Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,950 --> 00:00:18,270
I'm eight months pregnant.
2
00:00:18,390 --> 00:00:20,130
Yours is the only stuff that fits me.
3
00:00:22,030 --> 00:00:23,890
I'm still going shopping with Dorian.
4
00:00:24,110 --> 00:00:26,490
I've got to. I'm shopping for two now,
aren't I?
5
00:00:27,990 --> 00:00:30,340
You ain't been using my bras as well,
have you?
6
00:00:30,670 --> 00:00:32,900
Not since we got a new hammock for the
garden.
7
00:00:33,790 --> 00:00:35,530
All the underwireing's knackered.
8
00:00:35,730 --> 00:00:37,840
I get more uplift from an old -string
vest.
9
00:00:37,841 --> 00:00:42,619
Get us some support tights while you're
out. The way my varicose veins are
10
00:00:42,620 --> 00:00:45,930
throbbing, I'm going to end up with legs
like two lumps of Stilton.
11
00:00:46,100 --> 00:00:47,150
Listen to us, too.
12
00:00:47,580 --> 00:00:50,440
If you close your eyes, we sound just
like Kate and Naomi.
13
00:00:51,780 --> 00:00:53,060
Time to catch up with them.
14
00:00:53,061 --> 00:00:57,339
Kate Moss will be in the shower one day,
feel something brush against the back
15
00:00:57,340 --> 00:01:00,020
of her knees, and realise it's the
cheeks of a rarice.
16
00:01:02,240 --> 00:01:04,470
Get the iron out. I'll have to wear my
blue one.
17
00:01:04,480 --> 00:01:06,710
You can't wear your blue one. It's in
the wash.
18
00:01:07,690 --> 00:01:08,950
It's really comfortable.
19
00:01:09,470 --> 00:01:10,520
Oh, good.
20
00:01:10,930 --> 00:01:12,930
Well, it makes sense to wear your stuff.
21
00:01:12,931 --> 00:01:15,529
There's no point going out and buying a
whole new wardrobe.
22
00:01:15,530 --> 00:01:18,060
I mean, once the baby's born, I'll be
normal again.
23
00:01:20,610 --> 00:01:22,470
I'm not saying that you're not normal.
24
00:01:22,750 --> 00:01:24,310
I mean, of course you're normal.
25
00:01:24,570 --> 00:01:26,330
I just mean what's normal for me.
26
00:01:27,270 --> 00:01:29,890
I mean, being big isn't normal for me.
27
00:01:30,230 --> 00:01:33,540
Being big is normal for you. Oh, for
God's sake, you know what I mean.
28
00:01:34,170 --> 00:01:38,569
When I woke up this morning, The sky was
blue, the birds were singing and life
29
00:01:38,570 --> 00:01:39,620
was sweet.
30
00:01:39,930 --> 00:01:43,450
Now five minutes were you and I feel
like Quasimodo on a bad hump day.
31
00:01:44,790 --> 00:01:47,210
Oh, you could all wait. Oh, don't tell
me.
32
00:01:47,630 --> 00:01:48,680
Lose a bit of weight.
33
00:01:49,430 --> 00:01:54,629
Why should I punish myself? Just because
society says anyone over a size 16
34
00:01:54,630 --> 00:01:55,680
belongs in a circus.
35
00:01:56,690 --> 00:01:59,590
Big is what I am and big is beautiful.
36
00:01:59,810 --> 00:02:01,170
Good for you, that's right.
37
00:02:02,350 --> 00:02:03,990
No, it's not, you stupid cow.
38
00:02:16,160 --> 00:02:17,420
Let's keep an eye on her.
39
00:02:22,360 --> 00:02:23,540
My God.
40
00:02:23,860 --> 00:02:27,700
I've never seen so much nylon in my
life. The static electricity is
41
00:02:28,200 --> 00:02:30,420
I feel all my body hair straightening.
42
00:02:32,000 --> 00:02:33,320
Nylon? They're polyester.
43
00:02:33,480 --> 00:02:37,700
Oh. The Rolls Royce of the man -made
fibre, you should have said.
44
00:02:39,040 --> 00:02:42,100
There's no rayon in there. If there's
rayon, I'm leaving.
45
00:02:42,720 --> 00:02:44,300
That's a promise. I'll find some.
46
00:02:46,440 --> 00:02:47,490
looking for?
47
00:02:47,660 --> 00:02:48,710
I don't know.
48
00:02:49,000 --> 00:02:51,520
I just want something to brighten myself
up.
49
00:02:52,320 --> 00:02:56,960
Seeing Tracy in my gear has made me feel
really frumpy and dowdy.
50
00:02:56,961 --> 00:03:00,159
Well, let's ignore this schmutter and go
and look at the designer labels.
51
00:03:00,160 --> 00:03:01,079
No.
52
00:03:01,080 --> 00:03:04,119
They may be designer, but they ain't
designed for me. They've got nothing
53
00:03:04,120 --> 00:03:05,119
in my size.
54
00:03:05,120 --> 00:03:06,320
Well, let's just look. No.
55
00:03:07,180 --> 00:03:09,590
I don't want to look like mutton dressed
as lamb.
56
00:03:10,540 --> 00:03:12,780
It's very tacky when a woman tries to...
57
00:03:13,120 --> 00:03:18,460
squeeze herself into clothes she should
have stopped wearing 20 or 30 years ago.
58
00:03:20,640 --> 00:03:21,690
This ain't bad.
59
00:03:24,340 --> 00:03:25,390
What?
60
00:03:31,900 --> 00:03:34,740
Right. That's the one. I'm going down.
61
00:03:43,470 --> 00:03:44,610
a word with you, please.
62
00:03:49,221 --> 00:03:54,369
If you want a cuppa, you'll have to make
it yourself.
63
00:03:54,370 --> 00:03:57,440
The baby keeps sitting on me bladder, so
I'm incontinent now.
64
00:03:57,890 --> 00:03:59,610
It wasn't this bad with Garfield.
65
00:03:59,611 --> 00:04:03,429
Of course, that was 20 -odd years ago.
My body could cope with babies then.
66
00:04:03,430 --> 00:04:04,690
Where is your sister?
67
00:04:04,691 --> 00:04:07,289
I don't know. She went shopping with
you.
68
00:04:07,290 --> 00:04:08,340
I lost her.
69
00:04:08,720 --> 00:04:10,120
You lost Sharon.
70
00:04:11,580 --> 00:04:14,650
That's impossible, daughter. I know.
I've tried enough times.
71
00:04:15,100 --> 00:04:17,270
She's always the loudest thing in the
room.
72
00:04:17,519 --> 00:04:19,380
She lost you. You must have annoyed her.
73
00:04:19,820 --> 00:04:22,320
Fifteen minutes I waited for her in
lingerie.
74
00:04:22,860 --> 00:04:25,390
I became so self -conscious I had to buy
something.
75
00:04:26,460 --> 00:04:27,510
Show us.
76
00:04:31,480 --> 00:04:34,020
Hmm. Not really you, are they?
77
00:04:37,070 --> 00:04:38,630
bong things you cut cheese with.
78
00:04:39,590 --> 00:04:42,470
Actually, they're for Michael, my latest
distraction.
79
00:04:42,750 --> 00:04:43,800
Richard, is he?
80
00:04:43,801 --> 00:04:46,189
Actually, he's very like Richard in many
ways.
81
00:04:46,190 --> 00:04:49,870
A bane, sophisticated, lousy in bed.
82
00:04:49,871 --> 00:04:54,249
I thought forcing him to go to the
office in my underwear might put a bit
83
00:04:54,250 --> 00:04:55,300
fizz into his jism.
84
00:05:08,590 --> 00:05:09,640
Who's are these?
85
00:05:10,490 --> 00:05:12,210
Michael's. Her lay for today.
86
00:05:14,010 --> 00:05:15,930
Here's your support tights. Oh, cheers.
87
00:05:16,790 --> 00:05:17,990
Anyone want a cup of tea?
88
00:05:19,770 --> 00:05:20,910
You all right, Cheryl?
89
00:05:21,470 --> 00:05:22,550
Something happened?
90
00:05:24,210 --> 00:05:25,260
Tell us.
91
00:05:26,950 --> 00:05:30,769
After you left, I went to the checkout
to pay for the tights and the bras. Then
92
00:05:30,770 --> 00:05:33,969
as I was walking away, this woman came
up behind me and put her hand on my
93
00:05:33,970 --> 00:05:36,080
shoulder. Oh, my God, the store
detective.
94
00:05:38,540 --> 00:05:43,440
blouse, wasn't it? You couldn't afford
it, so you decided to shoplift it.
95
00:05:43,960 --> 00:05:45,260
Oh, typical.
96
00:05:45,980 --> 00:05:49,759
Well, if you want me to stand as a
character witness, the answer is no. I
97
00:05:49,760 --> 00:05:51,990
to be tainted by your nefarious
activities.
98
00:05:52,620 --> 00:05:54,920
I don't believe you sometimes, Sharon.
99
00:05:55,660 --> 00:05:59,980
I am this close to having a baby. How
can you be so selfish?
100
00:05:59,981 --> 00:06:03,599
I'll be the only one on the maternity
ward getting visiting orders instead of
101
00:06:03,600 --> 00:06:04,650
new baby cards.
102
00:06:05,700 --> 00:06:07,420
That's what I love about you two.
103
00:06:08,330 --> 00:06:09,570
Always right behind me.
104
00:06:10,170 --> 00:06:11,220
Knives at the ready.
105
00:06:11,390 --> 00:06:12,630
So who was it then?
106
00:06:14,150 --> 00:06:18,110
If you must know, it was a woman from a
modelling agency.
107
00:06:21,710 --> 00:06:23,570
She wants me to go on an audition.
108
00:06:24,261 --> 00:06:26,349
Yeah, right.
109
00:06:26,350 --> 00:06:27,400
Who was it really?
110
00:06:28,310 --> 00:06:29,370
I just told you.
111
00:07:00,910 --> 00:07:03,750
Then I thought, no, they're my sister
and my best friend.
112
00:07:04,150 --> 00:07:05,570
They couldn't be so cruel.
113
00:07:07,930 --> 00:07:09,030
Are you serious?
114
00:07:10,990 --> 00:07:12,350
Her name's Babs.
115
00:07:13,390 --> 00:07:17,030
She works for an agency that specialises
in plus -size models.
116
00:07:18,310 --> 00:07:19,360
That's bigger women.
117
00:07:21,470 --> 00:07:22,970
Sounds a bit dodgy to me.
118
00:07:22,971 --> 00:07:26,729
They'll probably get you in there, give
you a few drinks, and before you know
119
00:07:26,730 --> 00:07:28,889
it, you'll have your kit off and be laid
out on a rug.
120
00:07:28,890 --> 00:07:31,960
With a whip in one hand and one of your
front knees in the other.
121
00:07:34,970 --> 00:07:36,050
I'm not stupid.
122
00:07:36,830 --> 00:07:38,110
They're a packer agency.
123
00:07:38,830 --> 00:07:41,060
They've been hired by the department
store.
124
00:07:41,990 --> 00:07:45,660
They probably approached anyone who came
through the checkout sideway.
125
00:07:47,930 --> 00:07:49,950
Let's not be negative, Tracy.
126
00:07:50,910 --> 00:07:52,470
I think you have to do this.
127
00:07:52,890 --> 00:07:57,149
Well, at worst, it's a couple of hours
out your life. And at best, who knows
128
00:07:57,150 --> 00:07:58,200
what it could lead to.
129
00:07:59,080 --> 00:08:01,340
It could open all sorts of doors for me.
130
00:08:03,720 --> 00:08:04,770
You.
131
00:08:05,480 --> 00:08:06,580
I mean you.
132
00:08:09,500 --> 00:08:10,550
You.
133
00:08:15,240 --> 00:08:16,780
Fantastic. Here we go.
134
00:08:17,060 --> 00:08:18,600
I'm going. Don't be silly.
135
00:08:20,760 --> 00:08:21,810
Lovely.
136
00:08:25,600 --> 00:08:27,480
Is it me or is it hot in here?
137
00:08:29,370 --> 00:08:31,070
You need to loosen some underwear.
138
00:08:31,610 --> 00:08:32,660
Love to.
139
00:08:33,450 --> 00:08:34,730
Don't crowd me, Sharon.
140
00:08:35,690 --> 00:08:37,490
I want to get spotted like you were.
141
00:08:38,330 --> 00:08:41,100
Do you really want to be the woman in
the stair lift, Ed?
142
00:08:44,370 --> 00:08:50,369
Sharon, you've found us. Thanks so much
for coming. Hello, I'm Dorian. Now, if
143
00:08:50,370 --> 00:08:55,309
Vogue needs an icon for the more mature
woman, or if Nicole needs a mama, I am
144
00:08:55,310 --> 00:08:56,360
available.
145
00:08:56,450 --> 00:08:57,690
How did you get in here?
146
00:08:58,280 --> 00:08:59,660
Take no notice. She's with me.
147
00:08:59,820 --> 00:09:02,120
Right. Sorry about all the chaos.
148
00:09:02,121 --> 00:09:04,039
We're in the middle of an underwear
shoot.
149
00:09:04,040 --> 00:09:06,939
He's the photographer. As soon as he's
free, we'll have a chat.
150
00:09:06,940 --> 00:09:09,050
I've got to dash. Grab yourselves a
coffee.
151
00:09:10,800 --> 00:09:11,850
Photographer?
152
00:09:12,000 --> 00:09:14,650
I thought it was just me and Babs having
a little chat.
153
00:09:14,900 --> 00:09:16,000
It's so unfair.
154
00:09:17,120 --> 00:09:18,300
This is where I belong.
155
00:09:19,080 --> 00:09:21,140
I belong with the beautiful people.
156
00:09:22,860 --> 00:09:23,910
What is?
157
00:09:23,960 --> 00:09:25,960
A warning against cheap moisturiser?
158
00:09:27,571 --> 00:09:29,619
Excuse me.
159
00:09:29,620 --> 00:09:31,720
Dorian. I am going to the ladies.
160
00:09:41,380 --> 00:09:45,420
Oh, excuse me. I thought it was the
ladies.
161
00:09:48,200 --> 00:09:50,040
Oh, God, that was heaven.
162
00:09:57,500 --> 00:09:59,010
White. Milky and weak.
163
00:10:00,990 --> 00:10:02,210
Yeah, you are a bit.
164
00:10:04,830 --> 00:10:08,090
No. I want you to make me my coffee.
165
00:10:10,310 --> 00:10:13,030
How can I say this without causing a
faint?
166
00:10:15,230 --> 00:10:16,280
Cobblers.
167
00:10:17,750 --> 00:10:19,470
I'm here to audition.
168
00:10:20,190 --> 00:10:21,250
We all love.
169
00:10:21,850 --> 00:10:23,810
What are you? A backdrop.
170
00:10:27,500 --> 00:10:28,550
a go at me.
171
00:10:28,600 --> 00:10:31,070
It weren't my fault you was born with no
knockers.
172
00:10:34,720 --> 00:10:39,499
Well, I knew they were looking for the
face of the millennium. I didn't realise
173
00:10:39,500 --> 00:10:40,940
they wanted the dome as well.
174
00:10:42,531 --> 00:10:44,019
You
175
00:10:44,020 --> 00:10:51,660
know,
176
00:10:51,680 --> 00:10:54,580
if you had candy phosphor feet as well
as brains...
177
00:10:55,040 --> 00:10:56,960
You'd be a dead ringer for a cotton bud.
178
00:10:59,400 --> 00:11:00,450
Lard arse.
179
00:11:00,900 --> 00:11:01,950
Sticking set.
180
00:11:02,880 --> 00:11:04,300
Good, making friends.
181
00:11:06,320 --> 00:11:08,730
Keith's ready for us, Sharon. Bring your
coffee.
182
00:11:11,960 --> 00:11:14,140
You're dead if you set one foot in, I
know.
183
00:11:14,900 --> 00:11:15,950
I'd have to be.
184
00:11:18,320 --> 00:11:19,370
Keith, Sharon.
185
00:11:19,460 --> 00:11:20,510
Sharon, Keith.
186
00:11:21,400 --> 00:11:22,450
Hello.
187
00:11:23,980 --> 00:11:25,030
Oh, yeah.
188
00:11:25,300 --> 00:11:26,700
I see what you mean, Babs.
189
00:11:27,080 --> 00:11:28,130
She's fab.
190
00:11:31,740 --> 00:11:32,790
Me?
191
00:11:33,340 --> 00:11:34,390
Yes, darling.
192
00:11:34,880 --> 00:11:36,280
OK to take a Polaroid?
193
00:11:36,800 --> 00:11:37,850
Of course.
194
00:11:43,460 --> 00:11:44,510
Cheers.
195
00:11:47,820 --> 00:11:51,540
What's this all about, Babs? We're
setting up a catalogue shoot.
196
00:11:52,000 --> 00:11:55,070
for a range of holiday clothes designed
for the bigger woman.
197
00:11:55,200 --> 00:11:56,250
About time.
198
00:11:56,640 --> 00:11:59,880
I get fed up wandering around Monte
Carlo in my baggy T -shirt.
199
00:12:00,940 --> 00:12:03,860
Our brief was to find girls with a
really natural quality.
200
00:12:04,680 --> 00:12:05,800
Oh, I'm with you.
201
00:12:06,180 --> 00:12:08,590
If it looks good on me, it'll look good
on anyone.
202
00:12:09,280 --> 00:12:10,360
Client's knocked out.
203
00:12:10,760 --> 00:12:12,080
Congratulations, Sharon.
204
00:12:12,081 --> 00:12:13,919
What's he mean?
205
00:12:13,920 --> 00:12:14,970
You've got the job.
206
00:12:15,340 --> 00:12:18,650
It's only going to be a day's work, and
it's a flat fee of a thousand.
207
00:12:18,660 --> 00:12:19,710
Is that OK?
208
00:12:25,360 --> 00:12:26,410
I could do it.
209
00:12:26,760 --> 00:12:28,520
You must be a very proud mum.
210
00:12:33,580 --> 00:12:36,120
I've got this. You never. You never.
211
00:12:36,520 --> 00:12:37,570
You never.
212
00:12:37,600 --> 00:12:38,650
You never.
213
00:12:39,060 --> 00:12:40,560
I'm not going to do this all day.
214
00:12:42,300 --> 00:12:43,800
Oh, he's brilliant, isn't he?
215
00:12:44,020 --> 00:12:45,100
Oh, I've got to go away.
216
00:12:48,180 --> 00:12:49,230
Plea for her?
217
00:12:50,060 --> 00:12:51,120
Yeah, of course.
218
00:12:51,660 --> 00:12:52,960
I hate her for it.
219
00:12:53,591 --> 00:12:55,419
Do I?
220
00:12:55,420 --> 00:12:56,800
I always wanted to be a model.
221
00:12:57,660 --> 00:13:00,780
She'll get a brilliant makeover, lovely
clothes to wear.
222
00:13:01,220 --> 00:13:02,270
I want that.
223
00:13:02,600 --> 00:13:05,700
It doesn't matter that she's a fat
model. She's still a model.
224
00:13:06,780 --> 00:13:08,160
I feel so jealous.
225
00:13:08,680 --> 00:13:09,730
I hate her.
226
00:13:09,980 --> 00:13:11,030
Me too.
227
00:13:14,160 --> 00:13:15,960
You're pleased with me, aren't you?
228
00:13:16,200 --> 00:13:17,250
Ecstatic.
229
00:13:18,280 --> 00:13:19,330
Over the moon.
230
00:13:28,460 --> 00:13:29,600
Well, that's good then.
231
00:13:37,020 --> 00:13:40,120
Right. Now I'm constipated as well as
incontinent.
232
00:13:46,920 --> 00:13:47,970
Where's Sharon?
233
00:13:48,640 --> 00:13:50,500
Upstairs, trying on more new clothes.
234
00:13:50,501 --> 00:13:53,599
She hasn't stopped buying for herself
since she got this modelling job.
235
00:13:53,600 --> 00:13:56,459
She's staying staring at herself in the
mirror for hours.
236
00:13:56,460 --> 00:13:57,720
Like a huge budgie.
237
00:13:58,770 --> 00:13:59,950
That's not very fair.
238
00:14:00,510 --> 00:14:01,590
What are you after?
239
00:14:06,750 --> 00:14:07,810
Looking good, eh?
240
00:14:08,750 --> 00:14:09,800
Fantastic.
241
00:14:09,801 --> 00:14:12,729
Are you sure you can afford all these
new clothes?
242
00:14:12,730 --> 00:14:14,170
I'll get an advance on me face.
243
00:14:14,670 --> 00:14:17,170
Remember, I'm Sharon T now.
244
00:14:17,570 --> 00:14:18,620
Fashion model.
245
00:14:20,390 --> 00:14:21,550
Sharon T.
246
00:14:23,070 --> 00:14:25,360
Babs said I needed something with a ring
to it.
247
00:14:25,870 --> 00:14:28,340
I'll get you a little bell and a bit of
cuttlefish.
248
00:14:29,210 --> 00:14:30,710
I've got something to show you.
249
00:14:31,930 --> 00:14:34,340
There's an article about you in the
local paper.
250
00:14:34,470 --> 00:14:36,330
You didn't tell me you was in the paper.
251
00:14:36,590 --> 00:14:37,640
I didn't know.
252
00:14:40,310 --> 00:14:42,710
Local girl wins modelling contract.
253
00:14:43,250 --> 00:14:46,080
Sharon Theodopolopoulos... Blah, blah,
blah, blah, blah.
254
00:14:46,810 --> 00:14:50,230
I hope to be Haynaught's answer to
Sophie Dahl.
255
00:14:50,910 --> 00:14:52,490
Quick, glamorous Sharon.
256
00:14:53,050 --> 00:14:58,229
In addition to her newfound modelling
career, Sharon is also director of local
257
00:14:58,230 --> 00:15:03,749
cleaning firm, Maids of Onga, which she
runs with Chigwell socialite, Dorian
258
00:15:03,750 --> 00:15:06,390
Green, and her sister, Tracy, 49.
259
00:15:07,470 --> 00:15:13,909
LAUGHTER Are you responsible for this?
Well, as your manager, it is my duty to
260
00:15:13,910 --> 00:15:14,809
get you exposure.
261
00:15:14,810 --> 00:15:16,490
I even got Maids of Onga mentioned.
262
00:15:16,690 --> 00:15:17,740
Clever, eh?
263
00:15:17,870 --> 00:15:18,990
Hold on, hold on.
264
00:15:19,750 --> 00:15:20,800
Manager?
265
00:15:22,280 --> 00:15:23,330
do this.
266
00:15:23,440 --> 00:15:26,040
Your success will be my success.
267
00:15:26,420 --> 00:15:29,720
The world of glamour is where I belong.
268
00:15:30,480 --> 00:15:32,980
Oh, please say yes, Sharon.
269
00:15:33,760 --> 00:15:35,100
I don't even want paying.
270
00:15:35,660 --> 00:15:40,579
I'll take 15 % of what I get you just so
you don't feel you're taking advantage
271
00:15:40,580 --> 00:15:41,630
of me.
272
00:15:42,760 --> 00:15:44,400
10 % and I'll live with the guilt.
273
00:15:45,200 --> 00:15:46,980
Done. You won't regret it.
274
00:15:49,480 --> 00:15:51,220
You're not losing weight, are you?
275
00:15:52,010 --> 00:15:54,720
No, it's this suit. Makes me look
thinner, doesn't it?
276
00:15:54,990 --> 00:15:56,490
Just remember what Keith said.
277
00:15:57,410 --> 00:15:59,700
Stick insects like Jodie Kidd are ten a
penny.
278
00:15:59,870 --> 00:16:04,369
But your combination of 70 % body fat
and bone structure are rarer than
279
00:16:04,370 --> 00:16:05,420
on a leper.
280
00:16:09,210 --> 00:16:10,260
Here's a Mars bar.
281
00:16:11,850 --> 00:16:12,900
Got to go.
282
00:16:13,230 --> 00:16:14,280
Calls to make.
283
00:16:16,790 --> 00:16:17,840
See that, Trace?
284
00:16:18,370 --> 00:16:21,920
All those years we lived next door to
Eric Hall and we never even knew it.
285
00:16:21,921 --> 00:16:24,179
What's your appointment at the clinic?
286
00:16:24,180 --> 00:16:25,230
Half two.
287
00:16:25,240 --> 00:16:26,290
Oh, come on then.
288
00:16:26,700 --> 00:16:29,290
I hope you bump into someone we know. I
love this suit.
289
00:16:29,700 --> 00:16:31,500
You've got one poxy modelling job.
290
00:16:31,860 --> 00:16:33,300
You ain't Claudia Schieffer.
291
00:16:34,360 --> 00:16:35,740
What's the matter with you?
292
00:16:36,540 --> 00:16:38,950
You've had the ump ever since I had the
audition.
293
00:16:39,520 --> 00:16:40,720
I reckon you're jealous.
294
00:16:40,900 --> 00:16:41,950
Do you reckon?
295
00:16:43,500 --> 00:16:45,240
You're all glamour and new outfits.
296
00:16:45,241 --> 00:16:49,419
And all I've got are support tights and
a plastic sheet on me bed in case I wet
297
00:16:49,420 --> 00:16:50,470
myself.
298
00:16:51,720 --> 00:16:52,860
Until you have the baby.
299
00:16:52,861 --> 00:16:55,019
Then everything will be back to normal.
300
00:16:55,020 --> 00:16:56,070
No, it won't.
301
00:16:56,240 --> 00:16:57,290
It'll get worse.
302
00:16:57,291 --> 00:17:01,599
It's just brought it home to me how
stupid I was thinking I could cope with
303
00:17:01,600 --> 00:17:02,650
baby at my age.
304
00:17:03,640 --> 00:17:05,300
I'll be here to help you, won't I?
305
00:17:05,301 --> 00:17:09,699
No, you won't. If this modelling takes
off, you'll be jetting off all over the
306
00:17:09,700 --> 00:17:10,880
place. The Bahamas.
307
00:17:11,339 --> 00:17:12,980
I haven't had my first shoot yet.
308
00:17:15,700 --> 00:17:17,800
Bahamas. See, you're thinking about it.
309
00:17:17,801 --> 00:17:20,809
It's not going to happen, though, is it?
it?
310
00:17:20,810 --> 00:17:22,270
Certainly not to me it's not.
311
00:17:22,910 --> 00:17:24,609
I really resent this baby.
312
00:17:24,849 --> 00:17:26,230
It's going to ruin my life.
313
00:17:26,970 --> 00:17:28,210
You don't mean that.
314
00:17:28,450 --> 00:17:29,500
Yes, I do.
315
00:17:29,810 --> 00:17:30,860
Where are you going?
316
00:17:30,861 --> 00:17:33,429
Where do you think I'm going? Where do I
ever go?
317
00:17:33,430 --> 00:17:34,480
To the clinic.
318
00:17:34,481 --> 00:17:36,669
Well, hang on a minute. I'll come with
you.
319
00:17:36,670 --> 00:17:38,290
No, I'd rather go on my own.
320
00:17:39,150 --> 00:17:40,200
Suit yourself.
321
00:17:40,210 --> 00:17:41,260
I will.
322
00:17:43,670 --> 00:17:44,720
Tracey, stop.
323
00:17:55,360 --> 00:17:59,380
Before you ask, the fabulous Sharon T is
upstairs, sat on her perch.
324
00:18:00,220 --> 00:18:01,820
Our first fashion shoot.
325
00:18:02,080 --> 00:18:04,580
Exciting, isn't it? I can hardly contain
myself.
326
00:18:05,160 --> 00:18:06,780
Oh, that'll be the incontinence.
327
00:18:07,760 --> 00:18:09,500
You are coming, Tracy, aren't you?
328
00:18:09,700 --> 00:18:11,040
No. Oh, Tracy.
329
00:18:11,560 --> 00:18:13,680
This jealousy is such a negative
emotion.
330
00:18:13,880 --> 00:18:15,100
You must purge yourself.
331
00:18:15,400 --> 00:18:18,410
Oh, shut up, Oprah. It's got nothing to
do with being jealous.
332
00:18:18,411 --> 00:18:22,819
I can't come today because I've got to
go back to the hospital for an emergency
333
00:18:22,820 --> 00:18:23,870
scan.
334
00:18:26,890 --> 00:18:30,590
When the doctor examined me yesterday,
she said that the baby felt small.
335
00:18:31,510 --> 00:18:33,860
They're worried that it might not be all
right.
336
00:18:34,330 --> 00:18:35,380
Tracy.
337
00:18:35,830 --> 00:18:36,950
It's all my fault.
338
00:18:36,951 --> 00:18:40,269
You should have heard the terrible
things I was saying about it yesterday,
339
00:18:40,270 --> 00:18:41,320
resented it.
340
00:18:41,350 --> 00:18:42,670
It's a judgment on me.
341
00:18:43,170 --> 00:18:44,220
Don't be ridiculous.
342
00:18:45,570 --> 00:18:46,650
Have you told Sharon?
343
00:18:47,210 --> 00:18:49,470
No. I don't want to spoil today for her.
344
00:18:49,690 --> 00:18:51,410
She thinks I'm still being bitchy.
345
00:18:51,650 --> 00:18:52,700
Don't say anything.
346
00:18:53,110 --> 00:18:54,310
But she'd want to know.
347
00:18:54,311 --> 00:18:56,729
You've got to have someone to go with
you.
348
00:18:56,730 --> 00:18:58,130
I'll make an excuse and come.
349
00:18:58,430 --> 00:19:00,290
She'll know there's something wrong.
350
00:19:00,390 --> 00:19:02,920
Having someone with me won't make any
difference.
351
00:19:02,930 --> 00:19:04,790
There's a problem, there's a problem.
352
00:19:08,131 --> 00:19:10,949
Have you looked out the window?
353
00:19:10,950 --> 00:19:12,029
Have you looked out the window?
354
00:19:12,030 --> 00:19:13,809
Have you seen the car they've sent for
me?
355
00:19:13,810 --> 00:19:15,730
It's having a bleeding mark, isn't it?
356
00:19:16,710 --> 00:19:17,760
Lovely.
357
00:19:18,490 --> 00:19:20,390
Are you still not coming, faceache?
358
00:19:20,970 --> 00:19:22,020
No.
359
00:19:22,610 --> 00:19:23,660
Up yours, then.
360
00:19:23,770 --> 00:19:24,820
Up yours.
361
00:19:29,620 --> 00:19:31,300
Oh, you have got to be joking.
362
00:19:31,920 --> 00:19:34,270
You're supposed to be my manager, aren't
you?
363
00:19:34,360 --> 00:19:35,800
Now manage this or get the bus.
364
00:19:39,180 --> 00:19:40,230
I'm going then.
365
00:19:40,520 --> 00:19:41,570
Bye.
366
00:19:56,560 --> 00:20:00,479
Now, I want you to remember you're the
number one girl today, and we're all
367
00:20:00,480 --> 00:20:03,910
to keep you relaxed and happy. So any
problems, don't hesitate to say.
368
00:20:04,280 --> 00:20:06,540
This is Angela, your stylist.
369
00:20:07,140 --> 00:20:09,000
Susan will be looking after your hair.
370
00:20:09,340 --> 00:20:10,390
Michaela's makeup.
371
00:20:10,460 --> 00:20:14,500
Fiona's your dresser. And for absolutely
anything else in the whole wide world,
372
00:20:14,660 --> 00:20:16,140
just ask our runner, Emily.
373
00:20:20,540 --> 00:20:23,860
Babs, I am actually Sharon's manager
now.
374
00:20:24,060 --> 00:20:25,220
So is there a problem?
375
00:20:26,159 --> 00:20:27,209
No, fine.
376
00:20:28,800 --> 00:20:35,499
Can I get you a
377
00:20:35,500 --> 00:20:36,580
coffee or anything?
378
00:20:38,380 --> 00:20:39,560
Two cappuccinos.
379
00:20:39,980 --> 00:20:41,180
There isn't a machine.
380
00:20:42,240 --> 00:20:43,290
Oh, dear.
381
00:20:43,900 --> 00:20:46,070
You'll have to go out from then, won't
you?
382
00:20:46,320 --> 00:20:50,939
OK. So you passed your audition and I
failed mine. And I've got to do this job
383
00:20:50,940 --> 00:20:52,380
because I've got bills to pay.
384
00:20:52,700 --> 00:20:54,180
But there is nothing...
385
00:20:54,560 --> 00:20:58,900
that you can make me do that'll make me
feel inferior to you.
386
00:21:00,980 --> 00:21:02,030
Two sugars.
387
00:21:05,240 --> 00:21:07,160
Is that more comfortable now, Sharon?
388
00:21:07,540 --> 00:21:10,840
Perfect. Just the right height. The
stool was a bit too high.
389
00:21:14,340 --> 00:21:15,460
OK, Sharon.
390
00:21:16,480 --> 00:21:17,880
Now, prinkle for me, baby.
391
00:21:18,180 --> 00:21:19,230
Blow me away.
392
00:21:20,160 --> 00:21:21,210
Good girl.
393
00:21:21,660 --> 00:21:23,020
More teeth, Sharon.
394
00:21:23,240 --> 00:21:24,290
More teeth.
395
00:21:24,970 --> 00:21:26,020
No, darling.
396
00:21:26,230 --> 00:21:27,370
You're fine as you were.
397
00:21:27,550 --> 00:21:28,600
That's it.
398
00:21:28,770 --> 00:21:29,910
Drop the left shoulder.
399
00:21:30,130 --> 00:21:31,510
Looks like you've got a hump.
400
00:21:33,410 --> 00:21:35,450
Now it looks like he's got a hump.
401
00:21:36,570 --> 00:21:38,010
As you were, please, darling.
402
00:21:38,970 --> 00:21:40,020
Stop! Stop!
403
00:21:40,250 --> 00:21:41,750
Your nose is shining.
404
00:21:42,290 --> 00:21:46,129
Looks like you've got a 60 -watt bulb
shoved up your left nostril. Who is
405
00:21:46,130 --> 00:21:47,450
responsible for make -up?
406
00:21:52,791 --> 00:21:54,769
a bottle of champagne.
407
00:21:54,770 --> 00:21:57,120
No, I really think I should stay with my
client.
408
00:21:57,121 --> 00:22:00,409
I'll be an ex -client if you don't get
your arse out of her in the next
409
00:22:00,410 --> 00:22:01,460
instance.
410
00:22:07,750 --> 00:22:11,010
Don't mean to be personal, but I ain't
in the arse of your mum.
411
00:22:13,470 --> 00:22:15,090
She's my grandmother, actually.
412
00:22:17,070 --> 00:22:19,010
All right, let's do some work.
413
00:22:19,930 --> 00:22:21,310
Oh, yeah, that's brilliant.
414
00:22:22,510 --> 00:22:23,560
Yeah.
415
00:22:24,250 --> 00:22:25,300
Yeah!
416
00:22:26,250 --> 00:22:27,390
Good girl.
417
00:22:27,830 --> 00:22:31,450
God, it's good working with a real woman
after all those disinfects.
418
00:22:58,250 --> 00:23:01,920
And it adds to you're already drunk
enough to fill up the rest of your body.
419
00:23:02,330 --> 00:23:03,950
Stick there and behave yourself.
420
00:23:07,050 --> 00:23:08,100
Trice?
421
00:23:08,610 --> 00:23:09,660
Where's she got to?
422
00:23:10,230 --> 00:23:11,790
Probably still at the hospital.
423
00:23:12,610 --> 00:23:14,780
That was yesterday, you drunken old
trout.
424
00:23:16,130 --> 00:23:20,890
No, no, no, no, no. She had to go again
today for an emergency scan.
425
00:23:23,450 --> 00:23:24,500
Oops.
426
00:23:25,430 --> 00:23:27,530
I think I might have said too much.
427
00:23:35,860 --> 00:23:37,760
Sharon? Why didn't you tell me?
428
00:23:38,300 --> 00:23:39,680
It's OK, it's my sister.
429
00:23:40,080 --> 00:23:41,160
And what's happened?
430
00:23:41,260 --> 00:23:43,440
Nothing yet. She's just about to do the
scan.
431
00:23:44,380 --> 00:23:45,460
How did it go today?
432
00:23:46,180 --> 00:23:47,500
Don't worry about that now.
433
00:23:47,640 --> 00:23:50,020
Oh, no, go on, tell me. Take me mind off
things.
434
00:23:51,260 --> 00:23:52,310
It was great.
435
00:23:53,100 --> 00:23:55,390
Lovely makeover, got to wear lovely
clothes.
436
00:23:55,640 --> 00:23:57,140
People running round after me.
437
00:23:57,500 --> 00:23:59,480
Even got to sleep with the photographer.
438
00:23:59,940 --> 00:24:00,990
Never.
439
00:24:01,380 --> 00:24:02,430
No, I never.
440
00:24:04,240 --> 00:24:06,410
Bet you can't wait for your next shoot,
eh?
441
00:24:06,720 --> 00:24:07,920
Chance to be a fine thing.
442
00:24:08,760 --> 00:24:09,810
It was a one -off.
443
00:24:10,180 --> 00:24:12,300
I reckon I've had my 15 minutes of fame.
444
00:24:12,640 --> 00:24:13,900
There you are, Mrs Stubbs.
445
00:24:14,080 --> 00:24:15,130
There's baby.
446
00:24:16,640 --> 00:24:19,200
Oh, Tracey looks like me!
447
00:24:21,500 --> 00:24:22,700
Is it OK, nurse?
448
00:24:22,980 --> 00:24:26,170
It's fine. A little on the small side,
but everything's perfect.
449
00:24:26,420 --> 00:24:27,470
Oh.
450
00:24:28,060 --> 00:24:29,620
You don't want a big one, do you?
451
00:24:30,260 --> 00:24:32,310
It's not a cat flap you've got down
there.
452
00:24:37,520 --> 00:24:39,820
I can't tell you how relieved I am.
453
00:24:40,560 --> 00:24:43,270
Well, something like this puts it all in
perspective.
454
00:24:43,480 --> 00:24:47,760
Any other problems, I want to know about
it. You stuff all this modelling lark.
455
00:24:48,100 --> 00:24:50,880
From now on, you and this baby come
first.
456
00:24:51,700 --> 00:24:54,050
Excuse me, are you Sharon
Theodopolopoulos?
457
00:24:54,880 --> 00:24:57,050
Recognise me from the local paper, do
you?
458
00:24:57,620 --> 00:25:00,700
No, there's some odd drunk woman on the
telephone for you.
459
00:25:05,300 --> 00:25:07,550
Nurse? Could you say what sex it is?
460
00:25:08,470 --> 00:25:09,790
Do you really want to know?
461
00:25:10,230 --> 00:25:12,340
Yeah, but I don't want anyone else to
know.
462
00:25:15,030 --> 00:25:16,130
Oh, that's brilliant.
463
00:25:16,131 --> 00:25:22,209
Trace, that was Dorian. Some bloke wants
me to do some modelling. He's come
464
00:25:22,210 --> 00:25:23,260
around to see me.
465
00:25:23,450 --> 00:25:27,000
I've only been in the game five minutes.
Already they're gagging for me.
466
00:25:27,550 --> 00:25:29,960
I really feel that my career's going to
take off.
467
00:25:30,370 --> 00:25:31,510
Well, come on, hurry up.
468
00:25:32,190 --> 00:25:34,170
This is me coming first, is it?
469
00:25:44,040 --> 00:25:45,090
Rodney Reigate.
470
00:25:45,220 --> 00:25:46,640
You must be Sharon.
471
00:25:47,120 --> 00:25:50,480
Your manager let me in before she nodded
off.
472
00:25:51,340 --> 00:25:52,390
Thank you.
473
00:25:52,880 --> 00:25:56,280
Can Tracy get you anything?
474
00:25:56,500 --> 00:25:57,550
Tea or coffee?
475
00:25:57,740 --> 00:25:58,900
Not just now, thanks.
476
00:25:59,940 --> 00:26:02,780
So, you'd like me to do some modelling
for you?
477
00:26:02,781 --> 00:26:03,949
Yes.
478
00:26:03,950 --> 00:26:07,350
Yes, I think we can work together. I
like what I see.
479
00:26:07,750 --> 00:26:08,800
Oh, great.
480
00:26:09,830 --> 00:26:11,290
It'll be a studio shoot.
481
00:26:11,530 --> 00:26:13,330
Well, I'm very experienced at those.
482
00:26:13,490 --> 00:26:14,540
For a magazine.
483
00:26:14,830 --> 00:26:15,880
Which magazine?
484
00:26:16,150 --> 00:26:17,370
No, not which magazine.
485
00:26:20,210 --> 00:26:23,590
I'd like to use you in a gardening
feature.
486
00:26:23,810 --> 00:26:24,890
Double page spread.
487
00:26:25,330 --> 00:26:27,800
Yeah, and I know where I'd like to put
the staples.
488
00:26:28,790 --> 00:26:32,370
I see you doing something along these
lines.
489
00:26:34,580 --> 00:26:36,020
She's spread all right.
490
00:26:37,160 --> 00:26:38,820
Naked with her legs in the air.
491
00:26:39,500 --> 00:26:41,360
What's this got to do with gardening?
492
00:26:41,900 --> 00:26:43,360
Well, her head's on a grow bag.
493
00:26:45,120 --> 00:26:47,540
Big, broad and bouncy.
494
00:26:49,380 --> 00:26:51,060
You pervert.
495
00:26:51,580 --> 00:26:54,290
I'll have you know my sister's a proper
fashion model.
496
00:26:54,700 --> 00:26:59,479
Oh, yeah, they're all Cindy -flipping
Crawford when they start, love. But
497
00:26:59,480 --> 00:27:02,300
they're soon knocking on my door when
the bills pile up.
498
00:27:02,301 --> 00:27:04,919
I'll give you big brood and bats.
499
00:27:04,920 --> 00:27:10,680
What do I...
500
00:27:10,730 --> 00:27:15,280
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
36547
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.