All language subtitles for Birds of a Feather s07e10 Threes Company
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,140 --> 00:00:04,740
What will I do when you...
2
00:01:00,120 --> 00:01:01,960
We don't bother no one.
3
00:01:05,480 --> 00:01:06,600
Go on, then.
4
00:01:07,000 --> 00:01:09,300
Grass me up to Alcoholics Anonymous.
5
00:01:10,880 --> 00:01:12,720
Here, Trace.
6
00:01:17,780 --> 00:01:21,740
Why do they still call themselves
Alcoholics Anonymous?
7
00:01:23,100 --> 00:01:24,620
Everyone knows it's the Arsenal.
8
00:01:33,000 --> 00:01:34,760
place? Yeah, common.
9
00:01:36,260 --> 00:01:38,380
Thanks. Well, what do you expect?
10
00:01:38,840 --> 00:01:40,840
Raffling yourself down there last week.
11
00:01:41,280 --> 00:01:43,380
You's an arse cheaping yourself, you do.
12
00:01:44,340 --> 00:01:46,580
Well, there's no point pricing yourself
out the market.
13
00:01:48,480 --> 00:01:50,300
Besides, I'm free and single.
14
00:01:50,560 --> 00:01:54,160
Free? You'll be even cheaper than that
next week. You'll be giving it away with
15
00:01:54,160 --> 00:01:55,160
lunch and vouchers.
16
00:01:56,340 --> 00:01:58,060
You still don't get it, do you?
17
00:01:58,400 --> 00:02:01,100
I don't want to get laid. I want to get
pregnant.
18
00:02:05,550 --> 00:02:07,330
I'm being scientific about it.
19
00:02:08,130 --> 00:02:09,690
Look, data.
20
00:02:10,610 --> 00:02:11,610
Aye.
21
00:02:12,510 --> 00:02:15,010
Garthy says I should cast my internet.
22
00:02:15,770 --> 00:02:19,350
He said I should do a genetic grid of
anal.
23
00:02:19,730 --> 00:02:20,730
What?
24
00:02:21,770 --> 00:02:24,010
This is my personal sex survey.
25
00:02:25,030 --> 00:02:27,650
It's amazing what people tell you if you
say it from the media.
26
00:02:28,730 --> 00:02:33,030
By this time next week, I'll have the
sperm count of every bloke in the
27
00:02:35,760 --> 00:02:36,980
sperm on the brain you have.
28
00:02:38,180 --> 00:02:39,660
Well, it's no good up there, is it?
29
00:02:42,220 --> 00:02:44,140
I need to tempt it down a bit.
30
00:02:45,260 --> 00:02:50,400
I wish I could reseed myself, like one
of those things you see on David
31
00:02:50,400 --> 00:02:51,400
Attenborough.
32
00:02:51,620 --> 00:02:52,620
I'd be well away.
33
00:02:52,940 --> 00:02:55,560
Yeah, you'd be a one -woman population
explosion.
34
00:02:56,980 --> 00:03:00,360
No, I wouldn't. Yes, you would. You're
piggy with everything.
35
00:03:01,000 --> 00:03:03,360
You'd breed a whole country in no time
at all.
36
00:03:03,940 --> 00:03:06,660
Then you'd want to join the EEC so you
could get your hand out.
37
00:03:07,900 --> 00:03:09,180
Very starkey.
38
00:03:09,740 --> 00:03:10,740
What's up with you?
39
00:03:12,020 --> 00:03:13,020
Nothing.
40
00:03:13,880 --> 00:03:16,060
Yeah, I was right about that Gary Mills.
41
00:03:16,540 --> 00:03:18,860
He's fertile, all right, but his
breeding's crap.
42
00:03:19,220 --> 00:03:20,220
Look, look.
43
00:03:20,720 --> 00:03:22,460
Losers both sides of the blanket.
44
00:03:23,120 --> 00:03:25,780
Losers going back in history as far as
dickhead the first.
45
00:03:26,340 --> 00:03:27,340
So?
46
00:03:27,760 --> 00:03:32,070
So? There's no point jumping. into bed
with losers, is there? That's never
47
00:03:32,070 --> 00:03:33,070
bothered you before.
48
00:03:34,050 --> 00:03:35,590
This time it's different.
49
00:03:36,210 --> 00:03:38,030
All I want is their seed.
50
00:03:39,030 --> 00:03:45,910
To cross fertilise, to incubate, to
hatch out into a free range chicken by
51
00:03:45,910 --> 00:03:46,910
sand.
52
00:03:47,870 --> 00:03:49,110
Don't be stupid.
53
00:03:49,930 --> 00:03:51,070
You're not listening.
54
00:03:51,910 --> 00:03:54,570
This is science. This is breeding.
55
00:03:55,390 --> 00:03:57,090
Breeding's stupid if you ask me.
56
00:03:57,690 --> 00:03:58,690
Look, look.
57
00:03:59,790 --> 00:04:01,070
This is the biblical version.
58
00:04:01,330 --> 00:04:06,310
See? Jim Quigley, from number 42, begat
him from over the laundrette, who begat
59
00:04:06,310 --> 00:04:07,310
them at 37.
60
00:04:07,530 --> 00:04:08,890
Who begat half of Anger.
61
00:04:09,710 --> 00:04:11,250
What are you going on about?
62
00:04:11,690 --> 00:04:13,470
Then there's the sporting life version.
63
00:04:13,690 --> 00:04:18,209
See? There's young Billy, side by a man
from the prune out of a Dagenham girl
64
00:04:18,209 --> 00:04:19,209
piper.
65
00:04:19,910 --> 00:04:23,350
Apparently, he's the half -brother of a
very good Essex spin bowler.
66
00:04:23,590 --> 00:04:25,590
You haven't done his whole family tree?
67
00:04:26,270 --> 00:04:27,270
Well, of course.
68
00:04:28,270 --> 00:04:30,450
Every three generations, they throw up a
little mare.
69
00:04:31,250 --> 00:04:32,470
I wouldn't mind some of that.
70
00:04:33,550 --> 00:04:37,390
Just a case of being in the right place
at the right time. Yeah, when you're
71
00:04:37,390 --> 00:04:39,190
back in the saloon bar at closing time.
72
00:04:40,290 --> 00:04:41,590
You're talking sex.
73
00:04:42,450 --> 00:04:43,710
I'm talking genetics.
74
00:04:44,770 --> 00:04:47,210
We are just one big melting pot.
75
00:04:47,550 --> 00:04:50,850
You mean you're one big oven and you
won't be happy until you've got a bun in
76
00:04:50,850 --> 00:04:51,850
it?
77
00:04:52,470 --> 00:04:54,370
Bun in the oven? That's pregnant, isn't
it?
78
00:04:54,730 --> 00:04:56,030
Or is that toad in the hole?
79
00:04:59,310 --> 00:05:01,310
I've come without my cockney slag
phrasebook.
80
00:05:04,010 --> 00:05:07,890
You've been earwigging again. Oh,
please, you can hear you right down the
81
00:05:07,890 --> 00:05:12,650
street. It was the same when you were in
Chigwell. In fact, since you left, Mrs
82
00:05:12,650 --> 00:05:15,690
Franks at number 27 has had to start
watching EastEnders.
83
00:05:16,370 --> 00:05:19,730
She didn't realise she'd become hooked
on pathos and verbal abuse.
84
00:05:21,090 --> 00:05:25,310
Have you just come round to stir it, or
was there something else? My God, it's
85
00:05:25,310 --> 00:05:26,139
not enough.
86
00:05:26,140 --> 00:05:28,620
that I am being thrown out of my house
again.
87
00:05:29,740 --> 00:05:34,220
That lovely little rose -covered cottage
that I've lived in since childhood.
88
00:05:35,380 --> 00:05:36,380
None of mine.
89
00:05:37,140 --> 00:05:38,500
Oh, where's your sense of tragedy?
90
00:05:39,260 --> 00:05:44,040
Look, he wants to move her in, his
precious Geraldine.
91
00:05:44,500 --> 00:05:48,080
And she's pregnant again, for God's
sake. She's got another toad in the
92
00:05:49,540 --> 00:05:50,540
Bun!
93
00:05:51,440 --> 00:05:53,740
Oh, toad, bun, bagel, what does it
matter?
94
00:05:54,160 --> 00:05:58,140
She'll be having morning sickness. all
over my carpets. Well, they won't be
95
00:05:58,140 --> 00:06:01,400
carpets, will they? And anyway, it's not
the end of the world. Yes, it is.
96
00:06:02,240 --> 00:06:08,040
Take one last look at the Dorian Green
collection before it is auctioned to the
97
00:06:08,040 --> 00:06:09,040
chattering classes.
98
00:06:10,260 --> 00:06:11,280
Oh, I see.
99
00:06:12,480 --> 00:06:14,220
Marcus has made his offer, has he?
100
00:06:14,600 --> 00:06:16,340
A bit low on the old maintenance?
101
00:06:16,920 --> 00:06:21,960
The maintenance is about to destroy me.
I am going to have to pawn everything.
102
00:06:22,900 --> 00:06:26,340
Not even one more masonic ball in my
dear Monty's sandals.
103
00:06:27,520 --> 00:06:30,660
It'll be one last waltz down to Hatton
Garden into the second -hand tree.
104
00:06:31,200 --> 00:06:32,780
He likes to give you some ink.
105
00:06:33,000 --> 00:06:34,000
Yes, yes.
106
00:06:34,640 --> 00:06:36,260
But look what he's offering.
107
00:06:38,220 --> 00:06:39,340
So what's the problem?
108
00:06:39,540 --> 00:06:40,540
Is that for a year?
109
00:06:40,600 --> 00:06:43,100
I could live on that for five years.
110
00:06:43,420 --> 00:06:45,740
Oh, don't be stupid, Sharon. You'll eat
more than that in a month.
111
00:06:48,580 --> 00:06:51,460
I mean, I'm not like you two. I need the
right ambience, the right...
112
00:06:53,350 --> 00:06:55,290
I'm an exotic hothouse flower.
113
00:06:55,990 --> 00:06:58,570
The words Venus flytrap come to mind.
114
00:06:59,490 --> 00:07:03,990
How does he expect me to live on this
pittance? I mean, I might end up, God
115
00:07:03,990 --> 00:07:05,330
forbid, in a house like this.
116
00:07:06,810 --> 00:07:12,370
What I need is a revolving jacuzzi, two
-way mirrors and a whole football team
117
00:07:12,370 --> 00:07:13,370
in the wardrobe.
118
00:07:14,270 --> 00:07:17,110
Well, it's a start, but I'm going to
have to economise.
119
00:07:17,750 --> 00:07:18,910
Just add the football team.
120
00:07:19,910 --> 00:07:20,990
Six, six, six.
121
00:07:21,520 --> 00:07:23,540
Do you know something? You're as bad as
she is.
122
00:07:30,200 --> 00:07:31,200
Oh, your magazine came.
123
00:07:32,040 --> 00:07:33,880
There's a lovely picture of Mel Gibson
in it.
124
00:07:34,220 --> 00:07:35,380
It's been torn out.
125
00:07:36,220 --> 00:07:37,220
Yeah, it's on my wall.
126
00:07:39,080 --> 00:07:40,560
And why haven't you made free shampoo?
127
00:07:44,040 --> 00:07:45,040
Elite.
128
00:07:45,320 --> 00:07:46,400
What, all over your head?
129
00:07:47,760 --> 00:07:49,920
No. Yes, I can smell it from here.
130
00:07:50,640 --> 00:07:51,860
that's supposed to smell like apples.
131
00:07:52,200 --> 00:07:54,580
Either that or you've got a pound of
Granny Smith's rotting up there.
132
00:07:55,900 --> 00:07:56,920
All right, all right.
133
00:07:57,680 --> 00:07:58,680
Let's do the quiz.
134
00:07:59,040 --> 00:08:00,940
It's a survey on motherhood.
135
00:08:01,480 --> 00:08:03,360
Thanks, but the boxes have already been
ticked.
136
00:08:04,460 --> 00:08:05,460
I've scored 70.
137
00:08:06,120 --> 00:08:09,420
That's because you lied. You ticked no
painkillers during childbirth.
138
00:08:10,880 --> 00:08:12,560
70 means I'd be a really good mum.
139
00:08:12,940 --> 00:08:15,620
Yeah, but if you told the truth, yours
would be taken into care by now.
140
00:08:18,420 --> 00:08:19,800
Let's not talk about it, you'd say?
141
00:08:20,430 --> 00:08:21,430
Suits me fine.
142
00:08:22,350 --> 00:08:23,890
Plenty of other things to talk about?
143
00:08:24,170 --> 00:08:25,170
Right.
144
00:08:31,690 --> 00:08:36,330
Well, here's to the free Chris
Theodopolopoulos campaign.
145
00:08:37,669 --> 00:08:44,430
And as I browse through the letters of
sympathy and support, I'm touched
146
00:08:44,430 --> 00:08:48,790
by how many people want to see him walk
free.
147
00:08:49,560 --> 00:08:53,060
You're going to have to tell him. Look
what you've done building his hopes up.
148
00:08:53,420 --> 00:08:56,200
You told him the Archbishop of
Canterbury was going to speak for him in
149
00:08:56,200 --> 00:08:57,200
House of Lords.
150
00:08:58,020 --> 00:08:59,020
There was a chance.
151
00:08:59,220 --> 00:09:02,660
No, there wasn't. It was a lie like
everything else that comes out of your
152
00:09:02,800 --> 00:09:05,080
telling him Princess Di was going to
visit him.
153
00:09:07,040 --> 00:09:08,040
All right.
154
00:09:08,380 --> 00:09:09,380
Out with it.
155
00:09:09,740 --> 00:09:10,740
Out with what?
156
00:09:10,800 --> 00:09:11,980
I don't know. I dread to think.
157
00:09:12,240 --> 00:09:15,180
But you've had the ump for days. No, I
ain't. Yes, you have.
158
00:09:15,860 --> 00:09:17,400
You've done nothing but have a go at me.
159
00:09:18,140 --> 00:09:19,380
Especially when I mention babies.
160
00:09:19,600 --> 00:09:21,420
Yeah, well, that's because you're
disgusting with it.
161
00:09:22,120 --> 00:09:26,760
It's a very basic thing, Trace. You
don't have to tell me. I know more about
162
00:09:26,760 --> 00:09:28,020
having babies than you do.
163
00:09:28,280 --> 00:09:29,980
No, you don't. Yes, I do.
164
00:09:31,100 --> 00:09:32,100
Yeah, OK.
165
00:09:32,480 --> 00:09:33,840
When was the last time you were
pregnant?
166
00:09:34,920 --> 00:09:38,580
Now. Yeah, but that... Eh?
167
00:09:40,340 --> 00:09:42,140
I'm pregnant now, if you must know.
168
00:10:07,880 --> 00:10:09,180
That makes me feel a lot better.
169
00:10:39,530 --> 00:10:40,530
Joes, then.
170
00:10:44,770 --> 00:10:46,330
Who else you been gazumping?
171
00:10:47,710 --> 00:10:51,470
I don't want to talk about it. The whole
thing disgusts me. I can't believe that
172
00:10:51,470 --> 00:10:52,470
was me.
173
00:10:52,910 --> 00:10:55,710
So who was it? I'm so ashamed and
disgusted.
174
00:10:56,050 --> 00:10:58,890
I mean, please don't talk about it. My
lips are sealed.
175
00:11:00,410 --> 00:11:01,410
It what?
176
00:11:03,150 --> 00:11:04,150
Michael Jackson.
177
00:11:06,150 --> 00:11:07,610
Don't be so stupid.
178
00:11:09,360 --> 00:11:11,240
Well, you said you was ashamed and
disgusted.
179
00:11:12,240 --> 00:11:13,760
I've got to get rid of it, I know that.
180
00:11:14,640 --> 00:11:15,840
You can't, Trace.
181
00:11:16,760 --> 00:11:17,760
You did.
182
00:11:18,560 --> 00:11:20,020
Different time, different place.
183
00:11:20,440 --> 00:11:24,600
So? You've never regretted it? You've
always reckoned you did the right thing.
184
00:11:25,100 --> 00:11:26,100
Do I?
185
00:11:26,780 --> 00:11:32,340
Look, there ain't a day goes by when I
don't think it'd be six now and I'd be
186
00:11:32,340 --> 00:11:34,620
standing outside the school gates with
all the other mums.
187
00:11:35,480 --> 00:11:36,720
Except I ain't, Trace.
188
00:11:39,720 --> 00:11:40,720
What am I going to do?
189
00:11:41,460 --> 00:11:42,460
Visiting's tomorrow.
190
00:11:43,000 --> 00:11:45,220
You've got to tell Chris he's going to
stay banged up.
191
00:11:45,480 --> 00:11:46,840
What am I going to tell Daryl?
192
00:11:48,420 --> 00:11:49,480
You're banged up too.
193
00:11:52,260 --> 00:11:55,540
Well, Chris, there's bad news and
there's good news.
194
00:11:56,800 --> 00:11:59,660
The bad news is it's going to rain solid
for the next five years.
195
00:12:00,780 --> 00:12:02,600
The good news is you'll be nice and dry.
196
00:12:04,760 --> 00:12:07,920
Well, Daryl, the good news is I'm
pregnant.
197
00:12:08,600 --> 00:12:11,680
The bad news is... Let's go to
Farnsbury's.
198
00:12:14,320 --> 00:12:15,860
Right, Mr Clever Marcus.
199
00:12:16,320 --> 00:12:17,800
What about the Baker Reade account?
200
00:12:18,460 --> 00:12:23,080
Remember? All those lovely little old
ladies, stripped of their assets.
201
00:12:23,720 --> 00:12:25,520
They were sharing death aids at the end.
202
00:12:26,320 --> 00:12:29,040
It was three to a wheelchair.
203
00:12:29,280 --> 00:12:30,400
It was tragic.
204
00:12:31,560 --> 00:12:32,560
What?
205
00:12:33,680 --> 00:12:34,780
No, I didn't.
206
00:12:35,600 --> 00:12:38,760
I don't like sailors. And anyway, I'm
allergic to cannabis, you filthy
207
00:12:38,760 --> 00:12:42,500
-minded... Swine!
208
00:12:43,280 --> 00:12:47,980
Well, I wish you short life. I hope you
choke on a bacon sandwich and the rabbi
209
00:12:47,980 --> 00:12:48,980
comes to the inquest.
210
00:12:50,120 --> 00:12:51,440
What are you trying to do?
211
00:12:52,340 --> 00:12:53,420
Blackmail Marcus, of course.
212
00:12:54,080 --> 00:12:58,300
Force him to the negotiating table. I
need a settlement I can live on.
213
00:12:58,860 --> 00:13:02,300
The trouble is, he has more on me than I
have on him.
214
00:13:02,670 --> 00:13:05,390
Well, of course he has. He sent the
private detective round, remember?
215
00:13:06,230 --> 00:13:07,590
You shouldn't have had him and all.
216
00:13:11,030 --> 00:13:12,230
What's the matter with you two?
217
00:13:13,410 --> 00:13:15,350
Has the heating broken down already?
218
00:13:15,770 --> 00:13:21,290
I did warn you about living in a cheap
house, didn't I? I did say it's not like
219
00:13:21,290 --> 00:13:22,269
M &S.
220
00:13:22,270 --> 00:13:25,770
You can't live in it for two weeks, then
change it and get your money back.
221
00:13:26,770 --> 00:13:29,010
We were going out. We're going visiting.
222
00:13:29,330 --> 00:13:30,990
Well, that's all right. So am I. Now,
listen.
223
00:13:31,530 --> 00:13:34,840
This... blackmail thing is not going to
work.
224
00:13:35,200 --> 00:13:37,780
So there's only one thing left to do.
225
00:13:38,300 --> 00:13:42,000
I am going to have to speak to his
precious Geraldine.
226
00:13:42,460 --> 00:13:43,940
You can't do that, Dor.
227
00:13:44,640 --> 00:13:46,360
She thinks Dorian Green is dead.
228
00:13:46,720 --> 00:13:48,940
Yes, and you'd be hurting an innocent
woman.
229
00:13:49,600 --> 00:13:51,640
She's stealing my husband.
230
00:13:51,900 --> 00:13:53,700
How innocent can she be?
231
00:13:54,040 --> 00:13:56,820
Look, you had the chance and you thought
better of it. Yeah, well, that was
232
00:13:56,820 --> 00:14:00,100
yesterday. That was about decency, being
kinder.
233
00:14:00,350 --> 00:14:01,550
Finer feelings, the higher self.
234
00:14:02,150 --> 00:14:03,150
This is now.
235
00:14:03,290 --> 00:14:06,250
This is about fitted carpets and in
-store credit.
236
00:14:06,870 --> 00:14:08,530
This is survival, so sod it.
237
00:14:09,850 --> 00:14:10,850
Hello.
238
00:14:12,550 --> 00:14:13,550
Geraldine.
239
00:14:16,410 --> 00:14:18,270
Guess who this is.
240
00:14:25,550 --> 00:14:26,550
Well?
241
00:14:26,950 --> 00:14:28,190
She guessed who it was.
242
00:14:29,800 --> 00:14:33,880
Apparently, Marcus has told her
everything and so has the private
243
00:14:35,940 --> 00:14:37,400
Do you know what she called me?
244
00:14:38,000 --> 00:14:39,000
Look.
245
00:14:41,560 --> 00:14:44,860
We've got our own problems, all right.
Well, of course you have your working
246
00:14:44,860 --> 00:14:46,020
class. That's what you're there for.
247
00:14:47,440 --> 00:14:48,760
Well, now we've got another problem.
248
00:14:49,280 --> 00:14:50,280
Tracy's pregnant.
249
00:14:50,840 --> 00:14:52,440
Thanks a lot, big gob.
250
00:14:53,810 --> 00:14:56,570
Pregnant? Oh, that's wonderful.
251
00:14:57,230 --> 00:15:03,310
A single mother off on a prison visit.
It just gets better and better.
252
00:15:03,610 --> 00:15:09,130
You are a walking disaster, Aria. No
wonder I have no luck hanging round you
253
00:15:09,130 --> 00:15:10,130
two.
254
00:15:13,150 --> 00:15:14,610
Knew she'd be happy for you.
255
00:15:16,630 --> 00:15:18,470
Oh, no, that's great news.
256
00:15:22,430 --> 00:15:23,450
Well, you look happy.
257
00:15:24,350 --> 00:15:27,130
Yeah. Yeah, you look nice and rosy.
You've been on the sunbed.
258
00:15:27,710 --> 00:15:28,710
Yeah.
259
00:15:29,550 --> 00:15:30,730
Here, have you been drinking?
260
00:15:31,630 --> 00:15:32,630
Yeah.
261
00:15:35,370 --> 00:15:36,490
Home from home.
262
00:15:36,690 --> 00:15:38,170
Home from bloody home.
263
00:15:39,110 --> 00:15:40,110
So what else?
264
00:15:40,530 --> 00:15:42,270
We got a postcard from Garfield.
265
00:15:42,490 --> 00:15:44,290
We? You mean you got one from him?
266
00:15:44,490 --> 00:15:45,830
No, it's to you and all.
267
00:15:46,110 --> 00:15:48,290
Look, every second word is Michelle.
268
00:15:48,920 --> 00:15:49,699
Who's she?
269
00:15:49,700 --> 00:15:52,080
Don't know, but she's filled the car, so
she must be feeling his head.
270
00:15:52,900 --> 00:15:53,679
Kids, eh?
271
00:15:53,680 --> 00:15:54,680
Who'd have them?
272
00:15:54,920 --> 00:15:55,920
Don't know.
273
00:15:57,440 --> 00:15:59,360
Yeah, OK, Sharon, I'm on me way.
274
00:16:00,380 --> 00:16:01,380
Can't wait.
275
00:16:03,120 --> 00:16:04,120
Well, go on, then.
276
00:16:05,020 --> 00:16:05,999
Go on, then, what?
277
00:16:06,000 --> 00:16:07,880
Well, you've obviously got something you
want to tell me.
278
00:16:08,560 --> 00:16:09,560
No, I ain't, Daryl.
279
00:16:09,740 --> 00:16:11,000
There's nothing I want to tell you,
honest.
280
00:16:11,340 --> 00:16:13,760
Come on, Trace, I know you're better
than that. Spit it out.
281
00:16:14,300 --> 00:16:15,300
I wish I could.
282
00:16:16,400 --> 00:16:18,460
All right, Trace, how's Garfield? Del?
283
00:16:19,380 --> 00:16:20,380
Oh, are you?
284
00:16:20,880 --> 00:16:23,020
I'm sorry I was late. There was a big
snooker match on.
285
00:16:23,240 --> 00:16:24,600
Well, that shouldn't interfere with
visiting.
286
00:16:24,980 --> 00:16:26,500
How comes the screws allow it?
287
00:16:26,760 --> 00:16:27,759
Well, I was winning.
288
00:16:27,760 --> 00:16:30,980
Hey, see who's here? Ernie's daughter.
Remember Tiffany? Tiffany!
289
00:16:31,760 --> 00:16:34,460
We've known her since Maidstone, since
she was that high.
290
00:16:34,700 --> 00:16:38,140
And do you remember how she shot up when
we were at Lonsdale? Well, look at her
291
00:16:38,140 --> 00:16:39,119
this week.
292
00:16:39,120 --> 00:16:40,380
Getting married next week.
293
00:16:41,740 --> 00:16:43,480
We watch them grow up, don't we?
294
00:16:43,900 --> 00:16:44,719
Do we?
295
00:16:44,720 --> 00:16:45,720
I wish.
296
00:16:46,510 --> 00:16:49,270
Anyway, Chris, I've got some news for
you. Yeah?
297
00:16:49,710 --> 00:16:51,130
Good news or bad news?
298
00:16:52,050 --> 00:16:53,050
Both.
299
00:16:53,730 --> 00:16:57,630
The bad news is the campaign's gone down
the tubes.
300
00:16:58,670 --> 00:17:02,410
The good news is you could stay in here
for years.
301
00:17:03,710 --> 00:17:04,710
Yeah?
302
00:17:04,950 --> 00:17:07,829
Well, I reckon with a few one -man
riots, you could stay in here for life.
303
00:17:09,630 --> 00:17:11,170
It ain't that bad, you know.
304
00:17:11,430 --> 00:17:15,150
And, Shell, I know where I stand in
here. And you know something else?
305
00:17:16,170 --> 00:17:17,869
They seem to like me in here.
306
00:17:18,990 --> 00:17:20,569
Noted for its taste, this place.
307
00:17:21,069 --> 00:17:25,609
Food's all right. We've got a great TV
room, and we all get our own shower.
308
00:17:26,290 --> 00:17:28,510
Welcome to the Theodopalopita Tilton.
309
00:17:29,590 --> 00:17:30,990
It's really good on it.
310
00:17:31,210 --> 00:17:35,170
The phones are working, we've got the
best library I've ever seen, and they do
311
00:17:35,170 --> 00:17:38,110
videos. Oh, yeah, that reminds me.
312
00:17:38,330 --> 00:17:39,330
Billy?
313
00:17:40,910 --> 00:17:42,490
Appy is a pig in sheep.
314
00:17:42,810 --> 00:17:44,910
OK, look, something's bugging you.
315
00:17:45,130 --> 00:17:47,930
You're visiting me now. Please, leave
your problems at home.
316
00:17:48,310 --> 00:17:52,170
I couldn't leave this at home, Daryl.
Oh, for God's sake, Trace, talk to me. I
317
00:17:52,170 --> 00:17:54,410
thought we was back together again. I
thought it was you and me.
318
00:17:54,690 --> 00:17:55,990
All right, then. You ready?
319
00:17:56,290 --> 00:17:57,930
Yeah. I'm pregnant.
320
00:18:01,790 --> 00:18:02,790
Pregnant?
321
00:18:03,230 --> 00:18:04,670
The thing is, Daryl... Pregnant?
322
00:18:06,290 --> 00:18:07,330
No, Trace, no.
323
00:18:07,890 --> 00:18:11,650
My kid will be walking and talking. I
won't be there to see it.
324
00:18:12,490 --> 00:18:13,530
My kid, Trace.
325
00:18:14,460 --> 00:18:15,460
My kid.
326
00:18:16,660 --> 00:18:19,600
This is it, Daryl. I know it is. You
don't have to tell me.
327
00:18:20,320 --> 00:18:21,960
This is the second time, Trace.
328
00:18:22,540 --> 00:18:25,100
This is the second kid I won't see grow
up.
329
00:18:25,780 --> 00:18:27,360
I've done it again, Trace.
330
00:18:27,960 --> 00:18:28,960
Oh, God.
331
00:18:29,740 --> 00:18:30,840
I've done it again.
332
00:18:34,440 --> 00:18:35,440
Daryl, don't cry.
333
00:18:36,840 --> 00:18:39,460
Everyone's looking at you. Oh, I'm
sorry, Trace.
334
00:18:39,880 --> 00:18:42,020
I'm sorry. I'm sorry.
335
00:18:44,460 --> 00:18:46,580
Chris? Help with that. He's your mate.
336
00:18:46,900 --> 00:18:47,900
He's crying.
337
00:18:48,240 --> 00:18:50,500
I know he is, so show him some
affection.
338
00:18:51,080 --> 00:18:53,220
Leave me out. I've got to live in this
gap.
339
00:18:56,580 --> 00:18:57,760
You told him then.
340
00:19:03,840 --> 00:19:10,360
Feeling better today?
341
00:19:10,640 --> 00:19:11,640
A bit.
342
00:19:15,400 --> 00:19:18,620
everything. Yeah, we could have flooded
the whole ground floor.
343
00:19:20,420 --> 00:19:21,420
Oh, hello.
344
00:19:21,940 --> 00:19:24,820
No new carrier bags from Harrods or
Harvey Nicks?
345
00:19:25,120 --> 00:19:28,260
Looks naked without her shopping,
doesn't she? Go on, sneer.
346
00:19:28,600 --> 00:19:30,720
You are looking at the materially
challenged.
347
00:19:31,240 --> 00:19:33,020
The nouveau destitute.
348
00:19:33,420 --> 00:19:35,200
Why don't you get yourself a little job?
349
00:19:35,420 --> 00:19:36,480
A little job?
350
00:19:36,860 --> 00:19:37,860
How little?
351
00:19:38,240 --> 00:19:39,880
Would I notice I was doing it?
352
00:19:40,660 --> 00:19:42,500
I picked rock bottom.
353
00:19:42,720 --> 00:19:44,160
You have to help me, you two.
354
00:19:44,500 --> 00:19:47,560
Just Teach me those working -class
tricks of survival.
355
00:19:48,260 --> 00:19:50,740
I... I go mugging in broad daylight.
356
00:19:52,220 --> 00:19:54,420
Teach me how to make a box of matches
last a week.
357
00:19:54,860 --> 00:19:56,900
Teach me how to make faggots and peas.
358
00:19:57,700 --> 00:19:58,860
What is a dripping sandwich?
359
00:19:59,500 --> 00:20:01,120
I mean, dripping in what?
360
00:20:02,660 --> 00:20:06,420
Oh, never mind, we can always go to
bingo on Thursday nights. It is
361
00:20:06,420 --> 00:20:07,359
isn't it?
362
00:20:07,360 --> 00:20:09,440
It is bingo, isn't it?
363
00:20:10,140 --> 00:20:11,900
So Marcus ain't come up with a dosh,
then?
364
00:20:12,720 --> 00:20:14,060
I shall be on the streets.
365
00:20:15,010 --> 00:20:16,030
No, I wouldn't bother to.
366
00:20:16,410 --> 00:20:17,930
Too much competition, love.
367
00:20:19,270 --> 00:20:22,170
Those girls from Bradford land the
cutter every time. Yeah.
368
00:20:22,410 --> 00:20:24,170
Those Bradford girls are like that.
369
00:20:24,630 --> 00:20:26,270
Never knowingly undersold.
370
00:20:26,590 --> 00:20:28,350
Unless, of course, you offer a special
piece.
371
00:20:29,830 --> 00:20:30,830
Yeah.
372
00:20:31,850 --> 00:20:34,330
Show us your bus pass and I'll give you
a free ride.
373
00:20:35,730 --> 00:20:37,270
Oh, shut up, you two.
374
00:20:39,470 --> 00:20:40,950
Pity the blackmail never worked.
375
00:20:41,490 --> 00:20:42,490
Yeah.
376
00:20:44,140 --> 00:20:45,160
Does his mum know about all this?
377
00:20:46,300 --> 00:20:49,280
Does she know that he's shacked up with
some Catholic bird?
378
00:20:51,060 --> 00:20:52,060
Thank you.
379
00:20:52,800 --> 00:20:53,800
Thank you.
380
00:20:54,040 --> 00:20:56,660
Sharon, if I didn't know you were
stupid, I'd think you were a genius.
381
00:21:00,980 --> 00:21:05,040
Why do I always need a drink after she's
been ran?
382
00:21:06,120 --> 00:21:07,700
Come on, let's go down to the pub. No.
383
00:21:08,660 --> 00:21:10,340
Go on, you haven't been down there for
weeks.
384
00:21:10,940 --> 00:21:11,940
So?
385
00:21:12,120 --> 00:21:13,120
So?
386
00:21:14,510 --> 00:21:15,510
Avoid the place.
387
00:21:17,230 --> 00:21:18,950
You are trying to avoid the place.
388
00:21:19,350 --> 00:21:21,210
Well, you never know who you might bump
into.
389
00:21:22,610 --> 00:21:23,610
I see.
390
00:21:24,370 --> 00:21:29,730
Like a certain Mr X who is too
disgusting and shaming to talk about.
391
00:21:29,930 --> 00:21:30,829
Oh, shut up.
392
00:21:30,830 --> 00:21:31,729
Ha -ha!
393
00:21:31,730 --> 00:21:32,730
Someone down the pub.
394
00:21:33,670 --> 00:21:37,350
Here. Ain't that bloke with the leather
jacket and the flash tattoo, is he? No.
395
00:21:37,730 --> 00:21:38,770
Good, I wanted him.
396
00:21:39,010 --> 00:21:40,010
You do, don't you?
397
00:21:40,970 --> 00:21:43,490
Oh, come on, Trace. Don't be stupid.
398
00:21:44,500 --> 00:21:46,660
You can't go on avoiding whoever.
399
00:21:47,400 --> 00:21:50,040
If he's local, you're going to bump into
him sooner or later.
400
00:21:50,280 --> 00:21:51,880
Yeah, well, I prefer it to be later.
401
00:21:52,760 --> 00:21:54,040
What, when he's six months gone?
402
00:22:19,570 --> 00:22:20,570
Hello, Marcus.
403
00:22:21,490 --> 00:22:22,490
It's me.
404
00:22:22,750 --> 00:22:23,750
No, no, no.
405
00:22:24,110 --> 00:22:25,110
You listen.
406
00:22:25,770 --> 00:22:27,150
I have your mother in the car.
407
00:22:28,410 --> 00:22:29,450
No, not in the boot.
408
00:22:31,530 --> 00:22:32,530
Yet, anyway.
409
00:22:33,570 --> 00:22:35,910
I shall be leaving here in about two
minutes.
410
00:22:36,750 --> 00:22:39,090
They say the M25 is lovely this time of
the year.
411
00:22:39,850 --> 00:22:43,070
I shall be driving eastward, chatting to
your mother.
412
00:22:44,270 --> 00:22:45,570
Have a little think, dear.
413
00:22:46,370 --> 00:22:47,370
Just a little one.
414
00:22:51,690 --> 00:22:54,630
If you haven't phoned me back by the
time you get to Thurrock, then ha!
415
00:22:55,410 --> 00:22:56,930
Your mother will hear the good news.
416
00:22:57,950 --> 00:23:02,310
How you're leaving your good Jewish wife
destitute to shuck up with a red
417
00:23:02,310 --> 00:23:03,310
-headed shickster.
418
00:23:05,430 --> 00:23:08,790
She will be the first person to die of a
heart attack in the Darkfoot Tunnel.
419
00:23:14,810 --> 00:23:20,810
What? Tracey, what are you... Tracey,
come here.
420
00:23:25,659 --> 00:23:26,800
Right. What are you having?
421
00:23:27,460 --> 00:23:28,460
Kittens.
422
00:23:30,460 --> 00:23:31,460
Oh,
423
00:23:32,840 --> 00:23:33,840
so it ain't Reggie, then?
424
00:23:33,900 --> 00:23:34,899
No.
425
00:23:34,900 --> 00:23:36,420
Done yourself a favour there, Trace.
426
00:23:36,960 --> 00:23:38,560
You can't tell, but he's half Chinese.
427
00:23:39,780 --> 00:23:41,360
How would you explain that to Daryl?
428
00:23:42,020 --> 00:23:43,600
Been eating too much crispy duck.
429
00:23:45,300 --> 00:23:47,540
Have you ever thought of becoming a
grief counsellor?
430
00:23:48,000 --> 00:23:51,460
No. Thank God for that. People would be
chucking themselves under the earth.
431
00:23:51,880 --> 00:23:53,300
Now get me a drink while I'm going.
432
00:23:53,500 --> 00:23:54,500
All right, all right.
433
00:24:04,260 --> 00:24:05,700
Trace? Trace, it ain't Big Eddie.
434
00:24:06,220 --> 00:24:07,220
Let's go.
435
00:24:07,260 --> 00:24:08,280
We ain't running away.
436
00:24:08,480 --> 00:24:09,620
You don't have to, but I am.
437
00:24:10,280 --> 00:24:13,260
Are you serious about Big Eddie? Of
course I'm not serious.
438
00:24:13,760 --> 00:24:15,900
I just had a nasty accident in the dark.
439
00:24:16,380 --> 00:24:18,880
I mean, are you serious about him being
the father?
440
00:24:19,700 --> 00:24:20,700
He might be.
441
00:24:21,460 --> 00:24:22,480
No, he can't be.
442
00:24:23,460 --> 00:24:26,540
Big Eddie's the original Mr Vasectomy.
Eh?
443
00:24:27,290 --> 00:24:28,490
One of the early ones.
444
00:24:28,750 --> 00:24:29,749
That went wrong.
445
00:24:29,750 --> 00:24:31,750
Totally irreversible. You're joking.
446
00:24:32,290 --> 00:24:35,830
Trace, there's about as much chance of
Eddie being the father as you winning
447
00:24:35,830 --> 00:24:37,690
lottery four weeks on the trough. Are
you sure?
448
00:24:39,150 --> 00:24:40,150
Cockneys.
449
00:24:40,310 --> 00:24:41,310
Yeah, boys, boys.
450
00:24:42,010 --> 00:24:44,830
Have you heard the one about Big Eddie
and the Charterport Agency?
451
00:24:45,450 --> 00:24:48,310
They thought he was expensive until they
discovered he was a snip.
452
00:24:52,990 --> 00:24:54,550
See, he's famous for it.
453
00:24:54,890 --> 00:24:55,890
What a relief.
454
00:24:56,270 --> 00:24:57,630
So it must be Daryl's. Yeah.
455
00:24:58,370 --> 00:24:59,370
Let's have that drink then.
456
00:24:59,670 --> 00:25:01,650
Well, if it's Daryl's, well, I'll have
yours.
457
00:25:06,790 --> 00:25:08,330
Fancy you pulling big, Eddie, eh?
458
00:25:08,690 --> 00:25:09,690
Yeah.
459
00:25:10,290 --> 00:25:11,730
At least I think it was him.
460
00:25:12,750 --> 00:25:13,750
Eh?
461
00:25:13,850 --> 00:25:15,170
Well, I told you it was dark.
462
00:25:15,410 --> 00:25:17,850
But he's the only tall bloke I know with
blonde hair and glasses.
463
00:25:18,330 --> 00:25:19,350
Hello, Trace.
464
00:25:20,390 --> 00:25:21,790
Not been avoiding me, have you?
465
00:25:30,120 --> 00:25:31,180
Don't be so hard on yourself.
466
00:25:32,260 --> 00:25:34,160
You were lonely. You was drunk.
467
00:25:34,560 --> 00:25:35,560
I was easy.
468
00:25:36,440 --> 00:25:37,500
You may not have been.
469
00:25:38,140 --> 00:25:39,680
You may have been really difficult.
470
00:25:40,840 --> 00:25:42,200
You don't know you was drunk.
471
00:25:42,980 --> 00:25:45,000
We still don't know who the father is.
472
00:25:45,600 --> 00:25:49,160
Look, Trace, I may not be the world's
greatest mathematician, but think about
473
00:25:49,160 --> 00:25:52,060
it. How many times did you do it with
Daryl?
474
00:25:52,400 --> 00:25:55,040
And how many times did you do it with
whoever?
475
00:25:56,440 --> 00:25:57,440
So cheer up.
476
00:25:58,280 --> 00:26:00,060
Got a new life growing inside you.
477
00:26:00,800 --> 00:26:01,800
It'll be okay.
478
00:26:02,560 --> 00:26:03,680
Garfield turned out all right.
479
00:26:03,940 --> 00:26:06,980
But kids need two parents now. It takes
two.
480
00:26:07,720 --> 00:26:08,720
We are two.
481
00:26:09,600 --> 00:26:11,720
At the end of the day, it's love that
counts.
482
00:26:12,460 --> 00:26:14,360
You've got a lot of love to give, Trace.
483
00:26:15,160 --> 00:26:16,160
Me too.
484
00:26:16,500 --> 00:26:17,680
I'm stuffed full of it.
485
00:26:18,340 --> 00:26:19,340
I must be.
486
00:26:19,620 --> 00:26:20,780
Can't all be cellulite.
487
00:26:22,160 --> 00:26:23,740
Believe me, Sharon, it is.
488
00:26:24,660 --> 00:26:25,660
Oh, look.
489
00:26:25,700 --> 00:26:28,820
It's that poor... old Jewish woman that
the Oxfam shop's worried about?
490
00:26:29,480 --> 00:26:31,320
Probably come round for scrounging
lessons.
491
00:26:31,800 --> 00:26:34,340
Or to learn how to tear up newspapers to
hang in the loo.
492
00:26:34,960 --> 00:26:38,280
Sorry to disappoint you both, but I
won't be joining you at the DHSS this
493
00:26:38,600 --> 00:26:40,540
Look, Marcus came to his senses just in
time.
494
00:26:41,080 --> 00:26:42,540
Not sure about his mother, though.
495
00:26:42,860 --> 00:26:44,600
I think she was alive when I dropped her
off.
496
00:26:45,660 --> 00:26:48,400
Dear, you can't make an omelette without
scrambling somebody's eggs.
497
00:26:48,720 --> 00:26:49,720
Do you mind?
498
00:26:50,440 --> 00:26:52,980
Yeah, Tracey's a bit sensitive about
eggs at the moment.
499
00:26:53,180 --> 00:26:54,179
Oh, of course.
500
00:26:54,180 --> 00:26:55,420
The bun in the oven.
501
00:26:56,590 --> 00:26:59,650
I've been nice as learner for you two.
You know, single parent benefit, family
502
00:26:59,650 --> 00:27:01,110
allowance. You'll be quite rich.
503
00:27:01,810 --> 00:27:04,230
But not quite as rich as me, of course.
504
00:27:05,310 --> 00:27:06,310
What's happened?
505
00:27:06,730 --> 00:27:09,530
These are the keys to my new lifestyle.
506
00:27:10,750 --> 00:27:12,630
Oh, you've got yourself a chastity belt.
507
00:27:15,790 --> 00:27:18,150
The furniture will be here on Friday.
508
00:27:19,270 --> 00:27:21,590
Hello will be here on Saturday.
509
00:27:22,830 --> 00:27:25,770
At last, my proper position in life has
been restored.
510
00:27:26,830 --> 00:27:27,830
Here.
511
00:27:28,990 --> 00:27:29,990
Your suit, I mean.
512
00:27:32,990 --> 00:27:33,990
Here, Cheryl.
513
00:27:34,150 --> 00:27:35,270
That's us down there.
514
00:27:35,830 --> 00:27:36,830
That's our washing.
515
00:27:37,090 --> 00:27:38,810
I can see your smalls from here.
516
00:27:39,270 --> 00:27:40,770
Yes, smalls from the moon.
517
00:27:42,610 --> 00:27:44,150
You know what this means, Trice?
518
00:27:44,870 --> 00:27:47,170
The old cast is still going to be
looking down on us.
519
00:27:59,760 --> 00:28:02,000
Enjoy 20 episodes of Wedded Bliss.
520
00:28:02,260 --> 00:28:03,900
Wedded Bliss? On your bike.
521
00:28:04,120 --> 00:28:08,660
Adam Woodyat hosts EastEnders Wedding
Weekend today from 8am on UK Gold.
36869
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.