Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,000
Oh, my dear.
2
00:01:18,060 --> 00:01:19,060
Thank you.
3
00:02:02,510 --> 00:02:06,170
When the job centre made us join that
job club, I never thought we'd end up
4
00:02:06,170 --> 00:02:07,410
working somewhere like this.
5
00:02:07,930 --> 00:02:09,650
It's exciting, glamorous.
6
00:02:13,250 --> 00:02:14,890
I haven't noticed.
7
00:02:15,770 --> 00:02:18,430
We've got all of the toilet cleaners
they've put on the ladder.
8
00:02:19,150 --> 00:02:20,150
To where?
9
00:02:21,650 --> 00:02:22,750
Being a croupier?
10
00:02:22,990 --> 00:02:24,390
Oh, yeah.
11
00:02:25,350 --> 00:02:29,350
Monte Carlo, Vegas, they won't touch you
unless you've got a couple of years
12
00:02:29,350 --> 00:02:30,350
behind the brush.
13
00:02:31,330 --> 00:02:33,190
I'm never going to be a crumpier.
14
00:02:33,570 --> 00:02:35,690
It took me nearly a month to get a pair
of rubber gloves.
15
00:02:38,490 --> 00:02:39,750
Scratch me here for me, Trace, will you?
16
00:02:40,730 --> 00:02:43,190
You have to look after your nails when
one's a crumpier.
17
00:02:43,610 --> 00:02:44,890
Just scratch it, will you?
18
00:02:46,050 --> 00:02:49,130
In my line of work, it's not nice
putting your hands too near your nose.
19
00:02:49,450 --> 00:02:50,970
Go on, dig, dig, dig.
20
00:02:54,570 --> 00:02:56,250
I sat in front, punishing the knobs.
21
00:02:56,490 --> 00:02:57,910
What was Roger whispering to you?
22
00:02:58,650 --> 00:03:00,950
Nothing. Just about one of the punters.
23
00:03:01,190 --> 00:03:02,570
Thought he was card counting.
24
00:03:03,290 --> 00:03:04,290
Oh, right.
25
00:03:05,370 --> 00:03:07,570
Why? What do you think it was?
26
00:03:08,390 --> 00:03:09,890
I just wondered, that's all.
27
00:03:10,890 --> 00:03:11,950
Can't stand him.
28
00:03:12,390 --> 00:03:13,390
Think he's oily.
29
00:03:13,650 --> 00:03:14,650
Me and all.
30
00:03:14,810 --> 00:03:16,050
Public school punks.
31
00:03:18,970 --> 00:03:19,970
Thank you.
32
00:03:19,990 --> 00:03:20,990
Hello, Roger.
33
00:03:27,100 --> 00:03:29,140
Tracy, I need you on the blackjack
table.
34
00:03:29,580 --> 00:03:30,580
I'll be right there.
35
00:03:33,100 --> 00:03:34,100
Just get up a wee.
36
00:03:39,960 --> 00:03:42,360
Sharon, no toilet paper.
37
00:03:44,900 --> 00:03:45,900
Stack your feet.
38
00:03:49,000 --> 00:03:50,000
Kettle's on.
39
00:03:52,820 --> 00:03:53,820
I'll get that.
40
00:03:56,880 --> 00:03:59,160
That's the best thing about working
until the early hours.
41
00:03:59,820 --> 00:04:02,800
You get all afternoon to slob out and
find a telly.
42
00:04:03,280 --> 00:04:06,140
Nobody can slob out quite like you can,
Sharon.
43
00:04:06,980 --> 00:04:07,980
Thanks, love.
44
00:04:09,200 --> 00:04:12,600
Working at that casino's changed my
whole outlook on life.
45
00:04:13,240 --> 00:04:14,480
Everything's so sophisticated.
46
00:04:15,220 --> 00:04:16,779
Do you know who I met the other night?
47
00:04:17,200 --> 00:04:18,579
The Duchess of Kent.
48
00:04:19,839 --> 00:04:21,100
Did you meet her too?
49
00:04:21,640 --> 00:04:22,640
Sort of.
50
00:04:24,240 --> 00:04:25,820
Saw her feet under the door.
51
00:04:26,980 --> 00:04:31,040
Funny, isn't it, Sharon, how life always
seems to hand you the thorn, never the
52
00:04:31,040 --> 00:04:32,040
rose.
53
00:04:32,760 --> 00:04:35,840
I don't intend staying a bog cleaner for
the rest of my life.
54
00:04:36,060 --> 00:04:37,400
Oh, no, of course not.
55
00:04:38,300 --> 00:04:39,960
Although if one finds one's niche.
56
00:04:41,800 --> 00:04:42,800
This is for you.
57
00:04:43,400 --> 00:04:44,400
Thanks.
58
00:04:45,600 --> 00:04:46,600
Oh, Trace!
59
00:04:47,000 --> 00:04:48,760
It's a dress I haven't read yet.
60
00:04:49,940 --> 00:04:50,940
Who's Dawn?
61
00:04:51,130 --> 00:04:53,130
Our cousin. She gets married Saturday
week.
62
00:04:54,330 --> 00:04:56,530
Excuse me. What do you think you're
doing?
63
00:04:57,310 --> 00:04:58,229
Trying it on.
64
00:04:58,230 --> 00:04:59,510
The curtains are open.
65
00:04:59,890 --> 00:05:00,890
Upstairs.
66
00:05:07,990 --> 00:05:10,410
There's another reason I'm enjoying the
job so much.
67
00:05:10,990 --> 00:05:14,070
I couldn't say nothing while she was
here. You know what I mean? She's gone.
68
00:05:14,430 --> 00:05:15,730
But I'm seeing someone.
69
00:05:16,050 --> 00:05:17,390
His name's Roger.
70
00:05:19,120 --> 00:05:20,880
Why all the secrecy? Is he married?
71
00:05:21,120 --> 00:05:22,720
No, he's the manager.
72
00:05:23,180 --> 00:05:27,160
But he says if he gets out, he's seeing
someone from work. He'll lose his job.
73
00:05:27,420 --> 00:05:28,440
Have you slept with him yet?
74
00:05:28,960 --> 00:05:30,820
I've only been going out with him a
couple of months.
75
00:05:31,940 --> 00:05:33,860
I've just been out for dinner a few
times.
76
00:05:34,300 --> 00:05:36,440
Lovely. I'm really fond of him.
77
00:05:43,720 --> 00:05:45,260
It don't look like it did on Naomi.
78
00:05:46,320 --> 00:05:48,080
She's rabid and shapeless.
79
00:05:48,720 --> 00:05:49,720
So you.
80
00:05:49,980 --> 00:05:53,260
I was excited bickering the pair of you.
81
00:05:55,740 --> 00:05:56,740
Kettle full.
82
00:06:03,040 --> 00:06:09,340
For your information,
83
00:06:09,540 --> 00:06:14,860
I won't be cleaning toilets for much
longer because I am having an intimate
84
00:06:14,860 --> 00:06:16,360
relationship with a manager.
85
00:06:17,490 --> 00:06:18,490
Roger.
86
00:06:20,850 --> 00:06:22,110
Shut you up, innit?
87
00:06:23,210 --> 00:06:26,550
Tracey reckons he's oily, but I'm
telling you, he is drop -dead gorgeous.
88
00:06:27,330 --> 00:06:30,250
He mustn't say nothing, though. He wants
us to keep it quiet.
89
00:06:31,210 --> 00:06:32,530
I bet he does.
90
00:06:34,710 --> 00:06:36,970
Have you? Too right. First night.
91
00:06:39,890 --> 00:06:40,990
Have you been all right?
92
00:06:42,050 --> 00:06:43,050
Wonderful.
93
00:06:43,570 --> 00:06:44,890
Oh, no bickies.
94
00:06:45,170 --> 00:06:46,170
I'm on a diet.
95
00:06:48,480 --> 00:06:51,380
It's like Paddington Station in here.
I'll get it.
96
00:06:51,700 --> 00:06:52,700
Again.
97
00:07:20,010 --> 00:07:21,010
I did.
98
00:07:21,650 --> 00:07:23,670
How do you do? I'm Dorian Green.
99
00:07:24,690 --> 00:07:27,530
I've heard so much about you. Nice to
meet you.
100
00:07:28,130 --> 00:07:30,530
Look, I'm sorry to bother you at home,
but I wanted to ask you in person. Are
101
00:07:30,530 --> 00:07:33,010
you available for a drink after work
this evening? Oh, yeah.
102
00:07:35,090 --> 00:07:36,930
I think he was talking to me, Sharon.
103
00:07:37,630 --> 00:07:39,410
I think he was talking to me, Tracy.
104
00:07:39,710 --> 00:07:43,350
Well, actually, I was talking to both of
you. It's a work thing, a party.
105
00:07:43,770 --> 00:07:45,330
I'd really like you both to come.
106
00:07:46,750 --> 00:07:48,250
Any room for a little one, Roger?
107
00:07:48,850 --> 00:07:49,850
No.
108
00:07:52,240 --> 00:07:53,240
Grab yourself a drink.
109
00:07:53,440 --> 00:07:54,399
All right, Roger.
110
00:07:54,400 --> 00:07:55,400
I won't be a second.
111
00:07:56,980 --> 00:07:57,980
Cheers.
112
00:07:58,580 --> 00:08:01,640
I wonder why we're here.
113
00:08:03,120 --> 00:08:04,120
What's it all about?
114
00:08:05,080 --> 00:08:06,740
Why are there no one else here from the
casino?
115
00:08:07,580 --> 00:08:08,800
I don't know, Magnus.
116
00:08:09,400 --> 00:08:11,060
Does she like to make the most of it?
117
00:08:13,120 --> 00:08:15,300
A couple of lovely little ladies
shouldn't be on the earth.
118
00:08:17,560 --> 00:08:18,560
Could be worse.
119
00:08:18,840 --> 00:08:19,840
We could be with you.
120
00:08:21,180 --> 00:08:22,360
See, we are with you.
121
00:08:22,640 --> 00:08:23,640
And it's worse.
122
00:08:25,480 --> 00:08:26,480
Trevor.
123
00:08:27,020 --> 00:08:29,960
Why don't you go and grab yourself
another drink?
124
00:08:30,440 --> 00:08:31,440
Oh, right.
125
00:08:31,760 --> 00:08:32,760
See you later.
126
00:08:34,179 --> 00:08:35,179
Thank you.
127
00:08:35,720 --> 00:08:38,720
Sharon, Tracy, let me introduce you to
our host, Richard Eden.
128
00:08:39,640 --> 00:08:41,120
Hello. How do you do?
129
00:08:42,520 --> 00:08:43,520
Good do, Rich.
130
00:08:44,179 --> 00:08:45,360
You've obviously got a few bob.
131
00:08:46,240 --> 00:08:48,280
Richard's head of the consortium that
owns the casino.
132
00:08:48,800 --> 00:08:52,740
Oh. I usually like to keep a low
profile.
133
00:08:53,380 --> 00:08:54,780
But I wanted to meet you.
134
00:08:55,120 --> 00:08:57,580
I've been hearing good things about you.
135
00:08:58,740 --> 00:09:00,020
Nice to know I'm appreciated.
136
00:09:01,180 --> 00:09:03,580
It's not easy trying to keep those
toilet bowls spotless.
137
00:09:07,380 --> 00:09:08,840
You'll be talking to Tracy, won't you?
138
00:09:09,420 --> 00:09:10,960
Why don't we all go and sit down?
139
00:09:21,960 --> 00:09:22,679
Another drink.
140
00:09:22,680 --> 00:09:23,680
Ta.
141
00:09:27,780 --> 00:09:32,600
Now, the reason I wanted to meet you is
that I was hoping you might be able to
142
00:09:32,600 --> 00:09:34,880
help us out with a little problem I
think we're having.
143
00:09:35,460 --> 00:09:38,340
Do you notice that lately the casino
hasn't been getting the same number of
144
00:09:38,340 --> 00:09:39,480
punters as it used to?
145
00:09:39,860 --> 00:09:42,740
We need some sort of publicity stunt to
boost the membership.
146
00:09:43,160 --> 00:09:49,720
A mystery lady walks in off the street,
plays roulette, and hits us really
147
00:09:49,720 --> 00:09:53,330
hard. then walks out with a million in
cash.
148
00:09:53,950 --> 00:09:55,470
I think it has to be cash.
149
00:09:55,730 --> 00:09:56,730
It's a better effect.
150
00:09:57,430 --> 00:10:00,170
I mean, the papers love stories like
that.
151
00:10:00,490 --> 00:10:02,590
Imagine all the great copy we'd get.
152
00:10:03,230 --> 00:10:04,230
Sounds great.
153
00:10:04,710 --> 00:10:06,410
A bit expensive, though.
154
00:10:06,810 --> 00:10:07,810
Losing a million.
155
00:10:12,130 --> 00:10:14,250
You're going to rig a set -up, aren't
you?
156
00:10:14,530 --> 00:10:16,470
You're a sharp girl, Sharon.
157
00:10:17,150 --> 00:10:19,690
No, she's not. She's got a devious mind.
158
00:10:20,300 --> 00:10:23,620
I'd like you, Sharon, to play our
mystery high roller.
159
00:10:23,940 --> 00:10:26,500
And Tracy, I'd like you to run the
table.
160
00:10:26,780 --> 00:10:30,180
This isn't legal, is it? It's the
casino's own money.
161
00:10:30,760 --> 00:10:32,780
Think of all that great PR.
162
00:10:33,220 --> 00:10:34,220
Of course it is.
163
00:10:35,720 --> 00:10:36,720
I'm game.
164
00:10:37,600 --> 00:10:38,640
What's in it for us?
165
00:10:39,140 --> 00:10:40,700
Say £3 ,000 each.
166
00:10:41,300 --> 00:10:42,780
Five. Done.
167
00:10:43,020 --> 00:10:44,580
Yes! No! What?
168
00:10:44,840 --> 00:10:46,720
Definitely not. No way.
169
00:10:47,220 --> 00:10:48,220
It'll be fine.
170
00:10:49,849 --> 00:10:50,849
Trust me.
171
00:10:51,750 --> 00:10:52,870
All right, then we'll jump.
172
00:11:25,360 --> 00:11:26,620
I'm going to love this.
173
00:11:36,420 --> 00:11:38,820
Dorian, what are you doing here?
174
00:11:39,160 --> 00:11:42,040
Well, you and Tracy go on about this
place so much, I thought I'd come and
175
00:11:42,040 --> 00:11:42,999
for myself.
176
00:11:43,000 --> 00:11:44,000
Maybe have a flat.
177
00:11:45,600 --> 00:11:49,520
You're a little overdressed for
scrubbing around the U -Bend, aren't
178
00:11:50,560 --> 00:11:52,000
I'm not on duty tonight.
179
00:11:52,750 --> 00:11:54,510
I'm here for a bit of a gamble myself.
180
00:11:55,890 --> 00:11:56,890
Excellent.
181
00:11:57,310 --> 00:12:01,670
Well, you can lose your fiver and then
you can watch me see how it's really
182
00:12:01,670 --> 00:12:02,670
done.
183
00:12:08,310 --> 00:12:09,310
Black 46.
184
00:12:22,350 --> 00:12:23,129
Later, Bette.
185
00:12:23,130 --> 00:12:27,390
Now, Sharon, what you do... I know what
I'm doing. Thank you.
186
00:12:34,490 --> 00:12:35,490
No more Bette.
187
00:12:38,470 --> 00:12:39,470
Big black.
188
00:12:40,950 --> 00:12:42,590
Sharon! You've won!
189
00:12:42,810 --> 00:12:45,610
You've won! Dorian! Don't get so
excited.
190
00:12:46,350 --> 00:12:47,510
It's very common.
191
00:12:52,200 --> 00:12:53,200
Let it ride.
192
00:13:34,730 --> 00:13:36,630
Take off, Wolda. I want to talk to you
now.
193
00:13:40,810 --> 00:13:42,190
Get in there.
194
00:13:42,770 --> 00:13:43,770
Sit.
195
00:13:45,450 --> 00:13:48,910
Finally come to the surface, hasn't it?
You criminal castes always revert to
196
00:13:48,910 --> 00:13:49,849
type eventually.
197
00:13:49,850 --> 00:13:50,850
What are you going on about?
198
00:13:51,030 --> 00:13:52,770
Don't treat me like an idiot.
199
00:13:53,410 --> 00:13:56,410
No one has the sort of luck you and
Tracy are having. You're obviously
200
00:13:56,410 --> 00:13:57,950
some sort of scam.
201
00:13:58,750 --> 00:14:00,670
You can't cheat these people.
202
00:14:01,310 --> 00:14:02,350
Don't break your elbows.
203
00:14:03,470 --> 00:14:04,470
Nika.
204
00:14:06,870 --> 00:14:09,570
God knows how you got away with it so
far, but you have.
205
00:14:10,170 --> 00:14:13,370
I can't stop now because I feel lucky.
206
00:14:15,150 --> 00:14:16,150
Sharon.
207
00:14:16,650 --> 00:14:17,650
Sharon.
208
00:14:19,590 --> 00:14:20,590
Sharon.
209
00:14:22,070 --> 00:14:23,070
Sharon.
210
00:14:24,290 --> 00:14:26,790
Thank you, thank you.
211
00:14:28,450 --> 00:14:30,490
Sharon. Where was I?
212
00:14:32,350 --> 00:14:33,350
Place your bet.
213
00:15:08,720 --> 00:15:10,540
I've been climbing over a toilet
cubicle.
214
00:15:11,540 --> 00:15:12,540
Oh,
215
00:15:14,180 --> 00:15:17,180
my worst nightmare.
216
00:15:17,940 --> 00:15:19,520
Sharon wealthier than me.
217
00:15:19,900 --> 00:15:22,340
When you've cashed up for the lady,
bring it straight through to my office.
218
00:15:24,940 --> 00:15:25,940
Tracy?
219
00:15:26,760 --> 00:15:31,620
I don't understand. How can Sharon win
all this money?
220
00:15:32,020 --> 00:15:32,719
Shh!
221
00:15:32,720 --> 00:15:34,540
Publicity stunt for the casino.
222
00:16:00,360 --> 00:16:01,360
Yes, Sharon.
223
00:16:01,400 --> 00:16:02,400
How much?
224
00:16:02,420 --> 00:16:04,720
£1 ,023 ,000 and some change.
225
00:16:08,120 --> 00:16:09,200
Sit down, girl.
226
00:16:15,540 --> 00:16:22,060
Can I smell it?
227
00:16:22,420 --> 00:16:23,700
Be my guest.
228
00:16:29,480 --> 00:16:31,660
Roger, what the hell's going on out
there?
229
00:16:42,500 --> 00:16:44,640
Dorian? Do I know you?
230
00:16:44,960 --> 00:16:45,980
Oh, my God!
231
00:16:46,700 --> 00:16:47,900
Dorian Capper!
232
00:16:48,420 --> 00:16:50,100
The Cheek World Slapper.
233
00:16:51,300 --> 00:16:52,300
Girls,
234
00:16:57,060 --> 00:16:58,600
this is the man I nearly married.
235
00:17:00,040 --> 00:17:01,620
Have you still got that rabbit's foot?
236
00:17:03,820 --> 00:17:04,820
Davy Cooper.
237
00:17:05,300 --> 00:17:06,300
No.
238
00:17:06,720 --> 00:17:07,720
Richard.
239
00:17:08,339 --> 00:17:09,339
Richard Eden.
240
00:17:10,500 --> 00:17:14,400
Yes, well, Davy Cooper is my real name,
actually.
241
00:17:15,420 --> 00:17:16,760
It's a tax thing.
242
00:17:18,000 --> 00:17:19,560
Well, this is a surprise.
243
00:17:20,420 --> 00:17:22,599
You look... Fair to you.
244
00:17:23,980 --> 00:17:24,980
Excuse me.
245
00:17:25,339 --> 00:17:26,339
Shouldn't we get on?
246
00:17:26,660 --> 00:17:29,400
Yeah, we've got some serious celebrating
to do.
247
00:17:30,020 --> 00:17:31,640
Five grand each, please.
248
00:17:31,980 --> 00:17:35,920
Ah, listen, girls, you don't want to go
out on the town carrying all that cash.
249
00:17:36,260 --> 00:17:41,040
Why don't I give you a couple of hundred
quid spending money, and then I'll give
250
00:17:41,040 --> 00:17:42,600
you the rest of what's coming to you
later.
251
00:17:43,380 --> 00:17:44,760
Hmm. I don't know.
252
00:17:45,040 --> 00:17:46,220
You can trust him.
253
00:17:47,840 --> 00:17:48,920
Never let me down.
254
00:17:49,780 --> 00:17:50,780
All right, then.
255
00:17:51,820 --> 00:17:52,820
Dinner?
256
00:17:53,360 --> 00:17:54,360
Love to.
257
00:17:55,540 --> 00:17:57,620
Why don't you go down to the car with
Ray?
258
00:17:58,000 --> 00:17:59,160
I'll be along in a minute.
259
00:18:03,530 --> 00:18:04,530
Night, girls.
260
00:18:04,650 --> 00:18:05,650
Night, Roger.
261
00:18:08,210 --> 00:18:09,210
See you later.
262
00:18:12,670 --> 00:18:13,670
Fantastic.
263
00:18:15,010 --> 00:18:18,730
Everything nice and clean and simple.
They know who you are now.
264
00:18:19,070 --> 00:18:21,010
Don't lose your bottle.
265
00:18:21,710 --> 00:18:22,970
It's not what we agreed.
266
00:18:23,390 --> 00:18:25,610
Suddenly there's loose ends, Davy.
267
00:18:25,990 --> 00:18:29,290
Which I will just have to cut off.
268
00:19:08,760 --> 00:19:13,420
This evening in London's West End, a
London casino was robbed of £1 million.
269
00:19:14,280 --> 00:19:18,160
Roger de Montfort, the manager of the
casino, has disappeared. They are also
270
00:19:18,160 --> 00:19:23,340
keen to question two sisters, Sharon
Deaver -Furman and Tracy Stott, both
271
00:19:23,340 --> 00:19:24,580
employees of the club.
272
00:19:24,820 --> 00:19:29,160
The man leading the inquiry is Detective
Inspector Trevor Fernley. We're
273
00:19:29,160 --> 00:19:32,460
appealing for any information leading to
the event. That's that time you get at
274
00:19:32,460 --> 00:19:33,460
David's party.
275
00:19:34,440 --> 00:19:37,280
The owner of the casino, Lord Woodgate,
is offering a reward of 50 ,000 pounds.
276
00:19:37,300 --> 00:19:38,300
What's he talking about?
277
00:19:38,320 --> 00:19:39,540
Don't he owns the casino?
278
00:19:39,840 --> 00:19:42,840
I'll keep up your silly tarts. We've
been out!
279
00:19:46,220 --> 00:19:48,720
This is the Woodgate Club. Come on!
280
00:20:08,120 --> 00:20:09,120
Special delivery!
281
00:20:15,880 --> 00:20:22,740
Is she there
282
00:20:22,740 --> 00:20:23,840
yet? Eh? Is she?
283
00:20:24,040 --> 00:20:25,040
No.
284
00:20:25,380 --> 00:20:26,760
It's past six in the morning.
285
00:20:27,080 --> 00:20:29,140
Don't expect Dorian to be in her own
bed, do you?
286
00:20:32,340 --> 00:20:33,740
I bet they've killed her.
287
00:20:34,940 --> 00:20:36,260
Don't say that, Trance.
288
00:20:37,130 --> 00:20:38,290
Don't build me hopes up.
289
00:20:40,030 --> 00:20:42,730
Sharon, look, we've got to stay
positive.
290
00:20:55,310 --> 00:20:57,570
It's rotten landing ourselves on Trez
and Dawn.
291
00:20:57,850 --> 00:20:59,370
Especially on Dawny's wedding day.
292
00:20:59,690 --> 00:21:00,690
They're family.
293
00:21:00,890 --> 00:21:03,850
That's who you turn to when you're in
trouble and you've got no choice.
294
00:21:04,110 --> 00:21:05,490
We haven't even got her a wedding
present.
295
00:21:18,280 --> 00:21:19,400
cafeteria. Don't let her be in.
296
00:21:21,960 --> 00:21:23,400
Oh, thank God.
297
00:21:23,620 --> 00:21:24,620
Your birthday?
298
00:21:24,680 --> 00:21:26,300
It's been on the news and all over the
papers.
299
00:21:26,660 --> 00:21:27,660
Hey, quick, come in.
300
00:21:29,460 --> 00:21:29,780
We
301
00:21:29,780 --> 00:21:38,980
had
302
00:21:38,980 --> 00:21:40,200
white when I heard about the shooting.
303
00:21:40,440 --> 00:21:41,440
Sit down.
304
00:21:42,080 --> 00:21:43,540
Happens all the time round our way.
305
00:21:43,960 --> 00:21:45,800
We were the last to get shot at in our
turning.
306
00:21:46,310 --> 00:21:47,890
You've had a good time at the wedding,
haven't you?
307
00:21:48,390 --> 00:21:49,750
I've got six weeks to go yet.
308
00:21:50,370 --> 00:21:52,330
I'm a wedding man, dear, unless the
bride's showing.
309
00:21:52,550 --> 00:21:53,509
Do you want tea?
310
00:21:53,510 --> 00:21:54,610
I could murder a cup.
311
00:21:55,550 --> 00:21:56,610
Do you have to say murder?
312
00:22:02,110 --> 00:22:03,230
Well, have a look.
313
00:22:03,770 --> 00:22:04,770
This body inclined.
314
00:22:06,770 --> 00:22:09,390
Dad, just for once, try not to be a
tosser, eh?
315
00:22:10,770 --> 00:22:11,770
I've chose.
316
00:22:11,930 --> 00:22:12,930
Well, I'll gather, Dad.
317
00:22:13,960 --> 00:22:16,120
you'd be sitting in my kitchen if you
had a million notes on your rip.
318
00:22:16,600 --> 00:22:19,160
I can't see the criminal justice system
being as enlightened.
319
00:22:20,300 --> 00:22:21,300
What's the word, then?
320
00:22:21,880 --> 00:22:22,980
It's a long story.
321
00:22:23,420 --> 00:22:25,120
You got Fleeting Liberty turning up
here?
322
00:22:25,480 --> 00:22:27,580
Dad? Well, we only ever see him when he
wants, Sammy.
323
00:22:28,340 --> 00:22:29,900
Come and show how we're going. No.
324
00:22:30,280 --> 00:22:31,460
Take no notice of him.
325
00:22:32,100 --> 00:22:33,460
Don't. It's your wedding day.
326
00:22:33,740 --> 00:22:35,440
We don't want to spoil it for you.
327
00:22:36,460 --> 00:22:39,500
Marrying the man she loves is the
biggest day in a girl's life.
328
00:22:40,520 --> 00:22:42,880
I'm nearly eight months pregnant. My
choice is limited.
329
00:22:45,200 --> 00:22:47,840
Marwane's a nice bloke, but love ain't
really had a chance to come into it.
330
00:22:48,820 --> 00:22:50,200
Disdain. You behave yourself.
331
00:22:50,580 --> 00:22:51,580
Yeah, yeah, yeah, yeah.
332
00:22:52,960 --> 00:22:55,320
Look, I'm sorry.
333
00:22:56,640 --> 00:22:57,640
Forget it.
334
00:22:57,820 --> 00:23:00,360
If there's anything I can do, you know,
just say the word.
335
00:23:01,380 --> 00:23:02,380
Thanks, James.
336
00:23:05,260 --> 00:23:06,260
Get off!
337
00:23:06,940 --> 00:23:08,840
You don't want it surveying, you don't
want it displaying.
338
00:23:09,960 --> 00:23:11,000
Pardon me, for Christ's sake.
339
00:23:12,020 --> 00:23:13,020
Second cousin.
340
00:23:13,400 --> 00:23:15,340
Don't make me out to be some sort of
pervert.
341
00:23:27,800 --> 00:23:31,840
Is that a gun in your pocket, or are you
just pleased to see me?
342
00:23:33,380 --> 00:23:34,580
No, it's a gun, actually.
343
00:23:36,640 --> 00:23:38,020
It's a self -protection thing.
344
00:23:38,730 --> 00:23:40,710
You know, there's a lot of envious
people out there.
345
00:23:41,130 --> 00:23:43,370
Ah, socialists.
346
00:23:46,530 --> 00:23:50,190
So, what were the odds of bumping into
you again?
347
00:23:50,630 --> 00:23:52,770
Well, you tell me. You're the one with
the casino.
348
00:23:53,970 --> 00:23:58,470
Well, it looks like I'm going to be
losing you again soon.
349
00:23:59,990 --> 00:24:02,270
Yeah, well, I only had this flat on a
short let.
350
00:24:02,570 --> 00:24:06,130
I was planning to move out last night,
but you telling us forced me to stay a
351
00:24:06,130 --> 00:24:07,130
bit longer.
352
00:24:07,600 --> 00:24:11,580
So tell me, is there a Mrs Cooper I
don't want to know about?
353
00:24:12,400 --> 00:24:13,400
No.
354
00:24:14,560 --> 00:24:17,200
But there's three ex -Mrs Coopers I
don't want to know about.
355
00:24:18,360 --> 00:24:20,140
You thought you'd never found the right
woman.
356
00:24:20,840 --> 00:24:21,840
Maybe I did.
357
00:24:22,920 --> 00:24:24,740
Maybe I just never realised it.
358
00:24:25,400 --> 00:24:26,780
Well, it wasn't my fault.
359
00:24:27,080 --> 00:24:28,220
You were the one who disappeared.
360
00:24:31,260 --> 00:24:34,840
Rumour had it, on the coffee and bagels
circuit,
361
00:24:35,950 --> 00:24:37,270
That you went to prison.
362
00:24:39,010 --> 00:24:42,150
Yeah, well, they were cracking down on
fair dodgers.
363
00:24:43,470 --> 00:24:46,630
You must let with a fully paid -up
gangster before.
364
00:24:47,110 --> 00:24:49,310
I am just a businessman.
365
00:24:49,890 --> 00:24:51,350
You can't fool me.
366
00:24:51,830 --> 00:24:53,430
I've seen your weapon, remember?
367
00:24:58,970 --> 00:24:59,970
Yes?
368
00:25:00,830 --> 00:25:01,890
Your visitor's here.
369
00:25:03,690 --> 00:25:05,110
Want me a minute? Don't be long.
370
00:25:20,110 --> 00:25:21,110
and champagne, will you?
371
00:25:22,270 --> 00:25:23,890
I take orders from Davy.
372
00:25:24,330 --> 00:25:25,670
I don't take them from you.
373
00:25:26,210 --> 00:25:30,430
And do you think he'll be happy knowing
you speak to his special friends like
374
00:25:30,430 --> 00:25:31,430
that?
375
00:25:31,590 --> 00:25:33,010
Make sure it's chilled.
376
00:25:40,650 --> 00:25:41,650
Trevor!
377
00:25:46,270 --> 00:25:47,270
Thanks for coming.
378
00:25:47,470 --> 00:25:48,470
Any news?
379
00:25:49,000 --> 00:25:50,260
The two slags have disappeared.
380
00:25:50,580 --> 00:25:51,820
I've got the whole squad out looking.
381
00:25:52,420 --> 00:25:57,100
Yeah, well, if Postman Pat and his black
-and -white prep have done their job
382
00:25:57,100 --> 00:25:59,420
properly... They don't.
383
00:26:00,200 --> 00:26:03,360
Well, what did you expect them to do?
Stand there like a couple of coconuts
384
00:26:03,360 --> 00:26:04,360
while you knocked them over?
385
00:26:06,160 --> 00:26:08,680
You can never keep it simple, can you?
386
00:26:09,280 --> 00:26:11,060
Always got to go over the top.
387
00:26:12,300 --> 00:26:13,300
Well, I warned you.
388
00:26:14,960 --> 00:26:15,899
Now, come on.
389
00:26:15,900 --> 00:26:16,900
Hand it over.
390
00:26:18,999 --> 00:26:20,340
Gav, give it to me.
391
00:26:23,260 --> 00:26:26,260
You are never watching The Godfather
again.
392
00:26:28,820 --> 00:26:30,860
As soon as you find them, I want them.
393
00:26:31,800 --> 00:26:35,100
But I can't just hand them over. This is
high profile. I've got the world on my
394
00:26:35,100 --> 00:26:38,740
back. Trevor, it's important that they
are taken out.
395
00:26:39,580 --> 00:26:41,560
They can link you to me, remember?
396
00:26:42,820 --> 00:26:43,820
But they've got no proof.
397
00:26:44,100 --> 00:26:45,940
I can make sure it all falls on deaf
ears.
398
00:26:47,050 --> 00:26:50,990
Look, if you're that worried about it,
after you've handed them over, why don't
399
00:26:50,990 --> 00:26:53,550
you jump on a plane and retire somewhere
sunny?
400
00:26:54,010 --> 00:26:56,250
I mean, you must have earned enough out
of me over the years.
401
00:26:56,630 --> 00:27:00,310
I'm not spending the rest of my life
fighting extradition in some South
402
00:27:00,310 --> 00:27:02,530
cesspit. I've got family here,
grandchildren.
403
00:27:05,150 --> 00:27:06,150
Sorry.
404
00:27:06,910 --> 00:27:09,710
I am looking at 20 years for another
conviction.
405
00:27:12,050 --> 00:27:13,270
This comes on top.
406
00:27:14,430 --> 00:27:15,830
I'll cut your heart out.
407
00:27:17,710 --> 00:27:18,710
All right.
408
00:27:29,970 --> 00:27:31,290
What about sorting the bedroom?
409
00:27:32,430 --> 00:27:35,630
Her name is Dorian, and you can leave
her to me.
410
00:27:36,230 --> 00:27:37,230
Well, shouldn't you pop her?
411
00:27:37,770 --> 00:27:40,270
No. What happens when she finds out?
412
00:27:40,630 --> 00:27:42,270
Then she becomes a liability.
413
00:27:42,750 --> 00:27:44,490
Until then, she's not.
414
00:27:49,200 --> 00:27:51,340
No, there's only one thing for it. We're
going to have to go abroad.
415
00:27:51,840 --> 00:27:52,840
Excuse me?
416
00:27:53,040 --> 00:27:54,700
Who died and put you in charge?
417
00:27:55,080 --> 00:27:56,280
Things aren't that bad.
418
00:27:57,120 --> 00:28:00,740
There's a lunatic gangster trying his
best to top us.
419
00:28:01,160 --> 00:28:04,400
The copper in charge of the
investigation is in his pocket.
420
00:28:05,400 --> 00:28:09,380
We're on an East End council estate
dressed in evening wear.
421
00:28:10,140 --> 00:28:13,280
Things don't get any worse. I'm still
not going abroad.
422
00:28:13,840 --> 00:28:15,440
I haven't done anything wrong.
423
00:28:16,490 --> 00:28:19,330
And besides, what about Dorian? I mean,
we can't just leave her.
424
00:28:19,690 --> 00:28:21,030
We should go to the police.
425
00:28:21,950 --> 00:28:23,570
They won't believe us.
426
00:28:24,230 --> 00:28:28,590
As far as they're concerned, we're a
couple of conswives acting to fool them.
427
00:28:29,550 --> 00:28:34,050
Look, I'm worried about Dor, but if this
bent DI gets hold of us, he'll take us
428
00:28:34,050 --> 00:28:35,230
straight back to Davy.
429
00:28:36,350 --> 00:28:38,310
We'll be in the same position as her.
430
00:28:40,070 --> 00:28:41,370
Screwed, as usual.
431
00:28:44,230 --> 00:28:45,690
Let's face it, Trace.
432
00:28:46,350 --> 00:28:48,990
With our background, we were the perfect
patsies.
433
00:28:49,950 --> 00:28:52,630
Roger and Davy stitched us up good and
proper.
434
00:28:53,290 --> 00:28:54,450
Men, they're all animals.
435
00:28:55,010 --> 00:28:57,370
I hope you ain't including me in that,
General Isaacson.
436
00:28:58,130 --> 00:28:59,750
I thought Roger was involved.
437
00:29:01,470 --> 00:29:05,270
Do me a favour. It was him that
introduced us to Davy.
438
00:29:05,530 --> 00:29:07,350
Well, Davy probably forced him.
439
00:29:08,130 --> 00:29:10,090
I mean, you didn't know Roger as well as
me.
440
00:29:10,710 --> 00:29:12,470
I went out with him a couple of times.
441
00:29:14,980 --> 00:29:15,980
You did what?
442
00:29:16,260 --> 00:29:17,760
We went out for dinner.
443
00:29:18,120 --> 00:29:20,040
So I saw a lot more of him than you.
444
00:29:20,700 --> 00:29:22,080
I wouldn't bank on it.
445
00:29:23,340 --> 00:29:24,340
Excuse me.
446
00:29:28,240 --> 00:29:29,240
Jealous.
447
00:29:31,920 --> 00:29:33,500
Go on, put your left hand on yellow.
448
00:29:33,740 --> 00:29:36,300
Don't hurry me. Shut up a minute.
449
00:29:36,520 --> 00:29:39,000
It says right hand on green.
450
00:29:41,199 --> 00:29:43,580
Me? Well, your name's Green now, isn't
it?
451
00:29:45,520 --> 00:29:48,200
The Hamlet of Hoxton is playing Twister.
452
00:29:49,080 --> 00:29:50,620
I'll tell you, we need rid of this tart.
453
00:29:51,960 --> 00:29:52,960
Wait, Daniela.
454
00:29:53,420 --> 00:29:54,420
Is that for her?
455
00:29:54,900 --> 00:29:55,900
Uh -huh.
456
00:30:12,729 --> 00:30:15,470
Hungry? I could do with putting an edge
on my appetite.
457
00:30:16,930 --> 00:30:19,830
Dorian, I'm not 21 anymore.
458
00:30:20,430 --> 00:30:22,250
I need a bit of recovery time.
459
00:30:23,130 --> 00:30:24,130
I'll tell you what.
460
00:30:24,450 --> 00:30:25,650
Why don't you go downstairs?
461
00:30:26,150 --> 00:30:28,170
There's a delicious breakfast waiting
for you.
462
00:30:28,450 --> 00:30:29,449
What about you?
463
00:30:29,450 --> 00:30:30,450
I'll be down in a minute.
464
00:30:30,890 --> 00:30:32,590
I've got a couple of things to catch up
on here.
465
00:30:34,990 --> 00:30:37,790
You know, afterwards, I really ought to
think about going home to get a change
466
00:30:37,790 --> 00:30:38,549
of clothes.
467
00:30:38,550 --> 00:30:39,550
No.
468
00:30:40,550 --> 00:30:41,700
Are you... keeping me prisoner?
469
00:30:42,740 --> 00:30:43,740
No.
470
00:30:44,040 --> 00:30:45,980
It's just I don't want you to go home
yet.
471
00:30:47,820 --> 00:30:49,700
Why don't I take you shopping?
472
00:30:50,540 --> 00:30:53,600
I should warn you, I have been known to
spend the gross national product of
473
00:30:53,600 --> 00:30:55,340
Belgium on a single outfit.
474
00:30:55,820 --> 00:30:58,040
Well, I'm sure I can accommodate,
madame.
475
00:30:59,240 --> 00:31:01,820
Sex and shopping.
476
00:31:02,660 --> 00:31:04,740
Did I die last night and go to heaven?
477
00:31:08,920 --> 00:31:09,920
Nearly.
478
00:31:20,690 --> 00:31:21,690
Don't you knock.
479
00:31:21,750 --> 00:31:22,750
Where's Doreen going?
480
00:31:23,250 --> 00:31:24,410
She's having her breakfast.
481
00:31:25,250 --> 00:31:29,050
She's only left the newspaper on the
tray.
482
00:31:29,270 --> 00:31:30,530
What does she say about the robbery?
483
00:31:33,650 --> 00:31:34,870
It's all gone, isn't it?
484
00:31:49,560 --> 00:31:51,260
No. Um, everything okay?
485
00:31:51,860 --> 00:31:53,160
Oh, couldn't be better.
486
00:31:54,640 --> 00:31:56,440
Have you seen the newspaper there, Ned?
487
00:32:05,580 --> 00:32:07,380
Oh! There it is.
488
00:32:08,520 --> 00:32:09,660
Is it today's?
489
00:32:10,400 --> 00:32:11,400
Yesterday's.
490
00:32:14,400 --> 00:32:15,400
I'll tell you what.
491
00:32:17,570 --> 00:32:18,650
I will have that, Tina.
492
00:32:20,230 --> 00:32:21,230
Sure.
493
00:32:25,710 --> 00:32:29,530
I've been
494
00:32:29,530 --> 00:32:33,110
thinking.
495
00:32:34,790 --> 00:32:36,370
Maybe it would be better if you went
home.
496
00:32:37,170 --> 00:32:38,170
Oh, yes, I think so.
497
00:32:38,530 --> 00:32:39,530
I'll get dressed right away.
498
00:32:41,730 --> 00:32:43,450
No, you just give me a lift. I'll get a
cab.
499
00:32:53,680 --> 00:32:54,680
I'm so sorry.
500
00:33:01,680 --> 00:33:03,440
It's a lovely dress, Dawn.
501
00:33:03,720 --> 00:33:06,840
20 quid in the Oxfam shop. Oh, don't
matter. It's perfect.
502
00:33:07,280 --> 00:33:09,820
And the purple bit in your latest match
of bridesmaid's outfit.
503
00:33:11,620 --> 00:33:13,200
It's a shame you can't come to the
wedding.
504
00:33:14,300 --> 00:33:15,920
Oh, it's a bit risky, isn't it?
505
00:33:16,380 --> 00:33:18,360
There's all some ponce ready to grass
you up.
506
00:33:18,780 --> 00:33:19,780
It's only family.
507
00:33:21,720 --> 00:33:22,720
Well, you're right.
508
00:33:24,620 --> 00:33:25,780
I'll see you when you get back.
509
00:33:26,460 --> 00:33:27,760
Don't know where else to go.
510
00:33:29,140 --> 00:33:30,400
Open up! Oh, please!
511
00:33:32,540 --> 00:33:38,980
You really
512
00:33:38,980 --> 00:33:40,840
are a terrible prat.
513
00:33:42,140 --> 00:33:44,440
Oh, the lovely bride, mate. Hello,
girls.
514
00:33:45,240 --> 00:33:48,520
I hate to interrupt you, but I've got a
bit of church in 20 minutes.
515
00:33:49,120 --> 00:33:50,120
Of course you have.
516
00:33:52,240 --> 00:33:53,240
How do I look?
517
00:33:53,400 --> 00:33:54,880
You look gorgeous, darling.
518
00:33:55,400 --> 00:33:57,020
You're proud to walk me down the aisle,
then?
519
00:33:57,220 --> 00:33:58,220
Not many.
520
00:33:58,540 --> 00:34:02,140
In fact, if you weren't my daughter...
All right, Chas.
521
00:34:02,760 --> 00:34:03,760
Don't spoil it.
522
00:34:04,980 --> 00:34:07,340
Ah, that'll be tell. With the beers.
523
00:34:08,340 --> 00:34:09,719
I wish you every happiness.
524
00:34:15,780 --> 00:34:17,320
Charles William Lansing.
525
00:34:17,560 --> 00:34:18,840
That might be. Who wants to come up?
526
00:34:19,920 --> 00:34:23,179
If this is about my phone bill, well,
two words.
527
00:34:23,679 --> 00:34:25,120
Then it'll be your turn to speak.
528
00:34:26,199 --> 00:34:27,639
Theodophilopodus and Stubbs.
529
00:34:29,340 --> 00:34:31,560
Solicitors? We can't get out the back
window.
530
00:34:31,860 --> 00:34:32,860
We're two floors up.
531
00:34:33,060 --> 00:34:34,620
Well, let's just make a break for it.
532
00:34:34,940 --> 00:34:36,260
We won't get five yards.
533
00:34:37,440 --> 00:34:39,699
We can sneak you out disguised as my
bridesmaids.
534
00:34:41,480 --> 00:34:42,659
Come on, girls, get your kit off.
535
00:34:43,400 --> 00:34:44,400
Unto us, someone.
536
00:34:56,750 --> 00:35:00,190
You haven't seen them for years. Why is
it we found your daughter's wedding
537
00:35:00,190 --> 00:35:02,130
invitation behind the clock on their
mantelpiece?
538
00:35:02,370 --> 00:35:03,109
They're family.
539
00:35:03,110 --> 00:35:04,430
You invite family to weddings.
540
00:35:04,750 --> 00:35:07,730
And I bet you harbour them when they're
on the run as well, don't you? I'm hurt!
541
00:35:09,930 --> 00:35:10,930
I'm breathing!
542
00:35:12,010 --> 00:35:13,210
I'm breathing!
543
00:35:14,590 --> 00:35:16,630
My daughter's due in church in ten
minutes.
544
00:35:17,190 --> 00:35:19,390
Now, do you want to let me go or nick
me?
545
00:35:19,670 --> 00:35:20,670
Dad!
546
00:35:24,880 --> 00:35:27,000
Nobody else leaves until we've searched
this place.
547
00:36:24,330 --> 00:36:25,330
We've got to talk.
548
00:36:26,090 --> 00:36:27,990
You can trust me.
549
00:36:29,750 --> 00:36:30,750
Danny!
550
00:36:54,600 --> 00:36:56,060
He didn't have a clue, did he?
551
00:36:56,300 --> 00:36:57,299
Oh, brilliant.
552
00:36:57,300 --> 00:36:59,480
There's something I like better than
making a filth look like mud.
553
00:36:59,760 --> 00:37:02,740
Is it the church, then? I need my dress
back.
554
00:37:04,540 --> 00:37:08,040
If I see you looking in that mirror...
555
00:37:08,040 --> 00:37:14,520
She's what?
556
00:37:55,020 --> 00:37:56,800
If this goes wrong, you know what to do,
don't you?
557
00:38:13,940 --> 00:38:15,580
Shut up.
558
00:38:21,820 --> 00:38:22,980
This is your church, ain't it?
559
00:38:24,580 --> 00:38:26,240
Who's this dog coming down the aisle
then?
560
00:38:27,220 --> 00:38:28,220
I don't know.
561
00:38:29,360 --> 00:38:33,280
I thought it happened in a minute. But I
want to marry you, not her.
562
00:38:33,500 --> 00:38:34,500
She's horrible.
563
00:38:36,220 --> 00:38:37,220
Come on.
564
00:38:39,720 --> 00:38:40,558
Guys up.
565
00:38:40,560 --> 00:38:41,560
Leg it.
566
00:39:12,810 --> 00:39:15,950
Listen, mate, your government's big.
You've got to take from a fella called
567
00:39:15,950 --> 00:39:16,950
Cooper.
568
00:39:20,790 --> 00:39:22,150
Not a lucky day, is it?
569
00:39:29,450 --> 00:39:30,810
Ivar, give us the keys to your bike.
570
00:39:33,550 --> 00:39:34,550
Hang on.
571
00:39:34,990 --> 00:39:36,330
We're supposed to be getting married.
572
00:39:36,650 --> 00:39:37,910
A bit later is important.
573
00:40:21,550 --> 00:40:22,348
So wrong.
574
00:40:22,350 --> 00:40:25,310
You knew what I was. Yes, I didn't know
you murdered people.
575
00:40:25,570 --> 00:40:30,670
Look, in this business, charm and nice
table manners only get you so far.
576
00:40:31,190 --> 00:40:32,190
What's it going to be?
577
00:40:32,950 --> 00:40:33,990
Bullet in the head?
578
00:40:34,690 --> 00:40:36,310
You're going to slit my throat?
579
00:40:38,130 --> 00:40:42,050
How could you do this to me, Davy? I
thought you cared about me.
580
00:40:42,410 --> 00:40:43,850
I do, Dorian.
581
00:40:44,750 --> 00:40:45,950
But there's no other way.
582
00:40:46,310 --> 00:40:48,550
But there is, Davy. I'll go and live
abroad.
583
00:40:48,910 --> 00:40:50,510
You'll never hear from me again.
584
00:40:51,050 --> 00:40:52,170
I'm bored with Britain anyway.
585
00:40:52,550 --> 00:40:55,990
Are you telling me that you could keep
your mouth shut knowing I murdered your
586
00:40:55,990 --> 00:40:56,990
two best friends?
587
00:40:57,130 --> 00:40:58,130
Best friends?
588
00:40:58,250 --> 00:41:01,470
Who said anything about them being best
friends? They were my neighbours.
589
00:41:02,030 --> 00:41:03,009
Nothing more.
590
00:41:03,010 --> 00:41:06,510
I mean, I don't even like them very
much. They're coarse, horrible people. I
591
00:41:06,510 --> 00:41:10,030
mean, I wouldn't be the weak of heart if
they were wiped off the face and
592
00:41:10,030 --> 00:41:11,710
hopeless to the end, I do. You?
593
00:41:12,390 --> 00:41:16,750
You're to blame for this, you stupid,
selfish, greedy fighting. Oh, yes.
594
00:41:17,090 --> 00:41:18,130
That's really useful.
595
00:41:20,430 --> 00:41:24,710
Please, Davey. Oh, don't bother
appealing to my better nature.
596
00:41:25,290 --> 00:41:28,430
According to my last four prison
psychiatrists, I haven't got one.
597
00:41:28,910 --> 00:41:30,530
I don't like you hurting us.
598
00:41:30,830 --> 00:41:32,510
We were very close, me and him.
599
00:41:32,750 --> 00:41:34,410
Does she still not know?
600
00:41:35,030 --> 00:41:37,850
It seemed kinder not to tell her. Tell
me what?
601
00:41:39,090 --> 00:41:41,610
While he was seeing you, he was seeing
me and all.
602
00:41:42,730 --> 00:41:44,610
Well, seeing to me, to be more precise.
603
00:41:46,810 --> 00:41:47,850
I'll beat you to it.
604
00:41:50,000 --> 00:41:52,240
I'm only joking. He's in, um, Fiji.
605
00:41:53,260 --> 00:41:54,260
Oi.
606
00:41:57,480 --> 00:42:00,000
I thought I told you to stop him. I did.
607
00:42:00,240 --> 00:42:02,000
I didn't want to make the girls
distressed.
608
00:42:04,200 --> 00:42:06,120
Why don't you let us go?
609
00:42:06,360 --> 00:42:07,820
I mean, you won't get away with it.
610
00:42:08,320 --> 00:42:09,320
Why not?
611
00:42:10,540 --> 00:42:12,200
Have you got a secret plan?
612
00:42:14,220 --> 00:42:15,220
Yeah.
613
00:42:16,980 --> 00:42:17,980
It's true.
614
00:42:19,500 --> 00:42:21,340
My cousin Dawny's followed us from the
church.
615
00:42:21,620 --> 00:42:22,780
She's going to ring the police.
616
00:42:23,180 --> 00:42:24,180
Leave it, Trace.
617
00:42:24,400 --> 00:42:25,520
They'll be here any minute.
618
00:42:25,780 --> 00:42:27,120
Shut up, will you? Why?
619
00:42:28,680 --> 00:42:29,680
Just because.
620
00:42:30,820 --> 00:42:31,820
Was she followed?
621
00:42:34,280 --> 00:42:36,500
There was this bike. Get them all in a
van.
622
00:42:37,080 --> 00:42:41,660
Stop! You mean don't really hate? You
stupid woman!
623
00:42:52,420 --> 00:42:54,200
Oh, thank God!
624
00:42:54,560 --> 00:42:55,680
Drug squad, gentlemen.
625
00:42:57,360 --> 00:42:58,720
You want to wait in the queue?
626
00:43:01,580 --> 00:43:02,960
This is a wind -up.
627
00:43:09,460 --> 00:43:11,520
Trevor, sort this.
628
00:43:12,420 --> 00:43:15,600
Someone's been pulling your plonker,
boys. These people are with me.
629
00:43:15,960 --> 00:43:17,060
Anti -terrorist squad.
630
00:43:17,640 --> 00:43:18,800
What the hell is this?
631
00:43:19,100 --> 00:43:21,340
They'll bring you up to speed, Sonny.
632
00:43:21,670 --> 00:43:22,670
We've got business.
633
00:43:23,150 --> 00:43:24,750
It's Commander Sonny to you.
634
00:43:25,570 --> 00:43:26,670
Now talk to me, someone.
635
00:43:26,990 --> 00:43:27,828
All right, shall?
636
00:43:27,830 --> 00:43:30,590
I found as many oddbills as I could
think of. That way I thought we'd stand
637
00:43:30,590 --> 00:43:32,210
chance of getting at least one that
weren't on the table.
638
00:43:32,650 --> 00:43:35,410
Big fan though I am of the Krypton
Factor, I'm getting irritated.
639
00:43:36,170 --> 00:43:39,510
Sorry, sir. These are a criminal family
well known to us.
640
00:43:40,250 --> 00:43:42,550
We're the sisters that are wanted for
the casino job.
641
00:43:42,970 --> 00:43:44,150
Only we didn't do it.
642
00:43:44,490 --> 00:43:45,490
He did.
643
00:43:46,010 --> 00:43:46,928
Davy Cooper.
644
00:43:46,930 --> 00:43:48,830
My name's not Davy Cooper.
645
00:43:49,930 --> 00:43:50,930
Bit of a gangster.
646
00:43:51,070 --> 00:43:53,950
You've probably heard of him. I thought
I recognised you.
647
00:43:54,470 --> 00:43:57,250
I've had your mugshot in my folder since
I was at Hendon.
648
00:43:57,810 --> 00:43:58,810
Wow.
649
00:43:59,150 --> 00:44:00,150
This is fun.
650
00:44:00,310 --> 00:44:01,790
Let's do it down the local factory.
651
00:44:02,170 --> 00:44:03,670
Nick everyone, especially him.
652
00:44:05,150 --> 00:44:06,150
Just a minute.
653
00:44:07,090 --> 00:44:08,890
There's something I want to say to you.
654
00:44:09,110 --> 00:44:10,110
Well?
655
00:44:10,390 --> 00:44:11,390
He can wait.
656
00:44:11,550 --> 00:44:12,550
Stay back.
657
00:44:12,950 --> 00:44:15,190
Cliff, get over here and drive this
motor.
658
00:44:15,470 --> 00:44:17,870
You, uh... You're on your own, Cooper.
659
00:44:18,430 --> 00:44:20,010
Do you want to see her in a body bag?
660
00:44:20,630 --> 00:44:21,930
Can I come back to you on that?
661
00:44:23,730 --> 00:44:24,730
No, dear.
662
00:44:25,310 --> 00:44:26,310
Shut up!
663
00:44:26,490 --> 00:44:27,490
I'll drive.
664
00:44:27,690 --> 00:44:29,410
I'll come with you. You can't drive.
665
00:44:30,250 --> 00:44:32,790
If you don't follow, I'll kill them all!
666
00:44:33,630 --> 00:44:34,630
Stop it!
667
00:44:36,070 --> 00:44:37,070
Which way do I go?
668
00:44:37,310 --> 00:44:39,110
Straight up, or I'll tell you different.
669
00:44:39,710 --> 00:44:41,030
I don't think I can see much more.
670
00:44:57,350 --> 00:44:58,770
About to a point.
671
00:45:18,040 --> 00:45:19,040
I COULD T -
672
00:46:03,310 --> 00:46:04,310
at weddings, don't you?
673
00:46:05,970 --> 00:46:06,970
Especially me own.
674
00:46:07,870 --> 00:46:11,310
Now being on the wrong end of a gangland
execution, my emotional bank is
675
00:46:11,310 --> 00:46:12,310
drained, I'm afraid.
676
00:46:13,530 --> 00:46:15,230
I hope it works out for him.
677
00:46:15,690 --> 00:46:17,090
She's a lovely girl, that doll.
678
00:46:17,850 --> 00:46:19,550
We ought to get her a special present.
679
00:46:20,050 --> 00:46:21,050
What with?
680
00:46:21,250 --> 00:46:23,030
We're jobless and potless again.
681
00:46:25,090 --> 00:46:26,090
Jobless, yes.
682
00:46:27,010 --> 00:46:28,010
Potless, no.
683
00:46:31,830 --> 00:46:34,940
When I won that... at the casino, I
nicked a few quid.
684
00:46:35,220 --> 00:46:36,220
How much?
685
00:46:37,320 --> 00:46:38,400
I don't know.
686
00:46:39,020 --> 00:46:40,260
Feels like a couple of grand.
687
00:46:40,760 --> 00:46:41,760
Feels like?
688
00:46:42,900 --> 00:46:43,980
I hid it in me knickers.
689
00:46:45,520 --> 00:46:46,880
It's cool, isn't it?
690
00:46:49,240 --> 00:46:50,320
What's the matter with you?
691
00:46:51,200 --> 00:46:53,600
I want to spend it, not floss with it.
692
00:46:55,800 --> 00:46:57,660
I'm going to have a nice drink after
this.
693
00:46:58,800 --> 00:47:02,250
The bar... is going to be surprised when
he sees where you pull a £50 note.
694
00:47:04,230 --> 00:47:07,630
I think he'd be more interested to see
where she puts the check.
46569
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.