All language subtitles for Birds of a Feather s07e06 Rising Damp.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,830 --> 00:00:09,720 Rich tea biscuits or double chocolate chip cheesecake? 2 00:00:10,410 --> 00:00:11,630 You have to ask. 3 00:00:13,950 --> 00:00:15,690 It's like Monopoly, isn't it? 4 00:00:16,570 --> 00:00:17,620 Cheesecake? 5 00:00:17,910 --> 00:00:18,960 How nice. 6 00:00:20,230 --> 00:00:22,530 Daryl and Chris have gone directly to jail. 7 00:00:23,250 --> 00:00:25,270 Dorian's been chucked out of Mayfair. 8 00:00:26,170 --> 00:00:29,250 And we're back at go, trying to throw a sixth. 9 00:00:29,850 --> 00:00:31,450 Are you the dog or the old boot? 10 00:00:35,020 --> 00:00:37,200 We're prisoners' wives all over again. 11 00:00:38,160 --> 00:00:40,660 Is that déjà vu? Have we done that already? 12 00:00:42,500 --> 00:00:43,680 You know what's weird? 13 00:00:44,160 --> 00:00:46,630 Moira Stewart was wearing that horrible brooch. 14 00:00:47,780 --> 00:00:49,880 You and Dor were set for life. 15 00:00:50,440 --> 00:00:52,600 Rich hubby. Great house. 16 00:00:53,360 --> 00:00:55,120 Top of the range bog roll. 17 00:00:56,700 --> 00:01:01,280 While I was stuck with a serial loser in the dothole time forgot. 18 00:01:01,820 --> 00:01:03,260 Get to the point, shall. 19 00:01:04,400 --> 00:01:07,480 Well, I'm sticking by my man, and you two aren't. 20 00:01:11,100 --> 00:01:15,459 And call me stupid, but I thought when Marcus chucked Dorian out, we'd see less 21 00:01:15,460 --> 00:01:16,039 of her. 22 00:01:16,040 --> 00:01:17,090 You're stupid. 23 00:01:18,080 --> 00:01:22,720 But there you are, ever -present, like the fart that follows you into the car. 24 00:01:25,920 --> 00:01:30,599 Staying with Mummy is driving me mad. I had two fillings and a bikini wax 25 00:01:30,600 --> 00:01:32,340 yesterday just to get out the house. 26 00:01:33,040 --> 00:01:35,690 Is this the gear I'm going to get my leg over, Indore? 27 00:01:36,280 --> 00:01:39,160 A sad old bag coming apart at the seams. 28 00:01:42,200 --> 00:01:43,620 Oh, no offence, Indore. 29 00:01:44,500 --> 00:01:49,359 I have got a complete set of Louis Vuitton pigskin cruise luggage. And how 30 00:01:49,360 --> 00:01:52,220 salvage the remnants of my life in bin bags? 31 00:01:52,780 --> 00:01:54,800 How dare Mark has thrown me out? 32 00:01:55,300 --> 00:01:58,160 He made me feel like a contestant on Supermarket Sweep. 33 00:01:59,800 --> 00:02:01,400 My cleaner watches it. 34 00:02:03,080 --> 00:02:05,550 Well, there's the sleeve. Where's the rest of it? 35 00:02:07,000 --> 00:02:09,880 So where does this write on the old pulometer then, Dor? 36 00:02:10,800 --> 00:02:14,740 I do think you should exercise compulsion, Tracy. 37 00:02:15,180 --> 00:02:16,230 See what you mean. 38 00:02:17,040 --> 00:02:20,420 Does the phrase pot calling the kettle black ring any bells? 39 00:02:20,421 --> 00:02:24,299 Is this really a sensible way to move on with your life? I mean, I know Daryl 40 00:02:24,300 --> 00:02:26,020 let you down, but... Let me down? 41 00:02:26,560 --> 00:02:30,559 Listen, Dor, I waited for him faithfully. I never so much as looked at 42 00:02:30,560 --> 00:02:31,950 bloke. Oh, yeah. 43 00:02:32,810 --> 00:02:33,950 OK, so I looked. 44 00:02:34,390 --> 00:02:37,250 Yeah. I even had the occasional ogle. 45 00:02:37,470 --> 00:02:38,520 Yeah. 46 00:02:38,521 --> 00:02:42,069 Remember that bloke at the greengrocer's with the jeans, what, you wanted to 47 00:02:42,070 --> 00:02:43,810 stick your finger through the old? 48 00:02:45,490 --> 00:02:48,050 He weren't at the greengrocer's. He was. 49 00:02:50,070 --> 00:02:51,120 Oh, yeah. 50 00:02:52,010 --> 00:02:53,630 I waited because I promised. 51 00:02:54,010 --> 00:02:56,390 I waited and I waited and I sod him waited. 52 00:02:56,391 --> 00:02:59,399 And the loser couldn't keep his nose clean for five minutes. 53 00:02:59,400 --> 00:03:01,200 And he ripped us off into the bargain. 54 00:03:01,201 --> 00:03:03,439 And now he's back inside where he belongs. 55 00:03:03,440 --> 00:03:06,030 Next time he comes out, I hope it's on a Zimmer frame. 56 00:03:06,320 --> 00:03:10,839 I have been parked in a lay -by for seven years. Now it's time to live life 57 00:03:10,840 --> 00:03:11,890 fast lane. 58 00:03:12,600 --> 00:03:14,830 Well, as long as you clunk -click every trip. 59 00:03:15,820 --> 00:03:20,799 I found to see how you can regain your self -esteem and faith in humanity by, 60 00:03:20,800 --> 00:03:23,810 you so frequently put it, strumping everything with a pole. 61 00:03:28,590 --> 00:03:29,770 remember that one door. 62 00:03:30,450 --> 00:03:33,280 First time you wore it, I thought you'd adopted puppies. 63 00:03:33,281 --> 00:03:38,129 Oh yeah, and that waiter poured blue cheese dressing into my handbag because 64 00:03:38,130 --> 00:03:40,300 couldn't take his eyes off her front knees. 65 00:03:41,370 --> 00:03:43,420 Here, you want to hold on to that one door. 66 00:03:43,490 --> 00:03:45,900 Stop them dragging along the ground as you walk. 67 00:03:46,870 --> 00:03:47,930 I should do. 68 00:03:48,190 --> 00:03:51,620 So, you two come into the rugby club disco with me on Saturday or not? 69 00:03:54,530 --> 00:03:56,760 So, you want to write 20 different letters? 70 00:03:57,130 --> 00:04:02,449 No, no, I want to write 20 identical letters, but to 20 different people, and 71 00:04:02,450 --> 00:04:04,620 make it look as if I've just written to them. 72 00:04:04,890 --> 00:04:06,090 Each, separately. 73 00:04:06,830 --> 00:04:09,430 Look, out of this hand, I want to get the tone right. 74 00:04:10,990 --> 00:04:17,489 Dear Lord Longford, Michael Howard, Anthea Turner, whoever, I am the wife of 75 00:04:17,490 --> 00:04:22,909 Christopher Theodopolopoulos, an innocent man, who had been wrongly 76 00:04:22,910 --> 00:04:25,070 for a crime he did not commit. 77 00:04:25,640 --> 00:04:27,480 No, really this time. 78 00:04:27,940 --> 00:04:30,740 Please support my client to clear his nose. 79 00:04:32,880 --> 00:04:33,930 His name. 80 00:04:34,180 --> 00:04:38,440 I respect your strong principles and wish you were still presenting the 81 00:04:39,080 --> 00:04:41,250 Well, that bit's just rampier, obviously. 82 00:04:41,720 --> 00:04:45,960 Yours in the struggle for truth and justice, Sharon Theodopolopoulos. 83 00:04:46,160 --> 00:04:48,560 P .S. All donations gratefully received. 84 00:04:50,520 --> 00:04:51,720 Well, what do you think? 85 00:04:51,721 --> 00:04:55,399 Except I don't want to give too much away in case I let on that he's a 86 00:04:55,400 --> 00:04:56,419 tow rag. 87 00:04:56,420 --> 00:04:57,680 Except this time he ain't. 88 00:04:58,080 --> 00:05:01,510 Yeah, unlike my dad, who couldn't go straight if you gave him a ruler. 89 00:05:01,560 --> 00:05:02,760 How can he do it, Sharon? 90 00:05:03,200 --> 00:05:04,700 Because he was born to it, love. 91 00:05:04,860 --> 00:05:06,600 Because he doesn't know any better. 92 00:05:06,840 --> 00:05:10,679 Because when God was giving out common sense, your dad was in the queue 93 00:05:10,680 --> 00:05:12,300 how to catch peanuts in his mouth. 94 00:05:13,240 --> 00:05:14,980 I tried to respect him, I really did. 95 00:05:15,380 --> 00:05:17,610 Even though he fancies Virginia Bottomley. 96 00:05:17,660 --> 00:05:20,520 And he puts ketchup all over my wild mushroom risotto. 97 00:05:21,210 --> 00:05:22,260 And he's a git. 98 00:05:22,290 --> 00:05:25,210 But dads are supposed to be like that. It's their job. 99 00:05:25,211 --> 00:05:29,129 I mean, I might have respected him if he'd been a clever villain, but he's so 100 00:05:29,130 --> 00:05:31,720 useless he couldn't even break into a jar of coffee. 101 00:05:33,030 --> 00:05:34,090 Virginia Bottomley. 102 00:05:35,190 --> 00:05:36,240 Kinky. 103 00:05:36,241 --> 00:05:39,829 It's all right for you. You knew Chris would end up back inside. 104 00:05:39,830 --> 00:05:40,880 He likes the gravy. 105 00:05:41,390 --> 00:05:44,520 But I thought Dad would stay out of trouble. Well, for Mum and me. 106 00:05:45,190 --> 00:05:48,890 Forget about him. He's a lost cause, like West Ham. 107 00:05:52,840 --> 00:05:53,940 What do I do now, then? 108 00:05:55,200 --> 00:05:57,000 Well, first, you've got to turn it on. 109 00:06:18,100 --> 00:06:19,150 Tracy? 110 00:06:21,220 --> 00:06:22,400 Sharon? What? 111 00:06:23,950 --> 00:06:25,210 Excellent with your eyes. 112 00:06:25,211 --> 00:06:28,029 You're practically down to the Y -front on that one over there. 113 00:06:28,030 --> 00:06:29,430 I've been off him ages ago. 114 00:06:29,431 --> 00:06:33,569 I know I've been rather brazen in my times. At least I'd never goose him out 115 00:06:33,570 --> 00:06:35,409 until we'd been formally introduced. 116 00:06:35,410 --> 00:06:36,329 I'm Toby. 117 00:06:36,330 --> 00:06:37,380 Nice to meet you. 118 00:06:41,250 --> 00:06:48,229 Remember that bloke 119 00:06:48,230 --> 00:06:51,369 in the cab who used to fondle you by the fruit machine? You hated that. That was 120 00:06:51,370 --> 00:06:53,170 different. I was a married woman then. 121 00:06:53,740 --> 00:06:55,720 You still are. In name only. 122 00:06:55,940 --> 00:06:59,479 My passport may say Mrs. Daryl Stubbs, but my heart is poor. Look at the 123 00:06:59,480 --> 00:07:00,530 lunchbox on that one. 124 00:07:01,520 --> 00:07:03,240 Can't get many of them to the plant. 125 00:07:03,241 --> 00:07:07,119 Well, if you are going to live life in the fast lane, at least you've got a 126 00:07:07,120 --> 00:07:09,080 decent range of motors to test drive. 127 00:07:09,360 --> 00:07:14,379 Yeah. If you like the collective IQ of a sponge, suppose they hold a certain 128 00:07:14,380 --> 00:07:19,020 charm. If I found him in my bed, I'd give him 24 hours to get out. 129 00:07:19,690 --> 00:07:23,300 If he was tied to the bedstead with a pair of my tights, he'd never get out. 130 00:07:24,090 --> 00:07:27,230 I'd like to propose a toast to the three R's. 131 00:07:27,790 --> 00:07:30,410 Retaliation, retribution and revenge. 132 00:07:31,010 --> 00:07:36,030 On Marcus, Daryl and British so -called justice. 133 00:07:40,970 --> 00:07:45,209 I know my mother gave me life, but promise me, if I turn into her, you'll 134 00:07:45,210 --> 00:07:46,290 me humanely took down. 135 00:07:46,490 --> 00:07:47,570 You won't feel a thing. 136 00:07:47,571 --> 00:07:49,309 You should have heard her tonight. 137 00:07:49,310 --> 00:07:50,309 Where are you going? 138 00:07:50,310 --> 00:07:53,449 When will you be home? Don't forget to double lock the front door. Why are your 139 00:07:53,450 --> 00:07:54,590 hands round my throat? 140 00:07:54,930 --> 00:07:57,030 When a mother cares, it shows. 141 00:07:57,510 --> 00:07:58,770 I have to get out. 142 00:07:58,970 --> 00:08:01,790 I want my house back. Haven't I suffered enough? 143 00:08:02,470 --> 00:08:03,520 Oh, yeah. 144 00:08:04,190 --> 00:08:08,489 Marcus was dead unreasonable chucking you out of his house after he found you 145 00:08:08,490 --> 00:08:09,830 with his business partner. 146 00:08:10,290 --> 00:08:11,340 What's done is done. 147 00:08:11,670 --> 00:08:12,810 Water under the bridge. 148 00:08:13,210 --> 00:08:17,559 But while we are pointing the finger, he's... the one that spawned a little 149 00:08:17,560 --> 00:08:19,580 Marcus with that dreary Geraldine. 150 00:08:20,080 --> 00:08:21,820 What's she got that I haven't got? 151 00:08:22,260 --> 00:08:23,310 Your Marcus. 152 00:08:24,340 --> 00:08:26,220 Only he doesn't know, you know. 153 00:08:27,000 --> 00:08:28,880 I know he doesn't know. 154 00:08:29,340 --> 00:08:32,050 I would know if he knew I knew, you know, wouldn't you? 155 00:08:33,380 --> 00:08:34,430 No. 156 00:08:34,919 --> 00:08:36,080 So what's the plan? 157 00:08:36,580 --> 00:08:40,559 Get stiller and go round and shout surprise, surprise through the 158 00:08:40,880 --> 00:08:45,340 Well, there are two ways. Two ways of letting him know I am aware of his 159 00:08:45,480 --> 00:08:46,530 secret life. 160 00:08:46,640 --> 00:08:49,420 One, the rational, civilized way. 161 00:08:49,720 --> 00:08:53,540 And two, the spiteful, petulant way. 162 00:08:53,960 --> 00:08:56,340 I choose my moment, then run up. 163 00:08:56,720 --> 00:09:00,520 I drop him in it so deep only his hair weave will show. 164 00:09:32,200 --> 00:09:33,640 Tracy can look after herself. 165 00:09:34,540 --> 00:09:36,600 It's not Tracy. I'm worried about her. 166 00:09:45,900 --> 00:09:48,010 Look, I'm sorry I didn't phone last night. 167 00:09:48,080 --> 00:09:50,940 Ten pence for a mother's peace of mind. Absolutely money. 168 00:09:51,300 --> 00:09:52,350 Cheap at the price. 169 00:09:54,680 --> 00:09:57,600 Look, I'm sorry the front door was unlocked, all right? 170 00:09:57,960 --> 00:09:59,400 Is your Capitamonte intact? 171 00:09:59,620 --> 00:10:02,270 Are there new age travellers squatting in your den? 172 00:10:02,860 --> 00:10:03,910 I'm done then. 173 00:10:04,140 --> 00:10:05,190 Look, I've got to go. 174 00:10:06,020 --> 00:10:07,860 Sharon drank too much last night. 175 00:10:08,780 --> 00:10:11,190 Yes, that's why I stayed over, to look after her. 176 00:10:13,260 --> 00:10:16,640 Dorian, Dorian, the cockroach is all stampeding again. 177 00:10:18,300 --> 00:10:21,080 Absolutely, Mummy. Getting drunk is so common. 178 00:10:22,200 --> 00:10:23,640 Yes, I'll see you later. 179 00:10:24,500 --> 00:10:25,550 12 .30. 180 00:10:25,980 --> 00:10:28,120 12 .31 at the absolute latest. 181 00:10:28,520 --> 00:10:29,920 Yes, yes, yes. 182 00:10:30,260 --> 00:10:31,620 I love you too, Mummy. 183 00:10:38,830 --> 00:10:39,880 How did this happen? 184 00:10:39,970 --> 00:10:42,440 Maybe that sixth bottle of wine you drank was off. 185 00:10:42,590 --> 00:10:47,549 How can I, a dynamic, self -assured woman, with 47 pairs of Italian handmade 186 00:10:47,550 --> 00:10:51,369 shoes and a stomach so flat you could eat peas off it, how can I be living 187 00:10:51,370 --> 00:10:52,420 my mother? 188 00:10:53,630 --> 00:10:55,610 Don't they roll into your belly button? 189 00:10:57,970 --> 00:10:59,710 Tell me, how? 190 00:11:01,030 --> 00:11:02,710 Well, nothing lasts forever, Dor. 191 00:11:08,780 --> 00:11:12,440 If I play my cards right, staying with money could be a temporary blip. 192 00:11:13,420 --> 00:11:16,200 Geraldine has invited me to tea this afternoon. 193 00:11:16,460 --> 00:11:21,359 Now, fingers crossed, the fight of me will give Marcus a heart attack and then 194 00:11:21,360 --> 00:11:22,560 I'll have my health back. 195 00:11:41,930 --> 00:11:43,070 What are you watching? 196 00:11:43,210 --> 00:11:46,770 Oprah Winfrey. It's all about seduction techniques for the 90s. 197 00:11:47,430 --> 00:11:51,409 Has she covered prancing about on a pool table showing you drawers to a room 198 00:11:51,410 --> 00:11:52,550 full of rugby players? 199 00:11:53,510 --> 00:11:55,090 I was doing my Tina Turner. 200 00:11:55,570 --> 00:11:56,890 You were doing my Edding. 201 00:11:57,730 --> 00:12:00,620 I was the only one in the room who didn't know where to look. 202 00:12:00,750 --> 00:12:04,649 What's the big deal? You know why I went to the rugby club, do? And it weren't 203 00:12:04,650 --> 00:12:07,109 to discuss the quality of Jeremy Guscott's tackle. 204 00:12:07,110 --> 00:12:08,430 No, I wouldn't have minded. 205 00:12:09,850 --> 00:12:11,470 I don't like you like this, Trace. 206 00:12:12,230 --> 00:12:13,290 You remind me of me. 207 00:12:15,030 --> 00:12:18,730 Test drive a new car, you said. Try out a clutch, you said. Get your top down, 208 00:12:18,870 --> 00:12:20,790 you said. Well, I did, and I feel great. 209 00:12:21,610 --> 00:12:25,549 I thought you'd just have a bit of a dance, bit of a snog. Get some colour 210 00:12:25,550 --> 00:12:26,529 into your cheeks. 211 00:12:26,530 --> 00:12:28,490 I did, with knobs on, and it has. 212 00:12:30,870 --> 00:12:31,920 You were careful. 213 00:12:32,070 --> 00:12:34,600 No, I banged my knee on his handbrake. It's an offer. 214 00:12:36,910 --> 00:12:38,530 I'm going to smack you in a minute. 215 00:12:39,420 --> 00:12:40,760 Did you take precautions? 216 00:12:42,000 --> 00:12:43,260 Did he wear a condom? 217 00:12:44,380 --> 00:12:47,750 I'm not stupid, Sharon. I've dumped it into Garfield's head enough. 218 00:12:47,880 --> 00:12:51,370 Yeah, but the last time you were out on the pool, Elvis was still alive. 219 00:12:52,760 --> 00:12:55,740 And who decided free condoms in a packet was enough? 220 00:12:56,360 --> 00:12:57,410 When he got them out. 221 00:12:58,440 --> 00:12:59,490 What is it? 222 00:12:59,840 --> 00:13:00,890 When he gets out. 223 00:13:00,891 --> 00:13:04,519 Me and Shell were just discussing our campaign to get Chris out, weren't we, 224 00:13:04,520 --> 00:13:05,570 Shell? 225 00:13:05,660 --> 00:13:06,740 Amongst other things. 226 00:13:06,780 --> 00:13:09,370 Oh, did you get any reply from any of those letters? 227 00:13:09,720 --> 00:13:14,220 Edwina Curry sent a signed photo and Alan Titchmarsh had a cure for leaf rot. 228 00:13:15,380 --> 00:13:16,880 Apart from that, not a sausage. 229 00:13:17,580 --> 00:13:18,630 What now? 230 00:13:19,040 --> 00:13:22,140 I'm thinking of starting a major graffiti campaign. 231 00:13:23,180 --> 00:13:25,820 Christopher Theodopoulopoulos is innocent. 232 00:13:27,160 --> 00:13:28,700 On big walls, obviously. 233 00:13:30,640 --> 00:13:33,680 What you need is proper news coverage on the telly. 234 00:13:33,960 --> 00:13:35,960 Oh, yeah, they're all fighting over me. 235 00:13:37,200 --> 00:13:39,000 Paxman, Dimbleby, Mrs. Martin. 236 00:13:39,860 --> 00:13:42,330 Look, we get a few TV producers in the restaurant. 237 00:13:42,400 --> 00:13:43,900 I can sound them out if you like. 238 00:13:44,380 --> 00:13:46,240 Oh, could you, Garth? That'd be great. 239 00:13:46,580 --> 00:13:47,630 Yeah. 240 00:13:49,220 --> 00:13:53,119 He's a good boy, your Garthy. Yeah, which is why I don't want him to know 241 00:13:53,120 --> 00:13:54,170 last night. 242 00:13:54,560 --> 00:13:58,530 Oh, you couldn't bear it if he thought that both his parents were plonkers, eh? 243 00:13:58,531 --> 00:14:02,259 Oh, so you've never come home at dawn with your hair all tangled and your 244 00:14:02,260 --> 00:14:03,310 in your handbag? 245 00:14:03,660 --> 00:14:05,740 I've never behaved like I pooed one heat. 246 00:14:09,060 --> 00:14:10,110 Much. 247 00:14:11,120 --> 00:14:14,860 And if I did, I did it for me, not to get back at someone else. 248 00:14:15,820 --> 00:14:18,540 But don't worry, Trace. Your secret's safer than me. 249 00:14:21,220 --> 00:14:22,270 Mum's the tart. 250 00:14:23,880 --> 00:14:24,930 I mean, word. 251 00:14:27,800 --> 00:14:28,850 Lovely fruitcake. 252 00:14:29,160 --> 00:14:30,210 Where did you buy it? 253 00:14:30,480 --> 00:14:31,530 It's homemade. 254 00:14:31,900 --> 00:14:35,940 Marcus says that as soon as he tried my Victoria sandwich, he knew it was love. 255 00:14:36,140 --> 00:14:37,190 Isn't that silly? 256 00:14:38,220 --> 00:14:39,500 Mind -numbingly. 257 00:14:40,140 --> 00:14:41,480 Do you bake, Sharon? 258 00:14:41,700 --> 00:14:42,750 Do I bake? 259 00:14:42,800 --> 00:14:48,020 Oh, yes. I'm always whipping up delicious... baked things. 260 00:14:48,980 --> 00:14:53,739 Apparently, Marcus's first wife was useless in the kitchen. She said, if God 261 00:14:53,740 --> 00:14:56,690 wanted women to cook, he wouldn't have invented caterers. 262 00:14:57,060 --> 00:14:58,500 Or frozen lasagna. 263 00:15:01,150 --> 00:15:04,700 Where is Marcus anyway? I'm dying to meet him. He should be here any time. 264 00:15:04,770 --> 00:15:08,870 He said he had a business meeting, but I think he's lying. 265 00:15:09,370 --> 00:15:13,190 Ah, well, you had to find out he was a devious little snake sooner or later. 266 00:15:13,490 --> 00:15:14,540 Aren't they all? 267 00:15:14,570 --> 00:15:18,849 No, it's my birthday tomorrow, and I dropped a hint about what I wanted him 268 00:15:18,850 --> 00:15:19,789 get me. 269 00:15:19,790 --> 00:15:22,970 Jewellery, nice little sports car, Fortnite in the Maldives. 270 00:15:23,210 --> 00:15:26,450 Some really lovely table mats with cats on them. 271 00:15:27,790 --> 00:15:28,890 I love cats. 272 00:15:34,350 --> 00:15:39,269 I just thought if I could speak to Richard and Judy direct, they might warn 273 00:15:39,270 --> 00:15:43,949 me as a feisty yet lovable cockney who has single -handedly taken on the 274 00:15:43,950 --> 00:15:45,000 judicial system. 275 00:15:45,650 --> 00:15:48,420 Well, you know, the kind of old cobblers they churn out. 276 00:15:48,950 --> 00:15:50,000 Hello? 277 00:15:50,290 --> 00:15:51,340 Hello? 278 00:15:52,050 --> 00:15:54,310 Oh, that's charming, that is. 279 00:15:55,390 --> 00:15:56,990 OJ's right up their street. 280 00:15:57,470 --> 00:15:59,880 But not some poor sod a couple of miles up the M11. 281 00:16:01,190 --> 00:16:02,450 I smell conspiracy. 282 00:16:02,950 --> 00:16:04,250 I smell cover -up. 283 00:16:04,510 --> 00:16:06,550 I smell... onions. 284 00:16:06,551 --> 00:16:08,009 You doing chips with that? 285 00:16:08,010 --> 00:16:10,169 Well, I think it's great you're fighting for your mighty Sharon. 286 00:16:10,170 --> 00:16:11,730 I wish I felt like that about Dad. 287 00:16:11,970 --> 00:16:15,989 But how can I respect a parent who tells me to behave, do the right thing, and 288 00:16:15,990 --> 00:16:17,429 then does the complete opposite? 289 00:16:17,430 --> 00:16:18,570 Don't you reckon, Mum? 290 00:16:18,690 --> 00:16:21,160 Do you want some more courgettes, chopped garf? 291 00:16:21,161 --> 00:16:24,709 Yeah, but it's not always that simple, is it, garf? 292 00:16:24,710 --> 00:16:27,930 I mean... Chris was usually a scumbag, but this time he wasn't. 293 00:16:27,931 --> 00:16:32,349 It's like someone else could be squeaky clean for years and then all of a sudden 294 00:16:32,350 --> 00:16:33,400 do the dirty. 295 00:16:33,850 --> 00:16:35,770 Only they're too stupid to see it. 296 00:16:36,210 --> 00:16:40,169 Don't you reckon, Trace? Yeah, but they're not as bad as envious hypocrites 297 00:16:40,170 --> 00:16:42,709 tell people to go for it and then slag them off when they do. 298 00:16:42,710 --> 00:16:44,030 Don't you reckon, Cheryl? 299 00:17:00,270 --> 00:17:01,320 squeeze you in. 300 00:17:01,450 --> 00:17:05,569 Yes, I'll have to dump Terry Wheat, but I think I'll be able to manage that. 301 00:17:06,510 --> 00:17:07,560 Okay, then. 302 00:17:07,609 --> 00:17:08,659 Bye. 303 00:17:09,430 --> 00:17:11,510 Oh, Garth, you little darling. 304 00:17:11,511 --> 00:17:15,189 Here, Drake, can I borrow that white blouse of yours? The one that makes me 305 00:17:15,190 --> 00:17:16,240 like Ulrika Jolson. 306 00:17:16,241 --> 00:17:20,449 I'm going to be on the telly, thanks to Garthy. I mean, it's only cable, but 307 00:17:20,450 --> 00:17:22,980 it's a start, isn't it? They're going to send a car. 308 00:17:24,410 --> 00:17:28,790 See? They cannot silence Sharon, the truth, Theodopolopoulos. 309 00:17:30,060 --> 00:17:31,140 Justice is on trial. 310 00:17:32,960 --> 00:17:35,490 Blimey, that was quick. I was going to shave my legs. 311 00:17:38,940 --> 00:17:40,320 Trace! Trace, it's for you! 312 00:17:45,700 --> 00:17:46,750 Hello, 313 00:17:48,080 --> 00:17:49,130 Tracey. 314 00:17:49,360 --> 00:17:50,410 Hello. 315 00:17:50,411 --> 00:17:55,259 Do you know, all the way here, I kept thinking, what if this is a really, 316 00:17:55,260 --> 00:17:56,500 bad idea, Daphne? 317 00:17:57,920 --> 00:17:59,480 I'm just surprised, that's all. 318 00:17:59,830 --> 00:18:02,240 What, that I'm even more gorgeous in daylight? 319 00:18:02,241 --> 00:18:03,769 Love to. 320 00:18:03,770 --> 00:18:05,510 Milk, no sugar. Thank you for asking. 321 00:18:17,910 --> 00:18:19,170 So how did you find me? 322 00:18:19,430 --> 00:18:23,100 You left the minicab number on the table. I asked where they'd dropped you 323 00:18:23,101 --> 00:18:24,289 They'll have to tell you. 324 00:18:24,290 --> 00:18:27,900 They'll tell you anything for two cans of special brew and a pack of fags. 325 00:18:28,620 --> 00:18:29,670 So why are you here? 326 00:18:30,060 --> 00:18:32,770 You dropped your lottery ticket on the bedroom floor. 327 00:18:33,100 --> 00:18:35,720 I was worried that it couldn't be you without it. 328 00:18:37,920 --> 00:18:39,100 It's three weeks old. 329 00:18:39,460 --> 00:18:41,600 So? I can't be after your millions. 330 00:18:43,220 --> 00:18:45,320 Joe. You remember my name? 331 00:18:45,321 --> 00:18:46,899 That's something, I suppose. 332 00:18:46,900 --> 00:18:48,830 Of course I do. What did you take me for? 333 00:18:49,660 --> 00:18:51,890 Second thought, she better not answer that. 334 00:18:52,840 --> 00:18:54,060 Oh, there's Marcus. 335 00:18:54,440 --> 00:18:56,240 Now, not a word about the table, Matt. 336 00:18:56,241 --> 00:19:01,069 I'm sure we have far more interesting topics to cover. I feel we have a lot in 337 00:19:01,070 --> 00:19:02,120 common. 338 00:19:02,210 --> 00:19:04,210 There's my little cuddle pumpkin. 339 00:19:04,530 --> 00:19:05,580 In here. 340 00:19:08,510 --> 00:19:09,590 Cheryl's come for tea. 341 00:19:10,930 --> 00:19:14,060 I'll make some fresh tea while you get acquainted with Cheryl. 342 00:19:19,190 --> 00:19:22,210 Have some fruitcake, Marcus. 343 00:19:22,990 --> 00:19:24,130 Absolutely delicious. 344 00:19:25,130 --> 00:19:26,180 Homemade. 345 00:19:31,240 --> 00:19:34,480 So, you've been together for three years. 346 00:19:35,540 --> 00:19:38,790 Can't have been lust at first sight, not with those teeth of hers. 347 00:19:38,791 --> 00:19:42,639 She must have missed you when you were away on all those interminable business 348 00:19:42,640 --> 00:19:45,840 trips to New York, Hong Kong, Chegwell. 349 00:19:46,800 --> 00:19:49,540 That vein started twitching in your forehead again. 350 00:19:49,541 --> 00:19:52,339 You're going to spoil everything, aren't you? 351 00:19:52,340 --> 00:19:57,659 You dare to accuse me of adultery and deceit? What about handcuffing my 352 00:19:57,660 --> 00:19:59,280 partner to our living room door? 353 00:20:00,720 --> 00:20:01,770 What was he doing? 354 00:20:01,840 --> 00:20:03,040 Looking for a woodworm? 355 00:20:04,260 --> 00:20:07,540 You've been here with her, playing cardigan man. 356 00:20:09,400 --> 00:20:11,080 I'm not playing at anything. 357 00:20:11,620 --> 00:20:15,959 You'll be telling me next door, happy, with your semi -detached life and your 358 00:20:15,960 --> 00:20:20,240 homemade fruitcake and your teak veneer hostess trolley. 359 00:20:20,780 --> 00:20:23,600 I am happy, completely and utterly. 360 00:20:23,601 --> 00:20:26,059 Geraldine will give up her life for me. 361 00:20:26,060 --> 00:20:27,920 You wouldn't even give up your sunbed. 362 00:20:29,530 --> 00:20:30,580 What can I tell you? 363 00:20:32,010 --> 00:20:33,390 What is my happiness to you? 364 00:20:33,850 --> 00:20:37,870 Nothing that you can't ruin with a well -aimed stiletto right through here. 365 00:20:38,750 --> 00:20:40,190 Well, go on. Go on, go on. 366 00:20:40,490 --> 00:20:42,070 Have your fun. Get your kicks. 367 00:20:42,710 --> 00:20:43,760 Tell her everything. 368 00:20:45,250 --> 00:20:46,300 She was nearly ready. 369 00:20:50,570 --> 00:20:51,620 Well? 370 00:20:51,870 --> 00:20:53,130 What are you waiting for? 371 00:20:56,150 --> 00:20:59,220 I seem to have a migraine. Could you tell Geraldine I had to go? 372 00:20:59,221 --> 00:21:03,179 I'm sure you can sound convincing. God knows you're a fool to about everything 373 00:21:03,180 --> 00:21:04,230 else. 374 00:21:05,440 --> 00:21:06,490 You're going. 375 00:21:08,060 --> 00:21:11,130 Do you think if I bake fruitcake, we might still be together? 376 00:21:13,300 --> 00:21:14,440 Goodbye then, Marcus. 377 00:21:15,060 --> 00:21:16,460 Have a nice life. 378 00:21:19,960 --> 00:21:21,010 Marcus! 379 00:21:25,480 --> 00:21:27,660 I seem to have mislaid my keys. 380 00:21:28,330 --> 00:21:31,010 To my house in Chigwell. 381 00:21:31,390 --> 00:21:33,190 Where can they possibly have got to? 382 00:21:37,970 --> 00:21:43,250 If you'd bought me table mats, I'd have divorced you years ago. 383 00:21:46,450 --> 00:21:47,500 What's the big deal? 384 00:21:47,550 --> 00:21:50,200 We saw each other, we fancied each other, we clicked. 385 00:21:50,950 --> 00:21:52,750 Is that what they call it these days? 386 00:21:52,751 --> 00:21:56,329 It's just we did everything in the wrong order. I mean, I know what colour 387 00:21:56,330 --> 00:21:59,349 knickers you wear, but, well... Everyone at the rugby club knows what colour 388 00:21:59,350 --> 00:22:00,400 knickers you wear. 389 00:22:01,090 --> 00:22:05,609 I don't know how you rate Simply Red or salt and vinegar crisps or what you have 390 00:22:05,610 --> 00:22:06,660 for breakfast. 391 00:22:08,050 --> 00:22:09,730 Well, I wouldn't mind finding out. 392 00:22:10,530 --> 00:22:13,230 We could just meet up and, you know, click again. 393 00:22:14,090 --> 00:22:15,170 Is that what you want? 394 00:22:15,570 --> 00:22:16,620 Don't you? 395 00:22:16,621 --> 00:22:20,229 Look, I really want to see you again, but... Well, that's settled then. But 396 00:22:20,230 --> 00:22:22,929 don't come here anymore. It's a bit awkward. Give us your phone number and 397 00:22:22,930 --> 00:22:24,430 come to your place, all right? 398 00:22:24,431 --> 00:22:25,869 Just like that? 399 00:22:25,870 --> 00:22:27,070 I knew you'd understand. 400 00:22:29,360 --> 00:22:31,220 I don't. Of course you do. 401 00:22:31,420 --> 00:22:33,600 It's just sex, isn't it? No more, no less. 402 00:22:33,880 --> 00:22:34,960 A click's just a click. 403 00:22:38,520 --> 00:22:42,000 Joe, this is my Garth. 404 00:22:42,940 --> 00:22:44,340 Garth, this is Joe. 405 00:22:45,300 --> 00:22:47,340 He's, um... He's just going. 406 00:22:48,260 --> 00:22:49,820 He got the wrong end of the stick. 407 00:23:03,151 --> 00:23:04,979 Who was that? 408 00:23:04,980 --> 00:23:06,030 No one. 409 00:23:06,240 --> 00:23:09,610 Don't tell me. Dad owes him money and he's putting the squeeze on you. 410 00:23:09,680 --> 00:23:11,420 It's got nothing to do with your dad. 411 00:23:11,421 --> 00:23:15,219 Well, in a roundabout, indirect kind of way, I suppose it has. 412 00:23:15,220 --> 00:23:17,930 But this is one thing I can't really blame your dad for. 413 00:23:17,931 --> 00:23:18,879 Not really. 414 00:23:18,880 --> 00:23:19,930 Not if I'm honest. 415 00:23:20,100 --> 00:23:21,320 Not in my art of arts. 416 00:23:22,500 --> 00:23:24,610 Would you like me to repeat the question? 417 00:23:25,220 --> 00:23:28,220 It's just someone I met and we, um, clicked. 418 00:23:28,221 --> 00:23:33,129 That's still, as long as you didn't sleep with him. Why shouldn't I? 419 00:23:33,130 --> 00:23:36,920 Well, not that I'm saying I did, but, I mean, I've got needs like anyone else. 420 00:23:37,890 --> 00:23:39,270 Do you want to talk about it? 421 00:23:39,890 --> 00:23:41,510 I feel funny. You're my son. 422 00:23:41,850 --> 00:23:42,900 Oh, and I don't. 423 00:23:43,530 --> 00:23:46,210 But what am I going to do, Garth? It hurts so much. 424 00:23:46,990 --> 00:23:48,040 Yeah, me too. 425 00:23:48,041 --> 00:23:51,109 I trusted your dad. He was going to serve his time, come home, and we were 426 00:23:51,110 --> 00:23:52,430 to live happily ever after. 427 00:23:52,690 --> 00:23:54,050 When does the pain go away? 428 00:23:54,930 --> 00:23:55,980 I don't know. 429 00:23:56,250 --> 00:23:57,330 I do know one thing. 430 00:23:57,890 --> 00:23:59,570 Dad stabbed us in the back, right? 431 00:23:59,770 --> 00:24:02,960 Right. So we can't just go around pretending nothing happened. 432 00:24:03,260 --> 00:24:04,580 We need time to heal. 433 00:24:04,920 --> 00:24:06,060 We're walking wounded. 434 00:24:06,860 --> 00:24:09,390 You've been watching Oprah and all, haven't you? 435 00:24:09,860 --> 00:24:11,600 Whatever you do is fine with me, Mum. 436 00:24:15,640 --> 00:24:18,200 I love you, Mummy. I love you, Jim Barb. 437 00:24:18,620 --> 00:24:20,000 Up yours, we're bonding. 438 00:24:20,640 --> 00:24:21,960 Well, how do I look? 439 00:24:22,660 --> 00:24:23,710 Very old, Rika. 440 00:24:25,200 --> 00:24:27,100 Oh, God, Trace, they're here. 441 00:24:27,101 --> 00:24:28,919 Trace, they can't do it. 442 00:24:28,920 --> 00:24:30,000 I've got stage fright. 443 00:24:30,001 --> 00:24:31,389 Trace, I can't breathe. 444 00:24:31,390 --> 00:24:33,270 I can't breathe, Trace. It's all right. 445 00:24:33,470 --> 00:24:35,150 It's all right. I'm coming with you. 446 00:24:35,890 --> 00:24:37,690 Don't forget to set the video, Garth. 447 00:24:39,330 --> 00:24:43,110 And she's here to tell us all about her double tragedy. 448 00:24:43,630 --> 00:24:45,330 Sharon B .L. Popalot. 449 00:24:45,530 --> 00:24:49,950 Welcome to Active TV, London's only news and chocolate snooker channel. 450 00:24:51,910 --> 00:24:52,960 Hello, Brittany. 451 00:24:53,010 --> 00:24:57,990 Now, you have a very painful story to tell us, haven't you? About your 452 00:24:58,270 --> 00:25:01,140 B .L. Popalot. And the tone it has taken on you. 453 00:25:01,380 --> 00:25:02,580 That's right, Brittany. 454 00:25:02,581 --> 00:25:05,919 My husband, Chris, has been the victim of a cruel miscarriage of justice. And 455 00:25:05,920 --> 00:25:06,970 how do you feel? 456 00:25:08,240 --> 00:25:09,380 Betrayed by the system. 457 00:25:09,381 --> 00:25:12,999 He's in prison for a crime he did not commit. Has the stress affected your 458 00:25:13,000 --> 00:25:14,860 weight? It must have. 459 00:25:15,080 --> 00:25:17,100 A criminal's wife and fat. 460 00:25:17,580 --> 00:25:21,080 Now, what do these two tragedies do you find the hardest to deal with? 461 00:25:22,040 --> 00:25:23,090 But he's innocent. 462 00:25:23,420 --> 00:25:24,470 That's why I'm here. 463 00:25:24,660 --> 00:25:26,160 Thank you. Shut up. 464 00:25:28,940 --> 00:25:32,370 Have you ever wondered what show -off strippers do on their day off? 465 00:25:32,400 --> 00:25:36,639 Active TV at the lowdown on the five -a -side footy for the girls who get their 466 00:25:36,640 --> 00:25:39,379 kit off. But I haven't had a chance to tell people how they can get in touch 467 00:25:39,380 --> 00:25:40,999 with me if they want to support my campaign. 468 00:25:41,000 --> 00:25:42,200 You can fax me on... 469 00:26:10,850 --> 00:26:12,960 Me, two cameramen and a black insecurity. 470 00:26:13,390 --> 00:26:15,620 But you were waving that fire extinguisher. 471 00:26:15,630 --> 00:26:17,490 My mum chomped and I blew it. 472 00:26:18,130 --> 00:26:21,270 I assaulted a man dressed as a dog on live TV. 473 00:26:23,450 --> 00:26:24,500 What's so funny? 474 00:26:24,501 --> 00:26:25,769 I'm back. 475 00:26:25,770 --> 00:26:28,649 I mean, what's Chris going to think? I'm back home, Marcus, and I came to an 476 00:26:28,650 --> 00:26:30,409 agreement. He's going to think I've let him down. 477 00:26:30,410 --> 00:26:31,429 I'm living next door again. 478 00:26:31,430 --> 00:26:34,689 It'll be your care enough to buy a six -foot poodle for him. Welcome home, 479 00:26:34,690 --> 00:26:36,430 Dorian. I thought you were terrific. 480 00:26:36,431 --> 00:26:40,169 There's about ten faxes coming through. That was probably the entire audience. 481 00:26:40,170 --> 00:26:42,820 Thank you, Dorian. What'd they say? What'd they say? 482 00:26:43,550 --> 00:26:47,430 You are the anchor in our otherwise choppy sea, Dorian. 483 00:26:48,150 --> 00:26:50,260 Yeah? This one says, good for you, Sharon. 484 00:26:50,290 --> 00:26:51,430 For standing by my man? 485 00:26:51,431 --> 00:26:54,569 No, congratulating you for nutting Headline Hound. They loved you. 486 00:26:54,570 --> 00:26:57,850 Oh, so much for them identifying with my quest for justice. 487 00:26:58,370 --> 00:27:02,280 This one says he'll give you a thousand pound donation if you duff up Mr Blobby. 488 00:27:02,281 --> 00:27:04,009 He's on. 489 00:27:04,010 --> 00:27:06,210 Or two thousand if you duff up Noel Edmonds. 490 00:27:06,260 --> 00:27:10,810 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 38962

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.