Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,170 --> 00:00:02,029
What will I do?
2
00:00:42,830 --> 00:00:44,390
All right, Dad, how's it going?
3
00:00:45,270 --> 00:00:46,590
Yeah, bought you a cigar.
4
00:00:46,950 --> 00:00:48,000
It's the real Havana.
5
00:00:48,630 --> 00:00:50,190
Nick's hit from the restaurant.
6
00:00:51,230 --> 00:00:52,280
Joking.
7
00:00:52,610 --> 00:00:54,050
So, you feeling okay, Dad?
8
00:00:54,290 --> 00:00:55,430
Oh, couldn't be better.
9
00:00:55,431 --> 00:00:56,929
You sure?
10
00:00:56,930 --> 00:00:58,250
Yeah, I'm fine, I'm fine.
11
00:00:58,610 --> 00:00:59,690
So how's your mother?
12
00:01:00,030 --> 00:01:01,350
Well, she's good, you know.
13
00:01:01,430 --> 00:01:03,480
Well, I don't know, do I? She don't
visit.
14
00:01:03,750 --> 00:01:04,800
She never writes.
15
00:01:04,801 --> 00:01:08,409
When I phone her, it's, oh, hello, it's
you. What do you want? Then she pretends
16
00:01:08,410 --> 00:01:11,290
the milk's falling over. I know she
can't stand hot milk.
17
00:01:12,330 --> 00:01:16,330
Well, maybe she feels a bit, well, you
know, that you let her down.
18
00:01:17,150 --> 00:01:18,200
What did you expect?
19
00:01:18,330 --> 00:01:22,910
Well, I expected exactly what I'm
getting. The cold shoulder, the brush
20
00:01:23,050 --> 00:01:24,100
the order of the boot.
21
00:01:24,330 --> 00:01:26,230
It don't make it any easier, does it?
22
00:01:27,730 --> 00:01:28,790
She got a fella yet?
23
00:01:29,250 --> 00:01:30,300
Don't be daft.
24
00:01:30,430 --> 00:01:31,630
Yeah, as if you'd tell me.
25
00:01:32,010 --> 00:01:33,270
Still, you're here.
26
00:01:33,490 --> 00:01:34,610
I'm grateful for that.
27
00:01:35,170 --> 00:01:38,720
I made a right dog's dinner at the
father -son relationship, didn't I?
28
00:01:38,810 --> 00:01:40,490
Well, I've seen more than Miltman.
29
00:01:40,630 --> 00:01:42,130
Still, at least we can...
30
00:01:42,330 --> 00:01:45,580
Build some bridges now, eh? Get to know
each other better at last.
31
00:01:45,890 --> 00:01:46,940
Yeah.
32
00:01:47,330 --> 00:01:49,390
Only, er, I'm going abroad for a bit.
33
00:01:50,570 --> 00:01:51,910
Oh. What?
34
00:01:52,690 --> 00:01:54,690
Holiday? No, a job.
35
00:01:55,530 --> 00:01:57,550
Oh. It's a fantastic opportunity.
36
00:01:57,551 --> 00:02:01,109
Sous -chef at one of the best hotels in
the south of France.
37
00:02:01,110 --> 00:02:04,289
Of course, the boss tends to run riot
with the meat cleaver if you overcook
38
00:02:04,290 --> 00:02:07,869
artichokes. Yeah, yeah, we've got some
blokes like that in here. We nearly had
39
00:02:07,870 --> 00:02:11,999
full -scale riot yesterday when our sous
-chef... tried to fob us off with
40
00:02:12,000 --> 00:02:15,100
caviar in a recipe that clearly called
for fish fingers.
41
00:02:15,440 --> 00:02:19,700
That. And to top it off, when I took the
lid off the silver salver this morning,
42
00:02:19,860 --> 00:02:21,500
my kedgeree was cold.
43
00:02:22,320 --> 00:02:25,300
I'll get used to it. I've only ten years
to go.
44
00:02:26,320 --> 00:02:28,180
Do you know how many mump ten years is?
45
00:02:29,020 --> 00:02:30,070
120.
46
00:02:30,440 --> 00:02:33,460
Well, yeah, but I bet you don't know how
many wick that makes.
47
00:02:34,060 --> 00:02:35,580
That's 520, of course.
48
00:02:36,040 --> 00:02:37,240
Are you showing off?
49
00:02:37,241 --> 00:02:41,429
It's 52 weeks in a year, and I think I
can just about remember how to multiply
50
00:02:41,430 --> 00:02:46,249
by ten. Of course you can. Of course you
can. Thank God we sent you to good
51
00:02:46,250 --> 00:02:48,670
school. Thank God we scrimped and saved.
52
00:02:49,550 --> 00:02:51,900
Be fair, Dad. I don't think you scrimped
as such.
53
00:02:52,090 --> 00:02:55,370
No? How do you think I bought my first
shotgun?
54
00:02:57,250 --> 00:03:00,490
Can you imagine being banged up for 520
weeks?
55
00:03:01,070 --> 00:03:05,109
No. But then I can't imagine running
into a bank all tooled up, doubting
56
00:03:05,110 --> 00:03:06,730
everybody face down on the floor.
57
00:03:06,731 --> 00:03:10,709
You'll get remission, won't you? Oh,
well, I'll probably top myself long
58
00:03:10,710 --> 00:03:14,090
that. Dad, don't talk like that. Well,
what have I got to live for?
59
00:03:14,091 --> 00:03:16,829
Well, you'll still be a young man when
you get out.
60
00:03:16,830 --> 00:03:17,880
I'll be 50.
61
00:03:17,970 --> 00:03:19,470
On me own and 50.
62
00:03:19,990 --> 00:03:24,509
Your mum's abandoned me, you're
abandoning me, and on top of that, my
63
00:03:24,510 --> 00:03:26,860
dad are threatened to visit on a regular
basis.
64
00:03:27,230 --> 00:03:28,790
Dad, I'm not abandoning you.
65
00:03:28,791 --> 00:03:32,109
Look, you don't want me to turn down
this job, do you? Oh, no, no, of course
66
00:03:32,110 --> 00:03:33,160
not. I'm sorry.
67
00:03:33,370 --> 00:03:37,490
Well, look, I'll tell Mum you're feeling
a bit low. Maybe she'll pop up. No, no.
68
00:03:37,870 --> 00:03:38,920
You say nothing.
69
00:03:38,921 --> 00:03:41,509
I don't want her coming up here just out
of pity.
70
00:03:41,510 --> 00:03:44,050
I only want her to visit me if she
really wants to.
71
00:03:44,350 --> 00:03:45,570
If she still loves me.
72
00:03:47,070 --> 00:03:48,120
Yeah.
73
00:03:59,090 --> 00:04:00,230
Good coming, Andy.
74
00:04:02,540 --> 00:04:03,740
I'll miss him, of course.
75
00:04:03,741 --> 00:04:07,139
But he says it's a great job, and when
he gets back to London, he'll be able to
76
00:04:07,140 --> 00:04:10,339
walk into any restaurant he wants and
demand whatever money he wants. Oh, just
77
00:04:10,340 --> 00:04:11,390
like his father.
78
00:04:12,480 --> 00:04:16,680
No need to apologise, Dawn. They're all
history as far as I'm concerned.
79
00:04:17,100 --> 00:04:18,660
My mum never liked him, you know.
80
00:04:19,220 --> 00:04:21,100
Eh? That's news to me.
81
00:04:21,101 --> 00:04:25,179
It was none of your business, was it?
You was just a kid when we got engaged.
82
00:04:25,180 --> 00:04:26,360
If only I'd listened.
83
00:04:27,080 --> 00:04:29,790
If only you'd listened, you wouldn't
have had Garthy.
84
00:04:29,791 --> 00:04:33,499
And if you hadn't had Garthy, we
wouldn't now be sitting here eating the
85
00:04:33,500 --> 00:04:34,550
greatest biscuits.
86
00:04:34,551 --> 00:04:38,659
Cooking's all down to my side of the
family as well. Daryl's mum couldn't
87
00:04:38,660 --> 00:04:39,710
water.
88
00:04:40,080 --> 00:04:41,780
I wonder what my kid will be like.
89
00:04:42,240 --> 00:04:49,019
I wonder whether he, stroke she, will be
artistic or athletic
90
00:04:49,020 --> 00:04:50,140
or intellectual.
91
00:04:50,580 --> 00:04:51,720
Or just like its mother.
92
00:04:55,080 --> 00:04:57,120
I was in the athletic team at school.
93
00:04:58,160 --> 00:04:59,210
You?
94
00:04:59,380 --> 00:05:00,940
I must have been absent that day.
95
00:05:02,220 --> 00:05:04,140
I was very good at field sports.
96
00:05:04,740 --> 00:05:06,480
Oh, I remember field sports.
97
00:05:07,820 --> 00:05:10,950
I thought you'd knocked all this having
a baby lark on the head.
98
00:05:11,200 --> 00:05:12,250
No.
99
00:05:12,251 --> 00:05:15,779
Well, I may have said it to shut you
out. Oh, don't tell me you're still on
100
00:05:15,780 --> 00:05:17,620
lookout for unwary sperm donors.
101
00:05:19,700 --> 00:05:20,750
No.
102
00:05:20,880 --> 00:05:23,830
I'm thinking of giving the blokes round
here up as a bad lot.
103
00:05:23,831 --> 00:05:27,539
I mean, I've virtually thrown myself at
every decent -looking man in a five
104
00:05:27,540 --> 00:05:28,590
-mile radius.
105
00:05:28,960 --> 00:05:31,370
Barely half a dozen of them give me a
second look.
106
00:05:31,480 --> 00:05:34,310
Well, only then after you made a fuss of
their guide dogs.
107
00:05:35,580 --> 00:05:36,630
Are you?
108
00:05:37,120 --> 00:05:38,560
Sharon, may I say something?
109
00:05:39,040 --> 00:05:40,090
If you must.
110
00:05:40,240 --> 00:05:41,860
Without wishing to be offensive.
111
00:05:42,140 --> 00:05:43,340
Well, they're the first.
112
00:05:43,660 --> 00:05:48,299
Perhaps if you made more of yourself, or
to put it another way, less of
113
00:05:48,300 --> 00:05:51,080
yourself, you might improve your hit
rate.
114
00:05:51,760 --> 00:05:52,980
I'll let you in a minute.
115
00:05:53,591 --> 00:05:55,579
wrong with me?
116
00:05:55,580 --> 00:05:57,080
It's the child support agency.
117
00:05:57,720 --> 00:05:59,950
It's got all the single blokes scared
stiff.
118
00:06:00,420 --> 00:06:01,980
Or should I say, scared limp.
119
00:06:03,960 --> 00:06:05,040
I've had a better idea.
120
00:06:05,340 --> 00:06:06,520
Oh, we're all ears.
121
00:06:06,521 --> 00:06:10,499
It came to me the other night when I was
watching the late film Rosemary's Baby.
122
00:06:10,500 --> 00:06:13,030
What? You want to have the devil spawn
now, do you?
123
00:06:13,360 --> 00:06:15,160
I could be like that Mia Farrow.
124
00:06:15,700 --> 00:06:19,080
Well, now you mention it, there is an
uncanny resemblance.
125
00:06:19,081 --> 00:06:22,319
She's adopted a whole baseball team,
hasn't she?
126
00:06:22,320 --> 00:06:23,359
That's America.
127
00:06:23,360 --> 00:06:24,680
Oh, well, Well done, Tracy.
128
00:06:24,790 --> 00:06:26,150
It's easy in America.
129
00:06:26,390 --> 00:06:30,130
It's a lot more difficult over here. I
know that. I'm not stupid.
130
00:06:30,990 --> 00:06:33,520
But there's thousands of unwanted babies
abroad.
131
00:06:34,050 --> 00:06:35,810
South America, Africa.
132
00:06:36,390 --> 00:06:40,189
You just go up to some poor woman in the
street with 17 kids and no money and
133
00:06:40,190 --> 00:06:41,430
say, I'll have that one.
134
00:06:41,431 --> 00:06:45,209
No money, something you'd have in
common. You had to borrow the fare to
135
00:06:45,210 --> 00:06:46,029
last week.
136
00:06:46,030 --> 00:06:48,140
How are you going to get to South
America?
137
00:06:48,990 --> 00:06:50,040
Air miles.
138
00:06:50,050 --> 00:06:51,100
You ain't got any.
139
00:06:51,910 --> 00:06:52,960
Sharon.
140
00:06:54,000 --> 00:06:58,240
If you want to adopt, your best bet is
to move into a labour area like Hackney,
141
00:06:58,241 --> 00:07:02,399
where being a single parent, estranged
from a criminal husband, with no visible
142
00:07:02,400 --> 00:07:04,810
means of support are the criteria for
adoption.
143
00:07:04,811 --> 00:07:08,359
In fact, convince them you're a lesbian,
they'll throw in the freedom of the
144
00:07:08,360 --> 00:07:09,410
borough.
145
00:07:10,160 --> 00:07:11,210
You're stupid.
146
00:07:11,420 --> 00:07:14,670
And to you, it's just a silly fantasy,
this bringing up children.
147
00:07:15,320 --> 00:07:16,370
It's not silly.
148
00:07:16,500 --> 00:07:18,380
Oh, please, I'm bored with this now.
149
00:07:18,600 --> 00:07:19,940
It's not. It's not.
150
00:07:20,760 --> 00:07:21,810
Actually...
151
00:07:22,060 --> 00:07:26,939
The reason I ventured into this
socialist part of Chigwell... It's not.
152
00:07:26,940 --> 00:07:30,460
reason was that it wasn't just for our
company. It is. Shut up, Tracy!
153
00:07:31,960 --> 00:07:38,039
She started it. Didn't. Did. Didn't.
Did. Didn't. I just wanted you to know
154
00:07:38,040 --> 00:07:41,540
if you need me this weekend... Hardly
likely, is it?
155
00:07:41,860 --> 00:07:47,829
If you need me, while you are eking out
a small packet of savoury pancakes... I
156
00:07:47,830 --> 00:07:52,689
shall be in a five -star Lake District
hotel putting the finishing touches to
157
00:07:52,690 --> 00:07:53,950
sizzling memoirs.
158
00:07:54,370 --> 00:07:57,370
Shortly to be serialised in the Sunday
sleaze.
159
00:07:58,110 --> 00:08:00,370
Who's taking you, that grubby
journalist?
160
00:08:00,850 --> 00:08:02,310
David Cain is not grubby.
161
00:08:02,670 --> 00:08:06,749
He's a campaigning newspaper man who
sincerely believes that the public have
162
00:08:06,750 --> 00:08:09,640
right to know when captains of industry
drift off course.
163
00:08:10,490 --> 00:08:15,089
It is incidental that his editor is
paying me a fortune for revelations of
164
00:08:15,090 --> 00:08:16,590
torrid affairs with the great.
165
00:08:16,920 --> 00:08:17,970
and the good in bed.
166
00:08:17,971 --> 00:08:22,119
Look, she's going to be staying near to
where the boys are banged up.
167
00:08:22,120 --> 00:08:24,760
Close to the picturesque village of
Cockermouth.
168
00:08:25,560 --> 00:08:30,100
Where else? ...professional foster
parents who care for difficult children.
169
00:08:30,440 --> 00:08:32,020
300 quid, that's all right.
170
00:08:32,021 --> 00:08:35,798
Mandy Philpott lives in Hackney.
Although her husband is in prison, she
171
00:08:35,799 --> 00:08:38,209
successfully fostering three young
children.
172
00:08:38,580 --> 00:08:39,630
Dorian was right.
173
00:08:39,780 --> 00:08:42,580
Age five, four, and two and a half. Hi,
girls.
174
00:08:43,020 --> 00:08:44,360
Oh, that's a lame journey.
175
00:08:44,361 --> 00:08:45,299
Is Mummy?
176
00:08:45,300 --> 00:08:47,520
No. She's got one of her activities.
177
00:08:48,000 --> 00:08:49,720
What, a painting on silk class?
178
00:08:50,200 --> 00:08:52,000
No, I think it's tap dancing tonight.
179
00:08:52,420 --> 00:08:54,360
Or it could be conversational Turkish.
180
00:08:55,260 --> 00:08:58,880
But what you need to know in Turkish
beyond two large donners with extra
181
00:08:59,900 --> 00:09:01,950
So why is she going to all these
classes?
182
00:09:02,020 --> 00:09:05,150
It's what the agony aunts all recommend
if you want to meet men.
183
00:09:05,560 --> 00:09:09,439
You take up some activity that the
fellas are interested in and then you
184
00:09:09,440 --> 00:09:10,760
you're interested as well.
185
00:09:10,980 --> 00:09:14,740
First you get friendly, then you get
romantic, then you get strumped.
186
00:09:15,600 --> 00:09:18,820
Except in carpet -making class, in which
case you get laid.
187
00:09:18,821 --> 00:09:22,899
Why haven't you gone to any of these
classes?
188
00:09:22,900 --> 00:09:27,560
Oh, I've heard bars and discos, where
pulling blokes is the activity.
189
00:09:28,020 --> 00:09:29,900
What, sort of cuts out the middleman?
190
00:09:30,820 --> 00:09:35,379
Yeah, I could visit you in the south of
France. They reckon the nightlife's
191
00:09:35,380 --> 00:09:36,259
pretty up there.
192
00:09:36,260 --> 00:09:37,310
That's what I hear.
193
00:09:37,560 --> 00:09:38,940
Oh, that'll do for me.
194
00:09:39,940 --> 00:09:43,060
Nighttime in the casino, daytime on the
beach.
195
00:09:44,040 --> 00:09:45,640
Naked, except for a thumb.
196
00:09:47,800 --> 00:09:49,300
Don't think so, Aunt Michelle.
197
00:09:49,301 --> 00:09:51,979
Listen, Aunt Sharon, I want to ask you
something.
198
00:09:51,980 --> 00:09:53,030
It's about Dad.
199
00:09:53,480 --> 00:09:56,400
I'm sorry, Garth, but yes, he is your
real father.
200
00:09:57,100 --> 00:09:58,660
You know, I went to see him today.
201
00:09:58,700 --> 00:09:59,750
He's really down.
202
00:10:00,160 --> 00:10:01,480
Of course, he was sent down.
203
00:10:02,160 --> 00:10:03,210
I'm serious.
204
00:10:03,211 --> 00:10:06,759
I've seen him feeling sorry for himself
before, but this is much worse.
205
00:10:06,760 --> 00:10:08,260
It's like he's given up on life.
206
00:10:08,460 --> 00:10:10,570
I think it's because he really misses
Mum.
207
00:10:11,240 --> 00:10:15,479
So he's put the screws on you, so you'll
put the screws on her, so she'll start
208
00:10:15,480 --> 00:10:16,359
visiting again.
209
00:10:16,360 --> 00:10:17,500
It's a wind -up.
210
00:10:17,800 --> 00:10:19,120
No, I don't think that's it.
211
00:10:19,280 --> 00:10:20,480
He told me not to tell her.
212
00:10:20,960 --> 00:10:22,560
The old double bluff, eh?
213
00:10:22,940 --> 00:10:23,990
I don't think so.
214
00:10:24,520 --> 00:10:26,260
Look, he hung on to the cigar cutter.
215
00:10:27,280 --> 00:10:29,860
So? So it's got a sharp blade, hasn't
it?
216
00:10:30,740 --> 00:10:32,850
What do you think he's going to do with
it?
217
00:10:32,900 --> 00:10:33,950
Circumcise, he says.
218
00:10:35,060 --> 00:10:37,230
Look, do you think I should tell Mum or
not?
219
00:10:38,500 --> 00:10:39,550
Tell me what?
220
00:10:41,130 --> 00:10:42,610
Garth's been moving back in.
221
00:10:43,310 --> 00:10:46,080
Kimberley's so demand and he can't get
no kip of a night.
222
00:10:47,370 --> 00:10:48,420
How was your class?
223
00:10:48,550 --> 00:10:51,630
Oh, it was great. We had such a laugh. I
was making me pot.
224
00:10:51,870 --> 00:10:53,010
Oh, it's pottery then?
225
00:10:53,250 --> 00:10:57,280
Anyway, the wheel was going round and me
clay started wobbling and the teacher,
226
00:10:57,390 --> 00:11:01,129
Mr Clements, only he said I should call
him Tony, had to rescue it before it
227
00:11:01,130 --> 00:11:02,180
flew across the room.
228
00:11:02,430 --> 00:11:06,929
He sat behind me and guided my hand,
just like Demi Moore and Patrick Swayze
229
00:11:06,930 --> 00:11:07,980
Ghost.
230
00:11:08,130 --> 00:11:09,690
Oh, my love.
231
00:11:10,250 --> 00:11:11,310
My darling.
232
00:11:11,610 --> 00:11:15,230
Yeah, yeah. Anyway, he's only asked to
take me out next weekend.
233
00:11:15,510 --> 00:11:17,290
He's got these lovely brown eyes.
234
00:11:17,790 --> 00:11:18,840
Yeah?
235
00:11:19,030 --> 00:11:20,080
How many?
236
00:11:22,430 --> 00:11:24,950
Mum, I went to see Dad today.
237
00:11:24,951 --> 00:11:27,029
Garth, what have you put in these?
238
00:11:27,030 --> 00:11:27,949
Oh, it's good.
239
00:11:27,950 --> 00:11:29,110
Is it almonds?
240
00:11:29,490 --> 00:11:30,540
Mum, listen.
241
00:11:30,610 --> 00:11:31,660
He's really low.
242
00:11:31,850 --> 00:11:34,350
Say that again. They don't come any
lower. A creep.
243
00:11:34,730 --> 00:11:37,010
Could be vanilla. I mean, he's
depressed.
244
00:11:37,830 --> 00:11:39,090
He's more than depressed.
245
00:11:39,390 --> 00:11:41,130
I think he might try to do himself in.
246
00:11:42,090 --> 00:11:45,890
I said to him, that's the way that cons
try and manipulate their wives,
247
00:11:45,990 --> 00:11:50,650
Garfield. But he told me not to tell
you, Mum. Ah, the old double bluff, eh?
248
00:11:51,810 --> 00:11:52,860
That's what I said.
249
00:11:52,861 --> 00:11:56,229
Right, so where's this Tony taking you,
then?
250
00:11:56,230 --> 00:11:58,750
He's taking me to the marriage of
Figaro.
251
00:11:59,610 --> 00:12:00,660
You're kidding.
252
00:12:01,710 --> 00:12:03,880
Does that mean you've got to buy a
present?
253
00:12:04,790 --> 00:12:06,570
Mum, I'm serious about this.
254
00:12:07,050 --> 00:12:10,480
I don't think Dad was trying it on. Yes,
but you don't know him like I do.
255
00:12:10,481 --> 00:12:11,749
Well, maybe not.
256
00:12:11,750 --> 00:12:14,389
But I do know that I don't want to have
to go off to France and then have to
257
00:12:14,390 --> 00:12:15,890
dash back for my dad's funeral.
258
00:12:16,930 --> 00:12:17,980
Cinnamon.
259
00:12:21,590 --> 00:12:22,640
Here you are.
260
00:12:24,210 --> 00:12:27,790
It's a bit weak, isn't it? We only had
one tea bag left. We had to share it.
261
00:12:28,170 --> 00:12:31,789
We should have got us a coffee. No
coffee left. No hot chocolate, no canned
262
00:12:31,790 --> 00:12:33,410
drinks, no alcoholic beverages.
263
00:12:33,411 --> 00:12:34,719
Never mind.
264
00:12:34,720 --> 00:12:38,719
A couple of weeks here and a Kit Kat on
anybody's. No Kit Kats. No penguins, no
265
00:12:38,720 --> 00:12:42,339
sandwiches, no luxury fruitcake that's
gone hard despite being encased in
266
00:12:42,340 --> 00:12:43,319
plastic.
267
00:12:43,320 --> 00:12:46,330
Look, I wouldn't mind if I was looking
forward to this visit.
268
00:12:46,331 --> 00:12:49,999
I reckon Margaret Thatcher don't have to
go five hours on a train without
269
00:12:50,000 --> 00:12:51,050
confectionery.
270
00:12:51,560 --> 00:12:52,720
Give it a rest, Cheryl.
271
00:12:53,540 --> 00:12:57,560
A cup of tea without a biscuit is like a
sharing without a moan.
272
00:12:59,920 --> 00:13:03,110
You haven't got one of them going spare,
have you? No, Michelle.
273
00:13:08,330 --> 00:13:09,590
I'm going to Slade and Ole.
274
00:13:09,930 --> 00:13:10,980
Thanks, Chris.
275
00:13:11,490 --> 00:13:15,270
Because Nob's going all to the
grasshoops and don't contract with the
276
00:13:15,770 --> 00:13:17,510
It's a terrible journey, isn't it?
277
00:13:17,750 --> 00:13:19,310
I come all the way from Kent.
278
00:13:19,610 --> 00:13:20,750
They do it on purpose.
279
00:13:21,390 --> 00:13:24,640
If you lived in Carlisle, I bet they'd
put their dad in Maidstone.
280
00:13:25,010 --> 00:13:26,690
All of their dad's is in Maidstone.
281
00:13:28,290 --> 00:13:29,340
What?
282
00:13:29,341 --> 00:13:31,789
That's why they come and enjoy some
candies.
283
00:13:31,790 --> 00:13:32,840
Go on.
284
00:13:33,790 --> 00:13:36,560
It's Bianca's daddy walking to Slade,
isn't it, love?
285
00:13:36,800 --> 00:13:38,880
Oh, Bianca, that's a nice name.
286
00:13:39,820 --> 00:13:41,440
Thanks for the bicky, Bianca.
287
00:13:42,160 --> 00:13:44,800
Oh, where have Carly and Keanu buggered
off to now?
288
00:13:45,120 --> 00:13:46,380
I think they went that way.
289
00:13:46,760 --> 00:13:50,819
Well, they pulled the communication cord
again. I'm still paying off the last of
290
00:13:50,820 --> 00:13:51,980
Bianca for us out here.
291
00:13:52,480 --> 00:13:54,590
I love kids, don't I, Tracey? Yeah, you
do.
292
00:13:54,900 --> 00:13:55,950
Hello, people.
293
00:13:56,580 --> 00:14:01,520
I'm Aunty Sharon, and this is Aunty
Tracey.
294
00:14:02,040 --> 00:14:03,500
Want to play a game? Yes.
295
00:14:03,720 --> 00:14:05,740
Oh, look, I've come in.
296
00:14:06,480 --> 00:14:07,530
What shall we play?
297
00:14:07,580 --> 00:14:13,980
Let's play I Spy with My Little Wife. So
it's beginning with... Boom!
298
00:14:21,900 --> 00:14:24,130
This really is the most gorgeous
champagne.
299
00:14:24,131 --> 00:14:26,819
I didn't know you could still get pre
-Wardon Perignon.
300
00:14:26,820 --> 00:14:30,559
You can get anything for money, Dorian.
And what's 700 pounds a bottle to the
301
00:14:30,560 --> 00:14:31,610
tabloid press?
302
00:14:31,880 --> 00:14:34,900
We don't mind paying, especially for a
story like yours.
303
00:14:34,901 --> 00:14:37,279
But they really don't mind that I'm
making it all up.
304
00:14:37,280 --> 00:14:38,330
No.
305
00:14:38,620 --> 00:14:42,540
Ever since that Princess Di video,
people assume all our stories are made
306
00:14:42,620 --> 00:14:47,159
They still buy the paper, though. Now,
tell me all about your torrid affair
307
00:14:47,160 --> 00:14:48,210
Michael Portillo.
308
00:14:48,820 --> 00:14:49,870
No,
309
00:14:49,871 --> 00:14:51,459
he needs the publicity.
310
00:14:51,460 --> 00:14:52,510
He's had a quiet year.
311
00:14:52,511 --> 00:14:56,119
Now, I've jotted down a few sentences
for you to have a look at. I think where
312
00:14:56,120 --> 00:14:59,010
Mr Portillo is concerned, I prefer to
use my imagination.
313
00:15:03,240 --> 00:15:08,259
I first met luscious -lipped Michael
when my Ferrari had a puncture one wet
314
00:15:08,260 --> 00:15:09,340
windy night on the M25.
315
00:15:10,780 --> 00:15:14,580
He was dashing to Westminster for a
three -line whip.
316
00:15:17,460 --> 00:15:23,780
But gallantly, he stopped his Bentley to
help a damsel, a young damsel,
317
00:15:23,860 --> 00:15:24,910
in distress.
318
00:15:26,140 --> 00:15:27,960
He knelt by my stricken car.
319
00:15:28,780 --> 00:15:31,900
The rain rendered his silk Comme des
Garcons shirt.
320
00:15:32,190 --> 00:15:38,629
quite transparent revealing his muscular
frame as he strained to jack up my rear
321
00:15:38,630 --> 00:15:44,549
end our eyes met i whispered hoarsely
322
00:15:44,550 --> 00:15:50,529
people tell me you're the most
upstanding member of the cabinet
323
00:15:50,530 --> 00:15:56,890
his hand was caressing my my spare tire
324
00:16:00,141 --> 00:16:04,049
Are you certain we're going to get away
with this?
325
00:16:04,050 --> 00:16:05,209
It's standard practice.
326
00:16:05,210 --> 00:16:08,689
The plebs get titillated and the toffs
know it's a load of cod, so no one gets
327
00:16:08,690 --> 00:16:10,860
hurt. We are in the entertainment
business.
328
00:16:11,390 --> 00:16:15,150
Then put down that glass of champagne
and come and entertain me.
329
00:16:16,010 --> 00:16:19,230
I'd love to, but it is time for my golf
lesson.
330
00:16:19,890 --> 00:16:22,960
Silly not to take advantage of a hotel
with a first -class pro.
331
00:16:23,190 --> 00:16:29,669
Now, you finish your champagne and think
all about your secret weekend love
332
00:16:29,670 --> 00:16:31,290
whirlwind with Take That.
333
00:16:32,220 --> 00:16:33,270
What, all of them?
334
00:16:34,180 --> 00:16:35,230
Those newspapers.
335
00:16:35,231 --> 00:16:41,419
If you had any control over those kids
of yours, we wouldn't be stuck here in
336
00:16:41,420 --> 00:16:42,259
the middle of nowhere.
337
00:16:42,260 --> 00:16:43,320
Don't blame me.
338
00:16:43,600 --> 00:16:44,650
It's the railway.
339
00:16:45,380 --> 00:16:49,560
They've cut their maintenance budget by
33 % since privatisation.
340
00:16:50,420 --> 00:16:52,620
How come you know so much about trains?
341
00:16:53,280 --> 00:16:54,800
Bianca's dad used to rob them.
342
00:17:02,350 --> 00:17:03,400
air since we moved.
343
00:17:03,490 --> 00:17:06,210
I know that, madam. A watch comes with a
job.
344
00:17:06,211 --> 00:17:09,368
If we don't get to the prison soon,
they'll lock the doors.
345
00:17:09,369 --> 00:17:13,429
I'm sorry, but the driver said the
brakes have burned out and the engineers
346
00:17:13,430 --> 00:17:14,848
got to get here through the snow.
347
00:17:14,849 --> 00:17:17,259
I know I should never let you talk me
into coming.
348
00:17:17,490 --> 00:17:20,150
Me? I thought you were doing it for
Garthy.
349
00:17:21,230 --> 00:17:22,589
Hello? What?
350
00:17:23,609 --> 00:17:25,229
Well, what are we supposed to do?
351
00:17:26,650 --> 00:17:30,500
Well, you'd better alert the air -sea
rescue and get a couple of helicopters.
352
00:17:32,430 --> 00:17:33,480
Not exactly.
353
00:17:33,550 --> 00:17:36,570
The engineer's van's run off the road
into a snowdrift.
354
00:17:38,270 --> 00:17:42,409
Brilliant. In that case, they'll have to
send another traction unit from the
355
00:17:42,410 --> 00:17:43,460
depot to all us in.
356
00:17:43,770 --> 00:17:48,189
Well, normally they would. But when they
privatised the line, they sold off the
357
00:17:48,190 --> 00:17:49,240
other traction unit.
358
00:17:49,330 --> 00:17:52,770
They don't think, do they? No, no
forethought.
359
00:17:53,190 --> 00:17:54,240
Give us your mobile.
360
00:17:54,450 --> 00:17:55,500
Why?
361
00:17:55,690 --> 00:17:57,290
I want to phone Pizza Express.
362
00:17:57,670 --> 00:17:59,890
I'm guaranteed to deliver in 15 minutes.
363
00:18:10,560 --> 00:18:11,610
Hello?
364
00:18:13,660 --> 00:18:14,710
Sharon?
365
00:18:15,680 --> 00:18:16,730
You're where?
366
00:18:20,100 --> 00:18:22,840
Oh, the woes of the underclass.
367
00:18:24,540 --> 00:18:25,590
Oh, I see.
368
00:18:26,300 --> 00:18:31,919
So the question is, would I prefer to
stay here in my hotel suite eating
369
00:18:31,920 --> 00:18:36,710
caviar... while a gorgeous young Tibetan
rebalances my ying and my yang?
370
00:18:37,470 --> 00:18:42,530
Or do I want to drive 15 miles in a
blizzard to rescue you?
371
00:19:08,200 --> 00:19:11,090
and I saw the mess that Kylie and Keanu
had made up a toilet.
372
00:19:11,640 --> 00:19:13,320
Yeah, what must you have done now?
373
00:19:13,440 --> 00:19:14,640
I'll tell you, shall I?
374
00:19:14,940 --> 00:19:16,100
Good, I'm dying to hear.
375
00:19:16,360 --> 00:19:17,560
Hey, go on, get on with it.
376
00:19:17,561 --> 00:19:20,119
They've completely wrecked it. That's
what they've done.
377
00:19:20,120 --> 00:19:23,619
They've broken the window so there's
snow coming in. They've blocked up the
378
00:19:23,620 --> 00:19:25,959
and left the taps running so there's
water everywhere.
379
00:19:25,960 --> 00:19:28,919
And they've run through the buffet car
with a bog roll like the puppy in the
380
00:19:28,920 --> 00:19:32,680
advert. Except in the advert, the toilet
paper hadn't been used.
381
00:19:34,580 --> 00:19:37,140
You've got a fit mother, you. You've got
no control.
382
00:19:37,141 --> 00:19:39,259
It's all right, Shell. Calm down.
383
00:19:39,260 --> 00:19:41,940
It's all right for you, with your posh
handbag.
384
00:19:42,340 --> 00:19:46,640
You try bringing up three kids in a one
-bedroom flat on 110 pound a week.
385
00:19:47,240 --> 00:19:48,290
Ikeano!
386
00:19:48,820 --> 00:19:51,840
Stop playing Power Rangers with a fire
extinguisher!
387
00:19:53,340 --> 00:19:55,200
Still want to become a foster parent?
388
00:19:55,300 --> 00:19:58,700
Yes. If you catch them young enough, you
can still mould them.
389
00:19:59,860 --> 00:20:01,160
Bye, little Bianca.
390
00:20:02,060 --> 00:20:03,110
Bless.
391
00:20:04,880 --> 00:20:06,600
Is that guard looking, Trace?
392
00:20:07,280 --> 00:20:08,480
I'm gasping for fag.
393
00:20:09,680 --> 00:20:11,980
Can Aunty Sharon ever push her bag back?
394
00:20:15,060 --> 00:20:16,110
Ta.
395
00:20:18,420 --> 00:20:19,470
Oh.
396
00:20:19,720 --> 00:20:22,420
Oh. The little brat's been sticking me
bag.
397
00:20:23,840 --> 00:20:25,500
There it is. It's closer.
398
00:20:26,420 --> 00:20:28,380
Trust me, Trace, that is never a wolf.
399
00:20:28,740 --> 00:20:31,270
What makes you an expert, little red
riding hood?
400
00:20:31,420 --> 00:20:35,030
When I was in Edmonton, the bloke in the
next flat had a wolf as a guard dog.
401
00:20:35,460 --> 00:20:36,510
Oh, my God.
402
00:20:36,960 --> 00:20:38,010
Did you hear that?
403
00:20:39,720 --> 00:20:41,660
The door's on the window. It is a wall.
404
00:20:44,100 --> 00:20:45,150
Historian!
405
00:20:48,320 --> 00:20:49,370
Same thing.
406
00:20:55,271 --> 00:20:57,299
Thanks, Dor.
407
00:20:57,300 --> 00:20:59,900
We owe you one. No, you owe me many.
408
00:21:00,200 --> 00:21:01,700
More than you could ever repay.
409
00:21:02,080 --> 00:21:03,640
What made you change your mind?
410
00:21:03,641 --> 00:21:07,119
When I saw where the acupuncturist was
about to stick his next needle.
411
00:21:07,120 --> 00:21:09,000
Don't stand on ceremony. Come on in.
412
00:21:09,200 --> 00:21:10,250
Well, I can't.
413
00:21:10,540 --> 00:21:12,200
The handle's frozen solid.
414
00:21:13,240 --> 00:21:14,420
We'll push you, Paul.
415
00:21:21,680 --> 00:21:22,730
So,
416
00:21:22,800 --> 00:21:29,060
this is how the other half travel, is
it?
417
00:21:30,180 --> 00:21:33,250
Well, I've just got one question to ask
you. What's that then?
418
00:21:33,340 --> 00:21:37,040
If I am here to rescue you, why have you
pulled me inside?
419
00:21:38,200 --> 00:21:39,250
Good point.
420
00:21:40,280 --> 00:21:41,330
Look at our stuff.
421
00:21:46,300 --> 00:21:47,700
Want to buy a posh egg bag?
422
00:21:52,200 --> 00:21:53,250
We're on our way.
423
00:21:54,260 --> 00:21:55,310
My car!
424
00:21:55,560 --> 00:21:57,140
May I see your ticket, madam?
425
00:21:57,360 --> 00:22:00,610
I've got to get off. You may not alight
while the train is in motion.
426
00:22:13,130 --> 00:22:14,810
Men have to keep to their schedule.
427
00:22:15,110 --> 00:22:19,909
Supper, short period of television
viewing, top of the pops tonight, always
428
00:22:19,910 --> 00:22:22,190
popular, and then it's beddy -bye.
429
00:22:22,530 --> 00:22:24,700
In other words, we can't see our
husbands?
430
00:22:24,890 --> 00:22:25,940
In other words, yes.
431
00:22:26,210 --> 00:22:27,830
Or, to put it another way, no.
432
00:22:28,270 --> 00:22:30,090
But we've come all the way from Essie.
433
00:22:31,550 --> 00:22:34,930
We'll try to rearrange all visits for
next week.
434
00:22:35,250 --> 00:22:36,730
We can't afford to come, Nick.
435
00:22:36,950 --> 00:22:39,240
I had to pull the rottweiler to get here
today.
436
00:22:39,770 --> 00:22:41,430
Just make a note of your name.
437
00:22:42,670 --> 00:22:46,400
uphold this in the Court of European
Human Rights at the Hague. Good for you.
438
00:22:46,990 --> 00:22:48,870
Where is the Hague? Oh, don't.
439
00:22:49,310 --> 00:22:51,210
Is Sharon Theodofilopoulos?
440
00:22:51,470 --> 00:22:52,520
Marjorie Foster.
441
00:22:52,670 --> 00:22:58,310
Tracy Stubbs. Tracy Stubbs? Is your
husband Prisoner Stubbs 31845693?
442
00:22:58,810 --> 00:23:01,520
Yeah, but we only used the first three
numbers. Hang on.
443
00:23:02,330 --> 00:23:03,870
Dr Maguire, please.
444
00:23:04,310 --> 00:23:06,130
Doctor, what's going on?
445
00:23:06,551 --> 00:23:13,439
What the bloody hell do you think you've
been doing? Oh, I'm sorry, Trace.
446
00:23:13,440 --> 00:23:14,940
Sorry? That ain't good enough.
447
00:23:14,941 --> 00:23:17,799
How do you think Garfield would have
felt if you'd pulled off this stupid
448
00:23:17,800 --> 00:23:19,600
with the cigar cutter he gave you?
449
00:23:19,601 --> 00:23:21,039
Oh, I was desperate, sugar.
450
00:23:21,040 --> 00:23:22,160
You cut me off.
451
00:23:22,540 --> 00:23:26,359
Garfield was going away. I realised I
was a total screw -up and the best thing
452
00:23:26,360 --> 00:23:29,200
could do for my family was just to
simply cease to exist.
453
00:23:29,620 --> 00:23:33,340
Plus, my life insurance means I'm worth
more to you dead than alive.
454
00:23:33,760 --> 00:23:35,800
I don't want the stupid insurance money.
455
00:23:36,000 --> 00:23:37,050
It's legit.
456
00:23:37,820 --> 00:23:39,040
See, what is the point?
457
00:23:39,041 --> 00:23:41,629
If I can't have you, what's the point of
anything?
458
00:23:41,630 --> 00:23:44,269
You should have thought of that before
you got yourself banged up again.
459
00:23:44,270 --> 00:23:45,320
I did it for you.
460
00:23:45,321 --> 00:23:46,309
That's crap.
461
00:23:46,310 --> 00:23:48,749
You did it because you didn't have the
bottle to go and get yourself a proper
462
00:23:48,750 --> 00:23:52,909
job. You've always been the same, even
when we was at school. The other kids
463
00:23:52,910 --> 00:23:54,489
paper rounds and what did you do?
464
00:23:54,490 --> 00:23:58,169
Ran a protection racket on the tuck
shop. I was the only kid in the school
465
00:23:58,170 --> 00:24:01,189
a car. You were the only kid in the
school with a criminal record.
466
00:24:01,190 --> 00:24:02,250
I blame myself.
467
00:24:02,251 --> 00:24:05,319
I loved you so much, I always let you
have your own way.
468
00:24:05,320 --> 00:24:07,250
If I had an opinion, I kept it to
myself.
469
00:24:07,251 --> 00:24:10,279
And even after you came out, I pretended
nothing had changed when everything
470
00:24:10,280 --> 00:24:13,999
adds. I kept up the pretense that I was
the same little airhead you'd married
471
00:24:14,000 --> 00:24:16,879
because I didn't think you could cope
with having a grown -up for a wife.
472
00:24:16,880 --> 00:24:19,770
And I was right, you couldn't. So why
did you come up today?
473
00:24:19,780 --> 00:24:21,280
To give me the divorce papers?
474
00:24:21,360 --> 00:24:22,740
Don't talk so bloody stupid.
475
00:24:22,741 --> 00:24:26,739
Well, don't say you haven't considered
it because Chris told me that Sharon
476
00:24:26,740 --> 00:24:28,820
him that you'd been thinking about it.
477
00:24:29,020 --> 00:24:30,940
Well, thinking isn't the same as doing.
478
00:24:30,941 --> 00:24:33,239
And I told Sharon in the strictest
confidence.
479
00:24:33,240 --> 00:24:34,920
Then you're nearly as stupid as me.
480
00:24:34,921 --> 00:24:38,879
Right. I came to tell you that we're
never going to turn the clock back and
481
00:24:38,880 --> 00:24:40,200
I've got my own life to lead.
482
00:24:40,440 --> 00:24:44,280
And yes, there probably will be other
blokes in it. Tracy! Let me finish.
483
00:24:45,080 --> 00:24:46,520
That's what I came to tell you.
484
00:24:46,720 --> 00:24:50,579
And then when they told me you nearly
topped yourself, my heart started to
485
00:24:50,580 --> 00:24:52,080
and I felt sick and terrified.
486
00:24:53,160 --> 00:24:57,139
I realise I still love you. No, you
don't mean it. Don't look a gift horse
487
00:24:57,140 --> 00:24:59,399
the mouth, Daryl. I'm not in the mood.
Oh, Tracy!
488
00:24:59,400 --> 00:25:02,499
I said I still love you. That doesn't
mean I haven't got the umph with you.
489
00:25:02,500 --> 00:25:04,460
time for your tranquilisers.
490
00:25:04,660 --> 00:25:06,830
Ah, cheers, mate. I don't need them
anymore.
491
00:25:06,940 --> 00:25:08,080
No, I do, though.
492
00:25:14,180 --> 00:25:15,600
At last.
493
00:25:17,920 --> 00:25:20,920
I paid eight quid to go round Buckhurst.
This is bigger.
494
00:25:21,140 --> 00:25:22,190
And classier.
495
00:25:22,191 --> 00:25:24,929
Those people they let in the royal
family wouldn't get in here.
496
00:25:24,930 --> 00:25:25,929
They let you in?
497
00:25:25,930 --> 00:25:28,290
Sharon, what happened to I owe you one?
498
00:25:28,790 --> 00:25:31,350
Sorry. I'm not used to having to be nice
to you.
499
00:25:31,970 --> 00:25:33,530
Make yourselves at home.
500
00:25:35,270 --> 00:25:37,450
Have a bath, if you like.
501
00:25:37,890 --> 00:25:39,690
I'll order dinner from room service.
502
00:25:40,550 --> 00:25:42,490
I just warned the old rent book.
503
00:25:44,790 --> 00:25:46,450
Oh, where's lover boy then?
504
00:25:46,451 --> 00:25:50,489
Oh, he's probably still using the
hotel's incomparable sports facilities
505
00:25:50,490 --> 00:25:53,310
somewhere. This must be costing his pay
for a fortune.
506
00:25:54,250 --> 00:25:55,300
I'm worth it.
507
00:25:55,830 --> 00:25:58,130
Dawn, got any Kit Kats in that minibar?
508
00:25:59,190 --> 00:26:01,950
No, Sharon. We only have the finest
Belgian truffles.
509
00:26:03,330 --> 00:26:05,010
Sniff them out yourself, did you?
510
00:26:07,310 --> 00:26:09,090
Move away from the fire, Sharon.
511
00:26:09,590 --> 00:26:11,190
Suckling pig isn't on the menu.
512
00:26:15,170 --> 00:26:16,220
Oh.
513
00:26:16,870 --> 00:26:19,490
Well, they must be about to restock.
I'll phone down.
514
00:26:21,860 --> 00:26:23,420
Hello. Room service.
515
00:26:25,400 --> 00:26:26,980
Blimey, this hotel is good.
516
00:26:31,840 --> 00:26:33,760
I'm sorry to bother you, Mrs Green.
517
00:26:33,980 --> 00:26:35,660
I'm Mrs Green.
518
00:26:35,980 --> 00:26:39,700
Actually, this is rather embarrassing.
519
00:26:40,140 --> 00:26:41,760
Nothing embarrasses Dorian.
520
00:26:42,400 --> 00:26:44,860
Keep forgetting. Must be nice to you.
521
00:26:45,740 --> 00:26:50,160
While you were out, the police arrived
and arrested Mr Kane.
522
00:26:52,230 --> 00:26:55,310
Apparently, your Mr. Kane isn't the real
Mr. Kane.
523
00:26:55,311 --> 00:26:59,229
And apparently, this isn't the first
time he's impersonated a member of the
524
00:26:59,230 --> 00:27:01,220
press. But I phoned him at the
newspaper.
525
00:27:01,590 --> 00:27:03,930
I'm sure you did. He works on the
switchboard.
526
00:27:04,690 --> 00:27:08,970
I've made sure, if I were you, that he
hasn't taken anything of personal value.
527
00:27:09,330 --> 00:27:10,990
Ah, she lost that years ago.
528
00:27:10,991 --> 00:27:16,729
Unfortunately, there remains the matter
of your account, which currently stands
529
00:27:16,730 --> 00:27:18,170
at just over £8 ,000.
530
00:27:18,171 --> 00:27:25,429
I know it sounds a lot for two days, but
the set of golf clubs cost nearly two
531
00:27:25,430 --> 00:27:27,530
thousand, and then... Golf clubs?
532
00:27:28,030 --> 00:27:31,930
The professional said there was a marked
improvement in Mr. Kane's swing.
533
00:27:32,430 --> 00:27:33,690
Oh, well, I didn't notice.
534
00:27:34,990 --> 00:27:36,110
In a golf door?
535
00:27:36,350 --> 00:27:40,630
Looks like you've been shafted. Yeah,
and he wasn't even there at the time.
536
00:27:46,410 --> 00:27:47,590
What'll I do?
537
00:28:01,621 --> 00:28:03,719
When I'm a -
538
00:28:03,720 --> 00:28:08,270
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
43148
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.