170 --> 00:10:37,450 I wouldn't do that. 192 00:10:37,960 --> 00:10:40,540 Besides, most kids Travis's age have already got fake ID. 193 00:10:40,780 --> 00:10:44,480 I had fake ID back in the 90s. How do you think I got into all them raves? 194 00:10:44,480 --> 00:10:47,780 raves? The ones I went to when you thought I was camping with the Boy 195 00:10:49,060 --> 00:10:50,780 All right, Tracy, what's wrong? 196 00:10:51,160 --> 00:10:52,099 You OK? 197 00:10:52,100 --> 00:10:54,000 Your face looks a bit strange. 198 00:10:54,200 --> 00:10:55,660 You been done or something? 199 00:10:56,280 --> 00:10:57,540 Nothing wrong with my face. 200 00:10:58,020 --> 00:10:59,060 Yeah, that's how she normally looks. 201 00:11:01,020 --> 00:11:02,740 Oh, my God, not you at all. 202 00:11:02,980 --> 00:11:05,360 Is everyone in Australia completely covered in tattoos? 203 00:11:05,700 --> 00:11:07,100 Yeah, we're all linked up down under, Mum. 204 00:11:07,640 --> 00:11:09,260 You haven't got me this one for my birthday. 205 00:11:10,020 --> 00:11:11,020 Stunning, isn't it? 206 00:11:11,040 --> 00:11:12,220 Angel wings for an angel. 207 00:11:12,520 --> 00:11:14,300 Oh, yeah. That's really brave. 208 00:11:14,800 --> 00:11:18,940 Look, if you two want to desecrate your body, that's fine. But Travis is still a 209 00:11:18,940 --> 00:11:21,300 baby. What? Travis hasn't got a tattoo? 210 00:11:21,700 --> 00:11:25,780 Yep. And Mum thinks it was me who put him up to it. Look, it weren't me. 211 00:11:26,940 --> 00:11:27,940 Scouts honour. 212 00:11:30,200 --> 00:11:32,080 Hello. Oh, my God. 213 00:11:32,600 --> 00:11:33,600 Not you two. 214 00:11:34,060 --> 00:11:35,720 What have they been and gone and done to you? 215 00:11:36,320 --> 00:11:37,620 Only face paint. 216 00:11:38,120 --> 00:11:39,300 Oh, sorry. 217 00:11:39,800 --> 00:11:42,280 Mum, what's wrong with Tracey's face? 218 00:11:44,620 --> 00:11:45,620 That's sweet. 219 00:12:03,320 --> 00:12:04,940 That's the cupboard, Trace. 220 00:12:05,640 --> 00:12:06,800 Tell him he's in the other room. 221 00:12:07,200 --> 00:12:08,520 Well, it won't go off, eh? 222 00:12:09,120 --> 00:12:10,780 Eh? You've forgotten already? 223 00:12:11,140 --> 00:12:12,119 Travis's tattoo. 224 00:12:12,120 --> 00:12:14,280 Yes, it did slip my mind. 225 00:12:14,700 --> 00:12:19,120 Maybe I've been preoccupied with the news of my devastating hearing loss. 226 00:12:19,840 --> 00:12:21,060 Sorry, Cheryl, I forgot. 227 00:12:21,360 --> 00:12:24,600 Yes, for deficits forever, Trace, a tattoo can be removed. 228 00:12:24,900 --> 00:12:28,820 Painfully, though, and it'll leave a scar, my poor baby will be marked for 229 00:12:28,820 --> 00:12:31,320 because I'm an irresponsible so -called adult. 230 00:12:33,260 --> 00:12:34,340 I should have known. 231 00:12:34,760 --> 00:12:37,980 It was you, weren't it? It weren't me. You know I hate tattoos. 232 00:12:38,480 --> 00:12:41,020 Well, if you hate tattoos, what about Norman Parker, then? 233 00:12:41,300 --> 00:12:43,700 Who? You sat behind him in the fourth year. 234 00:12:44,300 --> 00:12:45,660 Oh, yeah, I remember him. 235 00:12:46,100 --> 00:12:47,100 He smelt a wee. 236 00:12:47,800 --> 00:12:49,860 I thought you fainted him. 237 00:12:50,340 --> 00:12:53,360 No, I hated him. He smelt a wee. 238 00:12:54,460 --> 00:12:57,440 Well, if you hated him, why did you get his name tattooed on your bum? 239 00:12:59,220 --> 00:13:00,220 What? 240 00:13:22,819 --> 00:13:24,560 backwards. Oh, my God! 241 00:13:26,100 --> 00:13:27,420 How did they get there? 242 00:13:28,640 --> 00:13:31,300 We were on a day trip to Ramsgate, 1976. 243 00:13:31,840 --> 00:13:35,780 Yeah, I remember going to Ramsgate. We'd been to a disco at the pier. We were 244 00:13:35,780 --> 00:13:39,500 dancing round our handbags as shawoddy -woddy. Next door was this tattoo 245 00:13:39,500 --> 00:13:42,260 parlour. Denise Hobbs, you remember her? 246 00:13:42,660 --> 00:13:46,840 Well, she dared you to go in. I don't remember any of that. That's because you 247 00:13:46,840 --> 00:13:48,020 were blazzered on rum and black. 248 00:13:53,230 --> 00:13:55,150 I just decided to mention that now. 249 00:13:55,430 --> 00:13:57,530 Well, I assumed you knew what was on your bum. 250 00:14:00,190 --> 00:14:06,590 So for 40 years, I've had some blokes that I hate on my back. 251 00:14:07,730 --> 00:14:09,130 Story of your life. 252 00:14:11,650 --> 00:14:15,930 Where were you all day, Sharon? I thought the average NHS doctor's 253 00:14:15,930 --> 00:14:19,530 only lasted seven minutes. The appointment lasts seven minutes. 254 00:14:20,070 --> 00:14:21,070 It's a waste. 255 00:14:21,260 --> 00:14:23,200 for the appointment that lasts all bloody day. 256 00:14:23,460 --> 00:14:26,640 Well, I really do sympathise, but I'll still have to dock your wages. 257 00:14:27,700 --> 00:14:28,860 I didn't quite catch that. 258 00:14:30,120 --> 00:14:32,080 You mean you really do have a hearing problem? 259 00:14:32,840 --> 00:14:33,840 Excellent. 260 00:14:34,460 --> 00:14:38,800 Excellent. There's a new government subsidy for companies who employ what 261 00:14:38,800 --> 00:14:41,420 supposed to call the differently abled. 262 00:14:43,600 --> 00:14:45,820 Oh, well, I'm glad I could be of assistance. 263 00:14:46,760 --> 00:14:49,840 Here, we might be able to get a blue badge now. It's motor parking down that 264 00:14:49,840 --> 00:14:50,840 high street. 265 00:14:56,140 --> 00:14:57,700 find deafness so funny, eh? 266 00:14:58,420 --> 00:15:01,460 You wouldn't take a mick out of someone if he was losing his sight. 267 00:15:02,580 --> 00:15:06,480 And how comes every time I ask you and Travis to repeat something because I 268 00:15:06,480 --> 00:15:09,360 ain't heard it, you go, oh, it don't matter. Well, it does matter, Tracy. 269 00:15:10,520 --> 00:15:14,260 I'm going deaf and I hate it and that's not funny. 270 00:15:16,380 --> 00:15:17,380 Sorry, Cheryl. 271 00:15:18,600 --> 00:15:20,860 What did they actually say at the hospital? 272 00:15:23,140 --> 00:15:24,140 Not a lot. 273 00:15:30,600 --> 00:15:32,660 Are you sure they weren't just speaking quietly? 274 00:15:39,320 --> 00:15:42,040 They said that I need hearing aid, OK? 275 00:15:42,520 --> 00:15:43,520 Oh, Shell. 276 00:15:43,720 --> 00:15:45,320 It's not fair, Trace. 277 00:15:45,660 --> 00:15:46,960 I'm not even old. 278 00:15:48,000 --> 00:15:49,220 Well, not old, old. 279 00:15:51,960 --> 00:15:55,380 Look, it's not bad, Shell. I mean, them digital hearing aids now are near enough 280 00:15:55,380 --> 00:15:57,380 invisible. And they cost a fortune. 281 00:16:00,940 --> 00:16:02,860 I do believe we stopped the batteries. 282 00:16:05,120 --> 00:16:06,240 Look at them. Look at them. 283 00:16:06,620 --> 00:16:07,900 They look like earmuffs. 284 00:16:08,900 --> 00:16:09,960 They look like Dr. 285 00:16:10,180 --> 00:16:11,180 Dre. 286 00:16:11,420 --> 00:16:12,720 They're the new Dr. Dre's? 287 00:16:13,620 --> 00:16:14,620 Well, they're well nice. 288 00:16:15,040 --> 00:16:17,620 Look, I won't be in for dinner tonight, Mum. I think you will, love. 289 00:16:18,000 --> 00:16:19,100 No, I won't. I've got plans. 290 00:16:19,360 --> 00:16:22,160 You've been suspended from school. It's not the same thing as a day's holiday. 291 00:16:22,340 --> 00:16:23,340 But, Mum, look, it's crucial. 292 00:16:24,040 --> 00:16:26,280 Rosie saw me getting tattooed and she thinks it's sick. 293 00:16:26,580 --> 00:16:30,340 Yeah, so do I. No, Tracy, sick means good. 294 00:16:30,890 --> 00:16:31,609 How do you know? 295 00:16:31,610 --> 00:16:33,450 Trust me, it's what they say in the night shelter. 296 00:16:35,110 --> 00:16:37,730 Although there, sick probably does mean sick. 297 00:16:39,050 --> 00:16:41,710 Hold on, how did Rosie see it? On YouTube. 298 00:16:42,150 --> 00:16:43,750 It's got 75 views so far. 299 00:16:44,270 --> 00:16:45,870 My tattoo could go viral. 300 00:16:46,130 --> 00:16:47,930 Well, if it does, I'm taking you straight up the doctors. 301 00:16:50,050 --> 00:16:51,330 Cheers, Dor. You're right. 302 00:16:52,170 --> 00:16:53,170 Hold on. 303 00:16:53,610 --> 00:16:54,730 What were you right about? 304 00:16:55,710 --> 00:16:59,610 I just gave Travis the benefit of my considerable experience in affairs of 305 00:16:59,610 --> 00:17:01,770 heart. Now, excuse me, I've got to go. Hold on a minute. 306 00:17:02,410 --> 00:17:07,470 Look, I just asked Doris... I wasn't talking to you. Look, all I said was, 307 00:17:07,470 --> 00:17:11,950 because a girl says you no longer float her boat doesn't mean that you give up 308 00:17:11,950 --> 00:17:12,549 on her. 309 00:17:12,550 --> 00:17:16,569 There are ways of showing the depth of your feelings. Doris said... No, I 310 00:17:16,569 --> 00:17:20,869 didn't. You indiscreet little... Don't you ever go at my son. So what did she 311 00:17:20,869 --> 00:17:22,810 do? Take you up there and pretend to be your mum? 312 00:17:23,050 --> 00:17:24,050 He's none more like. 313 00:17:26,160 --> 00:17:31,720 I just felt sorry for him. You interfering old bat. You let some 314 00:17:31,720 --> 00:17:34,280 dirty fingernails stick needles into my son. 315 00:17:34,600 --> 00:17:37,680 Well, I hardly think you should mention needles, Tracy. 316 00:17:38,480 --> 00:17:42,620 After all, is Botox so very different from a tattoo? 317 00:17:51,960 --> 00:17:53,480 You've had Botox? 318 00:17:53,800 --> 00:17:55,700 No, I haven't. Yes, you have. 319 00:17:56,520 --> 00:17:57,520 Haven't you noticed? 320 00:17:57,700 --> 00:18:00,900 Tracey has not been able to frown for about two days. Yes, I can. 321 00:18:03,880 --> 00:18:07,080 No, you can't. It was the same with Melanie Fishman. 322 00:18:07,380 --> 00:18:09,900 She's had enough fillers to resurface the M11. 323 00:18:11,200 --> 00:18:12,720 I'm right, aren't I, Tracey? 324 00:18:14,140 --> 00:18:15,480 You haven't, Trace. 325 00:18:17,020 --> 00:18:20,500 Mum? Well, everyone kept going on about how miserable I looked. 326 00:18:20,840 --> 00:18:21,840 You hypocrite. 327 00:18:21,870 --> 00:18:24,830 You gave me an odd time and then you go get Botox. I'm sorry. 328 00:18:25,230 --> 00:18:26,890 Well, you don't look sorry. 329 00:18:27,150 --> 00:18:28,450 Well, I'm trying to. 330 00:18:31,930 --> 00:18:32,930 I'm sorry. 331 00:18:34,530 --> 00:18:36,190 I'm not sure I can accept your apology. 332 00:18:36,650 --> 00:18:39,230 Oh, too bad. Go to your room and I'll come and talk to you later. 333 00:18:39,810 --> 00:18:40,810 That didn't work. 334 00:18:43,110 --> 00:18:47,370 So how much did it actually cost for you to paralyse your boat? 335 00:18:48,520 --> 00:18:52,200 Not a lot. Well, I think it's about 500 pounds in the suburb, and you can shovel 336 00:18:52,200 --> 00:18:53,200 that in Harlesbury. 337 00:18:54,660 --> 00:18:56,080 500 quid! 338 00:18:56,740 --> 00:19:02,120 That could have got me the majestic cordless with miniature flesh -coloured 339 00:19:02,120 --> 00:19:07,540 earpieces. You can't expect luxury on the National Health, Sharon. And you 340 00:19:07,540 --> 00:19:09,260 always been a staunch Labour supporter. 341 00:19:10,380 --> 00:19:14,320 You should be proud to wear whatever clumsy, outdated device they deem 342 00:19:14,320 --> 00:19:15,320 for the underclass. 343 00:19:16,940 --> 00:19:17,940 What did you say? 344 00:19:18,430 --> 00:19:19,770 He said, that looks very nice. 345 00:19:22,250 --> 00:19:26,530 Look, Sal, I've got 300 left out of my commission. I was going to use it for 346 00:19:26,530 --> 00:19:30,610 Travis's West Ham season ticket, but the little tattooed sod can whistle for it. 347 00:19:31,070 --> 00:19:32,370 I want you to have it. 348 00:19:32,910 --> 00:19:34,690 No, I couldn't, Trace. 349 00:19:35,430 --> 00:19:38,330 You worked hard for that commission. It wouldn't be fair. 350 00:19:38,690 --> 00:19:40,150 It's not fair that you can't hear. 351 00:19:40,530 --> 00:19:42,270 And I'm fed up having to repeat myself. 352 00:19:43,570 --> 00:19:46,170 What if you're sure, Trace? I'm sure, Sal. 353 00:19:46,990 --> 00:19:49,350 Thank you. I love you, Tracy. Love you, Cheryl. 354 00:19:50,290 --> 00:19:52,590 Oh, I think I'm going to throw up. 355 00:19:58,450 --> 00:20:01,870 Ah, turn that telly down, Tracy. It's deafening. 356 00:20:03,830 --> 00:20:04,970 Have they fitted them already? 357 00:20:05,410 --> 00:20:06,410 Yeah. 358 00:20:07,010 --> 00:20:08,010 Ta -da! 359 00:20:08,590 --> 00:20:09,770 They're practically invisible. 360 00:20:10,490 --> 00:20:11,530 How much they cost? 361 00:20:12,110 --> 00:20:15,590 Oh, don't you worry. Your money will more than cover it. Oh, lovely. I might 362 00:20:15,590 --> 00:20:16,590 have some change in. 363 00:20:16,810 --> 00:20:18,510 Yeah, yeah, of course. I'll sort it out later. 364 00:20:19,070 --> 00:20:20,350 Ah! What's that? 365 00:20:20,710 --> 00:20:21,249 What's what? 366 00:20:21,250 --> 00:20:24,030 There's something brown and furry under the sofa. I think it moved. 367 00:20:24,370 --> 00:20:27,090 Oh! It's just the poop ball I dropped last week. 368 00:20:28,750 --> 00:20:30,830 I think I'm going to spend tonight at the shelter. 369 00:20:34,050 --> 00:20:35,390 Just a little bit of fluff on it. 370 00:20:36,390 --> 00:20:38,810 30 seconds in the microwave, that'll be as good as new. 371 00:20:41,190 --> 00:20:42,590 What are you looking at me like that for? 372 00:20:43,130 --> 00:20:44,270 Where's your tattoo gone? 373 00:20:45,000 --> 00:20:49,460 Yeah, I was going to say, when I went to the hospital, they said if you're over 374 00:20:49,460 --> 00:20:54,480 55, you can get free hearing aid, so I thought that I'd use the money that you 375 00:20:54,480 --> 00:20:56,760 gave me to get rid of Norman Parker. 376 00:20:57,800 --> 00:20:59,220 But you're not over 55. 377 00:20:59,760 --> 00:21:00,920 I borrowed your ID. 378 00:21:04,440 --> 00:21:06,640 You look nothing like me. 379 00:21:07,040 --> 00:21:08,160 I told them I'd been ill. 380 00:21:09,840 --> 00:21:10,840 Very ill. 381 00:21:11,920 --> 00:21:13,780 Oh, that's just typical. 382 00:21:14,520 --> 00:21:18,980 Whenever I think you can't sink any lower. You're greedy, selfish, immature. 383 00:21:19,560 --> 00:21:21,480 Oh, take a chill pill, why don't you? 384 00:21:23,620 --> 00:21:30,560 I think you owe that pork ball a big 385 00:21:30,560 --> 00:21:31,560 thank you, Tracy. 386 00:21:31,760 --> 00:21:36,480 Why? Because you do seem to be regaining full use of your facial expressions. 387 00:21:38,080 --> 00:21:39,080 Oh, yeah. 388 00:21:40,100 --> 00:21:42,140 You should ask that clinic for a refund. 28795

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.