Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,650 --> 00:00:06,169
What'll I do when you are far
2
00:00:06,170 --> 00:00:12,150
away and I am blue?
3
00:00:12,370 --> 00:00:17,970
What'll I do when I'm alone?
4
00:00:36,080 --> 00:00:38,160
What tennis champion is also a mint?
5
00:00:39,240 --> 00:00:40,290
Andy Tic Tac.
6
00:00:41,800 --> 00:00:43,160
Andy Murray, of course.
7
00:00:43,560 --> 00:00:46,380
What great composer... Tracy, will you
shut up?
8
00:00:46,381 --> 00:00:49,919
They're just getting to the bit where
they find the body on the beach next to
9
00:00:49,920 --> 00:00:50,970
the burning bone.
10
00:00:50,971 --> 00:00:51,819
How do you know?
11
00:00:51,820 --> 00:00:55,799
Because they always find the body on the
beach in one of those creepy seaside
12
00:00:55,800 --> 00:01:01,080
things like Broadcliffe or Southchurch
or Western Supermare.
13
00:01:05,220 --> 00:01:07,930
Tracy! Why do you always make me eat
with chopsticks?
14
00:01:08,130 --> 00:01:12,630
Because it makes you eat slower, so it
lasts longer and you feel fuller. Yeah,
15
00:01:12,650 --> 00:01:15,000
well, it ain't working for me. I'm still
hungry.
16
00:01:15,450 --> 00:01:16,950
Let's have one of your balls. Oh.
17
00:01:20,050 --> 00:01:23,510
I'll get it. Leave it. You won't,
though, will you? But I will, though.
18
00:01:27,430 --> 00:01:30,320
It was loud enough before. You've got
earwax or something.
19
00:01:30,450 --> 00:01:31,590
I never thought of that.
20
00:01:46,030 --> 00:01:47,110
started to vibrate.
21
00:01:47,470 --> 00:01:50,000
We don't need to know what you get up to
in your room.
22
00:01:50,750 --> 00:01:53,590
I'm working on my sequel. I can't even
hear to write.
23
00:01:53,591 --> 00:01:55,029
What do you mean?
24
00:01:55,030 --> 00:01:58,750
I always act out the most exciting
passages before I commit them to paper.
25
00:02:02,150 --> 00:02:03,290
You all right, Sharon?
26
00:02:03,610 --> 00:02:06,320
I've been here 30 seconds. You haven't
insulted me yet.
27
00:02:07,510 --> 00:02:10,640
You'll have to speak up, Dora. I think
I've got an ear infection.
28
00:02:10,770 --> 00:02:11,820
Oh, good.
29
00:02:11,930 --> 00:02:13,150
What? Nothing.
30
00:02:15,900 --> 00:02:17,700
Oh, Benedict Cumberbatch.
31
00:02:18,180 --> 00:02:20,020
I'm rather partial to his Sherlock.
32
00:02:21,540 --> 00:02:24,250
You mean you can read the names that
come up at the end?
33
00:02:24,460 --> 00:02:25,510
They're tiny.
34
00:02:25,700 --> 00:02:28,000
Ah, had laser eye surgery.
35
00:02:28,320 --> 00:02:33,260
I now have the vision of a sparrowhawk.
And the body of an oven -ready chicken.
36
00:02:35,220 --> 00:02:36,940
You heard that, did you, Sharon?
37
00:02:37,180 --> 00:02:38,860
I'm all right if I can see your lips.
38
00:02:39,091 --> 00:02:41,099
Did it hurt?
39
00:02:41,100 --> 00:02:43,630
Well, not compared to a tummy tuck or a
buffet lift.
40
00:02:43,870 --> 00:02:45,370
You've had your Harris wasted.
41
00:02:46,250 --> 00:02:47,300
What is a Harris?
42
00:02:47,550 --> 00:02:48,770
Which rhyme in slang?
43
00:02:49,090 --> 00:02:51,730
Aristotle, bottle. Oh, got it. Bottle of
rum, tum.
44
00:02:52,070 --> 00:02:53,910
No, bottle and glass. Bottom.
45
00:02:55,570 --> 00:02:56,790
So have you had it done?
46
00:02:57,050 --> 00:02:59,050
Oh, don't be ridiculous. Of course not.
47
00:02:59,850 --> 00:03:05,910
These bad boys are the product of
vigorous dieting, a sadistic personal
48
00:03:06,050 --> 00:03:07,510
and good genes.
49
00:03:07,830 --> 00:03:09,270
What, the ones we like for us?
50
00:03:10,810 --> 00:03:12,950
You must have had something done, Dore.
51
00:03:13,290 --> 00:03:15,640
I have never had to resort to cosmetic
surgery.
52
00:03:18,790 --> 00:03:21,030
Apart from a small tightening procedure.
53
00:03:24,810 --> 00:03:26,150
South of the border.
54
00:03:28,030 --> 00:03:29,080
Oh!
55
00:03:32,390 --> 00:03:35,010
They must have used a flipping big
spanner.
56
00:03:36,630 --> 00:03:38,290
Well, I think it's all stupid.
57
00:03:38,840 --> 00:03:42,919
Why can't people just grow old
gracefully? Because some of us would
58
00:03:42,920 --> 00:03:44,040
old disgracefully.
59
00:03:45,400 --> 00:03:47,930
Well, I'd have the whole lot done if I
had the money.
60
00:03:48,540 --> 00:03:51,010
Belly, bum, boob. That's because you're
shallow.
61
00:03:51,011 --> 00:03:54,879
You want to watch it and the wind don't
change, Tracey, and you're stuck like
62
00:03:54,880 --> 00:03:55,930
that. Like what?
63
00:03:57,080 --> 00:03:59,600
I don't look like that.
64
00:04:00,320 --> 00:04:05,179
Do I? Well, your expression does tend to
settle along somewhat disapproving
65
00:04:05,180 --> 00:04:06,230
contours.
66
00:04:07,530 --> 00:04:09,880
She means you've got a face like a
slapped half.
67
00:04:12,030 --> 00:04:14,110
Yeah, everyone says that, doesn't that?
68
00:04:14,330 --> 00:04:17,280
But I haven't got a built -in censor, so
freeing up your own.
69
00:04:17,470 --> 00:04:18,750
Oh, really? What for?
70
00:04:19,230 --> 00:04:22,420
To tune in the waterproof radio that
comes free with every unit.
71
00:04:22,421 --> 00:04:25,889
If you're so good, Tracey, then why are
you offering the discount?
72
00:04:25,890 --> 00:04:29,049
Well, my boss has put his back out
playing golf, and I'm supporting a
73
00:04:29,050 --> 00:04:32,410
six, seven if you can't, Dorian, and I'm
desperate.
74
00:04:33,170 --> 00:04:34,220
Well?
75
00:04:34,670 --> 00:04:37,330
If I order 150 units, will you shut up?
76
00:04:37,331 --> 00:04:41,669
Then it's a deal. I expect you've earned
yourself a nice bit of commission
77
00:04:41,670 --> 00:04:42,720
there. I suppose.
78
00:04:43,150 --> 00:04:44,910
Then cheer up. Let's hear a smile.
79
00:04:45,190 --> 00:04:46,240
I am cheerful.
80
00:04:48,070 --> 00:04:49,120
Don't fool me.
81
00:04:49,250 --> 00:04:50,300
Excuse me, Tracy.
82
00:04:51,690 --> 00:04:52,740
Hello?
83
00:05:03,070 --> 00:05:04,120
Boy, Grandad.
84
00:05:04,570 --> 00:05:05,890
That ain't even plumbed in.
85
00:05:09,350 --> 00:05:11,030
Oi! Get down!
86
00:05:27,830 --> 00:05:29,810
What's the worst thing that can happen?
87
00:05:31,870 --> 00:05:32,920
Sharon Osbourne.
88
00:05:38,600 --> 00:05:42,539
I was really nervous at first, but it
was easy in the end. Never knew I was so
89
00:05:42,540 --> 00:05:43,590
good at sales.
90
00:05:44,060 --> 00:05:45,110
Sal?
91
00:05:46,220 --> 00:05:48,510
Sorry, Trace, I can't hear you over the
toast.
92
00:05:48,511 --> 00:05:51,679
You really ought to do something about
your rearing.
93
00:05:51,680 --> 00:05:52,730
I am.
94
00:05:52,980 --> 00:05:54,780
I'm going to see the ear doctor later.
95
00:05:54,940 --> 00:05:58,130
Well, you better get your bum into gear
and all or you'll be late.
96
00:05:58,940 --> 00:05:59,990
You all right, love?
97
00:06:00,560 --> 00:06:01,610
She's not very angry.
98
00:06:02,380 --> 00:06:03,880
I think I might have a tummy bug.
99
00:06:04,180 --> 00:06:05,230
Have you been?
100
00:06:05,231 --> 00:06:06,219
Been where?
101
00:06:06,220 --> 00:06:07,139
Number two.
102
00:06:07,140 --> 00:06:08,190
Mum!
103
00:06:08,191 --> 00:06:09,979
Oh, shall.
104
00:06:09,980 --> 00:06:13,060
He's all cold and clammy. That's your
hand cream, you prune.
105
00:06:15,140 --> 00:06:19,260
He ain't got a temperature. Put your
tongue out there. Get off me.
106
00:06:19,880 --> 00:06:21,870
I will if you tell me why you're
skiving.
107
00:06:21,871 --> 00:06:24,959
You're still not moping over that Rosie,
are you? I mean, there'll be other
108
00:06:24,960 --> 00:06:26,520
girls. Nothing to do with Rosie.
109
00:06:26,521 --> 00:06:29,579
Well, what is it, then? You're not being
bullied, are you?
110
00:06:29,580 --> 00:06:32,770
I know it, shall. They're bullying him
just because he did Latin.
111
00:06:32,871 --> 00:06:34,859
They what?
112
00:06:34,860 --> 00:06:35,910
They're not.
113
00:06:36,040 --> 00:06:37,600
Well, then tell me what's wrong.
114
00:06:39,310 --> 00:06:40,360
I've been suspended.
115
00:06:40,390 --> 00:06:43,910
If you've been caught selling drugs,
then can I have some, please?
116
00:06:45,510 --> 00:06:46,770
This is serious.
117
00:06:47,330 --> 00:06:49,680
If it's not drugs, it's not bullying.
All right.
118
00:06:50,390 --> 00:06:52,370
Mr Thomas saw me in the changing rooms.
119
00:06:52,790 --> 00:06:54,970
There's nothing to be ashamed of,
Travis.
120
00:06:55,450 --> 00:06:58,450
If you prefer boys to girls... What?
121
00:06:58,850 --> 00:07:01,200
I'm just saying there's nothing wrong
with it.
122
00:07:01,670 --> 00:07:04,830
In fact, it's compulsory if you want a
chat show on Channel 4.
123
00:07:05,990 --> 00:07:07,040
No, it's not that.
124
00:07:08,510 --> 00:07:10,560
Mr. Thomas saw my tattoo and went into
one.
125
00:07:10,561 --> 00:07:11,809
Saw his what?
126
00:07:11,810 --> 00:07:13,670
Tattoo? I heard that.
127
00:07:14,790 --> 00:07:16,050
A tattoo of what?
128
00:07:16,470 --> 00:07:17,670
Well, a rose, obviously.
129
00:07:17,990 --> 00:07:21,060
Well, I hope it's not all over your bum
like that Cheryl Coles.
130
00:07:22,410 --> 00:07:23,570
Why did you do it?
131
00:07:24,010 --> 00:07:27,929
Someone said that if I got Rosie's name
tattooed over my heart, it would prove
132
00:07:27,930 --> 00:07:30,100
that I love her and maybe she'd take me
back.
133
00:07:30,270 --> 00:07:31,320
What do you think?
134
00:07:32,850 --> 00:07:35,690
Oh, my God. A bit pathetic, isn't it?
135
00:07:36,200 --> 00:07:37,400
Just like a third nipple.
136
00:07:40,020 --> 00:07:41,070
But it's sweet.
137
00:07:41,560 --> 00:07:42,660
It is not sweet.
138
00:07:43,060 --> 00:07:44,320
I'm really angry.
139
00:07:45,220 --> 00:07:46,680
You don't look really angry.
140
00:07:48,380 --> 00:07:49,820
I thought you had to be 18.
141
00:07:50,480 --> 00:07:51,680
Someone lent me their ID.
142
00:07:51,681 --> 00:07:54,559
What, the same someone who told you to
have a tattoo?
143
00:07:54,560 --> 00:07:56,980
Who was it? I'll kill her. I can't say,
Mum.
144
00:07:57,260 --> 00:07:58,580
Good boy, Travis.
145
00:07:59,020 --> 00:08:01,180
We don't grass in this family, remember?
146
00:08:10,320 --> 00:08:11,370
Dragged in.
147
00:08:11,380 --> 00:08:12,430
Shut up, Sharon.
148
00:08:12,431 --> 00:08:15,879
I haven't got time for your pathetic
attempts at humour. I'm running late.
149
00:08:15,880 --> 00:08:19,420
It's been documented as a size
undercarriage, I... Actually, if you
150
00:08:19,500 --> 00:08:22,540
Tracy, I have been volunteering at a
night shelter.
151
00:08:24,800 --> 00:08:29,280
You? It's research for my next book,
Seventy Shades of Soho.
152
00:08:29,281 --> 00:08:33,879
Although the fact that the resident
social worker is a spitting image of
153
00:08:33,880 --> 00:08:35,560
Depp does make it less of an ordeal.
154
00:08:36,240 --> 00:08:38,040
Might now there be a Johnny involved.
155
00:08:39,820 --> 00:08:40,870
mother, Tracy.
156
00:08:41,100 --> 00:08:45,179
No, she's mine. She's given me enough
time as usual. I'm entitled to. You'll
157
00:08:45,180 --> 00:08:47,379
never guess what he's been and gone and
done.
158
00:08:47,380 --> 00:08:49,580
Been and gone and done.
159
00:08:51,680 --> 00:08:53,240
Is that even English?
160
00:08:53,241 --> 00:08:57,919
He's only been and gone and got himself
suspended for getting a tattoo.
161
00:08:57,920 --> 00:08:59,040
Oh, is that all?
162
00:08:59,380 --> 00:09:01,500
For a moment I thought he'd robbed a
bank.
163
00:09:02,580 --> 00:09:05,500
Nice one, Dor. No, it's not nice. It's
bloody horrible.
164
00:09:07,140 --> 00:09:08,460
Shouldn't you be at work?
165
00:09:09,070 --> 00:09:14,009
I've got a hospital appointment, haven't
I? Oh, have you? I don't recall you
166
00:09:14,010 --> 00:09:16,180
asking your store manager for
permission.
167
00:09:16,670 --> 00:09:22,250
That's because my store manager has been
out all night being a trollop.
168
00:09:23,710 --> 00:09:25,760
Pretty like you, Travis. Good luck,
mate.
169
00:09:26,950 --> 00:09:28,690
So, how long are you suspended for?
170
00:09:28,691 --> 00:09:29,969
Just for today.
171
00:09:29,970 --> 00:09:33,529
Well, at least they're not making you
have it lasered off now. That is really
172
00:09:33,530 --> 00:09:35,030
painful. I do know.
173
00:09:36,090 --> 00:09:37,140
Um...
174
00:09:38,160 --> 00:09:42,499
I've had a certain amount of body art in
my time, although at the moment I have
175
00:09:42,500 --> 00:09:44,680
just the one discreet little tattoo.
176
00:09:45,400 --> 00:09:48,230
Somewhere only my closest friends will
be able to see it.
177
00:09:48,780 --> 00:09:50,280
Oh, yeah, and what does it say?
178
00:09:50,340 --> 00:09:51,390
Open all hours.
179
00:10:06,141 --> 00:10:10,649
Sorry, Cobbler, we're not open till next
week.
180
00:10:10,650 --> 00:10:13,780
Never mind that, Cobbler, Cobbler. Get
your arse down here now.
181
00:10:13,781 --> 00:10:15,089
Is something wrong, Mum?
182
00:10:15,090 --> 00:10:18,229
I'll say. Your brother's only been and
got himself suspended for getting a
183
00:10:18,230 --> 00:10:20,130
tattoo, and it's all your fault.
184
00:10:20,330 --> 00:10:21,470
Look at the state of you.
185
00:10:21,471 --> 00:10:24,329
Are you all right, Mum? Your face looks
well strange.
186
00:10:24,330 --> 00:10:25,949
I'm trying to change the subject.
187
00:10:25,950 --> 00:10:29,749
Look, you can't blame me if Travis wants
to emulate his big brother's laid
188
00:10:29,750 --> 00:10:31,069
-back, surf -a -dude style.
189
00:10:31,070 --> 00:10:33,470
You're supposed to be a role model. He's
only 17.
190
00:10:34,030 --> 00:10:35,770
Someone must have lent him their ID.
191
00:10:36,170 --> 00:10:37,450
I wouldn't do that.
192
00:10:37,451 --> 00:10:40,779
Besides, most kids Travis's age have
already got fake ID.
193
00:10:40,780 --> 00:10:44,479
I had fake ID back in the 90s. How do
you think I got into all them raves?
194
00:10:44,480 --> 00:10:47,850
raves? The ones I went to when you
thought I was camping with the Boy
195
00:10:49,060 --> 00:10:50,780
All right, Tracy, what's wrong?
196
00:10:50,781 --> 00:10:52,099
You OK?
197
00:10:52,100 --> 00:10:54,000
Your face looks a bit strange.
198
00:10:54,200 --> 00:10:55,660
You been done or something?
199
00:10:56,280 --> 00:10:57,600
Nothing wrong with my face.
200
00:10:58,020 --> 00:10:59,820
Yeah, that's how she normally looks.
201
00:11:01,020 --> 00:11:02,740
Oh, my God, not you at all.
202
00:11:02,741 --> 00:11:05,699
Is everyone in Australia completely
covered in tattoos?
203
00:11:05,700 --> 00:11:07,639
Yeah, we're all linked up down under,
Mum.
204
00:11:07,640 --> 00:11:09,810
You haven't got me this one for my
birthday.
205
00:11:09,811 --> 00:11:11,039
Stunning, isn't it?
206
00:11:11,040 --> 00:11:12,240
Angel wings for an angel.
207
00:11:12,520 --> 00:11:14,300
Oh, yeah. That's really brave.
208
00:11:14,800 --> 00:11:18,939
Look, if you two want to desecrate your
body, that's fine. But Travis is still a
209
00:11:18,940 --> 00:11:21,300
baby. What? Travis hasn't got a tattoo?
210
00:11:21,700 --> 00:11:25,780
Yep. And Mum thinks it was me who put
him up to it. Look, it weren't me.
211
00:11:26,940 --> 00:11:27,990
Scouts honour.
212
00:11:30,200 --> 00:11:32,080
Hello. Oh, my God.
213
00:11:32,600 --> 00:11:33,650
Not you two.
214
00:11:34,060 --> 00:11:36,290
What have they been and gone and done to
you?
215
00:11:36,320 --> 00:11:37,620
Only face paint.
216
00:11:38,120 --> 00:11:39,300
Oh, sorry.
217
00:11:39,800 --> 00:11:42,280
Mum, what's wrong with Tracey's face?
218
00:11:44,620 --> 00:11:45,670
That's sweet.
219
00:12:03,320 --> 00:12:04,940
That's the cupboard, Trace.
220
00:12:05,640 --> 00:12:07,140
Tell him he's in the other room.
221
00:12:07,200 --> 00:12:08,520
Well, it won't go off, eh?
222
00:12:09,120 --> 00:12:10,780
Eh? You've forgotten already?
223
00:12:10,781 --> 00:12:12,119
Travis's tattoo.
224
00:12:12,120 --> 00:12:14,280
Yes, it did slip my mind.
225
00:12:14,700 --> 00:12:19,120
Maybe I've been preoccupied with the
news of my devastating hearing loss.
226
00:12:19,840 --> 00:12:21,060
Sorry, Cheryl, I forgot.
227
00:12:21,360 --> 00:12:24,600
Yes, for deficits forever, Trace, a
tattoo can be removed.
228
00:12:24,900 --> 00:12:28,819
Painfully, though, and it'll leave a
scar, my poor baby will be marked for
229
00:12:28,820 --> 00:12:31,320
because I'm an irresponsible so -called
adult.
230
00:12:33,260 --> 00:12:34,340
I should have known.
231
00:12:34,760 --> 00:12:37,980
It was you, weren't it? It weren't me.
You know I hate tattoos.
232
00:12:37,981 --> 00:12:41,299
Well, if you hate tattoos, what about
Norman Parker, then?
233
00:12:41,300 --> 00:12:43,700
Who? You sat behind him in the fourth
year.
234
00:12:44,300 --> 00:12:45,660
Oh, yeah, I remember him.
235
00:12:46,100 --> 00:12:47,150
He smelt a wee.
236
00:12:47,800 --> 00:12:49,860
I thought you fainted him.
237
00:12:50,340 --> 00:12:53,360
No, I hated him. He smelt a wee.
238
00:12:54,460 --> 00:12:57,890
Well, if you hated him, why did you get
his name tattooed on your bum?
239
00:12:59,220 --> 00:13:00,270
What?
240
00:13:22,819 --> 00:13:24,560
backwards. Oh, my God!
241
00:13:26,100 --> 00:13:27,420
How did they get there?
242
00:13:28,640 --> 00:13:31,300
We were on a day trip to Ramsgate, 1976.
243
00:13:31,840 --> 00:13:35,779
Yeah, I remember going to Ramsgate. We'd
been to a disco at the pier. We were
244
00:13:35,780 --> 00:13:39,499
dancing round our handbags as shawoddy
-woddy. Next door was this tattoo
245
00:13:39,500 --> 00:13:42,260
parlour. Denise Hobbs, you remember her?
246
00:13:42,660 --> 00:13:46,839
Well, she dared you to go in. I don't
remember any of that. That's because you
247
00:13:46,840 --> 00:13:48,400
were blazzered on rum and black.
248
00:13:53,230 --> 00:13:55,150
I just decided to mention that now.
249
00:13:55,430 --> 00:13:57,660
Well, I assumed you knew what was on
your bum.
250
00:14:00,190 --> 00:14:06,590
So for 40 years, I've had some blokes
that I hate on my back.
251
00:14:07,730 --> 00:14:09,130
Story of your life.
252
00:14:11,650 --> 00:14:15,929
Where were you all day, Sharon? I
thought the average NHS doctor's
253
00:14:15,930 --> 00:14:19,530
only lasted seven minutes. The
appointment lasts seven minutes.
254
00:14:20,070 --> 00:14:21,120
It's a waste.
255
00:14:21,121 --> 00:14:23,459
for the appointment that lasts all
bloody day.
256
00:14:23,460 --> 00:14:26,890
Well, I really do sympathise, but I'll
still have to dock your wages.
257
00:14:27,700 --> 00:14:28,960
I didn't quite catch that.
258
00:14:30,120 --> 00:14:32,470
You mean you really do have a hearing
problem?
259
00:14:32,840 --> 00:14:33,890
Excellent.
260
00:14:34,460 --> 00:14:38,799
Excellent. There's a new government
subsidy for companies who employ what
261
00:14:38,800 --> 00:14:41,420
supposed to call the differently abled.
262
00:14:43,600 --> 00:14:45,820
Oh, well, I'm glad I could be of
assistance.
263
00:14:45,821 --> 00:14:49,839
Here, we might be able to get a blue
badge now. It's motor parking down that
264
00:14:49,840 --> 00:14:50,890
high street.
265
00:14:56,140 --> 00:14:57,700
find deafness so funny, eh?
266
00:14:58,420 --> 00:15:01,670
You wouldn't take a mick out of someone
if he was losing his sight.
267
00:15:02,580 --> 00:15:06,479
And how comes every time I ask you and
Travis to repeat something because I
268
00:15:06,480 --> 00:15:10,030
ain't heard it, you go, oh, it don't
matter. Well, it does matter, Tracy.
269
00:15:10,520 --> 00:15:14,260
I'm going deaf and I hate it and that's
not funny.
270
00:15:16,380 --> 00:15:17,430
Sorry, Cheryl.
271
00:15:18,600 --> 00:15:20,860
What did they actually say at the
hospital?
272
00:15:23,140 --> 00:15:24,190
Not a lot.
273
00:15:30,600 --> 00:15:33,130
Are you sure they weren't just speaking
quietly?
274
00:15:39,320 --> 00:15:42,040
They said that I need hearing aid, OK?
275
00:15:42,520 --> 00:15:43,570
Oh, Shell.
276
00:15:43,720 --> 00:15:45,320
It's not fair, Trace.
277
00:15:45,660 --> 00:15:46,960
I'm not even old.
278
00:15:48,000 --> 00:15:49,220
Well, not old, old.
279
00:15:49,221 --> 00:15:55,379
Look, it's not bad, Shell. I mean, them
digital hearing aids now are near enough
280
00:15:55,380 --> 00:15:57,380
invisible. And they cost a fortune.
281
00:16:00,940 --> 00:16:02,860
I do believe we stopped the batteries.
282
00:16:05,120 --> 00:16:06,320
Look at them. Look at them.
283
00:16:06,620 --> 00:16:07,900
They look like earmuffs.
284
00:16:08,900 --> 00:16:09,960
They look like Dr.
285
00:16:10,180 --> 00:16:11,230
Dre.
286
00:16:11,420 --> 00:16:12,720
They're the new Dr. Dre's?
287
00:16:13,620 --> 00:16:14,820
Well, they're well nice.
288
00:16:14,821 --> 00:16:17,999
Look, I won't be in for dinner tonight,
Mum. I think you will, love.
289
00:16:18,000 --> 00:16:19,260
No, I won't. I've got plans.
290
00:16:19,261 --> 00:16:22,339
You've been suspended from school. It's
not the same thing as a day's holiday.
291
00:16:22,340 --> 00:16:23,780
But, Mum, look, it's crucial.
292
00:16:23,781 --> 00:16:26,579
Rosie saw me getting tattooed and she
thinks it's sick.
293
00:16:26,580 --> 00:16:30,340
Yeah, so do I. No, Tracy, sick means
good.
294
00:16:30,341 --> 00:16:31,609
How do you know?
295
00:16:31,610 --> 00:16:34,080
Trust me, it's what they say in the
night shelter.
296
00:16:35,110 --> 00:16:37,730
Although there, sick probably does mean
sick.
297
00:16:39,050 --> 00:16:41,710
Hold on, how did Rosie see it? On
YouTube.
298
00:16:42,150 --> 00:16:43,750
It's got 75 views so far.
299
00:16:44,270 --> 00:16:45,870
My tattoo could go viral.
300
00:16:46,130 --> 00:16:48,960
Well, if it does, I'm taking you
straight up the doctors.
301
00:16:50,050 --> 00:16:51,330
Cheers, Dor. You're right.
302
00:16:52,170 --> 00:16:53,220
Hold on.
303
00:16:53,610 --> 00:16:54,930
What were you right about?
304
00:16:55,710 --> 00:16:59,609
I just gave Travis the benefit of my
considerable experience in affairs of
305
00:16:59,610 --> 00:17:02,200
heart. Now, excuse me, I've got to go.
Hold on a minute.
306
00:17:02,410 --> 00:17:07,469
Look, I just asked Doris... I wasn't
talking to you. Look, all I said was,
307
00:17:07,470 --> 00:17:11,949
because a girl says you no longer float
her boat doesn't mean that you give up
308
00:17:11,950 --> 00:17:12,549
on her.
309
00:17:12,550 --> 00:17:16,568
There are ways of showing the depth of
your feelings. Doris said... No, I
310
00:17:16,569 --> 00:17:20,868
didn't. You indiscreet little... Don't
you ever go at my son. So what did she
311
00:17:20,869 --> 00:17:23,049
do? Take you up there and pretend to be
your mum?
312
00:17:23,050 --> 00:17:24,100
He's none more like.
313
00:17:26,160 --> 00:17:31,719
I just felt sorry for him. You
interfering old bat. You let some
314
00:17:31,720 --> 00:17:34,280
dirty fingernails stick needles into my
son.
315
00:17:34,600 --> 00:17:37,680
Well, I hardly think you should mention
needles, Tracy.
316
00:17:38,480 --> 00:17:42,620
After all, is Botox so very different
from a tattoo?
317
00:17:51,960 --> 00:17:53,480
You've had Botox?
318
00:17:53,800 --> 00:17:55,700
No, I haven't. Yes, you have.
319
00:17:56,520 --> 00:17:57,600
Haven't you noticed?
320
00:17:57,700 --> 00:18:00,900
Tracey has not been able to frown for
about two days. Yes, I can.
321
00:18:03,880 --> 00:18:07,080
No, you can't. It was the same with
Melanie Fishman.
322
00:18:07,380 --> 00:18:09,900
She's had enough fillers to resurface
the M11.
323
00:18:11,200 --> 00:18:12,720
I'm right, aren't I, Tracey?
324
00:18:14,140 --> 00:18:15,480
You haven't, Trace.
325
00:18:17,020 --> 00:18:20,500
Mum? Well, everyone kept going on about
how miserable I looked.
326
00:18:20,501 --> 00:18:21,869
You hypocrite.
327
00:18:21,870 --> 00:18:24,830
You gave me an odd time and then you go
get Botox. I'm sorry.
328
00:18:25,230 --> 00:18:26,890
Well, you don't look sorry.
329
00:18:27,150 --> 00:18:28,450
Well, I'm trying to.
330
00:18:31,930 --> 00:18:32,980
I'm sorry.
331
00:18:34,530 --> 00:18:36,390
I'm not sure I can accept your apology.
332
00:18:36,650 --> 00:18:39,660
Oh, too bad. Go to your room and I'll
come and talk to you later.
333
00:18:39,810 --> 00:18:40,860
That didn't work.
334
00:18:43,110 --> 00:18:47,370
So how much did it actually cost for you
to paralyse your boat?
335
00:18:47,371 --> 00:18:52,199
Not a lot. Well, I think it's about 500
pounds in the suburb, and you can shovel
336
00:18:52,200 --> 00:18:53,250
that in Harlesbury.
337
00:18:54,660 --> 00:18:56,080
500 quid!
338
00:18:56,740 --> 00:19:02,119
That could have got me the majestic
cordless with miniature flesh -coloured
339
00:19:02,120 --> 00:19:07,539
earpieces. You can't expect luxury on
the National Health, Sharon. And you
340
00:19:07,540 --> 00:19:09,520
always been a staunch Labour supporter.
341
00:19:10,380 --> 00:19:14,319
You should be proud to wear whatever
clumsy, outdated device they deem
342
00:19:14,320 --> 00:19:15,370
for the underclass.
343
00:19:16,940 --> 00:19:17,990
What did you say?
344
00:19:18,430 --> 00:19:19,870
He said, that looks very nice.
345
00:19:22,250 --> 00:19:26,529
Look, Sal, I've got 300 left out of my
commission. I was going to use it for
346
00:19:26,530 --> 00:19:30,610
Travis's West Ham season ticket, but the
little tattooed sod can whistle for it.
347
00:19:31,070 --> 00:19:32,370
I want you to have it.
348
00:19:32,910 --> 00:19:34,690
No, I couldn't, Trace.
349
00:19:35,430 --> 00:19:38,330
You worked hard for that commission. It
wouldn't be fair.
350
00:19:38,690 --> 00:19:40,310
It's not fair that you can't hear.
351
00:19:40,530 --> 00:19:42,390
And I'm fed up having to repeat myself.
352
00:19:43,570 --> 00:19:46,170
What if you're sure, Trace? I'm sure,
Sal.
353
00:19:46,990 --> 00:19:49,350
Thank you. I love you, Tracy. Love you,
Cheryl.
354
00:19:50,290 --> 00:19:52,590
Oh, I think I'm going to throw up.
355
00:19:58,450 --> 00:20:01,870
Ah, turn that telly down, Tracy. It's
deafening.
356
00:20:03,830 --> 00:20:05,390
Have they fitted them already?
357
00:20:05,410 --> 00:20:06,460
Yeah.
358
00:20:07,010 --> 00:20:08,060
Ta -da!
359
00:20:08,590 --> 00:20:10,210
They're practically invisible.
360
00:20:10,490 --> 00:20:11,540
How much they cost?
361
00:20:11,541 --> 00:20:15,589
Oh, don't you worry. Your money will
more than cover it. Oh, lovely. I might
362
00:20:15,590 --> 00:20:16,640
have some change in.
363
00:20:16,810 --> 00:20:19,040
Yeah, yeah, of course. I'll sort it out
later.
364
00:20:19,070 --> 00:20:20,350
Ah! What's that?
365
00:20:20,351 --> 00:20:21,249
What's what?
366
00:20:21,250 --> 00:20:24,369
There's something brown and furry under
the sofa. I think it moved.
367
00:20:24,370 --> 00:20:27,090
Oh! It's just the poop ball I dropped
last week.
368
00:20:28,750 --> 00:20:31,220
I think I'm going to spend tonight at
the shelter.
369
00:20:34,050 --> 00:20:35,550
Just a little bit of fluff on it.
370
00:20:36,390 --> 00:20:39,100
30 seconds in the microwave, that'll be
as good as new.
371
00:20:39,141 --> 00:20:43,129
What are you looking at me like that
for?
372
00:20:43,130 --> 00:20:44,450
Where's your tattoo gone?
373
00:20:45,000 --> 00:20:49,459
Yeah, I was going to say, when I went to
the hospital, they said if you're over
374
00:20:49,460 --> 00:20:54,479
55, you can get free hearing aid, so I
thought that I'd use the money that you
375
00:20:54,480 --> 00:20:56,760
gave me to get rid of Norman Parker.
376
00:20:57,800 --> 00:20:59,220
But you're not over 55.
377
00:20:59,760 --> 00:21:00,920
I borrowed your ID.
378
00:21:04,440 --> 00:21:06,640
You look nothing like me.
379
00:21:07,040 --> 00:21:08,180
I told them I'd been ill.
380
00:21:09,840 --> 00:21:10,890
Very ill.
381
00:21:11,920 --> 00:21:13,780
Oh, that's just typical.
382
00:21:14,520 --> 00:21:18,980
Whenever I think you can't sink any
lower. You're greedy, selfish, immature.
383
00:21:19,560 --> 00:21:21,480
Oh, take a chill pill, why don't you?
384
00:21:23,620 --> 00:21:30,559
I think you owe that pork ball a big
385
00:21:30,560 --> 00:21:31,610
thank you, Tracy.
386
00:21:31,760 --> 00:21:36,480
Why? Because you do seem to be regaining
full use of your facial expressions.
387
00:21:38,080 --> 00:21:39,130
Oh, yeah.
388
00:21:40,100 --> 00:21:42,140
You should ask that clinic for a refund.
389
00:21:42,190 --> 00:21:46,740
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
30615
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.