All language subtitles for Birds of a Feather s09e04 Model
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,950 --> 00:00:18,070
I'm eight months pregnant.
2
00:00:18,390 --> 00:00:20,030
Yours is the only stuff that fits me.
3
00:00:22,030 --> 00:00:23,730
I'm still going shopping with Dorian.
4
00:00:24,110 --> 00:00:26,490
I've got to. I'm shopping for two now,
aren't I?
5
00:00:27,990 --> 00:00:30,310
You ain't been using my bras as well,
have you?
6
00:00:30,670 --> 00:00:32,509
Not since we got a new hammock for the
garden.
7
00:00:33,790 --> 00:00:35,450
All the underwireing's knackered.
8
00:00:35,730 --> 00:00:37,750
I get more uplift from an old -string
vest.
9
00:00:39,020 --> 00:00:42,620
Get us some support tights while you're
out. The way my varicose veins are
10
00:00:42,620 --> 00:00:44,780
throbbing, I'm going to end up with legs
like two lumps of Stilton.
11
00:00:46,100 --> 00:00:47,100
Listen to us, too.
12
00:00:47,580 --> 00:00:50,440
If you close your eyes, we sound just
like Kate and Naomi.
13
00:00:51,780 --> 00:00:53,060
Time to catch up with them.
14
00:00:53,500 --> 00:00:57,340
Kate Moss will be in the shower one day,
feel something brush against the back
15
00:00:57,340 --> 00:01:00,020
of her knees, and realise it's the
cheeks of a rarice.
16
00:01:02,240 --> 00:01:03,900
Get the iron out. I'll have to wear my
blue one.
17
00:01:04,480 --> 00:01:06,140
You can't wear your blue one. It's in
the wash.
18
00:01:07,690 --> 00:01:08,830
It's really comfortable.
19
00:01:09,470 --> 00:01:10,470
Oh, good.
20
00:01:10,930 --> 00:01:12,930
Well, it makes sense to wear your stuff.
21
00:01:13,210 --> 00:01:15,290
There's no point going out and buying a
whole new wardrobe.
22
00:01:15,530 --> 00:01:17,710
I mean, once the baby's born, I'll be
normal again.
23
00:01:20,610 --> 00:01:22,370
I'm not saying that you're not normal.
24
00:01:22,750 --> 00:01:24,190
I mean, of course you're normal.
25
00:01:24,570 --> 00:01:26,330
I just mean what's normal for me.
26
00:01:27,270 --> 00:01:29,890
I mean, being big isn't normal for me.
27
00:01:30,230 --> 00:01:33,410
Being big is normal for you. Oh, for
God's sake, you know what I mean.
28
00:01:34,170 --> 00:01:38,570
When I woke up this morning, The sky was
blue, the birds were singing and life
29
00:01:38,570 --> 00:01:39,570
was sweet.
30
00:01:39,930 --> 00:01:43,450
Now five minutes were you and I feel
like Quasimodo on a bad hump day.
31
00:01:44,790 --> 00:01:47,210
Oh, you could all wait. Oh, don't tell
me.
32
00:01:47,630 --> 00:01:48,630
Lose a bit of weight.
33
00:01:49,430 --> 00:01:54,630
Why should I punish myself? Just because
society says anyone over a size 16
34
00:01:54,630 --> 00:01:55,650
belongs in a circus.
35
00:01:56,690 --> 00:01:59,590
Big is what I am and big is beautiful.
36
00:01:59,810 --> 00:02:01,170
Good for you, that's right.
37
00:02:02,350 --> 00:02:03,990
No, it's not, you stupid cow.
38
00:02:16,160 --> 00:02:17,420
Let's keep an eye on her.
39
00:02:22,360 --> 00:02:23,540
My God.
40
00:02:23,860 --> 00:02:27,700
I've never seen so much nylon in my
life. The static electricity is
41
00:02:28,200 --> 00:02:30,420
I feel all my body hair straightening.
42
00:02:32,000 --> 00:02:33,240
Nylon? They're polyester.
43
00:02:33,480 --> 00:02:37,700
Oh. The Rolls Royce of the man -made
fibre, you should have said.
44
00:02:39,040 --> 00:02:42,100
There's no rayon in there. If there's
rayon, I'm leaving.
45
00:02:42,720 --> 00:02:44,300
That's a promise. I'll find some.
46
00:02:46,440 --> 00:02:47,440
looking for?
47
00:02:47,660 --> 00:02:48,680
I don't know.
48
00:02:49,000 --> 00:02:51,520
I just want something to brighten myself
up.
49
00:02:52,320 --> 00:02:56,960
Seeing Tracy in my gear has made me feel
really frumpy and dowdy.
50
00:02:57,180 --> 00:02:59,920
Well, let's ignore this schmutter and go
and look at the designer labels.
51
00:03:00,160 --> 00:03:01,079
No.
52
00:03:01,080 --> 00:03:04,120
They may be designer, but they ain't
designed for me. They've got nothing
53
00:03:04,120 --> 00:03:05,119
in my size.
54
00:03:05,120 --> 00:03:06,160
Well, let's just look. No.
55
00:03:07,180 --> 00:03:09,300
I don't want to look like mutton dressed
as lamb.
56
00:03:10,540 --> 00:03:12,780
It's very tacky when a woman tries to...
57
00:03:13,120 --> 00:03:18,460
squeeze herself into clothes she should
have stopped wearing 20 or 30 years ago.
58
00:03:20,640 --> 00:03:21,660
This ain't bad.
59
00:03:24,340 --> 00:03:25,340
What?
60
00:03:31,900 --> 00:03:34,740
Right. That's the one. I'm going down.
61
00:03:43,470 --> 00:03:44,470
a word with you, please.
62
00:03:51,810 --> 00:03:53,930
If you want a cuppa, you'll have to make
it yourself.
63
00:03:54,370 --> 00:03:56,630
The baby keeps sitting on me bladder, so
I'm incontinent now.
64
00:03:57,890 --> 00:03:59,610
It wasn't this bad with Garfield.
65
00:03:59,850 --> 00:04:03,350
Of course, that was 20 -odd years ago.
My body could cope with babies then.
66
00:04:03,430 --> 00:04:04,690
Where is your sister?
67
00:04:05,350 --> 00:04:07,070
I don't know. She went shopping with
you.
68
00:04:07,290 --> 00:04:08,290
I lost her.
69
00:04:08,720 --> 00:04:10,120
You lost Sharon.
70
00:04:11,580 --> 00:04:14,500
That's impossible, daughter. I know.
I've tried enough times.
71
00:04:15,100 --> 00:04:17,140
She's always the loudest thing in the
room.
72
00:04:17,519 --> 00:04:19,380
She lost you. You must have annoyed her.
73
00:04:19,820 --> 00:04:22,320
Fifteen minutes I waited for her in
lingerie.
74
00:04:22,860 --> 00:04:25,260
I became so self -conscious I had to buy
something.
75
00:04:26,460 --> 00:04:27,460
Show us.
76
00:04:31,480 --> 00:04:34,020
Hmm. Not really you, are they?
77
00:04:37,070 --> 00:04:38,510
bong things you cut cheese with.
78
00:04:39,590 --> 00:04:42,470
Actually, they're for Michael, my latest
distraction.
79
00:04:42,750 --> 00:04:43,750
Richard, is he?
80
00:04:43,970 --> 00:04:45,770
Actually, he's very like Richard in many
ways.
81
00:04:46,190 --> 00:04:49,870
A bane, sophisticated, lousy in bed.
82
00:04:50,770 --> 00:04:54,250
I thought forcing him to go to the
office in my underwear might put a bit
83
00:04:54,250 --> 00:04:55,250
fizz into his jism.
84
00:05:08,590 --> 00:05:09,590
Who's are these?
85
00:05:10,490 --> 00:05:12,210
Michael's. Her lay for today.
86
00:05:14,010 --> 00:05:15,790
Here's your support tights. Oh, cheers.
87
00:05:16,790 --> 00:05:17,790
Anyone want a cup of tea?
88
00:05:19,770 --> 00:05:20,770
You all right, Cheryl?
89
00:05:21,470 --> 00:05:22,470
Something happened?
90
00:05:24,210 --> 00:05:25,210
Tell us.
91
00:05:26,950 --> 00:05:30,770
After you left, I went to the checkout
to pay for the tights and the bras. Then
92
00:05:30,770 --> 00:05:33,970
as I was walking away, this woman came
up behind me and put her hand on my
93
00:05:33,970 --> 00:05:35,990
shoulder. Oh, my God, the store
detective.
94
00:05:38,540 --> 00:05:43,440
blouse, wasn't it? You couldn't afford
it, so you decided to shoplift it.
95
00:05:43,960 --> 00:05:45,260
Oh, typical.
96
00:05:45,980 --> 00:05:49,760
Well, if you want me to stand as a
character witness, the answer is no. I
97
00:05:49,760 --> 00:05:51,640
to be tainted by your nefarious
activities.
98
00:05:52,620 --> 00:05:54,920
I don't believe you sometimes, Sharon.
99
00:05:55,660 --> 00:05:59,980
I am this close to having a baby. How
can you be so selfish?
100
00:06:00,460 --> 00:06:03,600
I'll be the only one on the maternity
ward getting visiting orders instead of
101
00:06:03,600 --> 00:06:04,600
new baby cards.
102
00:06:05,700 --> 00:06:07,420
That's what I love about you two.
103
00:06:08,330 --> 00:06:09,570
Always right behind me.
104
00:06:10,170 --> 00:06:11,170
Knives at the ready.
105
00:06:11,390 --> 00:06:12,630
So who was it then?
106
00:06:14,150 --> 00:06:18,110
If you must know, it was a woman from a
modelling agency.
107
00:06:21,710 --> 00:06:23,570
She wants me to go on an audition.
108
00:06:25,310 --> 00:06:26,310
Yeah, right.
109
00:06:26,350 --> 00:06:27,350
Who was it really?
110
00:06:28,310 --> 00:06:29,370
I just told you.
111
00:07:00,910 --> 00:07:03,750
Then I thought, no, they're my sister
and my best friend.
112
00:07:04,150 --> 00:07:05,570
They couldn't be so cruel.
113
00:07:07,930 --> 00:07:09,030
Are you serious?
114
00:07:10,990 --> 00:07:12,350
Her name's Babs.
115
00:07:13,390 --> 00:07:17,030
She works for an agency that specialises
in plus -size models.
116
00:07:18,310 --> 00:07:19,310
That's bigger women.
117
00:07:21,470 --> 00:07:22,970
Sounds a bit dodgy to me.
118
00:07:23,210 --> 00:07:26,730
They'll probably get you in there, give
you a few drinks, and before you know
119
00:07:26,730 --> 00:07:28,610
it, you'll have your kit off and be laid
out on a rug.
120
00:07:28,890 --> 00:07:30,910
With a whip in one hand and one of your
front knees in the other.
121
00:07:34,970 --> 00:07:36,050
I'm not stupid.
122
00:07:36,830 --> 00:07:38,110
They're a packer agency.
123
00:07:38,830 --> 00:07:40,890
They've been hired by the department
store.
124
00:07:41,990 --> 00:07:44,730
They probably approached anyone who came
through the checkout sideway.
125
00:07:47,930 --> 00:07:49,950
Let's not be negative, Tracy.
126
00:07:50,910 --> 00:07:52,470
I think you have to do this.
127
00:07:52,890 --> 00:07:57,150
Well, at worst, it's a couple of hours
out your life. And at best, who knows
128
00:07:57,150 --> 00:07:58,150
what it could lead to.
129
00:07:59,080 --> 00:08:01,340
It could open all sorts of doors for me.
130
00:08:03,720 --> 00:08:04,720
You.
131
00:08:05,480 --> 00:08:06,580
I mean you.
132
00:08:09,500 --> 00:08:10,500
You.
133
00:08:15,240 --> 00:08:16,780
Fantastic. Here we go.
134
00:08:17,060 --> 00:08:18,600
I'm going. Don't be silly.
135
00:08:20,760 --> 00:08:21,760
Lovely.
136
00:08:25,600 --> 00:08:27,480
Is it me or is it hot in here?
137
00:08:29,370 --> 00:08:31,070
You need to loosen some underwear.
138
00:08:31,610 --> 00:08:32,610
Love to.
139
00:08:33,450 --> 00:08:34,730
Don't crowd me, Sharon.
140
00:08:35,690 --> 00:08:37,490
I want to get spotted like you were.
141
00:08:38,330 --> 00:08:40,970
Do you really want to be the woman in
the stair lift, Ed?
142
00:08:44,370 --> 00:08:50,370
Sharon, you've found us. Thanks so much
for coming. Hello, I'm Dorian. Now, if
143
00:08:50,370 --> 00:08:55,310
Vogue needs an icon for the more mature
woman, or if Nicole needs a mama, I am
144
00:08:55,310 --> 00:08:56,310
available.
145
00:08:56,450 --> 00:08:57,690
How did you get in here?
146
00:08:58,280 --> 00:08:59,600
Take no notice. She's with me.
147
00:08:59,820 --> 00:09:02,120
Right. Sorry about all the chaos.
148
00:09:02,320 --> 00:09:03,740
We're in the middle of an underwear
shoot.
149
00:09:04,040 --> 00:09:06,640
He's the photographer. As soon as he's
free, we'll have a chat.
150
00:09:06,940 --> 00:09:08,980
I've got to dash. Grab yourselves a
coffee.
151
00:09:10,800 --> 00:09:11,800
Photographer?
152
00:09:12,000 --> 00:09:14,400
I thought it was just me and Babs having
a little chat.
153
00:09:14,900 --> 00:09:16,000
It's so unfair.
154
00:09:17,120 --> 00:09:18,300
This is where I belong.
155
00:09:19,080 --> 00:09:21,140
I belong with the beautiful people.
156
00:09:22,860 --> 00:09:23,860
What is?
157
00:09:23,960 --> 00:09:25,960
A warning against cheap moisturiser?
158
00:09:28,620 --> 00:09:29,619
Excuse me.
159
00:09:29,620 --> 00:09:31,720
Dorian. I am going to the ladies.
160
00:09:41,380 --> 00:09:45,420
Oh, excuse me. I thought it was the
ladies.
161
00:09:48,200 --> 00:09:50,040
Oh, God, that was heaven.
162
00:09:57,500 --> 00:09:59,010
White. Milky and weak.
163
00:10:00,990 --> 00:10:02,210
Yeah, you are a bit.
164
00:10:04,830 --> 00:10:08,090
No. I want you to make me my coffee.
165
00:10:10,310 --> 00:10:13,030
How can I say this without causing a
faint?
166
00:10:15,230 --> 00:10:16,230
Cobblers.
167
00:10:17,750 --> 00:10:19,470
I'm here to audition.
168
00:10:20,190 --> 00:10:21,250
We all love.
169
00:10:21,850 --> 00:10:23,810
What are you? A backdrop.
170
00:10:27,500 --> 00:10:28,500
a go at me.
171
00:10:28,600 --> 00:10:30,840
It weren't my fault you was born with no
knockers.
172
00:10:34,720 --> 00:10:39,500
Well, I knew they were looking for the
face of the millennium. I didn't realise
173
00:10:39,500 --> 00:10:40,940
they wanted the dome as well.
174
00:10:43,580 --> 00:10:44,020
You
175
00:10:44,020 --> 00:10:51,660
know,
176
00:10:51,680 --> 00:10:54,580
if you had candy phosphor feet as well
as brains...
177
00:10:55,040 --> 00:10:56,960
You'd be a dead ringer for a cotton bud.
178
00:10:59,400 --> 00:11:00,400
Lard arse.
179
00:11:00,900 --> 00:11:01,900
Sticking set.
180
00:11:02,880 --> 00:11:04,300
Good, making friends.
181
00:11:06,320 --> 00:11:08,060
Keith's ready for us, Sharon. Bring your
coffee.
182
00:11:11,960 --> 00:11:14,140
You're dead if you set one foot in, I
know.
183
00:11:14,900 --> 00:11:15,940
I'd have to be.
184
00:11:18,320 --> 00:11:19,320
Keith, Sharon.
185
00:11:19,460 --> 00:11:20,460
Sharon, Keith.
186
00:11:21,400 --> 00:11:22,400
Hello.
187
00:11:23,980 --> 00:11:24,980
Oh, yeah.
188
00:11:25,300 --> 00:11:26,700
I see what you mean, Babs.
189
00:11:27,080 --> 00:11:28,080
She's fab.
190
00:11:31,740 --> 00:11:32,740
Me?
191
00:11:33,340 --> 00:11:34,340
Yes, darling.
192
00:11:34,880 --> 00:11:36,280
OK to take a Polaroid?
193
00:11:36,800 --> 00:11:37,800
Of course.
194
00:11:43,460 --> 00:11:44,460
Cheers.
195
00:11:47,820 --> 00:11:51,540
What's this all about, Babs? We're
setting up a catalogue shoot.
196
00:11:52,000 --> 00:11:54,220
for a range of holiday clothes designed
for the bigger woman.
197
00:11:55,200 --> 00:11:56,200
About time.
198
00:11:56,640 --> 00:11:59,880
I get fed up wandering around Monte
Carlo in my baggy T -shirt.
199
00:12:00,940 --> 00:12:03,860
Our brief was to find girls with a
really natural quality.
200
00:12:04,680 --> 00:12:05,800
Oh, I'm with you.
201
00:12:06,180 --> 00:12:08,200
If it looks good on me, it'll look good
on anyone.
202
00:12:09,280 --> 00:12:10,280
Client's knocked out.
203
00:12:10,760 --> 00:12:11,760
Congratulations, Sharon.
204
00:12:13,040 --> 00:12:13,919
What's he mean?
205
00:12:13,920 --> 00:12:14,920
You've got the job.
206
00:12:15,340 --> 00:12:18,440
It's only going to be a day's work, and
it's a flat fee of a thousand.
207
00:12:18,660 --> 00:12:19,660
Is that OK?
208
00:12:25,360 --> 00:12:26,360
I could do it.
209
00:12:26,760 --> 00:12:28,520
You must be a very proud mum.
210
00:12:33,580 --> 00:12:36,120
I've got this. You never. You never.
211
00:12:36,520 --> 00:12:37,520
You never.
212
00:12:37,600 --> 00:12:38,600
You never.
213
00:12:39,060 --> 00:12:40,420
I'm not going to do this all day.
214
00:12:42,300 --> 00:12:43,680
Oh, he's brilliant, isn't he?
215
00:12:44,020 --> 00:12:45,020
Oh, I've got to go away.
216
00:12:48,180 --> 00:12:49,180
Plea for her?
217
00:12:50,060 --> 00:12:51,120
Yeah, of course.
218
00:12:51,660 --> 00:12:52,960
I hate her for it.
219
00:12:54,640 --> 00:12:55,419
Do I?
220
00:12:55,420 --> 00:12:56,720
I always wanted to be a model.
221
00:12:57,660 --> 00:13:00,780
She'll get a brilliant makeover, lovely
clothes to wear.
222
00:13:01,220 --> 00:13:02,220
I want that.
223
00:13:02,600 --> 00:13:05,700
It doesn't matter that she's a fat
model. She's still a model.
224
00:13:06,780 --> 00:13:08,160
I feel so jealous.
225
00:13:08,680 --> 00:13:09,680
I hate her.
226
00:13:09,980 --> 00:13:10,980
Me too.
227
00:13:14,160 --> 00:13:15,400
You're pleased with me, aren't you?
228
00:13:16,200 --> 00:13:17,200
Ecstatic.
229
00:13:18,280 --> 00:13:19,280
Over the moon.
230
00:13:28,460 --> 00:13:29,460
Well, that's good then.
231
00:13:37,020 --> 00:13:40,120
Right. Now I'm constipated as well as
incontinent.
232
00:13:46,920 --> 00:13:47,920
Where's Sharon?
233
00:13:48,640 --> 00:13:50,400
Upstairs, trying on more new clothes.
234
00:13:50,780 --> 00:13:53,300
She hasn't stopped buying for herself
since she got this modelling job.
235
00:13:53,600 --> 00:13:56,220
She's staying staring at herself in the
mirror for hours.
236
00:13:56,460 --> 00:13:57,720
Like a huge budgie.
237
00:13:58,770 --> 00:13:59,950
That's not very fair.
238
00:14:00,510 --> 00:14:01,590
What are you after?
239
00:14:06,750 --> 00:14:07,810
Looking good, eh?
240
00:14:08,750 --> 00:14:09,750
Fantastic.
241
00:14:10,210 --> 00:14:12,330
Are you sure you can afford all these
new clothes?
242
00:14:12,730 --> 00:14:13,870
I'll get an advance on me face.
243
00:14:14,670 --> 00:14:17,170
Remember, I'm Sharon T now.
244
00:14:17,570 --> 00:14:18,570
Fashion model.
245
00:14:20,390 --> 00:14:21,550
Sharon T.
246
00:14:23,070 --> 00:14:25,250
Babs said I needed something with a ring
to it.
247
00:14:25,870 --> 00:14:27,950
I'll get you a little bell and a bit of
cuttlefish.
248
00:14:29,210 --> 00:14:30,670
I've got something to show you.
249
00:14:31,930 --> 00:14:33,850
There's an article about you in the
local paper.
250
00:14:34,470 --> 00:14:36,190
You didn't tell me you was in the paper.
251
00:14:36,590 --> 00:14:37,590
I didn't know.
252
00:14:40,310 --> 00:14:42,710
Local girl wins modelling contract.
253
00:14:43,250 --> 00:14:45,710
Sharon Theodopolopoulos... Blah, blah,
blah, blah, blah.
254
00:14:46,810 --> 00:14:50,230
I hope to be Haynaught's answer to
Sophie Dahl.
255
00:14:50,910 --> 00:14:52,490
Quick, glamorous Sharon.
256
00:14:53,050 --> 00:14:58,230
In addition to her newfound modelling
career, Sharon is also director of local
257
00:14:58,230 --> 00:15:03,750
cleaning firm, Maids of Onga, which she
runs with Chigwell socialite, Dorian
258
00:15:03,750 --> 00:15:06,390
Green, and her sister, Tracy, 49.
259
00:15:07,470 --> 00:15:13,910
LAUGHTER Are you responsible for this?
Well, as your manager, it is my duty to
260
00:15:13,910 --> 00:15:14,809
get you exposure.
261
00:15:14,810 --> 00:15:16,430
I even got Maids of Onga mentioned.
262
00:15:16,690 --> 00:15:17,690
Clever, eh?
263
00:15:17,870 --> 00:15:18,990
Hold on, hold on.
264
00:15:19,750 --> 00:15:20,750
Manager?
265
00:15:22,280 --> 00:15:23,280
do this.
266
00:15:23,440 --> 00:15:26,040
Your success will be my success.
267
00:15:26,420 --> 00:15:29,720
The world of glamour is where I belong.
268
00:15:30,480 --> 00:15:32,980
Oh, please say yes, Sharon.
269
00:15:33,760 --> 00:15:35,100
I don't even want paying.
270
00:15:35,660 --> 00:15:40,580
I'll take 15 % of what I get you just so
you don't feel you're taking advantage
271
00:15:40,580 --> 00:15:41,580
of me.
272
00:15:42,760 --> 00:15:44,400
10 % and I'll live with the guilt.
273
00:15:45,200 --> 00:15:46,980
Done. You won't regret it.
274
00:15:49,480 --> 00:15:51,020
You're not losing weight, are you?
275
00:15:52,010 --> 00:15:54,190
No, it's this suit. Makes me look
thinner, doesn't it?
276
00:15:54,990 --> 00:15:56,330
Just remember what Keith said.
277
00:15:57,410 --> 00:15:59,550
Stick insects like Jodie Kidd are ten a
penny.
278
00:15:59,870 --> 00:16:04,370
But your combination of 70 % body fat
and bone structure are rarer than
279
00:16:04,370 --> 00:16:05,370
on a leper.
280
00:16:09,210 --> 00:16:10,210
Here's a Mars bar.
281
00:16:11,850 --> 00:16:12,850
Got to go.
282
00:16:13,230 --> 00:16:14,230
Calls to make.
283
00:16:16,790 --> 00:16:17,790
See that, Trace?
284
00:16:18,370 --> 00:16:21,110
All those years we lived next door to
Eric Hall and we never even knew it.
285
00:16:22,300 --> 00:16:23,640
What's your appointment at the clinic?
286
00:16:24,180 --> 00:16:25,180
Half two.
287
00:16:25,240 --> 00:16:26,240
Oh, come on then.
288
00:16:26,700 --> 00:16:29,200
I hope you bump into someone we know. I
love this suit.
289
00:16:29,700 --> 00:16:31,500
You've got one poxy modelling job.
290
00:16:31,860 --> 00:16:33,000
You ain't Claudia Schieffer.
291
00:16:34,360 --> 00:16:35,540
What's the matter with you?
292
00:16:36,540 --> 00:16:38,260
You've had the ump ever since I had the
audition.
293
00:16:39,520 --> 00:16:40,660
I reckon you're jealous.
294
00:16:40,900 --> 00:16:41,900
Do you reckon?
295
00:16:43,500 --> 00:16:45,140
You're all glamour and new outfits.
296
00:16:45,660 --> 00:16:49,420
And all I've got are support tights and
a plastic sheet on me bed in case I wet
297
00:16:49,420 --> 00:16:50,420
myself.
298
00:16:51,720 --> 00:16:52,720
Until you have the baby.
299
00:16:53,220 --> 00:16:54,660
Then everything will be back to normal.
300
00:16:55,020 --> 00:16:56,020
No, it won't.
301
00:16:56,240 --> 00:16:57,240
It'll get worse.
302
00:16:58,440 --> 00:17:01,600
It's just brought it home to me how
stupid I was thinking I could cope with
303
00:17:01,600 --> 00:17:02,600
baby at my age.
304
00:17:03,640 --> 00:17:05,300
I'll be here to help you, won't I?
305
00:17:06,060 --> 00:17:09,700
No, you won't. If this modelling takes
off, you'll be jetting off all over the
306
00:17:09,700 --> 00:17:10,880
place. The Bahamas.
307
00:17:11,339 --> 00:17:12,980
I haven't had my first shoot yet.
308
00:17:15,700 --> 00:17:17,800
Bahamas. See, you're thinking about it.
309
00:17:19,160 --> 00:17:20,609
It's not going to happen, though, is it?
it?
310
00:17:20,810 --> 00:17:22,270
Certainly not to me it's not.
311
00:17:22,910 --> 00:17:24,609
I really resent this baby.
312
00:17:24,849 --> 00:17:26,230
It's going to ruin my life.
313
00:17:26,970 --> 00:17:28,210
You don't mean that.
314
00:17:28,450 --> 00:17:29,450
Yes, I do.
315
00:17:29,810 --> 00:17:30,810
Where are you going?
316
00:17:31,110 --> 00:17:33,170
Where do you think I'm going? Where do I
ever go?
317
00:17:33,430 --> 00:17:34,430
To the clinic.
318
00:17:34,790 --> 00:17:36,390
Well, hang on a minute. I'll come with
you.
319
00:17:36,670 --> 00:17:38,290
No, I'd rather go on my own.
320
00:17:39,150 --> 00:17:40,150
Suit yourself.
321
00:17:40,210 --> 00:17:41,210
I will.
322
00:17:43,670 --> 00:17:44,670
Tracey, stop.
323
00:17:55,360 --> 00:17:59,380
Before you ask, the fabulous Sharon T is
upstairs, sat on her perch.
324
00:18:00,220 --> 00:18:01,820
Our first fashion shoot.
325
00:18:02,080 --> 00:18:04,580
Exciting, isn't it? I can hardly contain
myself.
326
00:18:05,160 --> 00:18:06,420
Oh, that'll be the incontinence.
327
00:18:07,760 --> 00:18:09,460
You are coming, Tracy, aren't you?
328
00:18:09,700 --> 00:18:11,040
No. Oh, Tracy.
329
00:18:11,560 --> 00:18:13,680
This jealousy is such a negative
emotion.
330
00:18:13,880 --> 00:18:15,100
You must purge yourself.
331
00:18:15,400 --> 00:18:17,980
Oh, shut up, Oprah. It's got nothing to
do with being jealous.
332
00:18:19,680 --> 00:18:22,820
I can't come today because I've got to
go back to the hospital for an emergency
333
00:18:22,820 --> 00:18:23,820
scan.
334
00:18:26,890 --> 00:18:30,590
When the doctor examined me yesterday,
she said that the baby felt small.
335
00:18:31,510 --> 00:18:33,170
They're worried that it might not be all
right.
336
00:18:34,330 --> 00:18:35,330
Tracy.
337
00:18:35,830 --> 00:18:36,950
It's all my fault.
338
00:18:37,190 --> 00:18:40,270
You should have heard the terrible
things I was saying about it yesterday,
339
00:18:40,270 --> 00:18:41,270
resented it.
340
00:18:41,350 --> 00:18:42,670
It's a judgment on me.
341
00:18:43,170 --> 00:18:44,170
Don't be ridiculous.
342
00:18:45,570 --> 00:18:46,570
Have you told Sharon?
343
00:18:47,210 --> 00:18:49,470
No. I don't want to spoil today for her.
344
00:18:49,690 --> 00:18:51,410
She thinks I'm still being bitchy.
345
00:18:51,650 --> 00:18:52,650
Don't say anything.
346
00:18:53,110 --> 00:18:54,310
But she'd want to know.
347
00:18:55,050 --> 00:18:56,270
You've got to have someone to go with
you.
348
00:18:56,730 --> 00:18:58,130
I'll make an excuse and come.
349
00:18:58,430 --> 00:18:59,650
She'll know there's something wrong.
350
00:19:00,390 --> 00:19:02,510
Having someone with me won't make any
difference.
351
00:19:02,930 --> 00:19:04,370
There's a problem, there's a problem.
352
00:19:09,690 --> 00:19:10,750
Have you looked out the window?
353
00:19:10,950 --> 00:19:11,950
Have you looked out the window?
354
00:19:12,030 --> 00:19:13,510
Have you seen the car they've sent for
me?
355
00:19:13,810 --> 00:19:15,290
It's having a bleeding mark, isn't it?
356
00:19:16,710 --> 00:19:17,710
Lovely.
357
00:19:18,490 --> 00:19:20,390
Are you still not coming, faceache?
358
00:19:20,970 --> 00:19:21,970
No.
359
00:19:22,610 --> 00:19:23,610
Up yours, then.
360
00:19:23,770 --> 00:19:24,770
Up yours.
361
00:19:29,620 --> 00:19:31,300
Oh, you have got to be joking.
362
00:19:31,920 --> 00:19:33,780
You're supposed to be my manager, aren't
you?
363
00:19:34,360 --> 00:19:35,800
Now manage this or get the bus.
364
00:19:39,180 --> 00:19:40,180
I'm going then.
365
00:19:40,520 --> 00:19:41,520
Bye.
366
00:19:56,560 --> 00:20:00,480
Now, I want you to remember you're the
number one girl today, and we're all
367
00:20:00,480 --> 00:20:03,900
to keep you relaxed and happy. So any
problems, don't hesitate to say.
368
00:20:04,280 --> 00:20:06,540
This is Angela, your stylist.
369
00:20:07,140 --> 00:20:08,980
Susan will be looking after your hair.
370
00:20:09,340 --> 00:20:10,340
Michaela's makeup.
371
00:20:10,460 --> 00:20:14,500
Fiona's your dresser. And for absolutely
anything else in the whole wide world,
372
00:20:14,660 --> 00:20:16,140
just ask our runner, Emily.
373
00:20:20,540 --> 00:20:23,860
Babs, I am actually Sharon's manager
now.
374
00:20:24,060 --> 00:20:25,220
So is there a problem?
375
00:20:26,159 --> 00:20:27,159
No, fine.
376
00:20:28,800 --> 00:20:35,500
Can I get you a
377
00:20:35,500 --> 00:20:36,580
coffee or anything?
378
00:20:38,380 --> 00:20:39,560
Two cappuccinos.
379
00:20:39,980 --> 00:20:41,180
There isn't a machine.
380
00:20:42,240 --> 00:20:43,240
Oh, dear.
381
00:20:43,900 --> 00:20:45,640
You'll have to go out from then, won't
you?
382
00:20:46,320 --> 00:20:50,940
OK. So you passed your audition and I
failed mine. And I've got to do this job
383
00:20:50,940 --> 00:20:52,060
because I've got bills to pay.
384
00:20:52,700 --> 00:20:54,180
But there is nothing...
385
00:20:54,560 --> 00:20:58,900
that you can make me do that'll make me
feel inferior to you.
386
00:21:00,980 --> 00:21:01,980
Two sugars.
387
00:21:05,240 --> 00:21:06,980
Is that more comfortable now, Sharon?
388
00:21:07,540 --> 00:21:10,840
Perfect. Just the right height. The
stool was a bit too high.
389
00:21:14,340 --> 00:21:15,460
OK, Sharon.
390
00:21:16,480 --> 00:21:17,880
Now, prinkle for me, baby.
391
00:21:18,180 --> 00:21:19,180
Blow me away.
392
00:21:20,160 --> 00:21:21,160
Good girl.
393
00:21:21,660 --> 00:21:23,020
More teeth, Sharon.
394
00:21:23,240 --> 00:21:24,240
More teeth.
395
00:21:24,970 --> 00:21:25,970
No, darling.
396
00:21:26,230 --> 00:21:27,230
You're fine as you were.
397
00:21:27,550 --> 00:21:28,550
That's it.
398
00:21:28,770 --> 00:21:29,890
Drop the left shoulder.
399
00:21:30,130 --> 00:21:31,130
Looks like you've got a hump.
400
00:21:33,410 --> 00:21:35,450
Now it looks like he's got a hump.
401
00:21:36,570 --> 00:21:37,770
As you were, please, darling.
402
00:21:38,970 --> 00:21:40,010
Stop! Stop!
403
00:21:40,250 --> 00:21:41,750
Your nose is shining.
404
00:21:42,290 --> 00:21:46,130
Looks like you've got a 60 -watt bulb
shoved up your left nostril. Who is
405
00:21:46,130 --> 00:21:47,330
responsible for make -up?
406
00:21:53,870 --> 00:21:54,769
a bottle of champagne.
407
00:21:54,770 --> 00:21:57,030
No, I really think I should stay with my
client.
408
00:21:57,570 --> 00:22:00,410
I'll be an ex -client if you don't get
your arse out of her in the next
409
00:22:00,410 --> 00:22:01,410
instance.
410
00:22:07,750 --> 00:22:11,010
Don't mean to be personal, but I ain't
in the arse of your mum.
411
00:22:13,470 --> 00:22:14,850
She's my grandmother, actually.
412
00:22:17,070 --> 00:22:19,010
All right, let's do some work.
413
00:22:19,930 --> 00:22:21,190
Oh, yeah, that's brilliant.
414
00:22:22,510 --> 00:22:23,510
Yeah.
415
00:22:24,250 --> 00:22:25,250
Yeah!
416
00:22:26,250 --> 00:22:27,390
Good girl.
417
00:22:27,830 --> 00:22:31,450
God, it's good working with a real woman
after all those disinfects.
418
00:22:58,250 --> 00:23:01,190
And it adds to you're already drunk
enough to fill up the rest of your body.
419
00:23:02,330 --> 00:23:03,570
Stick there and behave yourself.
420
00:23:07,050 --> 00:23:08,050
Trice?
421
00:23:08,610 --> 00:23:09,650
Where's she got to?
422
00:23:10,230 --> 00:23:11,590
Probably still at the hospital.
423
00:23:12,610 --> 00:23:14,550
That was yesterday, you drunken old
trout.
424
00:23:16,130 --> 00:23:20,890
No, no, no, no, no. She had to go again
today for an emergency scan.
425
00:23:23,450 --> 00:23:24,450
Oops.
426
00:23:25,430 --> 00:23:27,530
I think I might have said too much.
427
00:23:35,860 --> 00:23:37,760
Sharon? Why didn't you tell me?
428
00:23:38,300 --> 00:23:39,680
It's OK, it's my sister.
429
00:23:40,080 --> 00:23:41,080
And what's happened?
430
00:23:41,260 --> 00:23:43,440
Nothing yet. She's just about to do the
scan.
431
00:23:44,380 --> 00:23:45,460
How did it go today?
432
00:23:46,180 --> 00:23:47,440
Don't worry about that now.
433
00:23:47,640 --> 00:23:50,020
Oh, no, go on, tell me. Take me mind off
things.
434
00:23:51,260 --> 00:23:52,300
It was great.
435
00:23:53,100 --> 00:23:55,340
Lovely makeover, got to wear lovely
clothes.
436
00:23:55,640 --> 00:23:57,100
People running round after me.
437
00:23:57,500 --> 00:23:58,960
Even got to sleep with the photographer.
438
00:23:59,940 --> 00:24:00,940
Never.
439
00:24:01,380 --> 00:24:02,380
No, I never.
440
00:24:04,240 --> 00:24:05,780
Bet you can't wait for your next shoot,
eh?
441
00:24:06,720 --> 00:24:07,860
Chance to be a fine thing.
442
00:24:08,760 --> 00:24:09,800
It was a one -off.
443
00:24:10,180 --> 00:24:12,300
I reckon I've had my 15 minutes of fame.
444
00:24:12,640 --> 00:24:13,760
There you are, Mrs Stubbs.
445
00:24:14,080 --> 00:24:15,080
There's baby.
446
00:24:16,640 --> 00:24:19,200
Oh, Tracey looks like me!
447
00:24:21,500 --> 00:24:22,700
Is it OK, nurse?
448
00:24:22,980 --> 00:24:26,060
It's fine. A little on the small side,
but everything's perfect.
449
00:24:26,420 --> 00:24:27,420
Oh.
450
00:24:28,060 --> 00:24:29,620
You don't want a big one, do you?
451
00:24:30,260 --> 00:24:31,880
It's not a cat flap you've got down
there.
452
00:24:37,520 --> 00:24:39,820
I can't tell you how relieved I am.
453
00:24:40,560 --> 00:24:42,700
Well, something like this puts it all in
perspective.
454
00:24:43,480 --> 00:24:47,760
Any other problems, I want to know about
it. You stuff all this modelling lark.
455
00:24:48,100 --> 00:24:50,880
From now on, you and this baby come
first.
456
00:24:51,700 --> 00:24:53,880
Excuse me, are you Sharon
Theodopolopoulos?
457
00:24:54,880 --> 00:24:56,560
Recognise me from the local paper, do
you?
458
00:24:57,620 --> 00:25:00,700
No, there's some odd drunk woman on the
telephone for you.
459
00:25:05,300 --> 00:25:07,550
Nurse? Could you say what sex it is?
460
00:25:08,470 --> 00:25:09,490
Do you really want to know?
461
00:25:10,230 --> 00:25:12,310
Yeah, but I don't want anyone else to
know.
462
00:25:15,030 --> 00:25:16,130
Oh, that's brilliant.
463
00:25:19,150 --> 00:25:22,210
Trace, that was Dorian. Some bloke wants
me to do some modelling. He's come
464
00:25:22,210 --> 00:25:23,210
around to see me.
465
00:25:23,450 --> 00:25:26,250
I've only been in the game five minutes.
Already they're gagging for me.
466
00:25:27,550 --> 00:25:29,770
I really feel that my career's going to
take off.
467
00:25:30,370 --> 00:25:31,490
Well, come on, hurry up.
468
00:25:32,190 --> 00:25:34,170
This is me coming first, is it?
469
00:25:44,040 --> 00:25:45,040
Rodney Reigate.
470
00:25:45,220 --> 00:25:46,640
You must be Sharon.
471
00:25:47,120 --> 00:25:50,480
Your manager let me in before she nodded
off.
472
00:25:51,340 --> 00:25:52,340
Thank you.
473
00:25:52,880 --> 00:25:56,280
Can Tracy get you anything?
474
00:25:56,500 --> 00:25:57,500
Tea or coffee?
475
00:25:57,740 --> 00:25:58,900
Not just now, thanks.
476
00:25:59,940 --> 00:26:02,780
So, you'd like me to do some modelling
for you?
477
00:26:03,020 --> 00:26:03,949
Yes.
478
00:26:03,950 --> 00:26:07,350
Yes, I think we can work together. I
like what I see.
479
00:26:07,750 --> 00:26:08,750
Oh, great.
480
00:26:09,830 --> 00:26:11,290
It'll be a studio shoot.
481
00:26:11,530 --> 00:26:13,150
Well, I'm very experienced at those.
482
00:26:13,490 --> 00:26:14,490
For a magazine.
483
00:26:14,830 --> 00:26:15,830
Which magazine?
484
00:26:16,150 --> 00:26:17,370
No, not which magazine.
485
00:26:20,210 --> 00:26:23,590
I'd like to use you in a gardening
feature.
486
00:26:23,810 --> 00:26:24,890
Double page spread.
487
00:26:25,330 --> 00:26:27,430
Yeah, and I know where I'd like to put
the staples.
488
00:26:28,790 --> 00:26:32,370
I see you doing something along these
lines.
489
00:26:34,580 --> 00:26:36,020
She's spread all right.
490
00:26:37,160 --> 00:26:38,820
Naked with her legs in the air.
491
00:26:39,500 --> 00:26:41,060
What's this got to do with gardening?
492
00:26:41,900 --> 00:26:43,360
Well, her head's on a grow bag.
493
00:26:45,120 --> 00:26:47,540
Big, broad and bouncy.
494
00:26:49,380 --> 00:26:51,060
You pervert.
495
00:26:51,580 --> 00:26:54,180
I'll have you know my sister's a proper
fashion model.
496
00:26:54,700 --> 00:26:59,480
Oh, yeah, they're all Cindy -flipping
Crawford when they start, love. But
497
00:26:59,480 --> 00:27:02,300
they're soon knocking on my door when
the bills pile up.
498
00:27:03,400 --> 00:27:04,640
I'll give you big brood and bats.
499
00:27:04,920 --> 00:27:10,680
What do I...
34289
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.