All language subtitles for Birds of a Feather s08e05 Cant Judge A Book
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,700 --> 00:00:03,700
Bye -bye.
2
00:00:38,920 --> 00:00:40,600
You're boringly healthy, I'm impressed.
3
00:00:40,920 --> 00:00:42,680
Yeah? You drinking plenty of water?
4
00:00:42,900 --> 00:00:44,200
She could pee for England.
5
00:00:45,520 --> 00:00:46,860
Getting lots of exercise.
6
00:00:47,320 --> 00:00:48,320
I'll hide the remote.
7
00:00:48,440 --> 00:00:51,340
She must walk at least an extra mile a
week, changing channels.
8
00:00:51,800 --> 00:00:55,480
And that unpleasant irritation's gone,
is it? No, it's sitting right next to
9
00:00:57,880 --> 00:01:01,860
She does get a bit moody, though,
Doctor. Her hormones are all over the
10
00:01:02,440 --> 00:01:04,660
You're lucky to have such a thoughtful
sister, Tracy.
11
00:01:04,860 --> 00:01:08,660
Oh, yeah. Like when she puts away a big
mac and fries while I'm playing me way
12
00:01:08,660 --> 00:01:09,660
through cottage cheese.
13
00:01:10,160 --> 00:01:13,040
I only do it to enforce a healthy eating
programme.
14
00:01:13,880 --> 00:01:17,260
You might suggest that technique to your
other parents -to -be, Doctor.
15
00:01:17,560 --> 00:01:20,040
And you might try eating some fresh
vegetables, Sharon.
16
00:01:21,460 --> 00:01:22,940
I had a load of carrots yesterday.
17
00:01:23,800 --> 00:01:25,960
Five slices of carrot cake don't count.
18
00:01:27,240 --> 00:01:31,520
One thing is, it wouldn't be such a bad
idea if you followed your sister's diet.
19
00:01:32,120 --> 00:01:33,440
Coal and gherkin sandwiches.
20
00:01:34,180 --> 00:01:35,180
Do us a favour.
21
00:01:35,880 --> 00:01:36,920
Sharon, you're overweight.
22
00:01:38,060 --> 00:01:40,400
No, see, I just come to keep Tracy
company.
23
00:01:40,940 --> 00:01:43,980
Oh, it's got nothing to do with the fact
that this health center's right next
24
00:01:43,980 --> 00:01:45,100
door to donut heaven.
25
00:01:46,220 --> 00:01:47,039
Is it?
26
00:01:47,040 --> 00:01:48,040
Oh, fancy.
27
00:01:48,660 --> 00:01:49,660
Don't give me that.
28
00:01:49,820 --> 00:01:51,680
They've even named a donut after her.
29
00:01:52,360 --> 00:01:56,300
Hell, Dr Drummond, how it helps you when
I eat junk food in front of you. Do you
30
00:01:56,300 --> 00:01:58,520
know, I'm amazed by my willpower
sometimes.
31
00:01:58,820 --> 00:02:00,780
I'm that far from smacking her.
32
00:02:01,390 --> 00:02:04,670
I've been boned. I always have been,
haven't I, Trace?
33
00:02:05,530 --> 00:02:08,070
I expect there's a proper Latin name for
it.
34
00:02:09,610 --> 00:02:10,610
Biggest bonus.
35
00:02:12,650 --> 00:02:16,490
You'll help Sharon lose weight, won't
you? You leave it to me, Dr Drummond.
36
00:02:16,610 --> 00:02:19,410
There's a dirty great portion of spinach
at home with her name on it.
37
00:02:19,970 --> 00:02:21,150
Practice afters.
38
00:02:24,830 --> 00:02:26,650
What's that by me again, Trace?
39
00:02:26,990 --> 00:02:29,750
Oh, it sounded a load of old cobblers
the first time round.
40
00:02:30,280 --> 00:02:33,940
What I'm trying to say is if you were
slimmer, your clothes would be smaller
41
00:02:33,940 --> 00:02:35,040
there'd be less to iron.
42
00:02:38,680 --> 00:02:42,440
You do open the car window after you've
picked up your dry cleaning.
43
00:02:42,720 --> 00:02:44,720
So what are you trying to say? You're
not overweight.
44
00:02:45,200 --> 00:02:46,360
I'm Ruben -esque.
45
00:02:46,620 --> 00:02:47,620
You're in denial.
46
00:02:47,940 --> 00:02:49,240
I am not! Aha!
47
00:02:50,160 --> 00:02:53,520
Oh, what a charming scene.
48
00:02:54,180 --> 00:02:57,640
Tracy making the tea and Sharon ironing
her smalls.
49
00:02:59,630 --> 00:03:00,630
Rather, her bigs.
50
00:03:02,070 --> 00:03:03,090
Don't you start.
51
00:03:03,370 --> 00:03:06,010
Oh, come on, Sharon. It's an integral
part of our friendship.
52
00:03:06,690 --> 00:03:10,890
You insult me over my overabundant sex
life, so I make fun of your circus tent
53
00:03:10,890 --> 00:03:11,890
couture.
54
00:03:13,270 --> 00:03:14,690
What sex life?
55
00:03:15,110 --> 00:03:17,030
You haven't had a sniff for weeks.
56
00:03:17,850 --> 00:03:19,130
Well, not until Richard.
57
00:03:19,390 --> 00:03:22,390
Not that we... Anyway, he sent me these.
58
00:03:23,030 --> 00:03:26,590
Richard? Isn't that the window cleaner?
Oh, squeezy, you tried to moisten.
59
00:03:27,410 --> 00:03:29,620
Richard, the man... And I met in the
park.
60
00:03:30,020 --> 00:03:30,759
Uh -oh.
61
00:03:30,760 --> 00:03:32,720
She's been ambushing joggers again.
62
00:03:33,280 --> 00:03:35,680
And then I pointed him out in the
supermarket. You remember.
63
00:03:36,360 --> 00:03:38,880
Moussaka for one and a small whole meal.
64
00:03:39,580 --> 00:03:42,240
Not the ancient -looking bloke in a
beige cardi.
65
00:03:42,480 --> 00:03:46,060
No, the distinguished -looking gentleman
in a camel cashmere.
66
00:03:47,060 --> 00:03:48,220
Come off it.
67
00:03:48,760 --> 00:03:50,580
He's 60 if he's a day.
68
00:03:51,200 --> 00:03:54,980
You could make three toy boys out of him
and still have change for a toddler.
69
00:03:59,370 --> 00:04:00,930
time you started dating older men?
70
00:04:01,310 --> 00:04:02,670
Was there a card with these?
71
00:04:03,070 --> 00:04:04,650
Maybe it hid under the rum truffle.
72
00:04:05,710 --> 00:04:06,990
Oh, well, worth a try, eh?
73
00:04:09,330 --> 00:04:10,410
Dear Dorian.
74
00:04:10,970 --> 00:04:12,650
Oh, don't you think that's charming?
75
00:04:12,950 --> 00:04:13,950
Dear.
76
00:04:14,530 --> 00:04:15,970
When everyone knows you're cheap.
77
00:04:19,910 --> 00:04:21,130
Dear Dorian.
78
00:04:21,800 --> 00:04:25,600
If you have a sweet tooth and you like
dining and dancing, please enjoy these
79
00:04:25,600 --> 00:04:29,480
chocolates and be my guest at Chigwell's
Charity Gala Ball. Call me Richard.
80
00:04:30,700 --> 00:04:31,700
Call me.
81
00:04:32,500 --> 00:04:34,400
Don't just adore assertiveness in a man.
82
00:04:35,460 --> 00:04:36,460
Oh, look.
83
00:04:36,840 --> 00:04:38,300
She's gone all soppy.
84
00:04:39,660 --> 00:04:41,400
So, are you going to play this door?
85
00:04:41,640 --> 00:04:42,640
Well, I'll be me.
86
00:04:42,760 --> 00:04:44,620
Never fails. He'll be putty in my hands.
87
00:04:45,100 --> 00:04:47,240
Old age affects some fellas like that.
88
00:04:49,610 --> 00:04:51,650
is none of us are getting any younger.
89
00:04:52,030 --> 00:04:54,530
Yeah, I know what you mean, Tracy.
90
00:04:55,170 --> 00:04:58,330
Did you see that picture of Jimmy Osmond
in Hello?
91
00:04:58,850 --> 00:05:01,450
I nearly brought up a turkey nugget.
92
00:05:02,990 --> 00:05:06,630
You're in your autumn years, Dore.
You're starting to dry up and wrinkle.
93
00:05:07,710 --> 00:05:08,790
Brumble and drop.
94
00:05:10,010 --> 00:05:11,990
Yes, thank you. I get the picture.
95
00:05:12,590 --> 00:05:14,290
You're no spring chicken anymore.
96
00:05:15,230 --> 00:05:16,790
Old boiler, more like.
97
00:05:18,890 --> 00:05:19,890
Must be duck, even.
98
00:05:20,910 --> 00:05:22,450
Maybe you should act your age.
99
00:05:22,930 --> 00:05:23,930
Dress your age.
100
00:05:24,690 --> 00:05:27,430
Less of the Jerry Spice, more of the
Fora Herd.
101
00:05:29,510 --> 00:05:32,690
There's a style on it. Surgical
stockings are out.
102
00:05:35,290 --> 00:05:37,290
Do you know, I think you might have
something there.
103
00:05:38,390 --> 00:05:43,450
I? See, I've always gone for young men
with big biceps and small vocabularies.
104
00:05:43,930 --> 00:05:45,130
They were toy boys.
105
00:05:45,390 --> 00:05:50,120
And therefore, by definition, I was
forced... by this judgmental, aged
106
00:05:50,520 --> 00:05:54,080
to play the role of the... Tired old
trollop?
107
00:05:54,300 --> 00:05:55,740
Sad old slacker?
108
00:05:56,180 --> 00:05:57,360
Tragic old tramp?
109
00:05:57,760 --> 00:05:59,060
Oh, shut up!
110
00:05:59,380 --> 00:06:00,940
Oh, we're on a roll now, doll!
111
00:06:01,260 --> 00:06:05,820
Maybe it's time to reveal the true
Dorian Green.
112
00:06:07,760 --> 00:06:09,440
You're never a fella.
113
00:06:12,420 --> 00:06:17,400
The refined, subtly dressed woman of the
world.
114
00:06:18,440 --> 00:06:20,760
Mellowed, seasoned, aged in oak.
115
00:06:21,360 --> 00:06:22,620
Goodbye, Alcopop.
116
00:06:23,160 --> 00:06:24,440
Hello, Tawny Port.
117
00:06:26,400 --> 00:06:30,600
We could go shopping for the new -look
Dorian. I could get something different
118
00:06:30,600 --> 00:06:31,600
for the charity do.
119
00:06:32,000 --> 00:06:33,000
I'll come with you, doll.
120
00:06:33,460 --> 00:06:36,280
Here, we can go to that new all -you
-can -eat place after.
121
00:06:37,240 --> 00:06:39,300
Only if you give all the diners a head
start.
122
00:06:39,660 --> 00:06:42,380
I mean, be fair, Sharon. You don't want
them going out of business on their
123
00:06:42,380 --> 00:06:43,380
first night.
124
00:06:43,400 --> 00:06:45,360
I'll just about add it with the fat
jokes.
125
00:06:45,620 --> 00:06:46,960
Then do something about it.
126
00:06:47,600 --> 00:06:48,600
Why should I?
127
00:06:48,740 --> 00:06:51,120
Because the doctor's receptionist
thought you were pregnant.
128
00:06:51,680 --> 00:06:55,480
Because you need to be fit to bring up a
kid. I mean, even Pamela Anderson gets
129
00:06:55,480 --> 00:06:58,400
knackered. And she hasn't got an Evans
outsized loyalty card.
130
00:07:00,880 --> 00:07:02,340
I've always been big.
131
00:07:02,840 --> 00:07:05,240
Rubbish. You were much smaller when you
married Chris.
132
00:07:06,740 --> 00:07:12,300
Okay. I bet you 50 quid I can get into
my wedding dress by the 30th.
133
00:07:12,980 --> 00:07:13,980
You're on.
134
00:07:41,450 --> 00:07:46,990
mid -morning snack, why not munch on a
deliciously satisfying carrot stick?
135
00:07:47,710 --> 00:07:48,790
Yeah, right.
136
00:07:49,070 --> 00:07:52,750
I'll lose ten pounds of unsightly fat by
chopping off your aris.
137
00:08:11,500 --> 00:08:14,920
You'll be in touch in a few days with
your first job, Dominic. Welcome to
138
00:08:14,920 --> 00:08:15,459
of Hunger.
139
00:08:15,460 --> 00:08:17,580
Oh, thanks, Mrs Stubbs. I won't let you
down.
140
00:08:17,840 --> 00:08:18,840
Bye. Bye.
141
00:08:22,100 --> 00:08:25,880
Perfect manners, ever so keen, and a bum
you could do a jigsaw on.
142
00:08:26,300 --> 00:08:27,300
They'll love him.
143
00:08:27,760 --> 00:08:29,260
He's a bloke, Trace.
144
00:08:29,540 --> 00:08:31,700
He probably thinks flash is a verb.
145
00:08:33,400 --> 00:08:35,299
Cleaning's just common sense, isn't it?
146
00:08:35,500 --> 00:08:36,500
Oh, yeah.
147
00:08:36,640 --> 00:08:40,100
Hell, that's that silly tart Irene, who
thought Mrs King...
148
00:08:40,460 --> 00:08:41,720
Shih Tzu was a bog brush.
149
00:08:42,679 --> 00:08:44,860
If I met a Garth, he'd be fine.
150
00:08:45,860 --> 00:08:47,200
Your son, Garth?
151
00:08:47,520 --> 00:08:50,840
The one who thinks enchanted pixies wash
his socks?
152
00:08:51,600 --> 00:08:54,500
But he's a student, shall we? He needs
the money.
153
00:08:54,740 --> 00:08:56,040
Let's give him a chance, eh?
154
00:08:56,360 --> 00:08:57,980
Ah! Sharon!
155
00:09:00,080 --> 00:09:02,440
Your socks aren't exactly springtime
fresh.
156
00:09:03,860 --> 00:09:06,420
I power walked down Manor Close.
157
00:09:07,060 --> 00:09:08,400
Along the pond...
158
00:09:08,620 --> 00:09:11,640
and pass the greengrocer that sells the
dodgy satsumas.
159
00:09:12,160 --> 00:09:14,380
I reckon I'll do it in 25 minutes
tomorrow.
160
00:09:14,940 --> 00:09:16,740
So what do you want, a line of
sportswear?
161
00:09:18,600 --> 00:09:19,920
Well done, Sharon.
162
00:09:20,560 --> 00:09:23,600
Keep up the good work, Sharon. I'm proud
of you, Sharon.
163
00:09:23,840 --> 00:09:24,960
It goes without saying.
164
00:09:25,680 --> 00:09:27,240
No, it bloody doesn't.
165
00:09:27,700 --> 00:09:30,500
If dieting was easy, they wouldn't have
invented the crispbread.
166
00:09:31,560 --> 00:09:35,620
It's the portive sister lark. It does
work both ways, you know.
167
00:09:36,060 --> 00:09:37,800
You've only been on this diet a week.
168
00:09:38,200 --> 00:09:40,020
Kate Moss isn't exactly having sleep
this night.
169
00:09:41,200 --> 00:09:42,220
Wait there a minute.
170
00:09:43,860 --> 00:09:45,920
I couldn't move if you winched me.
171
00:09:48,040 --> 00:09:49,780
It is working, though, Trace.
172
00:09:50,300 --> 00:09:52,580
I can get a whole hand inside my jeans.
173
00:09:53,720 --> 00:09:54,980
Just a shame it's mine.
174
00:10:00,480 --> 00:10:04,400
Still reckon you can get into this in,
what, three weeks and two days?
175
00:10:05,040 --> 00:10:06,040
Piece of cake.
176
00:10:06,280 --> 00:10:07,460
What, me winning?
177
00:10:08,640 --> 00:10:10,880
No, what I'll eat when I've won.
178
00:11:18,430 --> 00:11:19,430
Oh, yes.
179
00:11:20,270 --> 00:11:21,270
Oh, no.
180
00:11:21,690 --> 00:11:22,690
Come on.
181
00:11:28,010 --> 00:11:30,910
Oh, yes. Now, this is more like it.
182
00:12:24,650 --> 00:12:25,650
I'm positive.
183
00:12:25,990 --> 00:12:27,110
Are you sure you're positive?
184
00:12:27,430 --> 00:12:28,430
Why would I lie to you?
185
00:12:28,610 --> 00:12:30,230
Because I've got a waistline and you
haven't.
186
00:12:31,310 --> 00:12:33,410
Honestly, Dore, it's the new you.
187
00:12:33,610 --> 00:12:34,730
The old you.
188
00:12:34,990 --> 00:12:35,990
The real you.
189
00:12:36,870 --> 00:12:40,270
I looked in the mirror and for a moment
I thought Mummy had walked into the
190
00:12:40,270 --> 00:12:41,270
changing room.
191
00:12:41,810 --> 00:12:42,810
It's official.
192
00:12:43,370 --> 00:12:44,830
I've turned into my mother.
193
00:12:45,730 --> 00:12:46,910
Look at Lauren Bacall.
194
00:12:47,130 --> 00:12:48,130
Where?
195
00:12:49,310 --> 00:12:50,310
No, Dore.
196
00:12:50,370 --> 00:12:53,250
Lauren Bacall's ageless because she's
found her own style.
197
00:12:54,030 --> 00:12:55,210
I read it in the air dresser.
198
00:12:55,690 --> 00:12:58,450
So's Barbara Cartland. You can't see her
as a role model.
199
00:12:59,470 --> 00:13:02,610
You want things to work out with this,
Richard, don't you? It would be nice.
200
00:13:02,930 --> 00:13:06,150
Well then, say goodbye to mutton dressed
as lamb.
201
00:13:06,450 --> 00:13:08,930
Say hello to Melanie Fish... Oh, God
forbid.
202
00:13:09,150 --> 00:13:11,290
She's fish paste dressed as caviar.
203
00:13:12,310 --> 00:13:13,930
Melanie Fishman's Eddie Miss White.
204
00:13:16,110 --> 00:13:17,250
Trace pick. Melanie.
205
00:13:18,290 --> 00:13:19,290
Dorian.
206
00:13:24,650 --> 00:13:25,650
I thought you were your mother.
207
00:13:27,430 --> 00:13:30,630
Anyway, can't stop. Two o 'clock body
conditioning class at the gym.
208
00:13:31,090 --> 00:13:34,450
You've obviously stopped going, Dorian.
Yes, I'm far too busy with Maids of
209
00:13:34,450 --> 00:13:37,450
Hunger. Oh, of course. We're a little
cleaning company.
210
00:13:38,170 --> 00:13:42,770
You're very brave, soldiering on after
Marcus left you for a younger woman.
211
00:13:43,490 --> 00:13:46,150
I keep forgetting, how much younger was
she again?
212
00:13:47,470 --> 00:13:52,310
And by the way, thank you for sending me
Dominic. What a charming young man.
213
00:13:52,610 --> 00:13:54,090
And so dexterous.
214
00:13:55,410 --> 00:13:56,530
Anyway, mustache.
215
00:13:58,390 --> 00:14:02,930
Oh, but Dorian, please, let me treat you
to a facial, fun time.
216
00:14:03,410 --> 00:14:08,350
The ultra -rejuvenation mask is
particularly effective, even on
217
00:14:08,350 --> 00:14:09,890
ravaged skin like yours.
218
00:14:11,810 --> 00:14:13,990
How can I put this sensitively?
219
00:14:14,730 --> 00:14:16,710
Rejection seems to be taking its toll.
220
00:14:17,850 --> 00:14:19,270
Lovely to see you both.
221
00:14:19,510 --> 00:14:20,510
Bye.
222
00:14:22,380 --> 00:14:23,620
She looked well, didn't she?
223
00:14:32,620 --> 00:14:38,300
I'm sure Dominic will be with you any
minute, Mrs. Rosen.
224
00:14:39,120 --> 00:14:41,640
He had a power cut at his last
appointment.
225
00:14:42,020 --> 00:14:43,020
And a gas leak.
226
00:14:43,280 --> 00:14:44,360
And a water shortage.
227
00:14:45,680 --> 00:14:46,680
Okay, then.
228
00:14:46,800 --> 00:14:48,980
You ring me back if he doesn't turn up,
Mrs. Rosen.
229
00:14:49,280 --> 00:14:50,280
Bye -bye.
230
00:14:51,630 --> 00:14:54,490
Telling you, Shell, that Dominic's
definitely up to something.
231
00:14:54,750 --> 00:14:57,450
I'm telling you, Trace, that Dominic is
definitely up to something.
232
00:14:58,250 --> 00:14:59,270
There's an echo in here.
233
00:14:59,830 --> 00:15:03,690
I've just seen him come out of Mrs
Tyler's and it looked like he'd done
234
00:15:03,690 --> 00:15:05,370
than deep clean her shag pile.
235
00:15:07,430 --> 00:15:10,590
And Mrs Norton has to have him three
times a week.
236
00:15:11,370 --> 00:15:13,830
Melanie Fishman says he's very
dexterous.
237
00:15:14,810 --> 00:15:17,010
Great for business.
238
00:15:17,410 --> 00:15:20,050
The cleaning business, not the pimping
business.
239
00:15:20,600 --> 00:15:24,060
I'm not having him giving personal
services in our time. Not if he's
240
00:15:24,060 --> 00:15:25,060
appointments.
241
00:15:25,840 --> 00:15:27,300
This better not be another complaint.
242
00:15:29,240 --> 00:15:31,460
Maids of hunger. We shine, so you shine.
243
00:15:33,640 --> 00:15:34,800
Oh, right.
244
00:15:35,600 --> 00:15:36,600
Chris.
245
00:15:39,620 --> 00:15:40,620
Yeah.
246
00:15:46,140 --> 00:15:47,300
Yeah, I remember you.
247
00:15:50,640 --> 00:15:52,180
Yeah, dirty laugh and filthy habits.
248
00:15:53,960 --> 00:15:57,080
No, I couldn't come last month. I had to
watch some paint dry.
249
00:16:00,180 --> 00:16:01,420
Yeah, yeah, all right.
250
00:16:02,320 --> 00:16:03,700
OK, if it's urgent.
251
00:16:05,700 --> 00:16:06,780
I will, Chris.
252
00:16:07,480 --> 00:16:08,480
See you Friday.
253
00:16:08,880 --> 00:16:09,880
Bye.
254
00:16:11,040 --> 00:16:12,040
Needy or what?
255
00:16:16,020 --> 00:16:17,020
Do you want one?
256
00:16:17,500 --> 00:16:18,500
No, thanks.
257
00:16:18,560 --> 00:16:20,420
I only have to smell the chocolate and
I'm done for.
258
00:16:20,860 --> 00:16:21,860
Trying to lose weight.
259
00:16:22,180 --> 00:16:23,180
Yeah.
260
00:16:23,720 --> 00:16:24,720
I've tried them all.
261
00:16:25,240 --> 00:16:27,700
Grapefruit diet, hay diet, fingers down
the throat diet.
262
00:16:28,140 --> 00:16:29,440
And then I thought, stop it.
263
00:16:29,700 --> 00:16:30,700
Life's too short.
264
00:16:31,060 --> 00:16:32,060
Yep.
265
00:16:33,340 --> 00:16:36,420
You know, 47 % of women are size 16 and
over.
266
00:16:36,940 --> 00:16:39,220
Or was it 16 % are size 47 and over?
267
00:16:40,100 --> 00:16:41,100
We are not alone.
268
00:16:42,020 --> 00:16:43,100
Sure you don't want the last one?
269
00:16:44,020 --> 00:16:46,300
Well, I think you look lovely just as
you are.
270
00:16:46,720 --> 00:16:48,900
You give your fellow what for if you
don't say so.
271
00:16:50,900 --> 00:16:53,200
Ready? Edge of me seat door.
272
00:16:54,020 --> 00:16:58,320
Yeah, I really think this dress
symbolises an exciting new chapter in my
273
00:16:58,860 --> 00:16:59,860
Terrific.
274
00:17:00,140 --> 00:17:02,240
No more thong panties like cheese wire.
275
00:17:03,140 --> 00:17:05,359
No more hurried sex in potting sheds.
276
00:17:05,920 --> 00:17:07,619
No more Mr Nice Bum.
277
00:17:08,300 --> 00:17:10,220
Well, come on then, give us a twirl.
278
00:17:18,640 --> 00:17:20,240
We had a shower curtain look like that.
279
00:17:22,760 --> 00:17:25,500
Tracy, you're supposed to say something
nice.
280
00:17:26,140 --> 00:17:27,359
It's amazing, Dore.
281
00:17:27,700 --> 00:17:30,240
I've never seen so little of your flesh
in my whole life.
282
00:17:30,500 --> 00:17:31,500
And that's good.
283
00:17:31,720 --> 00:17:34,840
Definitely. I mean, how's Richard going
to get to know the real you when he
284
00:17:34,840 --> 00:17:36,080
can't take his eyes off your frookneys?
285
00:17:37,700 --> 00:17:39,320
Melanie Fishman said I looked old.
286
00:17:39,720 --> 00:17:40,780
I don't get it.
287
00:17:41,160 --> 00:17:43,500
Sharon insults you and it's like water
off a duck's bottom.
288
00:17:43,920 --> 00:17:45,800
Melanie offers you a facial and you
crack up.
289
00:17:46,110 --> 00:17:48,490
Yes, well, don't let the lady bandful at
fool you.
290
00:17:48,750 --> 00:17:50,530
She's a rottweiler with breast implants.
291
00:17:51,490 --> 00:17:54,230
But you're not going to let her get to
you, are you?
292
00:17:54,930 --> 00:17:56,530
Let her get to me.
293
00:17:56,870 --> 00:17:58,250
That's more like it.
294
00:17:59,590 --> 00:18:02,450
Have you noticed anything?
295
00:18:03,470 --> 00:18:04,470
No blouse?
296
00:18:05,330 --> 00:18:06,770
A different hairstyle.
297
00:18:07,970 --> 00:18:09,370
You've stopped wearing glasses.
298
00:18:10,230 --> 00:18:11,230
Yes, Chris.
299
00:18:11,590 --> 00:18:13,430
I've had the nose ring removed and all.
300
00:18:13,670 --> 00:18:16,310
Well, if you visited more, I'd notice
stuff more.
301
00:18:16,970 --> 00:18:19,770
Each day is like a year when no one
comes.
302
00:18:20,850 --> 00:18:23,090
You started another creative writing
class.
303
00:18:24,170 --> 00:18:26,310
But since you asked, yeah, I do see a
change.
304
00:18:27,170 --> 00:18:29,210
You're looking very well, as it happens.
305
00:18:30,510 --> 00:18:31,930
Really? Yeah.
306
00:18:32,590 --> 00:18:33,670
New bloke, is it?
307
00:18:34,310 --> 00:18:35,310
No.
308
00:18:35,590 --> 00:18:38,470
But you'd only go into one if there was.
No, I wouldn't, Shell.
309
00:18:38,950 --> 00:18:40,930
I'll be pleased for you. Really.
310
00:18:41,570 --> 00:18:44,830
After all, happiness is preciouser than
gold.
311
00:18:45,770 --> 00:18:46,930
Have you found Jesus?
312
00:18:47,390 --> 00:18:48,650
No, I ain't going to have any clappy.
313
00:18:49,390 --> 00:18:53,910
My life has changed 100%. Here.
314
00:18:55,210 --> 00:18:57,210
You ain't betting for the other side,
are you?
315
00:18:57,610 --> 00:19:00,670
Not London's number one babe magnet. Do
me a favour.
316
00:19:00,970 --> 00:19:02,310
Well, tell us then. I'm all ears.
317
00:19:02,730 --> 00:19:06,630
Well, see, show, the thing is, when you
stopped visiting, I went to pieces.
318
00:19:07,440 --> 00:19:11,120
The family have pretty much washed their
hands of me. I got lonely, suicidal
319
00:19:11,120 --> 00:19:14,720
almost, so the shrink got me this prison
visitor.
320
00:19:15,720 --> 00:19:18,660
Some posh do -gooder in her 70s. That's
what I thought.
321
00:19:19,060 --> 00:19:20,680
But she wasn't. Isn't.
322
00:19:21,600 --> 00:19:23,800
Her name's Josie and we're in love.
323
00:19:24,740 --> 00:19:28,080
She's got a B &B in Keswick and we
reckon we can make a go of it when I get
324
00:19:28,080 --> 00:19:32,000
released. If I stay away from London, I
might keep me nose clean for the first
325
00:19:32,000 --> 00:19:33,000
time in me life.
326
00:19:33,350 --> 00:19:36,970
She's even taken on the fight to clear
my name since you got bored of it.
327
00:19:39,590 --> 00:19:40,730
Oh, say something.
328
00:19:43,650 --> 00:19:44,650
That's Josie.
329
00:19:45,450 --> 00:19:49,150
She's visiting Bogbreath Barrett because
she wanted to give us some space to
330
00:19:49,150 --> 00:19:50,150
sort things out.
331
00:19:50,230 --> 00:19:51,950
I talked to her in the queue.
332
00:19:52,330 --> 00:19:54,490
She's great, ain't she? She's funny.
333
00:19:55,510 --> 00:19:56,510
I'm funny.
334
00:19:56,590 --> 00:19:57,449
She's sweet.
335
00:19:57,450 --> 00:19:59,130
I'm sweet. She's sexy.
336
00:19:59,450 --> 00:20:00,450
I'm sexy.
337
00:20:00,530 --> 00:20:02,410
And she doesn't think I'm a plonker.
338
00:20:03,980 --> 00:20:04,980
I'm sexy.
339
00:20:07,980 --> 00:20:08,980
Rotten train.
340
00:20:10,140 --> 00:20:15,540
We apologise for shutting you into a
siding for 40 minutes. It was
341
00:20:15,540 --> 00:20:18,020
due to the fact that we don't give a
monkey's.
342
00:20:20,640 --> 00:20:21,640
Is that it?
343
00:20:23,400 --> 00:20:26,960
I've travelled the length of England
opposite a man who wouldn't leave his
344
00:20:26,960 --> 00:20:27,960
laptop alone.
345
00:20:28,860 --> 00:20:31,140
The least you could do is get some
chocolate in.
346
00:20:32,000 --> 00:20:33,000
Bad visit.
347
00:20:33,580 --> 00:20:34,860
He's dumped me, Trace.
348
00:20:36,560 --> 00:20:39,100
Chris has dumped me for another woman.
349
00:20:40,340 --> 00:20:43,400
It's like that time in Brownies when
they chucked me out before I had a
350
00:20:43,400 --> 00:20:45,020
to tell Tawny Owl to get stuffed.
351
00:20:46,140 --> 00:20:47,280
He's dumped you before.
352
00:20:47,640 --> 00:20:49,220
Remember that Tina from Cyprus?
353
00:20:49,600 --> 00:20:51,960
He soon came back with his tail between
his legs.
354
00:20:52,420 --> 00:20:54,980
Which I should have Lorena Bobbited
while I had the chance.
355
00:20:57,780 --> 00:20:59,040
Did you know about this?
356
00:20:59,440 --> 00:21:00,440
How would I know?
357
00:21:01,540 --> 00:21:02,660
Daryl didn't mention it.
358
00:21:03,080 --> 00:21:04,460
They're on different wings now.
359
00:21:05,300 --> 00:21:07,200
Look, shout, if he means it, then good.
360
00:21:07,500 --> 00:21:08,840
I mean, you've put up with him long
enough.
361
00:21:09,200 --> 00:21:11,160
This silly little tart's welcome to him.
362
00:21:11,920 --> 00:21:16,200
But she ain't a silly little tart,
Trace. I met her. I liked her.
363
00:21:17,920 --> 00:21:21,700
You know when we watch stars in their
eyes and we play that game of who we'd
364
00:21:22,040 --> 00:21:24,420
Yeah, I'll be Debbie Harry, you'll be
Meatloaf.
365
00:21:26,680 --> 00:21:28,380
Kate Bush, Trace.
366
00:21:29,580 --> 00:21:31,640
Well, it's like someone had gone on
there and said...
367
00:21:32,030 --> 00:21:36,290
Tonight, Matthew, I want to be Sharon
Theodopolopoulos.
368
00:21:37,530 --> 00:21:38,930
It'd be this Josie.
369
00:21:39,330 --> 00:21:40,670
She's a dead spit trace.
370
00:21:41,110 --> 00:21:42,110
Of meatloaf?
371
00:21:43,370 --> 00:21:44,850
Of me, you lemon.
372
00:21:46,430 --> 00:21:47,430
Separated at birth.
373
00:21:47,650 --> 00:21:52,010
Two peas in the pod. Tweedledum and
Tweedledee. So he's not stupid?
374
00:21:52,710 --> 00:21:54,750
He is stupid, but what's your point?
375
00:21:55,030 --> 00:21:58,290
Well, he's worked out that if you've had
enough of him, he might as well find
376
00:21:58,290 --> 00:21:59,290
Sharon Mark too.
377
00:21:59,920 --> 00:22:01,880
I mean, it's quite flattering in a funny
kind of way.
378
00:22:02,800 --> 00:22:04,180
Oh, flattering, is it?
379
00:22:04,840 --> 00:22:09,020
All the way home, the train wheels were
saying, humiliating, embarrassing,
380
00:22:09,220 --> 00:22:11,860
insulting, humiliating, embarrassing. So
now what?
381
00:22:13,460 --> 00:22:14,640
Deep -fried Mars bars.
382
00:22:14,880 --> 00:22:16,220
I've often wondered what they were like.
383
00:22:16,460 --> 00:22:17,580
How's that going to help?
384
00:22:18,300 --> 00:22:19,680
Do I have to spell it out?
385
00:22:20,140 --> 00:22:23,900
Look, comfort eating may dull the pain,
but it'll only undo all the good that
386
00:22:23,900 --> 00:22:24,900
you've done.
387
00:22:24,960 --> 00:22:25,960
What's the point?
388
00:22:26,480 --> 00:22:28,960
I can be dumped and depressed at any
size.
389
00:22:29,400 --> 00:22:33,200
Look, I promised Dr Drummond I'd support
you, and I will. Now eat your salad.
390
00:22:37,780 --> 00:22:42,380
Dear Trace, this radish tastes just like
cheesecake.
391
00:22:46,640 --> 00:22:47,740
Small scotch, please.
392
00:22:55,820 --> 00:22:57,700
Love the time, darling. Too jealous.
393
00:22:59,080 --> 00:23:00,080
Too jealous.
394
00:23:00,580 --> 00:23:01,620
Too retard.
395
00:23:37,840 --> 00:23:41,740
you have been selected to win a special
edition of Pride and Prejudice covered
396
00:23:41,740 --> 00:23:44,080
in exquisite, wipe -clean leatherette.
397
00:23:44,820 --> 00:23:48,960
I'd rather have Colin Firth covered in
delicious lick -off ice cream.
398
00:23:50,620 --> 00:23:52,560
At least he's come here on time.
399
00:23:52,880 --> 00:23:58,860
Who? Dominic. He's oversexed and
unreliable. Do you realise we're paying
400
00:23:58,860 --> 00:24:01,020
an hour to play hide -the -hoover with
our clients?
401
00:24:01,340 --> 00:24:02,920
I mean, how does that make us look?
402
00:24:04,880 --> 00:24:05,880
Jealous.
403
00:24:18,890 --> 00:24:19,990
if she hadn't come a couple...
404
00:24:49,290 --> 00:24:50,370
Oh, God, we've got an audience.
405
00:24:50,610 --> 00:24:51,910
Oh. Oh, dear.
406
00:24:54,570 --> 00:24:55,570
Don't mind me.
407
00:24:55,910 --> 00:24:58,530
I was thinking of renting out nine and a
half weeks anyway.
408
00:24:59,950 --> 00:25:02,070
It isn't what you think, is it, Dominic?
409
00:25:02,750 --> 00:25:05,190
I'll be honest, Mrs. Stubbs, she's only
thinking what you were thinking.
410
00:25:06,150 --> 00:25:07,270
What's on it? Tell her.
411
00:25:08,130 --> 00:25:11,310
Well, it's just I'm doing this course
and she had to massage, but it was wrong
412
00:25:11,310 --> 00:25:14,890
of me to practise on your clients. It's
just... Well, Mrs. Tyler told Mrs.
413
00:25:15,090 --> 00:25:16,430
Fishman and Mrs.
414
00:25:16,630 --> 00:25:18,290
Fishman told Mrs. Norton and...
415
00:25:18,720 --> 00:25:20,300
Well, it all got a bit out of hand.
416
00:25:21,020 --> 00:25:26,000
I told him how badly it reflects on
maids of hunger and he asked how long
417
00:25:26,000 --> 00:25:28,860
had a stiff neck and... Oh, it was
brilliant, shall.
418
00:25:30,960 --> 00:25:31,960
Yes?
419
00:25:33,100 --> 00:25:35,480
I've got a touch of groin strain going
on.
420
00:25:37,540 --> 00:25:42,700
Honestly, it just felt like a... like a
croissant kind of morning.
421
00:25:42,940 --> 00:25:44,060
Have you seen the sun?
422
00:25:44,260 --> 00:25:47,660
Have you smelt the air? Oh, it makes you
glad to be alive.
423
00:25:48,620 --> 00:25:49,920
Someone's had a good scene, too.
424
00:25:50,720 --> 00:25:52,320
Actually, Tracy, I haven't.
425
00:25:52,540 --> 00:25:56,040
But I did have possibly the best night
of my life.
426
00:25:56,540 --> 00:25:59,400
Better than when you got stuck in that
service lift with boys on?
427
00:25:59,980 --> 00:26:00,980
Nearly.
428
00:26:01,320 --> 00:26:02,720
No, better.
429
00:26:03,200 --> 00:26:04,280
No, different.
430
00:26:04,860 --> 00:26:06,420
I was right about the dress.
431
00:26:07,500 --> 00:26:10,820
Actually, Tracy, you couldn't have been
more wrong if you bought it blindfolded
432
00:26:10,820 --> 00:26:12,100
at an Albanian street market.
433
00:26:12,940 --> 00:26:16,040
Richard didn't like it. Richard didn't
see it. I lost my nerve and traded it in
434
00:26:16,040 --> 00:26:17,040
for a younger model.
435
00:26:17,260 --> 00:26:20,200
Ah, you let the dog see the rabbit. And
the rest.
436
00:26:21,320 --> 00:26:23,100
I'd have hair bands with more fabric.
437
00:26:23,760 --> 00:26:26,480
I thought Richard was going to expire
when he first saw me.
438
00:26:27,140 --> 00:26:30,840
Then when he'd picked his jaw up off the
ground, he was a very happy bunny.
439
00:26:31,460 --> 00:26:34,180
So what are you going to do with all the
new clothes then? Ah, a bit of fancy
440
00:26:34,180 --> 00:26:35,960
wrapping paper. I've sorted Mummy's
birthday presents.
441
00:26:36,440 --> 00:26:37,660
I was only trying to help, Dawn.
442
00:26:37,880 --> 00:26:40,580
No, I know, Tracy, and I'm very touched.
443
00:26:40,800 --> 00:26:44,480
But next time you feel the urge, do me a
favour. Do something useful.
444
00:26:44,700 --> 00:26:45,700
Save a whale.
445
00:26:46,800 --> 00:26:48,220
I won the bet.
446
00:26:48,520 --> 00:26:53,940
I won the bet. You owe me 50 quid, cos I
won the bet.
447
00:26:54,480 --> 00:26:56,600
I might give this to Josie as a wedding
present.
448
00:26:57,340 --> 00:26:58,340
Who's Josie?
449
00:26:58,760 --> 00:27:01,620
Chris has fallen for a Sharon look
-alike called Josie.
450
00:27:01,900 --> 00:27:02,920
Poor thing.
451
00:27:03,940 --> 00:27:04,940
Falling for Chris?
452
00:27:05,200 --> 00:27:06,200
Looking like chaperone.
453
00:27:07,680 --> 00:27:10,200
This diet is officially over.
454
00:27:10,560 --> 00:27:13,980
My quality of life has certainly
improved if you stop eating all them
455
00:27:14,700 --> 00:27:19,900
You see, Trace, you can't judge people
by a wipe -clean, leatherette cover. Oh,
456
00:27:19,920 --> 00:27:22,740
no. People are far more complicated than
that.
457
00:27:23,020 --> 00:27:24,020
Hear, hear.
458
00:27:24,860 --> 00:27:29,440
Dominic's not a gigolo, Dorian's not
past it, and I'm not Kate Moss.
459
00:27:29,800 --> 00:27:30,800
So what?
460
00:27:31,040 --> 00:27:32,060
So pay up.
461
00:27:33,300 --> 00:27:34,780
You look brilliant, Sal.
462
00:27:35,200 --> 00:27:37,800
I never thought you'd do it. I can't
believe it. Thank you.
463
00:27:39,180 --> 00:27:41,440
Doesn't she look brilliant, Dool? Well,
she had to do something. She couldn't go
464
00:27:41,440 --> 00:27:42,440
on the way she was.
465
00:28:06,960 --> 00:28:07,960
Dream.
33787
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.