All language subtitles for Birds of a Feather s07e02 Nearest And Dearest
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,230 --> 00:00:07,450
What will I do when you are gone?
2
00:00:55,379 --> 00:00:57,800
Sharon. I desperately need your help.
3
00:00:59,480 --> 00:01:04,040
I need you to tell Marcus that you and I
were at the cinema last Saturday.
4
00:01:05,200 --> 00:01:06,560
What did we go and see?
5
00:01:07,980 --> 00:01:12,420
Well, I was going to tell him we went to
see Babe, but I didn't want you to be
6
00:01:12,420 --> 00:01:14,020
offended by a film about a talking pig.
7
00:01:15,760 --> 00:01:18,020
We went to see...
8
00:01:18,310 --> 00:01:19,870
brave heart instead.
9
00:01:20,810 --> 00:01:24,150
Which is more me anyway, as you can see
right up Mel Gibson's kilt during the
10
00:01:24,150 --> 00:01:25,150
disembowelment scene.
11
00:01:26,150 --> 00:01:27,150
All right, Dawn.
12
00:01:27,210 --> 00:01:28,630
Oh, yes. Hello, Tracy.
13
00:01:29,270 --> 00:01:33,210
Just filling Sharon in on my
marvellously complicated love life with
14
00:01:33,550 --> 00:01:34,710
Oh, you'll have to give me some tips.
15
00:01:34,990 --> 00:01:36,110
Daryl's out in seven days.
16
00:01:37,050 --> 00:01:40,250
Not forgetting your amorous little
Greek, Sharon.
17
00:01:41,090 --> 00:01:43,570
I bet you can't wait to move into
somewhere more suitable.
18
00:01:44,010 --> 00:01:45,670
Like an abandoned packing crate.
19
00:01:48,010 --> 00:01:50,770
I don't need all this stuff. I've got
enough on me plate.
20
00:01:51,870 --> 00:01:53,390
Yes, I can hear that, Sharon.
21
00:01:54,250 --> 00:01:55,550
What is that you're slurping?
22
00:01:56,510 --> 00:01:58,170
Oysters in a white wine sauce.
23
00:01:58,790 --> 00:02:01,330
Oi, they're Daryl's. They're his
aphrodisiac.
24
00:02:02,150 --> 00:02:04,190
What? You know, to get him going.
25
00:02:04,930 --> 00:02:06,070
Stopping him will be the problem.
26
00:02:07,070 --> 00:02:09,610
When he gets home, he'll be at you like
a dog at a frisbee.
27
00:02:10,570 --> 00:02:14,070
I just want things to be romantic when
he gets out. It's got to be perfect.
28
00:02:14,550 --> 00:02:15,930
Oh, it will be, Tracy.
29
00:02:16,679 --> 00:02:19,720
Beluga caviar eaten on a bed of roses.
30
00:02:20,300 --> 00:02:25,020
Unlike poor Sharon, who can only look
forward to a date -expired tarama salata
31
00:02:25,020 --> 00:02:26,300
and second -hand bedding.
32
00:02:27,720 --> 00:02:31,460
Did you come round here with the sole
purpose of winding me up? No.
33
00:02:32,000 --> 00:02:33,140
Stuffed little booners.
34
00:02:34,020 --> 00:02:38,020
Well, you picked the wrong day and the
wrong woman. OK, OK, let's not discuss
35
00:02:38,020 --> 00:02:39,020
your future.
36
00:02:39,260 --> 00:02:42,600
We'll leave that to whichever Labour
council is forced to rehouse you. Now,
37
00:02:42,700 --> 00:02:44,220
let's talk.
38
00:02:44,670 --> 00:02:46,970
About what you are going to tell Marcus.
39
00:02:48,050 --> 00:02:50,870
I am sick and tired of lying for you,
Dorian.
40
00:02:51,290 --> 00:02:53,450
It's like an adulterous answer service
here.
41
00:02:54,070 --> 00:02:56,930
Right, well, we might as well get Bob
Hoskins to advertise it.
42
00:02:57,230 --> 00:02:58,870
Yeah, it's good to pork.
43
00:03:02,850 --> 00:03:05,010
What's a little white lie between
friends?
44
00:03:06,150 --> 00:03:09,410
Newsflash, I am not on this planet just
to cover up for you.
45
00:03:09,710 --> 00:03:10,930
I don't know what you mean.
46
00:03:11,310 --> 00:03:12,310
Yes, you do.
47
00:03:12,950 --> 00:03:13,950
You're a user.
48
00:03:14,240 --> 00:03:15,240
You use people.
49
00:03:16,060 --> 00:03:19,540
Even when you pretend to do something
thoughtful, there's always some sneaky
50
00:03:19,540 --> 00:03:20,700
little ulterior motive.
51
00:03:22,000 --> 00:03:23,000
That's a lie.
52
00:03:23,980 --> 00:03:26,960
What about the time I got you membership
for the tennis club? You'd never have
53
00:03:26,960 --> 00:03:27,960
got in without me.
54
00:03:28,040 --> 00:03:31,020
She's right, Dore. You only did it so
we'd vote for you in their election.
55
00:03:31,520 --> 00:03:35,240
But, Sharon, I helped you sell your
little cafe, didn't I?
56
00:03:36,020 --> 00:03:38,900
Only because you wanted to get your
hands on the commission so you could go
57
00:03:38,900 --> 00:03:39,900
holiday.
58
00:03:40,380 --> 00:03:42,000
I may be a bit slow, Dore.
59
00:03:42,400 --> 00:03:43,880
But I know a user when I see one.
60
00:03:44,120 --> 00:03:45,540
All right, Cheryl, calm down.
61
00:03:45,940 --> 00:03:48,620
No, Trace. I might not get another
chance to say this.
62
00:03:49,440 --> 00:03:52,640
Our lives are about to be turned upside
down with the boys coming out.
63
00:03:52,840 --> 00:03:56,600
And all Vampirella here can think about
is using me to lie for her.
64
00:03:56,800 --> 00:04:02,200
Again. It'd be lovely if just for once
you walked through that door wanting to
65
00:04:02,200 --> 00:04:07,660
help. Some act of kindness that somehow
didn't benefit you. But it won't happen,
66
00:04:07,720 --> 00:04:09,020
will it, door? And do you know why?
67
00:04:32,240 --> 00:04:34,840
even for you. I'm sorry, Trace. It had
to be said.
68
00:04:35,120 --> 00:04:37,220
I haven't got the time for Dorian's
garbage.
69
00:04:38,120 --> 00:04:39,800
I'm dreading the boys coming out.
70
00:04:40,140 --> 00:04:43,220
I know Daryl's going to treat me like
something the cat did in the corner.
71
00:04:43,500 --> 00:04:45,460
For God's sake, stop whinging.
72
00:04:45,800 --> 00:04:46,799
I ain't whinging.
73
00:04:46,800 --> 00:04:49,320
I'm too knackered to whinge. You are,
you're whinging.
74
00:04:49,540 --> 00:04:50,540
No, I'm not.
75
00:04:50,960 --> 00:04:54,400
Most nights I've barely got the strength
to have a bath and slap on the roca
76
00:04:54,400 --> 00:04:56,260
cream before I nod off in front of
Michael Fish.
77
00:04:57,040 --> 00:04:58,740
Whinge, whinge, whinge, whinge, whinge.
78
00:04:59,320 --> 00:05:00,760
Well, it's all right for you, isn't it?
79
00:05:01,580 --> 00:05:02,580
got something to look forward to.
80
00:05:02,780 --> 00:05:04,400
What have I got to look forward to?
81
00:05:04,840 --> 00:05:05,840
Chris.
82
00:05:06,480 --> 00:05:08,340
I know he ain't exactly Brad Pitt.
83
00:05:08,720 --> 00:05:09,720
More cesspit.
84
00:05:13,600 --> 00:05:15,280
Where am I going, Trace?
85
00:05:15,480 --> 00:05:16,580
A new whiff, eh?
86
00:05:17,420 --> 00:05:20,800
You won't want a gooseberry like me
around when Dale gets home, will you?
87
00:05:21,100 --> 00:05:22,320
Oh, you're right, I won't.
88
00:05:23,140 --> 00:05:24,220
Oh, thanks a lot.
89
00:05:25,380 --> 00:05:28,620
That's why you're going to need all the
friends you can get, including Dorian.
90
00:05:29,440 --> 00:05:30,540
You are joking.
91
00:05:32,010 --> 00:05:33,650
is a leech with a manicure.
92
00:05:35,070 --> 00:05:37,090
She bleeds me dry, Trace.
93
00:05:38,970 --> 00:05:40,230
Did have a go, though, didn't I?
94
00:05:41,910 --> 00:05:43,250
You are a user.
95
00:05:44,850 --> 00:05:45,850
Really good.
96
00:05:46,390 --> 00:05:49,410
I think I'm going to pop a couple of
lean cuisines in the microwave. Do you
97
00:05:49,410 --> 00:05:50,410
one?
98
00:05:50,730 --> 00:05:53,250
Garfield's taking me to that Nutratoria,
Tessa Pepe's.
99
00:05:54,430 --> 00:05:55,690
Isn't that Italian for toilet?
100
00:05:57,830 --> 00:06:00,830
So, what's the little so -and -so
battering you up for now, then?
101
00:06:01,240 --> 00:06:05,200
You have got a very suspicious mind. We
are just enjoying a lovely evening out
102
00:06:05,200 --> 00:06:06,200
together.
103
00:06:06,480 --> 00:06:08,580
Give him a kiss from his auntie, Sharon.
104
00:06:08,800 --> 00:06:10,500
And you have an Italian sausage on me.
105
00:06:10,800 --> 00:06:13,980
I won't. I think Dorian's already had a
chunk out of every Italian sausage
106
00:06:13,980 --> 00:06:14,980
there.
107
00:06:33,680 --> 00:06:36,060
Mrs. Green, is your daughter Dorian in?
108
00:06:45,020 --> 00:06:46,020
Dora?
109
00:06:55,240 --> 00:06:57,180
It's me, Babe, the talking pig.
110
00:07:05,870 --> 00:07:07,110
I was out of order earlier.
111
00:07:08,370 --> 00:07:10,390
The truth hurts, Sharon.
112
00:07:12,010 --> 00:07:13,510
And you were spot on.
113
00:07:14,570 --> 00:07:15,570
Was I?
114
00:07:16,710 --> 00:07:18,390
I know I'm selfish, Sharon.
115
00:07:19,070 --> 00:07:20,270
I've always been selfish.
116
00:07:20,850 --> 00:07:26,110
But the thing is, when Daryl comes home
and you have to leave, who am I going to
117
00:07:26,110 --> 00:07:27,110
have to rely on?
118
00:07:28,570 --> 00:07:33,030
I don't mind lying to Marcus. The point
is, you were right, Sharon.
119
00:07:34,440 --> 00:07:35,440
But I'm going to change.
120
00:07:36,340 --> 00:07:37,340
I really am.
121
00:07:38,300 --> 00:07:42,000
I mean, I may still have sex with
virtual strangers for the time being.
122
00:07:42,860 --> 00:07:45,400
But I am going to be a little more
considerate.
123
00:07:46,420 --> 00:07:49,240
But we may not see much of each other in
the future, Sharon.
124
00:07:50,600 --> 00:07:55,920
I mean, quite frankly, I can't see
myself getting a filthy cab to Hackney
125
00:07:55,920 --> 00:07:58,100
to visit you in a council flat.
126
00:08:00,880 --> 00:08:02,400
It's not that I'm a snob. I mean, I...
127
00:08:02,830 --> 00:08:05,810
No, I just couldn't go. I just couldn't.
I mean, the thought just... Yeah, all
128
00:08:05,810 --> 00:08:06,810
right, calm down, doll.
129
00:08:06,850 --> 00:08:10,310
No council flats around here. I mean,
it's the thought of just mingling with
130
00:08:10,310 --> 00:08:11,310
great unwashed.
131
00:08:13,170 --> 00:08:17,050
Cashing their gyros and driving their
Ford Cortinas.
132
00:08:19,470 --> 00:08:22,190
I am just not a kebab and karaoke girl.
133
00:08:24,450 --> 00:08:31,290
So, before you leave the luxury of Brian
Close, I have decided to give you a
134
00:08:31,290 --> 00:08:32,289
day out.
135
00:08:32,590 --> 00:08:33,590
On me.
136
00:08:33,850 --> 00:08:36,309
A gift with no strings attached.
137
00:08:37,090 --> 00:08:38,150
Something sophisticated.
138
00:08:39,390 --> 00:08:44,390
One last sip from the cup of class
before you go back to gargling from the
139
00:08:44,390 --> 00:08:45,990
chipped mug of poverty.
140
00:08:48,870 --> 00:08:50,630
Oh, I feel so much better now.
141
00:08:51,650 --> 00:08:55,130
Right. I'm going to make you a delicious
cup of char.
142
00:08:55,730 --> 00:08:57,570
That is what you people call it, isn't
it?
143
00:09:02,790 --> 00:09:03,790
Have a nice time.
144
00:09:04,170 --> 00:09:06,250
You were right about Garfield, the
little sod.
145
00:09:06,570 --> 00:09:07,570
Ha -ha.
146
00:09:07,710 --> 00:09:10,510
My uncanny powers of the mind triumph
again.
147
00:09:11,190 --> 00:09:12,190
What did he want?
148
00:09:12,310 --> 00:09:14,810
He didn't want anything. He wanted to
tell me something.
149
00:09:15,850 --> 00:09:17,090
He's got his girlfriend pregnant.
150
00:09:17,670 --> 00:09:18,670
No.
151
00:09:19,070 --> 00:09:20,610
He wants to have his nipples pierced.
152
00:09:21,430 --> 00:09:22,430
No.
153
00:09:22,790 --> 00:09:24,710
He wants her to have her nipples
pierced.
154
00:09:25,210 --> 00:09:28,870
This is not university challenge. This
is my son we're discussing and you'll
155
00:09:28,870 --> 00:09:30,130
never get in a million years.
156
00:09:31,530 --> 00:09:35,690
He got drunk with a load of mates, got
arrested, and his court appearance is on
157
00:09:35,690 --> 00:09:36,690
Thursday.
158
00:09:37,030 --> 00:09:38,290
He already told you?
159
00:09:38,670 --> 00:09:40,270
Of course he told me.
160
00:09:40,710 --> 00:09:42,230
Then why didn't you tell me?
161
00:09:42,490 --> 00:09:45,290
Why am I always the last to know
everything in this house?
162
00:09:45,590 --> 00:09:48,910
And this is how Daryl started, and I
ain't having him going down the same
163
00:09:49,470 --> 00:09:51,070
No big deal, Trace.
164
00:09:51,670 --> 00:09:57,950
A bunch of lads get drunk on a stag
night, get caught, tie in the groom,
165
00:09:58,230 --> 00:09:59,510
naked.
166
00:10:01,230 --> 00:10:02,230
To a sheep.
167
00:10:05,270 --> 00:10:06,270
Outside Romford.
168
00:10:07,530 --> 00:10:08,990
And that ain't a big deal?
169
00:10:09,270 --> 00:10:10,270
Course it ain't.
170
00:10:10,450 --> 00:10:12,530
If that Damien Hurst did it, they'd call
it art.
171
00:10:13,770 --> 00:10:15,390
But he'll get a criminal record.
172
00:10:15,970 --> 00:10:17,370
He'll probably just get a caution.
173
00:10:18,290 --> 00:10:21,990
But did he also tell you that one of his
mates went one better and nicked a car
174
00:10:21,990 --> 00:10:22,990
radio?
175
00:10:23,410 --> 00:10:25,050
No. What for?
176
00:10:25,410 --> 00:10:26,950
So he could tie it to the sheep.
177
00:10:28,620 --> 00:10:31,120
He reckoned the music might calm it down
a bit.
178
00:10:33,280 --> 00:10:35,040
Yeah, but that ain't Garth's fault, is
it?
179
00:10:35,320 --> 00:10:38,120
I mean, he was just an innocent
bystander.
180
00:10:38,720 --> 00:10:39,840
Rat arse, but innocent.
181
00:10:40,840 --> 00:10:42,080
But they all got arrested.
182
00:10:42,600 --> 00:10:43,900
I can't believe it.
183
00:10:44,140 --> 00:10:47,360
I finally got Daryl coming home and
there's a good chance he'll pass Garthie
184
00:10:47,360 --> 00:10:48,360
his way in.
185
00:10:48,860 --> 00:10:50,940
Well, he's made his bed. He'll have to
lie in it.
186
00:10:51,320 --> 00:10:54,880
That reminds me. Have you apologised to
Dorian? Did she forgive you?
187
00:10:55,720 --> 00:10:58,610
Worse. She wants to be my best...
Friend.
188
00:10:59,990 --> 00:11:03,150
Me having a go at her has made her
realise how selfish she is.
189
00:11:03,870 --> 00:11:07,910
Now she wants to make up for the last
seven years by treating me to a lovely
190
00:11:07,910 --> 00:11:08,910
out.
191
00:11:09,030 --> 00:11:10,870
I think I'd rather eat ground glass.
192
00:11:12,070 --> 00:11:13,550
At least she's trying.
193
00:11:14,330 --> 00:11:17,950
But the trouble is, Dorian is naturally
selfish.
194
00:11:18,450 --> 00:11:19,770
I mean, she can't help it.
195
00:11:20,370 --> 00:11:24,630
Her idea of being unselfish is to drag
me along to something that only she
196
00:11:24,630 --> 00:11:25,630
possibly enjoy.
197
00:11:26,110 --> 00:11:27,039
Like a...
198
00:11:27,040 --> 00:11:29,360
Toxiel Farm, where you can have all the
radishes you can eat.
199
00:11:29,960 --> 00:11:31,300
Or the opera.
200
00:11:31,580 --> 00:11:32,820
Or, God forbid, both.
201
00:11:33,960 --> 00:11:35,000
You never know, Shell.
202
00:11:35,200 --> 00:11:36,900
You've never been to the opera. You
might enjoy it.
203
00:11:37,820 --> 00:11:43,080
If I want to hear some beefy bird
warbling Italian, I can listen to myself
204
00:11:43,080 --> 00:11:44,520
the bath doing the Cornetto act.
205
00:11:46,480 --> 00:11:47,480
No, Trace.
206
00:11:47,880 --> 00:11:50,200
If it ain't a trip round Cadbury World,
I ain't going.
207
00:11:57,000 --> 00:11:59,080
No sheep to terrorise today, Garth?
208
00:11:59,780 --> 00:12:02,320
Never mind, you can always set fire to a
passing police officer.
209
00:12:02,740 --> 00:12:04,180
Mum, you're overreacting.
210
00:12:04,500 --> 00:12:05,499
Am I?
211
00:12:05,500 --> 00:12:09,020
Look, you of all people should know
where this kind of thing can end up.
212
00:12:09,020 --> 00:12:10,240
you learn anything from your father?
213
00:12:10,680 --> 00:12:12,360
Well, as it happens, no. He was never
around.
214
00:12:13,440 --> 00:12:16,440
Look, you're being ridiculous if you're
comparing armed robbery to getting a bit
215
00:12:16,440 --> 00:12:17,440
leery on a stag night.
216
00:12:17,940 --> 00:12:19,020
Who said stag night?
217
00:12:22,000 --> 00:12:23,980
That phrase has such resonance.
218
00:12:25,520 --> 00:12:28,200
Garth had gone and got himself arrested
for drunken disorderly.
219
00:12:28,760 --> 00:12:32,420
Oh, Garth is first arrest. You must be
so proud.
220
00:12:35,280 --> 00:12:36,700
Shall I go get my camera?
221
00:12:37,320 --> 00:12:39,040
This is a Kodak moment.
222
00:12:40,760 --> 00:12:42,200
Dorian, this is serious.
223
00:12:42,600 --> 00:12:45,680
Then one of his stupid mates went and
nicked a radio and now they've all been
224
00:12:45,680 --> 00:12:49,420
charged. Well, why don't you phone the
police and tell them the culprit's name?
225
00:12:49,820 --> 00:12:50,820
Yeah, well, that's what I'm going to do.
226
00:12:51,720 --> 00:12:53,280
Tracy, are you all right?
227
00:12:53,870 --> 00:12:55,030
I can't believe I'm hearing this.
228
00:12:55,230 --> 00:12:58,450
Your father wouldn't be able to hold his
head up in free association if he'd
229
00:12:58,450 --> 00:12:59,450
heard you say that.
230
00:13:00,070 --> 00:13:01,070
Say what?
231
00:13:01,230 --> 00:13:02,750
That you're going to grass up a mate.
232
00:13:03,170 --> 00:13:06,870
For years we've been the only house in
Brian Close that's refused to watch
233
00:13:06,870 --> 00:13:07,870
Watch on principle.
234
00:13:08,710 --> 00:13:10,550
And you're willing to throw all that
away?
235
00:13:10,910 --> 00:13:11,910
Mum, that is silly.
236
00:13:11,930 --> 00:13:16,850
No, it's not silly, Garth. It's a way of
life. So, by your rule, if you saw
237
00:13:16,850 --> 00:13:21,430
someone you knew drink a bottle of
vodka, get into his car and then
238
00:13:21,430 --> 00:13:26,070
mow down a bus... you, you couldn't
possibly grass them because it's not
239
00:13:26,070 --> 00:13:27,070
allowed.
240
00:13:27,330 --> 00:13:28,330
That's a tough one.
241
00:13:29,130 --> 00:13:31,250
We'll have to discuss it with Sharon
when she gets back.
242
00:13:32,050 --> 00:13:35,110
Anyway, that's the end of it. You're not
grassing. But Mum, I'll get a criminal
243
00:13:35,110 --> 00:13:37,790
record. You should have thought that
before you traumatised that poor sheep.
244
00:13:38,510 --> 00:13:41,250
You're not making this very easy for me.
I'm not discussing it no more and
245
00:13:41,250 --> 00:13:42,250
that's the end of it.
246
00:13:44,130 --> 00:13:46,970
And what do you want? Someone to lie to
your old man as usual?
247
00:13:47,190 --> 00:13:48,470
I'm beginning to feel like Sharon.
248
00:13:49,050 --> 00:13:50,050
No, Tracy.
249
00:13:50,690 --> 00:13:51,810
Nothing like that.
250
00:13:52,810 --> 00:13:58,110
Now, you know I promised Sharon a
wonderful day out. Well, it is all
251
00:13:58,110 --> 00:13:59,590
for Wednesday.
252
00:13:59,990 --> 00:14:05,830
First of all, a limo will pick us up at
7am and whisk us off to the most
253
00:14:05,830 --> 00:14:07,930
fabulous health farm in the country.
254
00:14:09,350 --> 00:14:11,370
Health farm. She'll love it.
255
00:14:12,210 --> 00:14:15,810
The Snaresbrook Centre for Stress,
Strength and Shape.
256
00:14:16,170 --> 00:14:17,170
It's perfect.
257
00:14:19,370 --> 00:14:22,870
Sharon will thank me for it. Oh, yes.
You know how Sharon likes to deprive
258
00:14:22,870 --> 00:14:24,350
herself of life's little luxuries.
259
00:14:25,530 --> 00:14:27,610
I've booked her into the pelvic special.
260
00:14:29,010 --> 00:14:34,130
The thick, oily mud is smoothed all over
the torso and solidifies.
261
00:14:34,750 --> 00:14:38,050
And then a tall Swede slaps you about a
bit with a strand of salty seaweed.
262
00:14:39,310 --> 00:14:40,510
Why, ain't they got a pillow?
263
00:14:41,770 --> 00:14:43,810
Don't be silly, Tracy. We'll be
meditating.
264
00:14:44,170 --> 00:14:50,080
But the best bit, at seven o 'clock...
The taxi whisks us off to Covent Garden
265
00:14:50,080 --> 00:14:52,460
for a night at the opera.
266
00:14:53,980 --> 00:14:55,840
She'll love it. She'll be speechless.
267
00:14:57,220 --> 00:15:02,860
Of course
268
00:15:02,860 --> 00:15:04,800
I'll be there.
269
00:15:06,100 --> 00:15:07,100
Bye.
270
00:15:07,360 --> 00:15:08,560
Sharon, what is it? Are you all right?
271
00:15:09,540 --> 00:15:10,860
I've just had some bad news.
272
00:15:11,760 --> 00:15:13,200
Oh, no, I'd better sit down.
273
00:15:16,170 --> 00:15:17,710
A school friend of mine's died.
274
00:15:18,130 --> 00:15:19,150
I've only just heard.
275
00:15:20,150 --> 00:15:21,150
Oh, no.
276
00:15:21,250 --> 00:15:22,250
Who is it?
277
00:15:23,830 --> 00:15:28,370
A girl I used to hang around with in the
third year.
278
00:15:28,950 --> 00:15:30,030
Louise Cathcart?
279
00:15:30,550 --> 00:15:32,010
No, Trace, not Louise Cathcart.
280
00:15:32,790 --> 00:15:33,790
Caroline Jones?
281
00:15:33,890 --> 00:15:35,510
No, not her, Trace.
282
00:15:36,350 --> 00:15:37,350
Melanie?
283
00:15:37,610 --> 00:15:38,610
No,
284
00:15:38,810 --> 00:15:43,670
Trace, Trace, not Melanie. It was a
secret friend. You didn't really know
285
00:15:46,380 --> 00:15:47,820
I've got to go and have a lie down. I'm
so upset.
286
00:15:49,000 --> 00:15:53,260
I need to get something new for the
funeral on Wednesday.
287
00:16:20,080 --> 00:16:21,460
It's you, I thought the story was over.
288
00:16:23,480 --> 00:16:26,320
I've got to walk around with a face like
a flapped arse till Wednesday.
289
00:16:28,980 --> 00:16:33,020
This is my last week of peace before
Chris gets out and I ain't spending it
290
00:16:33,020 --> 00:16:36,600
her. You should go to the opera. What
else are you going to be doing on
291
00:16:36,600 --> 00:16:37,600
Wednesday?
292
00:16:37,960 --> 00:16:38,960
Funny you should ask.
293
00:16:39,620 --> 00:16:42,740
Morning, cancelled due to the likelihood
of not getting up.
294
00:16:43,840 --> 00:16:46,400
Afternoon, sit in bed with crisps and
videos.
295
00:16:48,040 --> 00:16:51,200
Have a leisurely bath while eating
various pastries.
296
00:16:52,340 --> 00:16:53,360
How's John McGough?
297
00:16:53,720 --> 00:16:54,720
Don't ask.
298
00:16:54,920 --> 00:16:56,520
He said he'd think about what I said.
299
00:16:56,720 --> 00:17:00,380
I've got a feeling that posh door's
warped him, turned him into a grass.
300
00:17:00,740 --> 00:17:03,820
All that money and for what? A weasel
with an accent.
301
00:17:04,720 --> 00:17:06,760
Don't worry, Trace. I'll speak to him
tomorrow.
302
00:17:07,359 --> 00:17:11,400
Oh, hello,
303
00:17:14,260 --> 00:17:16,099
door. I'm still so upset.
304
00:17:16,920 --> 00:17:18,880
I don't think I'll be able to keep
together on Wednesday.
305
00:17:19,839 --> 00:17:21,700
That's what I wanted to talk to you
about, Sharon.
306
00:17:22,700 --> 00:17:27,140
I don't know if Tracy had mentioned
anything, but, well, I had planned a
307
00:17:27,140 --> 00:17:28,920
day out for us on Wednesday.
308
00:17:29,980 --> 00:17:31,680
Oh, no, Dore.
309
00:17:32,180 --> 00:17:33,340
Oh, what a shame.
310
00:17:34,720 --> 00:17:36,940
I've got to pay my respects, though. You
do understand.
311
00:17:37,380 --> 00:17:41,080
Oh, of course I do. What sort of friend
would I be if I didn't understand?
312
00:17:42,160 --> 00:17:43,980
I'm just not like that anymore.
313
00:17:46,899 --> 00:17:49,320
Oh, I'll get my own cup, shall I, Tracy?
314
00:17:55,020 --> 00:17:56,020
Spooky, isn't it, Tracy?
315
00:17:57,780 --> 00:18:03,140
It's like that film Invasion of the Body
Snatchers, where evil pods take over
316
00:18:03,140 --> 00:18:04,140
other people's identities.
317
00:18:05,340 --> 00:18:09,200
Of course, in this case, it's an evil
pod that's been taken over by a nice
318
00:18:09,200 --> 00:18:10,200
person.
319
00:18:10,810 --> 00:18:13,750
You moan when she's nasty, you moan when
she's nice, she can't win.
320
00:18:14,090 --> 00:18:16,110
Why don't you try being nice to her for
a change?
321
00:18:16,630 --> 00:18:18,110
Oh, I don't think I could, Trace.
322
00:18:18,510 --> 00:18:20,670
I think I'm probably way too nice
already.
323
00:18:22,030 --> 00:18:26,890
That's why I have to pretend to be a
sarky, ignorant bitch, so that people
324
00:18:26,890 --> 00:18:28,930
take advantage of my charitable nature.
325
00:18:30,510 --> 00:18:33,550
You seem to be a little more cheerful
now, Sharon. Two sugars, please.
326
00:18:34,690 --> 00:18:37,150
I'm glad you got over the initial shock
of Guffer's death.
327
00:18:38,410 --> 00:18:39,410
Gripador?
328
00:18:39,760 --> 00:18:40,659
It was gripper.
329
00:18:40,660 --> 00:18:42,840
I don't want to talk about it. I'll get
upset again.
330
00:18:43,040 --> 00:18:44,040
No, I know, Sharon.
331
00:18:44,460 --> 00:18:47,960
And I decided there was something I
could do for you.
332
00:18:48,620 --> 00:18:51,540
Stay there. I've got something to show
you. I bet she's been out and bought you
333
00:18:51,540 --> 00:18:53,560
something expensive, you know, to cheer
you up.
334
00:18:54,120 --> 00:18:56,580
Might be some nice jewellery or some
posh scent.
335
00:18:58,080 --> 00:18:59,080
For you, Sharon.
336
00:19:01,660 --> 00:19:02,700
For the funeral.
337
00:19:04,140 --> 00:19:06,000
Oh, door. It's lovely.
338
00:19:06,580 --> 00:19:07,620
Yes, well, it should be.
339
00:19:08,060 --> 00:19:10,480
It was made from three Amanda Wakely
originals.
340
00:19:13,460 --> 00:19:18,020
You see, Sharon, I realise that the day
out I had planned for us was really just
341
00:19:18,020 --> 00:19:22,020
an excuse for me to go to a health farm,
which I knew you would have hated.
342
00:19:22,620 --> 00:19:25,140
I didn't plan a day out for you, I
planned a day out for me.
343
00:19:25,440 --> 00:19:27,040
And I was just going to assist you tag
along.
344
00:19:27,600 --> 00:19:30,620
You're being too hard on yourself, Dore.
That must have cost a fortune.
345
00:19:31,600 --> 00:19:32,600
Sharon?
346
00:19:33,120 --> 00:19:35,020
Oh, yeah, I'm grateful, Dore.
347
00:19:35,500 --> 00:19:36,500
Honest, I am.
348
00:19:37,070 --> 00:19:38,970
I'll be the classiest bird at the
funeral.
349
00:19:40,530 --> 00:19:43,870
The classiest pair of birds at the
funeral.
350
00:19:47,030 --> 00:19:48,330
I'm going with you.
351
00:19:55,530 --> 00:19:57,730
We've got three possible funerals.
352
00:19:59,570 --> 00:20:04,570
There's Helen Pilkington Smythe, run
over by a milk float in Sneersbrook.
353
00:20:05,499 --> 00:20:08,620
She's 38, which would be right, but the
surname's a bit posh, isn't it?
354
00:20:08,940 --> 00:20:09,980
Dorian might get suspicious.
355
00:20:10,740 --> 00:20:12,900
In our school, having one name was
considered flesh.
356
00:20:14,300 --> 00:20:16,400
Sharon, we shouldn't be doing this. It's
wrong.
357
00:20:17,220 --> 00:20:18,280
It's an emergency.
358
00:20:19,500 --> 00:20:22,640
Oh, it's more in O 'Hara. Fell off a
seesaw in Victoria Park.
359
00:20:23,880 --> 00:20:25,300
O 'Hara's Irish, isn't it?
360
00:20:25,720 --> 00:20:28,700
Means there'll be coatsloads of brothers
and sisters I'll be expected to know.
361
00:20:28,880 --> 00:20:32,340
And slightly narked at having a complete
pair of strangers turn up.
362
00:20:32,840 --> 00:20:35,000
Or we've got Kerry Young.
363
00:20:35,280 --> 00:20:37,440
Lived just down the road. 38, local.
364
00:20:37,860 --> 00:20:39,900
Seems like Kerry could be our corpse of
the week.
365
00:20:41,300 --> 00:20:42,820
You're sick, do you know that?
366
00:20:43,220 --> 00:20:46,900
Look, why don't you just tell Dorian the
truth and offer to go to the opera as
367
00:20:46,900 --> 00:20:47,900
an apology?
368
00:20:48,500 --> 00:20:50,480
What, and they'll catch me out as a
lying tow rag?
369
00:20:50,900 --> 00:20:52,620
You are a lying tow rag.
370
00:20:53,560 --> 00:20:55,140
Yeah, but I don't want her to know that,
do I?
371
00:20:56,260 --> 00:20:57,400
It's your funeral.
372
00:20:57,960 --> 00:20:59,420
And I'll cry if I want to.
373
00:21:03,680 --> 00:21:10,500
What are you doing, Sharon?
374
00:21:11,280 --> 00:21:15,040
I'm trying to get my fulsome yet erotic
breasts into this thudding outfit.
375
00:21:16,880 --> 00:21:19,720
It's like trying to squeeze a marrow
into a Japanese condom.
376
00:21:23,370 --> 00:21:25,930
Healthy girl, the La Croix, but could
you please show a little more respect?
377
00:21:26,350 --> 00:21:27,590
Anyway, haven't you got a minimiser?
378
00:21:28,750 --> 00:21:29,750
What's a minimiser?
379
00:21:30,470 --> 00:21:34,990
I cannot believe a woman of your
proportion is unfamiliar with a
380
00:21:35,230 --> 00:21:36,870
It's the opposite of a wonder bra.
381
00:21:37,410 --> 00:21:42,100
Instead of pushing you up... and
together it flattens down the larger
382
00:21:42,100 --> 00:21:43,200
convenience and comfort.
383
00:21:43,620 --> 00:21:46,100
Home -delivered pizza is for convenience
and comfort.
384
00:21:46,660 --> 00:21:48,640
I like my breasts the way God intended.
385
00:21:49,380 --> 00:21:52,760
God must have had a lie down after he
constructed that particular pair.
386
00:21:57,120 --> 00:22:00,820
Firstly, Dore, you are meant to be here
to support me in my hour of need.
387
00:22:01,140 --> 00:22:05,420
And secondly, at least my breasts are in
the same place they were ten years ago.
388
00:22:08,760 --> 00:22:12,220
You know your trouble, Sharon. You are
passive -aggressive. No, daughter, I'm
389
00:22:12,220 --> 00:22:13,220
aggressive -aggressive.
390
00:22:14,560 --> 00:22:16,800
Now, can we put the lid on the bitching
just for today?
391
00:22:17,360 --> 00:22:20,620
We're going to be burying poor Gripper
in a couple of hours.
392
00:22:21,860 --> 00:22:22,860
Where's Mum?
393
00:22:22,900 --> 00:22:26,000
I've got to sort this court case
business out. She's doing a pool
394
00:22:26,000 --> 00:22:27,000
some lottery winners.
395
00:22:27,260 --> 00:22:28,920
They want it in the shape of Anthea
Turner.
396
00:22:31,060 --> 00:22:32,740
Oh, there's the taxi. Don't be long.
397
00:22:35,560 --> 00:22:37,780
Listen, Garth, don't worry about your
mum.
398
00:22:38,490 --> 00:22:40,630
She's a bit over the top because your
old man's coming out.
399
00:22:40,930 --> 00:22:44,190
I don't want to upset Mum. It's just
that I'm not as familiar with criminal
400
00:22:44,190 --> 00:22:45,190
etiquette as you two.
401
00:22:45,630 --> 00:22:49,030
I mean, yeah, he's a mate and
everything, but Mum would rather I risk
402
00:22:49,030 --> 00:22:50,110
prison than just tell the truth.
403
00:22:50,510 --> 00:22:53,550
Look, Garth, your mum feels that the
police took your dad away.
404
00:22:53,870 --> 00:22:55,670
Deep down, she still believes he's
innocent.
405
00:22:56,610 --> 00:22:59,870
This coming so close to his release date
means she's a bit wound up, that's all.
406
00:23:00,690 --> 00:23:03,010
You're going to have to sort it out,
Garth. It's your problem.
407
00:23:03,330 --> 00:23:04,330
Sharon!
408
00:23:04,690 --> 00:23:06,310
God knows I've got enough of me own.
409
00:23:11,820 --> 00:23:13,860
there to go via a drive -through Burger
King.
410
00:23:14,120 --> 00:23:17,900
Was it really necessary to write your
phone number in lipstick on that cab
411
00:23:17,900 --> 00:23:18,900
driver's partition?
412
00:23:19,460 --> 00:23:21,380
I didn't say it was your husband's
funeral.
413
00:23:21,600 --> 00:23:23,940
Well, I just wanted to let him know that
I was available.
414
00:23:25,080 --> 00:23:26,080
Well, here we are.
415
00:23:26,660 --> 00:23:28,140
Brick of last stop.
416
00:23:29,160 --> 00:23:32,260
Now, Nathan, look about your sordid
childhood, Sharon.
417
00:23:32,960 --> 00:23:34,960
What was this friend of yours really
like?
418
00:23:36,180 --> 00:23:39,360
Oh, you know, kept herself to herself.
419
00:23:40,430 --> 00:23:41,430
Quiet, really.
420
00:23:50,250 --> 00:23:55,830
How lovely of you to come for carrying.
421
00:23:56,210 --> 00:23:58,470
He would have been absolutely over the
moon.
422
00:24:00,170 --> 00:24:01,170
He?
423
00:24:01,810 --> 00:24:04,270
He was a she the last time we did PE
together.
424
00:24:05,590 --> 00:24:07,370
It was 20 years ago, Dor.
425
00:24:08,250 --> 00:24:09,370
I hope she got bored.
426
00:24:10,410 --> 00:24:11,410
Free world?
427
00:24:12,510 --> 00:24:14,290
Did this Kerry have a nickname?
428
00:24:15,830 --> 00:24:17,210
Gripper, for instance.
429
00:24:18,090 --> 00:24:19,490
No, I don't think so, love.
430
00:24:19,770 --> 00:24:22,250
But I've known a few grippers in my
time.
431
00:24:26,330 --> 00:24:31,270
You have absolutely no idea who any of
these people are, do you, Sharon?
432
00:24:32,070 --> 00:24:32,949
No, Dawn.
433
00:24:32,950 --> 00:24:35,470
And you don't know the deceased either,
do you, Sharon?
434
00:24:36,030 --> 00:24:37,030
No, Dawn.
435
00:24:37,510 --> 00:24:39,190
In fact, we are intruding.
436
00:24:39,640 --> 00:24:41,660
At the funeral of a complete stranger.
437
00:24:42,240 --> 00:24:45,740
Because you could not bear to spend the
day with me.
438
00:24:47,320 --> 00:24:48,320
Yes, darling.
439
00:24:50,360 --> 00:24:51,360
Oh, well.
440
00:24:51,580 --> 00:24:52,580
Cheer up, Sharon.
441
00:24:52,760 --> 00:24:55,680
It means we've got time for the magic
flute.
442
00:24:56,440 --> 00:24:58,660
It's the new version. Five and a half
hours.
443
00:24:58,880 --> 00:25:01,780
And then before that, we'll make it to
the beauty parlor.
444
00:25:01,980 --> 00:25:05,440
A little light lunch, a couple of
lettuce leaves, a bowl of lentil soup.
445
00:25:05,980 --> 00:25:09,180
You can have a bikini wax and we'll try
and get rid of your moustache.
446
00:25:13,520 --> 00:25:14,520
How'd it go?
447
00:25:17,260 --> 00:25:18,260
Hello, gorgeous.
448
00:25:18,760 --> 00:25:21,660
Never mind gorgeous. What are you going
to do? This court case is in the
449
00:25:21,660 --> 00:25:24,060
morning. No, it's not. I'm free as a
bird.
450
00:25:24,620 --> 00:25:26,680
What? You haven't grafted on him? No.
451
00:25:27,080 --> 00:25:29,260
David went round the police station
himself and came clean.
452
00:25:29,700 --> 00:25:31,660
Yeah? How'd he change his mind then?
453
00:25:31,920 --> 00:25:35,920
Well... I appealed to his sense of
honour, his decency, reminded him how
454
00:25:35,920 --> 00:25:36,920
we've been friends.
455
00:25:37,180 --> 00:25:40,200
Yeah? Yeah, and when that didn't work, I
went round his flat and beat the living
456
00:25:40,200 --> 00:25:41,200
crap out of him.
457
00:26:05,610 --> 00:26:08,970
seven and a half hours of this, and now
it's your turn.
34700
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.