All language subtitles for Birds of a Feather s07e07 Three Up, Two Down
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:05,980
What will I do when you are gone?
2
00:00:43,240 --> 00:00:45,060
Do you think I've been able to enjoy a
vindaloo?
3
00:00:45,980 --> 00:00:49,600
You have no idea how life -restricting
piles can be.
4
00:00:50,900 --> 00:00:52,820
I wish I still didn't.
5
00:00:53,760 --> 00:00:54,760
Get a doggy bag.
6
00:00:55,540 --> 00:00:56,620
You haven't left anything.
7
00:00:57,620 --> 00:00:58,640
Well, someone might.
8
00:01:00,440 --> 00:01:01,580
I am sorry, madam.
9
00:01:01,840 --> 00:01:02,840
Your credit card.
10
00:01:03,060 --> 00:01:04,260
It has not been accepted.
11
00:01:04,739 --> 00:01:05,820
I am very sorry.
12
00:01:08,220 --> 00:01:09,320
God damn it, ma 'am.
13
00:01:09,940 --> 00:01:11,260
I must have done a mistake.
14
00:01:13,100 --> 00:01:14,640
Are you kidding me? Not normally, no.
15
00:01:15,140 --> 00:01:17,380
But we've been so skinned up and getting
all my shopping on it.
16
00:01:17,700 --> 00:01:19,620
I could have thought there were still 50
left.
17
00:01:20,220 --> 00:01:21,220
You know how it is.
18
00:01:21,700 --> 00:01:25,620
Ten are here, ten are there. Soon those
can't. No, I religiously write it all
19
00:01:25,620 --> 00:01:26,620
down.
20
00:01:27,980 --> 00:01:28,980
Here.
21
00:01:29,320 --> 00:01:32,440
Those T -shirts you got for your Chris
Theodopolopoulos' innocent campaign.
22
00:01:32,840 --> 00:01:34,900
How did you pay for them? You haven't
got any money.
23
00:01:36,060 --> 00:01:38,420
I didn't think you'd mind seeing it was
such a good cause.
24
00:01:38,660 --> 00:01:40,600
How dare you use my credit card?
25
00:01:42,800 --> 00:01:43,800
Do you use my earrings?
26
00:01:44,080 --> 00:01:47,120
How much money you got on you?
27
00:01:48,800 --> 00:01:49,800
About 38p.
28
00:01:51,180 --> 00:01:52,180
Haven't you got any?
29
00:01:52,220 --> 00:01:55,740
No. I just changed all the pennies up in
the penny jar to pay the milkman.
30
00:02:07,140 --> 00:02:08,139
Let's do a runner.
31
00:02:10,120 --> 00:02:12,420
It's an Indian. We've got no money. It's
what you do.
32
00:02:13,100 --> 00:02:17,000
No. We'll apologise, tell them we've got
no money and they'll let us bring it in
33
00:02:17,000 --> 00:02:18,000
tomorrow.
34
00:02:18,120 --> 00:02:22,840
And if we get lost on the way home, we
can follow Hansel and Gretel's trail of
35
00:02:22,840 --> 00:02:26,020
breadcrumbs all the way back to our cosy
little cottage in the woods.
36
00:02:26,300 --> 00:02:30,780
It'll work. I'll give them the sob
story, tell them the boys are in prison
37
00:02:30,780 --> 00:02:33,860
our business has gone bust because my
husband defrauded us out of its assets.
38
00:02:34,700 --> 00:02:37,900
You are going to air our dirty washing
in public.
39
00:02:38,680 --> 00:02:40,080
It'll be better than a cabaret.
40
00:02:43,950 --> 00:02:44,950
Let's go.
41
00:02:51,850 --> 00:02:52,850
Leave it.
42
00:02:59,010 --> 00:03:05,990
Oh, sorry.
43
00:03:10,050 --> 00:03:12,830
37 years of age and I'm doing a runner
from an Indian.
44
00:03:15,280 --> 00:03:18,620
It's clever, don't you? Well, I don't
suppose we'll win any Nobel Prizes for
45
00:03:18,780 --> 00:03:21,800
But it saved us 20 quid and I know which
I'd rather have. I'm so embarrassed for
46
00:03:21,800 --> 00:03:22,940
letting myself get in this thing.
47
00:03:23,340 --> 00:03:24,820
They'll be out in a minute. What's the
matter?
48
00:03:26,000 --> 00:03:27,000
Trace? What?
49
00:03:27,500 --> 00:03:28,900
I've left the keys on the table.
50
00:03:32,180 --> 00:03:33,180
Honestly,
51
00:03:34,740 --> 00:03:38,140
I feel as if a huge weight has been
lifted off my chest.
52
00:03:39,280 --> 00:03:41,360
No sumo wrestler jokes, please.
53
00:03:44,810 --> 00:03:47,170
husband to answer to means I now feel
liberated.
54
00:03:49,190 --> 00:03:52,410
Because you never did exactly what you
wanted to do when you was with Marcus.
55
00:03:53,250 --> 00:03:55,030
A woman in chains, that was you.
56
00:03:55,670 --> 00:03:56,670
Some nights.
57
00:03:58,750 --> 00:04:01,310
So what are you going to do with this
newfound freedom then?
58
00:04:01,630 --> 00:04:02,630
Oh, not just me.
59
00:04:02,930 --> 00:04:06,430
Now you've seen the light about that
gangster you married. We're all three of
60
00:04:06,430 --> 00:04:11,030
emancipated. It is the perfect
opportunity to celebrate our womanhood.
61
00:04:12,090 --> 00:04:15,620
You don't want us to go out into the
woods and talk about our Period, do you?
62
00:04:19,160 --> 00:04:24,040
One doesn't have to be a tampon -waving
feminist to celebrate one's femininity.
63
00:04:24,360 --> 00:04:26,160
I just want us to have some fun.
64
00:04:26,920 --> 00:04:28,060
Get men, you mean?
65
00:04:28,300 --> 00:04:29,920
No. So what, then?
66
00:04:30,400 --> 00:04:31,800
Well, OK, men might be good.
67
00:04:34,920 --> 00:04:36,580
There you go, door. Home delivery.
68
00:04:39,240 --> 00:04:41,240
On your feet, girls. Excuse me?
69
00:04:41,820 --> 00:04:42,820
On your feet!
70
00:04:44,560 --> 00:04:45,499
You got it, mate?
71
00:04:45,500 --> 00:04:48,720
Yep. You silly cow!
72
00:04:49,440 --> 00:04:51,000
You ain't let the bailiffs in!
73
00:04:51,360 --> 00:04:52,440
Mind the woodwork.
74
00:04:52,920 --> 00:04:56,020
Tracy! It's all right, Sharon. I'm just
getting rid of the sweet.
75
00:04:57,080 --> 00:04:58,100
Oh, hooray!
76
00:04:58,660 --> 00:05:03,100
That elusive bird of good taste has
finally come here to roost. There's
77
00:05:03,100 --> 00:05:04,100
wrong with my taste.
78
00:05:04,220 --> 00:05:05,560
I've sold it because we need the money.
79
00:05:06,220 --> 00:05:07,360
Have you gone mad?
80
00:05:07,800 --> 00:05:09,480
Why didn't you talk to me first?
81
00:05:09,760 --> 00:05:12,240
Because I want to make my own decision
from now on.
82
00:05:12,560 --> 00:05:16,020
I'm in this mess because one way or
another, I've let people control me all
83
00:05:16,020 --> 00:05:17,700
life. It's time I took over.
84
00:05:18,500 --> 00:05:22,000
This is all because you saw that woman
on Ricky Lake whose husband wanted her
85
00:05:22,000 --> 00:05:23,300
warm the toilet seat for him.
86
00:05:23,940 --> 00:05:27,100
I'm on the verge of being cut off. We
owe a fortune to the bank from the
87
00:05:27,100 --> 00:05:28,100
business guy and bust.
88
00:05:28,160 --> 00:05:29,600
What do you suggest I do to pay?
89
00:05:30,120 --> 00:05:32,560
I told you, I can stall the bank.
90
00:05:33,300 --> 00:05:36,480
Look, show them proof that our business
is about to pick up again.
91
00:05:36,760 --> 00:05:41,020
Sharon, the horoscope section of Take a
Break is not a recognised economic
92
00:05:41,020 --> 00:05:42,020
industry.
93
00:05:44,490 --> 00:05:45,490
manager you.
94
00:05:45,670 --> 00:05:46,710
Picky, picky, picky.
95
00:05:47,950 --> 00:05:49,810
Telling your furniture, Tracy.
96
00:05:50,130 --> 00:05:52,370
I mean, that's what they do in the third
world.
97
00:05:53,150 --> 00:05:54,490
And Edmonton.
98
00:05:55,850 --> 00:05:57,450
I had nothing else.
99
00:05:57,670 --> 00:06:00,510
Me jewellery's already in hock. We've a
telly next.
100
00:06:14,540 --> 00:06:17,780
Something from one financial crisis to
another. If I hadn't come to your aid
101
00:06:17,780 --> 00:06:19,780
last night, that restaurant manager
would have called the police.
102
00:06:20,100 --> 00:06:21,100
She's right.
103
00:06:21,640 --> 00:06:24,560
Oh, is she? So what do you suggest I do,
then?
104
00:06:25,500 --> 00:06:27,540
Go and see Jonathan, my accountant.
105
00:06:28,020 --> 00:06:29,020
That's what they're for.
106
00:06:29,500 --> 00:06:31,980
I'll see an accountant, but not your
accountant.
107
00:06:32,220 --> 00:06:33,240
He's a pervert.
108
00:06:33,480 --> 00:06:34,680
Oh, that's a bit harsh.
109
00:06:35,160 --> 00:06:38,920
You had him chained to your living room
door naked, except for a giant nappy.
110
00:06:39,640 --> 00:06:41,480
Isn't that your idea of a pervert?
111
00:06:42,380 --> 00:06:43,640
Don't even come close.
112
00:06:44,460 --> 00:06:48,820
His predilections have no bearing on his
professionalism. Jonathan is a very
113
00:06:48,820 --> 00:06:50,100
bright and smart guy.
114
00:06:50,660 --> 00:06:52,900
All his romper suits are Savile Rose.
115
00:06:55,700 --> 00:06:57,180
Ah, don't you dare!
116
00:06:58,500 --> 00:06:59,500
Get this.
117
00:07:00,420 --> 00:07:03,460
This is
118
00:07:03,460 --> 00:07:10,460
ridiculous. Shut up complaining.
119
00:07:12,240 --> 00:07:19,220
I think really what you've got to do is
that, I think... There you
120
00:07:19,220 --> 00:07:21,240
go. I don't even notice they're missing.
121
00:07:24,320 --> 00:07:27,200
Before we start, I really want to
apologise.
122
00:07:27,460 --> 00:07:28,500
I don't want to talk about it.
123
00:07:29,060 --> 00:07:30,060
I understand.
124
00:07:31,920 --> 00:07:32,920
So, how are you?
125
00:07:33,560 --> 00:07:34,560
Fine.
126
00:07:34,900 --> 00:07:37,960
Look, I really need to explain about
that whole nappy thing.
127
00:07:40,430 --> 00:07:42,550
I just want to assure you that it was
all Dorian's idea.
128
00:07:43,550 --> 00:07:47,470
Before I met her, I was strictly a light
-off, socks -on sort of chap.
129
00:07:49,990 --> 00:07:51,550
Don't get me wrong, I was perfectly
adequate.
130
00:07:52,390 --> 00:07:53,850
My wife never had any complaints.
131
00:07:55,770 --> 00:07:57,330
Though, of course, she has left me now.
132
00:07:59,150 --> 00:08:03,010
Finding the size 11 knitted booties was
the final straw.
133
00:08:03,610 --> 00:08:05,450
I don't want to talk about it.
134
00:08:05,710 --> 00:08:07,050
Absolutely. Not another word.
135
00:08:07,310 --> 00:08:08,310
I'm just going to...
136
00:08:09,900 --> 00:08:10,900
Hello, Jonathan.
137
00:08:13,020 --> 00:08:16,140
Tracey, you didn't say that Jonathan was
coming round today.
138
00:08:16,780 --> 00:08:17,780
Must have forgot.
139
00:08:18,300 --> 00:08:19,300
I bet.
140
00:08:19,980 --> 00:08:22,400
Lucky I called you, isn't it? Isn't it?
141
00:08:22,980 --> 00:08:23,980
Oh,
142
00:08:24,980 --> 00:08:26,740
look at him, Trace.
143
00:08:27,820 --> 00:08:29,300
Got big, hasn't he?
144
00:08:43,470 --> 00:08:44,590
Or I could make you up a bottle.
145
00:08:47,190 --> 00:08:50,610
I've been looking through your figures,
and you really are hip -deep in the most
146
00:08:50,610 --> 00:08:51,710
appalling financial mess.
147
00:08:52,110 --> 00:08:56,630
But you do have one major asset, which,
if utilised properly, should solve all
148
00:08:56,630 --> 00:08:57,449
your problems.
149
00:08:57,450 --> 00:08:58,450
This house.
150
00:08:58,650 --> 00:09:00,370
Precisely. You mean sell it?
151
00:09:02,070 --> 00:09:03,890
Well, that's a big decision.
152
00:09:04,430 --> 00:09:07,110
We're going to have to take it away,
mull it over for a while, you know,
153
00:09:07,110 --> 00:09:08,330
it. We'll sell.
154
00:09:10,790 --> 00:09:12,990
That's not quite what I meant by
discuss...
155
00:09:13,959 --> 00:09:16,640
I've already been thinking about it, and
it's a sensible option.
156
00:09:16,960 --> 00:09:17,960
I mean, it's ridiculous.
157
00:09:18,100 --> 00:09:21,100
We're living in a million -pound house
and having to nick serviettes from
158
00:09:21,100 --> 00:09:22,540
King because we can't afford toilet
rolls.
159
00:09:25,200 --> 00:09:27,800
Yes, yes, I see your point, but you're
still not getting it.
160
00:09:28,280 --> 00:09:30,680
By discussion, I meant me having a say.
161
00:09:30,900 --> 00:09:34,540
Sharon, when I said I wanted to make my
own decisions from now on, I meant it.
162
00:09:34,820 --> 00:09:36,480
After all, this is my house.
163
00:09:37,200 --> 00:09:40,420
And you think that gives you the right
to sell it, do you?
164
00:09:43,910 --> 00:09:45,690
Yeah, well, OK, maybe it does.
165
00:09:46,210 --> 00:09:50,010
But don't you think you have a moral
obligation to discuss it with me first?
166
00:09:50,830 --> 00:09:51,830
No!
167
00:09:52,490 --> 00:09:55,630
Actually, Tracey, there might be a
better option than selling.
168
00:09:56,490 --> 00:09:57,850
Renting. Oh, yeah?
169
00:10:00,150 --> 00:10:01,490
How would that work exactly?
170
00:10:01,910 --> 00:10:04,750
As you just said, yours is a substantial
property, which would yield a
171
00:10:04,750 --> 00:10:05,750
substantial monthly rent.
172
00:10:06,090 --> 00:10:09,470
Now, with that income, you could rent a
more modest home, continue servicing
173
00:10:09,470 --> 00:10:11,770
your bank debt, and probably still have
enough to live on.
174
00:10:12,750 --> 00:10:14,570
No, no, sell it. Get it off your back.
175
00:10:14,970 --> 00:10:15,970
Sharon,
176
00:10:16,510 --> 00:10:17,830
I like the sound of renting.
177
00:10:18,050 --> 00:10:21,530
No, no, no, no, no. I've asked you, keep
it out.
178
00:10:22,690 --> 00:10:25,750
Look, if you're going to ignore
everything I say, I might as well not be
179
00:10:26,390 --> 00:10:27,530
Now you're getting it.
180
00:10:30,970 --> 00:10:32,150
Something's different in here.
181
00:10:32,470 --> 00:10:33,650
Give me a minute, I'll get it.
182
00:10:34,750 --> 00:10:35,790
I think it's cool.
183
00:10:36,400 --> 00:10:38,520
You can't lose the TV remote down the
back of a deck chair.
184
00:10:39,200 --> 00:10:42,460
You're not thinking of decorating our
flat in early Brighton seafront.
185
00:10:43,560 --> 00:10:46,020
Well, actually, I thought we'd have a
bed in every room.
186
00:10:46,340 --> 00:10:47,660
Oh, sure you're man enough.
187
00:10:47,960 --> 00:10:48,960
Oh, no worries.
188
00:10:49,000 --> 00:10:52,080
Just not quite man enough to tell Mummy
you're leaving home yet, though.
189
00:10:52,540 --> 00:10:54,800
Oh, it's awkward, Kimberley, what with
my dad going inside.
190
00:10:55,240 --> 00:10:57,940
I've just got to pick my moment. Oh,
well, she treats you like a baby.
191
00:10:58,200 --> 00:10:59,820
Oh, she doesn't. Go off, you pet!
192
00:11:01,580 --> 00:11:05,120
I've got the details of some areas here
for us to look at. This is quite a nice
193
00:11:05,120 --> 00:11:07,220
one. Good -sized kitchen and garden.
194
00:11:07,980 --> 00:11:09,220
Oh, no, it's no good.
195
00:11:09,480 --> 00:11:10,480
It's only got two bedrooms.
196
00:11:11,200 --> 00:11:13,600
Well, that wouldn't even be a problem. I
could always move in with Kimberley.
197
00:11:13,620 --> 00:11:14,459
She wouldn't mind.
198
00:11:14,460 --> 00:11:16,340
Do you really think I'd abandon you?
199
00:11:16,620 --> 00:11:18,600
I'm going to make a secure home for you.
200
00:11:18,820 --> 00:11:20,260
I won't let you down like your dad.
201
00:11:21,800 --> 00:11:22,800
Thanks, Mum.
202
00:11:23,100 --> 00:11:25,340
Besides, you're the man of the house
now.
203
00:11:25,880 --> 00:11:27,840
Mummy's very own little man of the
house.
204
00:11:29,820 --> 00:11:30,820
I've got to go.
205
00:11:30,980 --> 00:11:34,600
You've only just got here. I know, but I
don't want to keep Garthy up past his
206
00:11:34,600 --> 00:11:35,600
bedtime.
207
00:11:38,220 --> 00:11:39,720
Am I still coming round later?
208
00:11:40,200 --> 00:11:42,100
Oh, I'm sorry, I've got a rule.
209
00:11:42,400 --> 00:11:44,200
I never sleep with invertebrates.
210
00:11:46,600 --> 00:11:47,600
Hello, Kimberley.
211
00:11:47,720 --> 00:11:48,720
You know women?
212
00:11:48,940 --> 00:11:51,900
Yeah, enough to know that when they're
upset, there's usually a bloke at the
213
00:11:51,900 --> 00:11:52,759
bottom of it.
214
00:11:52,760 --> 00:11:54,800
It's all about Garthy, your big baby.
215
00:11:55,980 --> 00:11:56,980
Right, where's your mother?
216
00:11:57,420 --> 00:11:59,220
She's in there. She's looking at
properties.
217
00:12:00,720 --> 00:12:02,060
Oh, is she now?
218
00:12:09,070 --> 00:12:10,070
koozie, did you?
219
00:12:10,150 --> 00:12:11,670
What? To look at places.
220
00:12:12,230 --> 00:12:15,750
You may have decided you're the only one
that can make decisions, and I know
221
00:12:15,750 --> 00:12:18,430
it's the rent from this place that's
going to pay for the new one, but I'm
222
00:12:18,430 --> 00:12:20,950
to be living there as well, so I'm
entitled to be consulted.
223
00:12:21,250 --> 00:12:22,250
No, no.
224
00:12:22,490 --> 00:12:26,130
Rewind, rewind. I'm not entitled to be
consulted. I am insisting on being
225
00:12:26,130 --> 00:12:27,350
consulted. No, no.
226
00:12:27,730 --> 00:12:28,730
Rewind again.
227
00:12:28,810 --> 00:12:30,850
I am demanding to be consulted.
228
00:12:31,490 --> 00:12:32,730
Of course you'll be consulted.
229
00:12:34,170 --> 00:12:35,170
Oh, that's all right then.
230
00:12:36,690 --> 00:12:38,230
Right, I made a list while I was having
a soak.
231
00:12:39,610 --> 00:12:40,610
OK, if I read it.
232
00:12:40,950 --> 00:12:41,950
Right.
233
00:12:44,890 --> 00:12:45,890
Number one.
234
00:12:46,050 --> 00:12:48,110
We are only interested in houses.
235
00:12:48,530 --> 00:12:49,530
Or a flat.
236
00:12:50,270 --> 00:12:51,910
Oh, so much for me having a say.
237
00:12:52,270 --> 00:12:54,110
What's the point in limiting ourselves
to houses?
238
00:12:54,390 --> 00:12:56,210
What would be wrong with a nice big
flat?
239
00:12:57,510 --> 00:12:58,790
OK, yeah, I see your point.
240
00:12:59,230 --> 00:13:00,770
A nice big flat would be OK.
241
00:13:01,350 --> 00:13:02,550
But it's got to have a big garden.
242
00:13:02,790 --> 00:13:05,850
That's my number two. We definitely want
a big garden.
243
00:13:06,070 --> 00:13:09,620
What? You're always complaining about
this one here. What would be wrong with
244
00:13:09,620 --> 00:13:11,460
something smaller? We could keep it
nicer.
245
00:13:11,840 --> 00:13:13,060
Well, I'll go along with that.
246
00:13:13,280 --> 00:13:16,000
Having Hyde Park stuck in the back of
your house can be a right pain.
247
00:13:17,040 --> 00:13:19,100
Right, all right. Forget the big garden.
248
00:13:20,780 --> 00:13:22,160
Number three.
249
00:13:23,000 --> 00:13:25,800
En -suite bathroom for every bedroom.
250
00:13:26,120 --> 00:13:28,120
In our price range. Be serious.
251
00:13:29,460 --> 00:13:30,460
Number four.
252
00:13:30,560 --> 00:13:32,580
Now, this is definitely a definite.
253
00:13:32,900 --> 00:13:34,580
We must have a garage.
254
00:13:35,400 --> 00:13:39,040
So what you're saying is that if we find
somewhere that's absolutely perfect,
255
00:13:39,380 --> 00:13:43,400
lovely garden, everything we want, we
don't take it if it hasn't got a garage?
256
00:13:44,020 --> 00:13:46,460
No. No, not if it's perfect.
257
00:13:47,020 --> 00:13:49,880
So a garage isn't definitely definite
then, is it?
258
00:13:51,260 --> 00:13:52,260
Number five.
259
00:13:53,740 --> 00:13:54,740
Big kitchen.
260
00:13:54,900 --> 00:13:57,800
No, size ain't important, as long as
it's fully equipped.
261
00:14:01,740 --> 00:14:02,760
Six, running water.
262
00:14:03,080 --> 00:14:04,580
Well, what do you think, we're going to
have a well?
263
00:14:08,520 --> 00:14:09,520
with that one, can you?
264
00:14:09,680 --> 00:14:11,780
Because you've dodged every other
suggestion I've made.
265
00:14:12,060 --> 00:14:14,120
Well, I'm just waiting for you to say
something sensible.
266
00:14:15,100 --> 00:14:16,960
It don't matter what I'd say, you'd be
contrary.
267
00:14:17,860 --> 00:14:19,740
You have turned into a right little
Hitler.
268
00:14:20,260 --> 00:14:23,940
I'll tell you something, I've got a good
mind to tell you to stuff your ass.
269
00:14:24,760 --> 00:14:26,420
See how you like living on your own, eh?
270
00:14:26,940 --> 00:14:29,800
I wouldn't be on my own, would I? I'd
have Garfield with me.
271
00:14:30,040 --> 00:14:31,160
Hold on, girls, hold on.
272
00:14:32,100 --> 00:14:33,400
It's getting a bit out of hand, isn't
it?
273
00:14:33,760 --> 00:14:36,400
I'm sorry, I can't have her making every
decision.
274
00:14:36,970 --> 00:14:38,570
Well, she's not going to be making every
decision.
275
00:14:38,890 --> 00:14:41,450
Come on, let's talk about this sensibly,
eh? Over a nice takeaway.
276
00:14:43,430 --> 00:14:44,430
Yeah, all right, then.
277
00:14:45,130 --> 00:14:46,130
What are we going to be having?
278
00:14:46,410 --> 00:14:47,710
Well, Mum's paying. It's up to her.
279
00:14:49,270 --> 00:14:51,350
Huh. No change there, then.
280
00:14:52,710 --> 00:14:56,370
Look at this.
281
00:14:57,070 --> 00:14:58,370
It looks like an eye chart.
282
00:15:00,430 --> 00:15:01,790
I'm spending straight back.
283
00:15:02,030 --> 00:15:04,330
Yeah, and when you get your money back,
remember where you got it in the first
284
00:15:04,330 --> 00:15:06,680
place. Now, come on, they're letting...
Agent will be here soon.
285
00:15:06,980 --> 00:15:08,560
Got another nice house to look at.
286
00:15:09,500 --> 00:15:11,320
Got a kennel for me out the back, is it?
287
00:15:13,220 --> 00:15:14,119
Morning door.
288
00:15:14,120 --> 00:15:15,300
Couldn't do us a favour, could you?
289
00:15:15,700 --> 00:15:16,700
No.
290
00:15:16,960 --> 00:15:19,080
You don't know what it is yet? I don't
care what it is.
291
00:15:19,500 --> 00:15:20,500
I'm not doing it.
292
00:15:21,480 --> 00:15:22,920
That's a bit... Selfish.
293
00:15:23,940 --> 00:15:25,680
Inconsiderate. Downright hurtful.
294
00:15:26,320 --> 00:15:29,540
Good. Now perhaps you have an inkling of
how I feel.
295
00:15:30,420 --> 00:15:31,420
You're moving.
296
00:15:31,940 --> 00:15:34,340
And how does your nearest and dearest
friend find out?
297
00:15:36,040 --> 00:15:37,040
I told her last night.
298
00:15:39,220 --> 00:15:40,480
Oh, you mean you?
299
00:15:42,080 --> 00:15:43,720
Well, yeah, I suppose you are, I near
it.
300
00:15:44,220 --> 00:15:47,140
Oh, these years I've been living next
door and I have to get it from the
301
00:15:47,140 --> 00:15:48,140
milkman.
302
00:15:49,400 --> 00:15:51,160
And the baker and the plumber.
303
00:15:51,440 --> 00:15:56,260
Oh, God, I'm sorry, Dawn. Oh, don't
bother apologising. My feelings are
304
00:15:56,260 --> 00:15:57,520
obviously of no consequence.
305
00:15:57,760 --> 00:15:59,980
Just send me a postcard from wherever
you're going.
306
00:16:00,580 --> 00:16:01,580
OK, got a stamp?
307
00:16:03,500 --> 00:16:05,820
Oh, come on, Dawn, don't... be like
that.
308
00:16:06,500 --> 00:16:08,140
I just had it in my head, you know.
309
00:16:08,380 --> 00:16:10,620
I wouldn't purposely keep you in the
dark.
310
00:16:12,140 --> 00:16:13,640
Well, why are you going?
311
00:16:14,080 --> 00:16:15,300
We've got no choice.
312
00:16:16,200 --> 00:16:17,600
I can't stand the neighbours.
313
00:16:20,140 --> 00:16:21,840
Well, that's two things you and I share.
314
00:16:22,560 --> 00:16:24,740
That and the waist sizes of little and
large.
315
00:16:26,120 --> 00:16:28,740
It's the only way we can solve our money
problems.
316
00:16:29,400 --> 00:16:30,900
Well, I have money.
317
00:16:32,840 --> 00:16:34,060
Oh, Dore.
318
00:16:34,940 --> 00:16:36,260
I'll never be forced to move.
319
00:16:39,260 --> 00:16:40,640
But I'm going to miss you.
320
00:16:41,200 --> 00:16:42,960
We'll still see us. We aren't going far.
321
00:16:43,880 --> 00:16:46,400
We'll probably still be on the sign page
of the A to Z.
322
00:16:47,580 --> 00:16:49,140
Geographically, perhaps, but not
socially.
323
00:16:50,060 --> 00:16:53,300
There is Chigwell, and there is ethics.
324
00:16:54,840 --> 00:16:58,280
If you live in the latter, you eat at BP
to pubs, buy Laura Ashley soft
325
00:16:58,280 --> 00:17:00,960
furnishings, and have that awful Teresa
Gorman as a role model.
326
00:17:02,480 --> 00:17:04,760
Oh, God, who's going to live here?
Promise me it won't be a lottery winner.
327
00:17:05,260 --> 00:17:06,740
I'm coming to see it this afternoon.
328
00:17:07,380 --> 00:17:08,619
Actually, he's a diplomat.
329
00:17:09,319 --> 00:17:10,079
Diplomat's good.
330
00:17:10,079 --> 00:17:12,599
Well, that's the favour I was going to
ask. Could you be here to let me in?
331
00:17:12,599 --> 00:17:13,599
we're going to have to look at houses.
332
00:17:14,480 --> 00:17:15,720
Only if he's here before three.
333
00:17:15,940 --> 00:17:17,619
I'm leaving for Monaco at half past.
334
00:17:19,540 --> 00:17:22,460
I told you I was going to have fun. Now
I'm footloose. It's going to be
335
00:17:22,460 --> 00:17:26,920
wonderful. I shall be there for the most
glamorous weekend of the year.
336
00:17:29,610 --> 00:17:32,690
I hate to mention this, Dor, but I
really think I should.
337
00:17:33,450 --> 00:17:35,450
I don't want you to go there and be
disappointed.
338
00:17:36,730 --> 00:17:40,250
You do realise it's pronounced Grand
Prix, don't you?
339
00:17:45,730 --> 00:17:49,250
Come on, Cheryl, we're leaving in a
minute. I'm going up to check your
340
00:17:49,470 --> 00:17:52,670
God help you if there's pizza boxes or
kebab papers under your bed.
341
00:17:53,670 --> 00:17:55,010
Yes, my Fiora.
342
00:17:56,790 --> 00:17:57,790
Dor?
343
00:17:58,320 --> 00:18:00,520
If you're looking for a lodger, can I
have first refusal?
344
00:18:00,740 --> 00:18:02,780
No. Why do you ask?
345
00:18:04,140 --> 00:18:06,400
Remember how trite he was when you first
met him?
346
00:18:07,560 --> 00:18:08,560
Fragile.
347
00:18:08,900 --> 00:18:11,160
Indecisive. Complete and utter wreck.
348
00:18:12,220 --> 00:18:13,700
Yeah, the good old days.
349
00:18:14,980 --> 00:18:18,880
This hard -boiled, assertive version is
really getting on my throat, Maisie.
350
00:18:19,860 --> 00:18:21,180
Well, people change.
351
00:18:22,280 --> 00:18:25,040
Living with you can't be easy, Sharon.
352
00:18:29,480 --> 00:18:35,120
Just watching you eat is an affront to
every civilised person with any degree
353
00:18:35,120 --> 00:18:36,280
social mores.
354
00:18:36,860 --> 00:18:37,860
You what?
355
00:18:39,980 --> 00:18:42,460
You have no manners.
356
00:18:43,520 --> 00:18:44,900
Oh, yeah, it's like a bomb.
357
00:18:47,720 --> 00:18:51,720
Look, if Tracey has decided to assert
herself, why don't you do the same?
358
00:18:51,720 --> 00:18:54,480
out on your own. Get a job. Get a flat.
359
00:19:02,600 --> 00:19:03,760
Will you have no choice?
360
00:19:04,420 --> 00:19:08,220
It's either that or surrender your
dignity and become nothing more than
361
00:19:08,220 --> 00:19:09,220
kept lackey.
362
00:19:10,140 --> 00:19:12,820
Look, I'm no stranger to degradation.
363
00:19:13,800 --> 00:19:15,220
I lived off the social.
364
00:19:16,760 --> 00:19:19,700
Supplementary benefit, rent rebate, milk
tokens.
365
00:19:19,920 --> 00:19:21,060
I claimed a lot.
366
00:19:21,260 --> 00:19:23,460
What milk tokens? We're only for
expectant mothers.
367
00:19:23,900 --> 00:19:26,960
Yeah, don't let anyone tell you. Being
fat don't have its advantages.
368
00:19:29,720 --> 00:19:31,700
So, what do you think?
369
00:19:32,620 --> 00:19:36,320
Nice. It's too cramped. The garden's
overlooked. The floorboards squeak and
370
00:19:36,320 --> 00:19:38,200
smells funny. Not what we want at all,
really.
371
00:19:38,880 --> 00:19:39,920
Well, you heard what I said.
372
00:19:41,800 --> 00:19:42,840
Trace, can I carry your bag?
373
00:19:44,840 --> 00:19:45,840
No.
374
00:19:46,660 --> 00:19:47,660
No.
375
00:19:48,520 --> 00:19:49,520
No.
376
00:19:49,960 --> 00:19:50,960
No.
377
00:19:52,620 --> 00:19:58,080
Yes. It's everything I want. It's light,
roomy, lovely ceilings, good location.
378
00:20:10,610 --> 00:20:12,970
Yeah. Yeah, OK, get on with it.
379
00:20:13,650 --> 00:20:16,890
All right, all right, no, no, just cut
to the chase, will you?
380
00:20:18,390 --> 00:20:19,390
What?
381
00:20:20,350 --> 00:20:21,590
Oh, forget it.
382
00:20:23,490 --> 00:20:25,730
These sex lines just aren't what they
were.
383
00:20:30,950 --> 00:20:31,950
Hi,
384
00:20:33,230 --> 00:20:36,670
hello, I'm Jerry Muriad from Harmon's
Letting. We've come to see the house.
385
00:20:37,170 --> 00:20:38,170
Dorian Green.
386
00:20:38,570 --> 00:20:43,790
I have been expecting you. Good. Let me
introduce our clients. Mr and Mrs and
387
00:20:43,790 --> 00:20:47,770
Mrs and Mrs and Mrs Arafat.
388
00:20:50,490 --> 00:20:52,450
Oh, my dead body.
389
00:20:55,370 --> 00:20:56,370
We'll take it.
390
00:20:57,950 --> 00:21:03,730
Honestly, I mean, you wouldn't tease a
very, very tired letting agent. No, no,
391
00:21:03,730 --> 00:21:06,130
love it. And it's got a really familiar
feel about it.
392
00:21:06,510 --> 00:21:07,510
Well, it would.
393
00:21:07,760 --> 00:21:09,520
The first one we looked at. I know.
394
00:21:09,720 --> 00:21:10,960
You felt different this time.
395
00:21:12,020 --> 00:21:13,020
Maybe they were decorated.
396
00:21:13,440 --> 00:21:14,660
God knows they had the time.
397
00:21:16,740 --> 00:21:21,040
Who does she think she is, saying who
can and who can't live in my house? When
398
00:21:21,040 --> 00:21:24,200
she gets back from Monaco, I'll have
her. Calm down, Mum. They've found
399
00:21:24,200 --> 00:21:25,179
else to rent the place.
400
00:21:25,180 --> 00:21:26,059
That's not the point.
401
00:21:26,060 --> 00:21:27,680
Why did she do it in the first place?
402
00:21:27,960 --> 00:21:29,320
Because she's Jewish.
403
00:21:29,860 --> 00:21:31,860
So? Don't you watch the news?
404
00:21:32,300 --> 00:21:33,300
Because she's with neighbours.
405
00:21:37,420 --> 00:21:40,920
I like Auntie Sharon to do Ubering. I
know. I just happened to mention there
406
00:21:40,920 --> 00:21:43,860
a few jobs needed doing. The next thing
I know, she was whizzing round with the
407
00:21:43,860 --> 00:21:44,860
upright.
408
00:21:44,920 --> 00:21:48,100
Bit worrying, isn't it? A couple of days
ago, she was being downright bolshy,
409
00:21:48,180 --> 00:21:49,820
and now, all of a sudden, she can't do
enough for you.
410
00:21:50,660 --> 00:21:53,680
Right. I'm going to give the bathrooms
and the toilets a good clean next.
411
00:21:53,920 --> 00:21:56,880
How's the cup of tea? I've got five
minutes before that cake I'm baking has
412
00:21:56,880 --> 00:21:57,639
out the oven.
413
00:21:57,640 --> 00:21:58,640
Yeah, OK.
414
00:21:59,000 --> 00:22:01,600
Bet I'll get the doctor round once he's
washed the car.
415
00:22:04,640 --> 00:22:05,640
How's the cup of tea, Garth?
416
00:22:05,860 --> 00:22:06,860
Please.
417
00:22:07,350 --> 00:22:09,010
So, when are you going to see the new
place, then?
418
00:22:09,770 --> 00:22:10,770
Oh, I don't know.
419
00:22:11,210 --> 00:22:14,450
Yeah. Oh, you'll have to go round there
soon, love. I need to know what colour
420
00:22:14,450 --> 00:22:15,650
scheme you're having in your bedroom.
421
00:22:16,370 --> 00:22:18,190
I'm having lemon with a hint of conker.
422
00:22:18,850 --> 00:22:21,070
Sharon's having peach with a touch of
burnt oak.
423
00:22:21,750 --> 00:22:22,750
Am I?
424
00:22:23,310 --> 00:22:24,310
Of course I am.
425
00:22:24,730 --> 00:22:25,730
You pick for me.
426
00:22:26,130 --> 00:22:28,830
No, it's your room. I need to know how
you'd like it.
427
00:22:29,530 --> 00:22:31,150
Dark with a feel of Kimberley.
428
00:22:33,430 --> 00:22:34,430
Listen, Mum.
429
00:22:34,700 --> 00:22:37,500
Moving to this new house, you're opening
a new chapter in your life.
430
00:22:37,860 --> 00:22:38,860
Yeah, hopefully.
431
00:22:38,980 --> 00:22:39,980
Well, that's great.
432
00:22:40,380 --> 00:22:42,580
But I just think it's time that I did
the same.
433
00:22:42,880 --> 00:22:44,040
Moved out from under your feet.
434
00:22:44,440 --> 00:22:45,860
You wouldn't be under me feet.
435
00:22:46,140 --> 00:22:48,960
I told you. I want to make a secure home
for you.
436
00:22:49,620 --> 00:22:50,660
Just like your dad's got.
437
00:22:53,500 --> 00:22:54,800
I don't need the room, Mum.
438
00:22:55,020 --> 00:22:56,020
I want to leave.
439
00:22:56,120 --> 00:22:57,360
I want to move in with Kimberley.
440
00:22:59,700 --> 00:23:00,700
Oh, I see.
441
00:23:00,760 --> 00:23:03,660
I know it's lousy timing, what with Dad
going down again, but...
442
00:23:04,470 --> 00:23:05,289
No, no.
443
00:23:05,290 --> 00:23:06,290
I understand.
444
00:23:06,850 --> 00:23:07,970
You're not too upset, are you?
445
00:23:08,790 --> 00:23:11,430
No. So long as she looks after my baby.
446
00:23:12,090 --> 00:23:13,250
Mum, we'll be fine.
447
00:23:13,990 --> 00:23:16,110
I think I'll go round there now, letting
her know it's all sorted.
448
00:23:16,810 --> 00:23:18,250
I'll probably be staying the night now.
449
00:23:21,510 --> 00:23:22,970
She's a lucky girl, Garth.
450
00:23:23,290 --> 00:23:24,770
You would say that. You're my mum.
451
00:23:25,410 --> 00:23:26,410
Right, I'm off.
452
00:23:26,950 --> 00:23:28,270
See you later. See you, Aunty Cheryl.
453
00:23:28,830 --> 00:23:29,830
Bye, Garth.
454
00:23:31,010 --> 00:23:32,150
Gonna miss you, Garth.
455
00:23:39,150 --> 00:23:40,290
Can I have his room, Trace?
456
00:23:41,850 --> 00:23:43,190
Well, it's bigger than mine.
457
00:23:45,870 --> 00:23:46,930
Are you all right, mate?
458
00:23:47,870 --> 00:23:50,390
The trouble with me is I keep forgetting
he's grown up.
459
00:23:50,990 --> 00:23:51,990
Yeah.
460
00:23:52,210 --> 00:23:55,930
I've seen you in the supermarket, gazing
longingly at the baby wipes.
461
00:23:57,350 --> 00:24:00,410
I suppose I've just got to learn you
can't run people's lives for them.
462
00:24:01,170 --> 00:24:03,210
That's right, Trace. You can't.
463
00:24:04,330 --> 00:24:05,750
Are you trying to say something?
464
00:24:06,930 --> 00:24:07,930
Yes.
465
00:24:08,270 --> 00:24:09,950
About the way you've been bossing me
around lately?
466
00:24:10,250 --> 00:24:14,070
I just wanted to make a few of my own
decisions. I am allowed to, you know. I
467
00:24:14,070 --> 00:24:16,530
don't have to refer to you every time. I
know.
468
00:24:16,990 --> 00:24:20,090
I mean, do you really think I'm moving
out of a million pound house into
469
00:24:20,090 --> 00:24:21,430
something smaller just to get at you?
470
00:24:22,010 --> 00:24:23,090
I'm not saying that.
471
00:24:23,450 --> 00:24:24,750
So what are you saying, Sharon?
472
00:24:26,010 --> 00:24:27,330
You don't know, do you?
473
00:24:27,930 --> 00:24:29,250
I'm not doing anything wrong.
474
00:24:29,690 --> 00:24:31,690
Any problem there is, is in your head.
475
00:24:32,070 --> 00:24:33,070
You're paranoid.
476
00:24:34,030 --> 00:24:36,650
Now, come on, let's get out of here
before Dorian gets back.
477
00:24:37,080 --> 00:24:38,600
Yes, Trace. Make that tea.
478
00:24:38,920 --> 00:24:41,020
And that cake should be ready by now.
479
00:24:41,420 --> 00:24:42,420
Yes, Trace.
480
00:24:45,020 --> 00:24:46,020
This is the last.
481
00:24:46,080 --> 00:24:47,260
Bang it down there with the rubbish.
482
00:24:49,760 --> 00:24:53,200
Listen, Mum, I'm going to write to Dad,
tell him where you're moving, OK?
483
00:24:53,500 --> 00:24:54,500
Up to you.
484
00:24:55,580 --> 00:24:57,720
Have a go at this scarf, it won't budge.
485
00:24:58,880 --> 00:25:00,820
Oh, looks like the screws are rusted.
486
00:25:03,480 --> 00:25:04,840
The end of an era.
487
00:25:05,490 --> 00:25:06,469
We're moving.
488
00:25:06,470 --> 00:25:07,970
It's not the fall of the Berlin Wall.
489
00:25:08,330 --> 00:25:10,350
Don't sell the occasion short, Trace.
490
00:25:11,730 --> 00:25:14,650
What we've gone through here has been
pivotal.
491
00:25:15,110 --> 00:25:16,110
It's shaped us.
492
00:25:16,970 --> 00:25:19,990
I was going to say that I'm twice the
woman I was when I moved in, but I know
493
00:25:19,990 --> 00:25:21,750
Garfield will make a cheap, fat joke.
494
00:25:23,930 --> 00:25:25,370
Do you reckon we'll ever live here
again?
495
00:25:26,110 --> 00:25:27,230
I shouldn't think so.
496
00:25:28,610 --> 00:25:30,050
Shame. Is it?
497
00:25:30,390 --> 00:25:33,630
This house is the reason I haven't had a
husband for the last eight years.
498
00:25:34,810 --> 00:25:39,350
No, that was because he robbed banks,
handled counterfeit cash and defrauded
499
00:25:39,350 --> 00:25:40,169
own wife.
500
00:25:40,170 --> 00:25:43,490
Yes, but why did he do all those things
to give me this?
501
00:25:43,850 --> 00:25:45,770
And the fact is, I never wanted this.
502
00:25:46,290 --> 00:25:49,190
I'm going to be much happier in this new
small house we're going to.
503
00:25:50,170 --> 00:25:52,990
The good things in life are wasted on
you working class.
504
00:25:55,390 --> 00:25:56,390
There you go, Mark.
505
00:26:04,810 --> 00:26:06,010
It's me. I'm back.
506
00:26:07,730 --> 00:26:09,050
I had a great time.
507
00:26:10,450 --> 00:26:11,790
Monaco was fantastic.
508
00:26:13,730 --> 00:26:15,210
I can't wait to tell you.
509
00:26:18,030 --> 00:26:19,750
Not still mad at me, are you?
510
00:26:20,990 --> 00:26:23,450
What expensive gift is a peace offering?
511
00:26:24,970 --> 00:26:26,110
My word.
512
00:26:27,030 --> 00:26:28,030
Sushi?
513
00:26:29,370 --> 00:26:30,770
Fishmonger must run out of wealth.
514
00:26:34,220 --> 00:26:35,780
Oh no, too salty.
515
00:26:39,120 --> 00:26:41,860
Mmm, not salty enough.
516
00:27:22,219 --> 00:27:23,800
You must be the new people.
517
00:27:24,880 --> 00:27:28,220
I'm so sorry. I didn't realize you'd
moved in. I'm from next door.
37759
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.