Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,910 --> 00:00:06,469
What'll I do when you are far
2
00:00:06,470 --> 00:00:12,410
away and I am blue?
3
00:00:12,710 --> 00:00:18,230
What'll I do when I'm alone?
4
00:00:55,001 --> 00:00:58,099
No, it ain't Tracy. It's her sister.
5
00:00:58,100 --> 00:00:59,160
Yeah, far away.
6
00:01:01,060 --> 00:01:02,110
You what?
7
00:01:03,380 --> 00:01:05,280
You dirty toe rag.
8
00:01:07,300 --> 00:01:10,660
Yeah, yeah, I will tell her. And then
I'll tell the old Bill.
9
00:01:10,920 --> 00:01:12,840
You were sitting there three hours ago.
10
00:01:13,000 --> 00:01:15,620
And you better not call back, you
slimeball.
11
00:01:16,440 --> 00:01:17,490
Who was that?
12
00:01:18,040 --> 00:01:23,419
Some sleazebag going on about how much
he'll pay you if you service his massive
13
00:01:23,420 --> 00:01:24,470
pump.
14
00:01:27,080 --> 00:01:28,130
Of the perv.
15
00:01:28,500 --> 00:01:30,660
That's Mr Bolland, my best customer.
16
00:01:31,740 --> 00:01:34,220
Bolland? I thought he said Belle.
Sharon!
17
00:01:37,280 --> 00:01:39,440
I told you I'm doing telly sales.
18
00:01:39,940 --> 00:01:40,990
Yeah, I know.
19
00:01:41,100 --> 00:01:42,800
But I didn't know it was phone sex.
20
00:01:44,040 --> 00:01:45,380
Why don't you ever listen?
21
00:01:45,620 --> 00:01:47,180
It's a plumbing supply company.
22
00:01:47,640 --> 00:01:49,220
One of us has got to earn a living.
23
00:01:50,080 --> 00:01:53,480
I've got a job. I thought you weren't
going back to World Aquid.
24
00:01:53,930 --> 00:01:57,050
I mean waiting on Dorian hand and foot.
25
00:01:58,010 --> 00:01:59,060
For no money.
26
00:01:59,061 --> 00:02:02,889
What do you mean no money? She's banging
us 500 a week. No, she's banging you
27
00:02:02,890 --> 00:02:04,030
500 a week.
28
00:02:04,370 --> 00:02:06,290
I'm just an unpaid slave.
29
00:02:07,110 --> 00:02:10,789
In fact, you are infringing my human
rights.
30
00:02:11,710 --> 00:02:13,690
I could take you to a tribunal.
31
00:02:13,691 --> 00:02:18,049
Yes, but before you do that, you can
take yourself down the shop.
32
00:02:18,050 --> 00:02:19,970
I've got Dorian's ivory soap flakes.
33
00:02:20,410 --> 00:02:21,590
What about me coffee?
34
00:02:21,890 --> 00:02:23,210
You ain't got time for that.
35
00:02:23,790 --> 00:02:24,840
I'll go on strike.
36
00:02:25,410 --> 00:02:26,570
No -one would notice.
37
00:02:34,150 --> 00:02:39,210
May I look at this one, please?
38
00:02:40,510 --> 00:02:41,560
Oh.
39
00:02:43,430 --> 00:02:44,480
It's £1 ,500.
40
00:02:45,390 --> 00:02:48,410
We do have a few more affordable items
at the back of the shop.
41
00:02:48,710 --> 00:02:49,790
Allow me to explain.
42
00:02:49,791 --> 00:02:54,209
I am an internationally acclaimed best
-selling author. You work in a shop.
43
00:02:54,210 --> 00:02:57,609
I have accounts on 5th Avenue, Bond
Street and the Avenue Montaigne.
44
00:02:57,610 --> 00:03:00,080
You've obviously been dressed by George
of Asda.
45
00:03:00,650 --> 00:03:04,849
While I would warn you appearances can
be deceptive, you are exactly the snot
46
00:03:04,850 --> 00:03:08,110
-nosed Essex princess I suspected you
were when I came in.
47
00:03:09,330 --> 00:03:10,380
D 'oh!
48
00:03:22,960 --> 00:03:26,140
What were you doing in Chigwell's
Poncius Bag Shop?
49
00:03:26,680 --> 00:03:29,700
They charge you 100 quid just to look
down their noses at you.
50
00:03:30,960 --> 00:03:34,640
I like to go in there now and again,
just to frighten the life out of them.
51
00:03:35,360 --> 00:03:41,939
But you, lady, are on a strict budget
until your copyright contract thingy's
52
00:03:41,940 --> 00:03:42,919
been sorted out.
53
00:03:42,920 --> 00:03:45,580
I am painfully aware of that, Sharon.
54
00:03:47,420 --> 00:03:49,520
How the flighty have fallen.
55
00:03:51,660 --> 00:03:54,550
wrong with a bit of prime army, though.
So what did you get?
56
00:03:54,620 --> 00:03:55,670
Do you mind?
57
00:03:56,440 --> 00:03:57,490
Taxi! Oi!
58
00:03:57,760 --> 00:03:59,840
You can't waste dosh on a cab.
59
00:04:00,220 --> 00:04:01,270
We'll get a bus.
60
00:04:01,580 --> 00:04:05,419
I have not been on a bus since I left
the Barbra Streisand High School for go
61
00:04:05,420 --> 00:04:06,560
-getting Jewish girls.
62
00:04:08,080 --> 00:04:10,560
Well, it's time you got reacquainted,
then.
63
00:04:10,980 --> 00:04:13,150
I'll go to the newsagent, get you an
oyster.
64
00:04:14,100 --> 00:04:15,540
Newsagents sell seafood now.
65
00:04:17,839 --> 00:04:20,300
You have no idea, have you?
66
00:04:24,660 --> 00:04:26,760
Tracy, I need to speak to you. Now.
67
00:04:26,761 --> 00:04:28,979
Now, what's so bleeding urgent?
68
00:04:28,980 --> 00:04:32,639
One of my breakfast eggs was too runny
and the other was hard. How does she do
69
00:04:32,640 --> 00:04:34,280
that? It weren't easy.
70
00:04:36,240 --> 00:04:37,560
I'll mention it to my staff.
71
00:04:37,760 --> 00:04:39,000
Sharon, sort it.
72
00:04:39,740 --> 00:04:42,450
Now, can you please leave me alone? I've
got work to do.
73
00:04:42,540 --> 00:04:46,939
That laundry is pure Italian silk. You
are washing it with ivory soap flakes,
74
00:04:46,940 --> 00:04:48,340
I asked. Of course.
75
00:04:56,401 --> 00:04:58,429
I could get.
76
00:04:58,430 --> 00:05:01,909
I should have known better than to trust
my delicates to Chigua's answer to
77
00:05:01,910 --> 00:05:03,050
Edward's sitter hands.
78
00:05:03,230 --> 00:05:08,309
Right, rinse them out, hang them up,
attend to my ironing, and then come and
79
00:05:08,310 --> 00:05:09,329
clean my en suite.
80
00:05:09,330 --> 00:05:11,029
You're having a laugh, aren't you?
81
00:05:11,030 --> 00:05:12,080
Listen, lady.
82
00:05:12,250 --> 00:05:16,449
When I agreed to pay Tracy a handsome
rent to stay here instead of a hotel,
83
00:05:16,450 --> 00:05:18,130
promised me civility and service.
84
00:05:18,370 --> 00:05:20,720
Does what you're about to say fit in
with that?
85
00:05:22,390 --> 00:05:23,440
Thought not.
86
00:05:23,890 --> 00:05:25,770
And that includes hand gestures.
87
00:05:30,440 --> 00:05:32,140
I'm going to swing for her, Tracey.
88
00:05:32,540 --> 00:05:34,650
She's only got me hand -washing her
pants.
89
00:05:34,740 --> 00:05:36,300
At least she's wearing them now.
90
00:05:36,400 --> 00:05:37,600
She's taking liberties.
91
00:05:38,060 --> 00:05:42,120
She's got me running, fetching, ironing.
Come on. She's paying our rent. End of.
92
00:05:42,300 --> 00:05:45,999
Now, let me get on with me telethon.
Well, I'm warning you. If she calls me
93
00:05:46,000 --> 00:05:48,110
the toilet and asks me to wipe her...
Sharon!
94
00:05:49,220 --> 00:05:51,750
You'll be the one pulling her face out
of your bend.
95
00:05:53,300 --> 00:05:56,940
Go on, Tracey. No!
96
00:05:58,761 --> 00:06:05,289
It's a lovely day. Why don't you take
Poppy to Legoland or something?
97
00:06:05,290 --> 00:06:08,369
I mean, Nanny Tracy would take you, but
she's too busy working.
98
00:06:08,370 --> 00:06:09,570
I think it's fun, though.
99
00:06:09,571 --> 00:06:10,529
We're broke.
100
00:06:10,530 --> 00:06:13,229
Yeah? Maybe we should all think about
getting a job, then. Way ahead of you,
101
00:06:13,230 --> 00:06:16,309
Tracy. I'm getting my massage business
up and running. And I've registered with
102
00:06:16,310 --> 00:06:19,200
a catering agency. Once work gets round,
I will be swamped.
103
00:06:19,230 --> 00:06:20,570
Hey, I've got an idea.
104
00:06:20,910 --> 00:06:23,740
Why don't I cook us all my speciality
for lunch? Oh, yum!
105
00:06:23,950 --> 00:06:25,690
Have you got any smoked pig cheeks?
106
00:06:25,970 --> 00:06:27,710
Oh, no. What a shame.
107
00:06:28,070 --> 00:06:30,180
Sharon just used the last of it in a fry
-up.
108
00:06:30,181 --> 00:06:34,949
I'll make us some beans on toast after I
finish making these corns. Thanks, Mum.
109
00:06:34,950 --> 00:06:38,390
Trice, are they supposed to be
crotchless?
110
00:06:39,030 --> 00:06:40,890
Or have I been rubbing too hard?
111
00:06:42,590 --> 00:06:43,640
Ow!
112
00:06:44,170 --> 00:06:45,220
Ow!
113
00:06:45,690 --> 00:06:46,740
Ow!
114
00:06:47,870 --> 00:06:50,340
Where did you learn to massage?
Guantanamo Bay?
115
00:06:52,550 --> 00:06:54,070
Don't expect a repeat booking.
116
00:06:54,630 --> 00:06:57,070
Shame. I do a discount for how I pay it.
117
00:07:00,780 --> 00:07:02,100
The bathroom is spotless.
118
00:07:02,340 --> 00:07:04,220
You can see your face in that bidet.
119
00:07:04,560 --> 00:07:06,670
Or anything else you might want to look
at.
120
00:07:07,100 --> 00:07:10,420
And why have you got four different
types of make -up remover?
121
00:07:11,000 --> 00:07:13,280
I just rub my face in the pillow.
122
00:07:14,560 --> 00:07:18,719
This house is like Piccadilly Circus in
a rush hour. Oh, tell me about it. And
123
00:07:18,720 --> 00:07:21,039
would somebody please have a word with
Poppy?
124
00:07:21,040 --> 00:07:24,659
There was a pair of skates outside my
door. If I had tripped on them, I could
125
00:07:24,660 --> 00:07:25,699
have broken my neck.
126
00:07:25,700 --> 00:07:27,500
It weren't Poppy who left them there.
127
00:07:27,501 --> 00:07:32,229
Thing is, Dot, I'm not really earning
and the bills are stacking up. Oh, spare
128
00:07:32,230 --> 00:07:33,310
me the domestic drama.
129
00:07:33,730 --> 00:07:35,650
Would you like an advance on your rent?
130
00:07:35,651 --> 00:07:38,169
Please, if you could get them to
transfer it over now.
131
00:07:38,170 --> 00:07:41,649
No offence, I love having you all here,
but it's just... Get it, Tracey? It's
132
00:07:41,650 --> 00:07:43,810
fine. Yes, hello, Dorian Green.
133
00:07:44,990 --> 00:07:46,040
Date of birth?
134
00:07:46,430 --> 00:07:47,480
1876.
135
00:07:50,230 --> 00:07:51,790
Is she paying you for a massage?
136
00:07:52,070 --> 00:07:53,130
Damn straight she is.
137
00:07:53,800 --> 00:07:57,499
Bet she tries to rook me, though. She
moaned all the way through it, that it
138
00:07:57,500 --> 00:08:00,270
like being manhandled by the Turkish
wrestling squad.
139
00:08:00,540 --> 00:08:01,590
And she'd know.
140
00:08:02,960 --> 00:08:04,860
It wasn't no walk in the park for me.
141
00:08:05,180 --> 00:08:06,540
She's all skin and gristle.
142
00:08:06,760 --> 00:08:09,350
It's like putting your hands on a half
-dab chicken.
143
00:08:10,260 --> 00:08:11,980
That can't be right.
144
00:08:12,280 --> 00:08:14,870
Let me speak to someone in authority,
immediately.
145
00:08:15,500 --> 00:08:17,790
Come on, there must be more than that in
there.
146
00:08:18,140 --> 00:08:19,880
Well, what about my other account?
147
00:08:20,200 --> 00:08:23,270
Foxy going one brackets, handbags and
fox clothes brackets.
148
00:08:25,140 --> 00:08:26,190
Oh, I see.
149
00:08:30,220 --> 00:08:32,919
Did they transfer the money okay?
150
00:08:33,179 --> 00:08:34,500
Not yet. Computer glitch.
151
00:08:34,840 --> 00:08:37,310
So why has all the colour drained from
your face?
152
00:08:37,360 --> 00:08:39,340
Maybe one of her facelifts is leaking.
153
00:08:39,341 --> 00:08:44,158
Look, they're just saying that there
isn't as much in there as I thought, but
154
00:08:44,159 --> 00:08:45,209
it's wrong.
155
00:08:45,300 --> 00:08:47,820
You're a skint, ain't you? No, I'm not.
156
00:08:48,040 --> 00:08:49,090
It's a mistake.
157
00:08:49,480 --> 00:08:51,240
Let's all go out for lunch. My treat.
158
00:08:51,241 --> 00:08:52,339
She's in denial.
159
00:08:52,340 --> 00:08:55,890
Shall I slap her? That's when someone's
hysterical. You say tomato. No!
160
00:08:56,000 --> 00:08:58,660
You'll pay me £500 a week.
161
00:08:58,661 --> 00:09:01,719
I thought I could. And now it turns out
my solicitor's keeping it all as a
162
00:09:01,720 --> 00:09:04,140
retainer. Ah, that's left me right up
the creek.
163
00:09:04,340 --> 00:09:07,020
How am I supposed to pay the bills? Let
me slap her. Oh!
164
00:09:08,140 --> 00:09:09,760
Oh, what is going to become of me?
165
00:09:09,980 --> 00:09:11,880
Oh, my God, I'll have to go on benefits.
166
00:09:12,800 --> 00:09:14,120
You'll be out of luck, love.
167
00:09:14,200 --> 00:09:15,760
The golden years have gone.
168
00:09:16,300 --> 00:09:20,019
You've got to have half a lung and 14
dependents before you can even get a
169
00:09:20,020 --> 00:09:21,070
token now.
170
00:09:21,280 --> 00:09:24,830
He kept telling you not to spend, but
you carried on buying new clothes.
171
00:09:25,040 --> 00:09:26,480
Yeah, well, it's only time up.
172
00:09:26,481 --> 00:09:29,659
Well, I don't know what you bought in
there, but it weren't this.
173
00:09:29,660 --> 00:09:30,740
Celebrity McCartney.
174
00:09:31,360 --> 00:09:33,560
Oh, my God, how many clothes have you
got?
175
00:09:36,880 --> 00:09:37,930
Unbelievable.
176
00:09:40,740 --> 00:09:41,790
Designer.
177
00:09:42,440 --> 00:09:43,490
Designer.
178
00:09:43,840 --> 00:09:44,890
Designer.
179
00:09:56,780 --> 00:09:57,830
It's a compulsion.
180
00:09:58,780 --> 00:10:00,480
Nice things validate me.
181
00:10:00,720 --> 00:10:02,280
I'll validate you in a minute.
182
00:10:02,281 --> 00:10:05,419
Look, if you can't afford to stay here,
then you're not staying here. No,
183
00:10:05,420 --> 00:10:08,800
please, Tracy, don't throw me out.
Sharon, get the bin bags.
184
00:10:12,580 --> 00:10:14,240
Ooh, cheer up, door.
185
00:10:16,860 --> 00:10:20,000
You've got a face like Wayne Rooney
chewing a thistle.
186
00:10:21,000 --> 00:10:22,320
There must be another way.
187
00:10:22,660 --> 00:10:24,740
We can't sell all my beautiful clothes.
188
00:10:24,741 --> 00:10:27,339
Have you found a couple of grand stuffed
in your knickers?
189
00:10:27,340 --> 00:10:29,360
Of course I haven't. Then they're going.
190
00:10:30,120 --> 00:10:31,600
Where exactly are we headed?
191
00:10:33,340 --> 00:10:34,390
Chelsea?
192
00:10:34,620 --> 00:10:35,670
Camden Market?
193
00:10:36,360 --> 00:10:37,410
I mean, you told her.
194
00:10:38,820 --> 00:10:39,870
Told me what?
195
00:10:41,980 --> 00:10:43,030
Here we go.
196
00:10:43,860 --> 00:10:44,910
No!
197
00:10:55,660 --> 00:10:56,710
What's happening?
198
00:10:56,900 --> 00:11:00,140
Dealers. Just trying to get their hands
on your goods store.
199
00:11:00,580 --> 00:11:02,810
It's been a long time since anyone said
that.
200
00:11:03,740 --> 00:11:04,790
Get away.
201
00:11:05,020 --> 00:11:06,070
Get away.
202
00:11:06,340 --> 00:11:07,390
Get away.
203
00:11:08,040 --> 00:11:09,660
Get away.
204
00:11:24,240 --> 00:11:25,740
Grab them while you can, girls.
205
00:11:25,820 --> 00:11:32,459
This is a one -off liquidation sale due
to a very old concern facing financial
206
00:11:32,460 --> 00:11:33,510
ruin.
207
00:11:35,300 --> 00:11:38,310
That's a Donna Karan exclusive. Have you
washed your hands?
208
00:11:39,000 --> 00:11:40,050
Excuse me?
209
00:11:40,051 --> 00:11:43,619
He's an ex -drag queen. He's flogging
all his gear and he's finding it hard to
210
00:11:43,620 --> 00:11:44,670
let go.
211
00:11:46,200 --> 00:11:47,250
How much is this?
212
00:11:47,940 --> 00:11:48,990
£250.
213
00:11:49,240 --> 00:11:51,220
£40. And I'll throw in a scarf.
214
00:11:51,580 --> 00:11:52,780
That's from Liberties!
215
00:11:53,310 --> 00:11:54,990
I thought I could put that on my dog.
216
00:11:56,470 --> 00:11:59,610
You have no idea how appropriate that
is.
217
00:12:01,870 --> 00:12:03,010
Thanks, lovely cheese.
218
00:12:03,470 --> 00:12:05,250
These people are philistines.
219
00:12:05,810 --> 00:12:09,420
They wouldn't know a clath of it crawled
in their ear and shouted Chanel.
220
00:12:09,421 --> 00:12:11,209
Do you think this will suit me?
221
00:12:11,210 --> 00:12:13,920
No, you'll look like a pig in bally
pumps. Put them down.
222
00:12:16,590 --> 00:12:19,410
Stop putting the punters off or I'll
lock you in the car.
223
00:12:19,411 --> 00:12:24,669
They're not... Have you my Stella
McCartney? If you don't want to end up
224
00:12:24,670 --> 00:12:27,469
Boots' doorway, wrapped in cardboard,
then go and sit over there and shut your
225
00:12:27,470 --> 00:12:28,520
gob.
226
00:12:30,450 --> 00:12:31,500
Mum,
227
00:12:31,710 --> 00:12:32,970
is that sort of Towie?
228
00:12:34,590 --> 00:12:35,640
It's not a sort.
229
00:12:35,650 --> 00:12:36,700
She's a girl.
230
00:12:36,701 --> 00:12:37,709
It shall.
231
00:12:37,710 --> 00:12:38,850
It's that sort of Towie.
232
00:12:39,130 --> 00:12:40,180
Yeah!
233
00:12:46,990 --> 00:12:49,850
Excuse me, you're, uh... You're you,
aren't you?
234
00:12:49,851 --> 00:12:53,679
Yeah, but keep it quiet. I'm trying to
keep the low profile around here.
235
00:12:53,680 --> 00:12:54,760
Yeah, yeah, of course.
236
00:12:54,880 --> 00:12:56,320
But you're blending right in.
237
00:12:57,380 --> 00:12:59,040
Oh, we love these D &D knockoffs.
238
00:12:59,300 --> 00:13:01,680
How dare you? They are genuine and
original.
239
00:13:02,000 --> 00:13:03,500
Yeah, of course they are, babe.
240
00:13:04,260 --> 00:13:06,640
Oh, my God. I love those shoes.
241
00:13:06,641 --> 00:13:08,019
What, these?
242
00:13:08,020 --> 00:13:09,070
No.
243
00:13:09,360 --> 00:13:10,600
These? No.
244
00:13:11,740 --> 00:13:13,060
Those. No!
245
00:13:13,700 --> 00:13:15,820
These are my favourite Manolo Blahniks.
246
00:13:17,620 --> 00:13:18,740
Hold her down, Trace.
247
00:13:28,780 --> 00:13:29,980
All my lovely clothes.
248
00:13:31,220 --> 00:13:32,270
Gone.
249
00:13:32,560 --> 00:13:34,000
Well, look on the bright side.
250
00:13:34,140 --> 00:13:35,840
Got a new pair of trainers out of it.
251
00:13:36,580 --> 00:13:38,200
Well, they're new to you, anyway.
252
00:13:39,440 --> 00:13:41,430
I tell you what, it did go like
hotcakes.
253
00:13:41,620 --> 00:13:43,000
Your herpes handbags.
254
00:13:44,200 --> 00:13:45,250
Hermes.
255
00:13:46,020 --> 00:13:48,060
Whatever. So, how much did we make?
256
00:13:48,280 --> 00:13:50,060
Nearly £1 ,287.
257
00:13:50,061 --> 00:13:53,419
Yeah, well, we could have made double
that if we'd sold them through a
258
00:13:53,420 --> 00:13:54,470
specialist outlet.
259
00:13:54,471 --> 00:13:57,009
I haven't got time for all that, Pilar,
but I've got bills to pay.
260
00:13:57,010 --> 00:14:02,909
Right, I've worked out that you owe me
£1 ,150, which means that I owe you £136
261
00:14:02,910 --> 00:14:04,990
.90. There you go.
262
00:14:06,590 --> 00:14:07,640
Give me that.
263
00:14:09,650 --> 00:14:15,629
I tell you what, girls, when it gets
dark, you get a different sort of bloke
264
00:14:15,630 --> 00:14:16,770
comes here with his car.
265
00:14:18,070 --> 00:14:20,360
You come back there and you could double
that.
266
00:14:27,951 --> 00:14:29,919
All right, door?
267
00:14:29,920 --> 00:14:30,970
Fine.
268
00:14:31,320 --> 00:14:32,370
Want a cup of tea?
269
00:14:32,960 --> 00:14:34,280
Yeah, that would be lovely.
270
00:14:34,620 --> 00:14:35,740
That'd be £1 .50.
271
00:14:37,660 --> 00:14:40,310
Well, you don't want to run up debts you
can't pay for.
272
00:14:41,160 --> 00:14:42,210
I'm joking, door.
273
00:14:43,580 --> 00:14:47,539
I'll put the kettle on, eh? I am so glad
my mother isn't here to see me like
274
00:14:47,540 --> 00:14:48,590
this.
275
00:14:48,960 --> 00:14:51,190
Be upset, would she? No, she'd be
delighted.
276
00:14:52,780 --> 00:14:56,680
She always said I'd end up with nothing,
and she just loved being right.
277
00:14:57,280 --> 00:15:02,040
Well, if you're looking down, Mother, or
more likely up, congratulations.
278
00:15:03,940 --> 00:15:05,080
Cheer up, Dor.
279
00:15:06,360 --> 00:15:09,130
You just have to get yourself into a
different mindset.
280
00:15:10,100 --> 00:15:14,180
Say goodbye, Dolce & Gabbana, and hello,
shoplifting.
281
00:15:15,200 --> 00:15:18,840
I know you mean well, Sharon, but you
really have no idea how I feel.
282
00:15:19,790 --> 00:15:23,909
My wardrobe has been so severely
decimated that I'm reduced to wearing
283
00:15:23,910 --> 00:15:27,930
season's Donna Karan with a Dior skirt
circa 2010.
284
00:15:28,870 --> 00:15:30,530
Oh, poor you.
285
00:15:31,270 --> 00:15:37,449
And tomorrow's headlines will say,
Pensioner found strangled with her own
286
00:15:37,450 --> 00:15:38,500
belt.
287
00:15:38,790 --> 00:15:40,930
And not this year's Gucci belt.
288
00:15:41,950 --> 00:15:46,350
Tom, Marcy, lounge now. What's going on?
I'm putting my foot down.
289
00:15:46,610 --> 00:15:47,660
Sit.
290
00:15:47,661 --> 00:15:51,719
You are all living in my house, and I'm
the only one with a job. While it's very
291
00:15:51,720 --> 00:15:54,559
nice having you here, I ain't a branch
of help the homeless.
292
00:15:54,560 --> 00:15:56,979
So you all need to get out and get some
money, lively.
293
00:15:56,980 --> 00:15:59,150
Well, I've got £130 from the car boot
sale.
294
00:16:00,740 --> 00:16:02,060
You owe me for that massage.
295
00:16:02,560 --> 00:16:03,610
I'm earning truth.
296
00:16:03,660 --> 00:16:06,370
And Gus, I've got a job. What? Jamie
Oliver got in touch.
297
00:16:06,371 --> 00:16:07,239
Not exactly.
298
00:16:07,240 --> 00:16:10,559
Well, the French one on the corner,
Raymond Le Roux. Michel Leblanc.
299
00:16:10,560 --> 00:16:11,800
No, C .D.
300
00:16:12,100 --> 00:16:14,270
McCrusty's. You know, that sandwich
chain.
301
00:16:14,620 --> 00:16:16,000
It's temporary, all right?
302
00:16:16,001 --> 00:16:18,489
It's just till work gets round. Oh,
never mind, love.
303
00:16:18,490 --> 00:16:20,660
From little acorns, big mountains do
grow.
304
00:16:21,001 --> 00:16:22,989
Well done.
305
00:16:22,990 --> 00:16:25,010
Right, that just leaves you two.
306
00:16:25,011 --> 00:16:29,949
Well, I suppose I could always go back
to World of Quidd. I thought you chucked
307
00:16:29,950 --> 00:16:31,810
it in. Well, I haven't left officially.
308
00:16:32,750 --> 00:16:35,940
They probably just think I'm round the
back having a crafty fag.
309
00:16:36,570 --> 00:16:38,370
Anyway, I'm writing my new book.
310
00:16:38,371 --> 00:16:41,539
Oh, that'll take ages to come out and
it'll be a load of old codswallop when
311
00:16:41,540 --> 00:16:44,220
does. I've never become a literary
agent, Tracy.
312
00:16:44,580 --> 00:16:46,140
I'm talking about a proper job.
313
00:16:46,420 --> 00:16:47,470
But me, what?
314
00:16:47,471 --> 00:16:50,519
Well, let's think about what qualities
you've got.
315
00:16:50,520 --> 00:16:51,600
You're manipulative.
316
00:16:51,720 --> 00:16:53,280
You're selfish. You're cunning.
317
00:16:53,281 --> 00:16:55,119
Maybe something in public relations.
318
00:16:55,120 --> 00:16:57,219
You've never done a proper day's work in
your life.
319
00:16:57,220 --> 00:16:59,340
There's only one place that'd employ
you.
320
00:17:03,420 --> 00:17:05,380
Welcome to the world of quid.
321
00:17:06,619 --> 00:17:07,940
Harrods for poor people.
322
00:17:10,480 --> 00:17:17,729
Sharon? Let's not make eye contact with
a punter's door. They're all a bit
323
00:17:17,730 --> 00:17:18,780
rough.
324
00:17:19,190 --> 00:17:21,720
Most mornings, even after, like Pippa
Middleton.
325
00:17:22,109 --> 00:17:23,159
My, you.
326
00:17:23,270 --> 00:17:26,640
You want to see the rubbish they get
through the doors at 99p heaven.
327
00:17:27,030 --> 00:17:28,080
What's that?
328
00:17:29,530 --> 00:17:30,580
That's Winnie.
329
00:17:30,630 --> 00:17:34,000
She pops in for a cuppa since the
council closed down the gay centre.
330
00:17:36,770 --> 00:17:38,630
Obviously, we don't have a dress code.
331
00:17:39,670 --> 00:17:41,290
This is a nightmare.
332
00:17:41,610 --> 00:17:44,450
No, Dor, this is the real world.
333
00:17:44,990 --> 00:17:49,729
You're Kirsty Allsop, arts and bread,
Harvey Nicks lifestyle, that's the
334
00:17:49,730 --> 00:17:52,809
illusion. Well, it's not a world I want
to stay in for a second longer.
335
00:17:52,810 --> 00:17:55,510
Sorry, I don't want to work here. No
wonder.
336
00:17:55,830 --> 00:17:58,170
But like you, we don't have an option.
337
00:17:59,050 --> 00:18:01,340
The general manager's waiting in the
office.
338
00:18:01,710 --> 00:18:06,470
Word of warning, flushing your gutter
out won't do you no favours.
339
00:18:06,990 --> 00:18:09,010
He's married to a dentist called Cyril.
340
00:18:10,750 --> 00:18:11,800
Go on.
341
00:18:16,281 --> 00:18:17,689
You
342
00:18:17,690 --> 00:18:25,549
don't
343
00:18:25,550 --> 00:18:26,600
want one of them.
344
00:18:26,990 --> 00:18:28,730
A woman brought one back yesterday.
345
00:18:29,290 --> 00:18:32,000
She said when she lit it, it went up
like a Roman candle.
346
00:18:32,170 --> 00:18:33,310
Took her eyebrows off.
347
00:18:33,830 --> 00:18:35,630
Did you take them off the shelf then?
348
00:18:35,850 --> 00:18:36,900
I just work here.
349
00:18:36,901 --> 00:18:40,729
Look, how long's this interview going to
take? I need to know whether she's
350
00:18:40,730 --> 00:18:43,440
earning, so I know whether I can go to
Lidl or Waitrose.
351
00:18:43,550 --> 00:18:45,190
I really hope she gets it.
352
00:18:45,630 --> 00:18:46,890
Then she'll be the newbie.
353
00:18:47,450 --> 00:18:50,310
It'll be my chance to make her life a
misery for a change.
354
00:18:50,311 --> 00:18:54,009
Don't you think she knows that? She'll
gnaw the interview up on purpose.
355
00:18:54,010 --> 00:18:56,840
Well, if she does, you chuck her out the
en suite, right?
356
00:18:57,010 --> 00:18:58,060
Definitely.
357
00:18:58,061 --> 00:19:01,729
What are you grinning at? You're not
having it, I am. You can share the box
358
00:19:01,730 --> 00:19:02,780
with Dorian.
359
00:19:03,230 --> 00:19:05,460
Trace? I'd rather eat vegetables.
360
00:19:08,800 --> 00:19:11,990
Here she comes and she's smiling, which
means she didn't get it.
361
00:19:12,600 --> 00:19:15,060
Well, we got on like a house on fire.
362
00:19:15,260 --> 00:19:17,430
Apparently we went to the same
university.
363
00:19:17,680 --> 00:19:18,730
50 years apart.
364
00:19:19,480 --> 00:19:20,620
So you got the job then?
365
00:19:20,920 --> 00:19:22,300
No. I knew it.
366
00:19:22,780 --> 00:19:26,150
When I told him about my degree, he said
I was far too overqualified.
367
00:19:26,151 --> 00:19:28,399
Oh, did you have to mention your degree?
368
00:19:28,400 --> 00:19:32,259
Couldn't you just have made out you was
a penniless old codger desperate for a
369
00:19:32,260 --> 00:19:33,600
job? Oh.
370
00:19:33,601 --> 00:19:36,119
Hang on a minute. That's the truth,
isn't it?
371
00:19:36,120 --> 00:19:37,170
Oh, don't worry.
372
00:19:37,260 --> 00:19:41,780
Iceland are looking for cleaners. If I
could finish, we talked about my degree,
373
00:19:41,781 --> 00:19:45,419
we talked about the two -year business
study, of course, I took in night
374
00:19:45,420 --> 00:19:49,799
and he was very impressed by the fact
that I have a detailed knowledge of
375
00:19:49,800 --> 00:19:51,660
balance sheets and company accounts.
376
00:19:51,820 --> 00:19:52,870
Have you?
377
00:19:52,871 --> 00:19:56,779
I was married for 27 years to an
accountant with erectile dysfunction.
378
00:19:56,780 --> 00:19:58,830
What else do you think we got up to in
bed?
379
00:19:59,760 --> 00:20:04,719
I don't like how this is shaping up. I
bet you don't. The bad news is, your
380
00:20:04,720 --> 00:20:08,260
store manager has been let go due to
gross incompetence.
381
00:20:08,480 --> 00:20:10,590
Apparently hiring you was the last
straw.
382
00:20:11,460 --> 00:20:15,040
The good news is, they've offered his
job to me.
383
00:20:15,520 --> 00:20:17,460
But you turned it down, right?
384
00:20:17,461 --> 00:20:21,179
Because you don't really want to work
here, remember?
385
00:20:21,180 --> 00:20:24,840
Not as a till -operating, shelf
-stacking drone like you.
386
00:20:25,820 --> 00:20:30,900
But as an executive, charged with
whipping this store and its staff into
387
00:20:31,140 --> 00:20:33,220
that's a challenge I couldn't resist.
388
00:20:34,140 --> 00:20:35,220
I'll answer me notice.
389
00:20:35,221 --> 00:20:38,699
Oh, yeah, you do, and you can find
yourself somewhere else to live.
390
00:20:38,700 --> 00:20:42,659
So, Sharon, you can start by getting rid
of Winnie. This isn't a branch of Age
391
00:20:42,660 --> 00:20:43,710
UK.
392
00:20:43,711 --> 00:20:45,859
Then you can sweep up the garden
section.
393
00:20:45,860 --> 00:20:49,519
Oh, and then you can clean out whatever
it is that's blocking up the staff
394
00:20:49,520 --> 00:20:51,940
toilet. It looks suspiciously like one
of yours.
395
00:20:55,240 --> 00:20:56,560
This is going to be such fun.
396
00:20:58,100 --> 00:20:59,160
Fair enough, Dore.
397
00:20:59,520 --> 00:21:05,379
And to welcome you to World of Quidd,
I'd like to present you with this
398
00:21:05,380 --> 00:21:06,430
candle.
399
00:21:07,580 --> 00:21:09,940
Think of me when you light it.
400
00:21:31,031 --> 00:21:33,129
in here or anything.
401
00:21:33,130 --> 00:21:37,680
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
31150
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.