All language subtitles for Birds of a Feather s06e13 On The Glass.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,780 --> 00:00:07,539 When you are far away And I 2 00:00:07,540 --> 00:00:11,800 am blue What do I do? 3 00:00:39,110 --> 00:00:40,610 So do you still love me, Daryl? 4 00:00:41,270 --> 00:00:42,320 Miss me? 5 00:00:42,770 --> 00:00:44,030 Yeah, I know you miss that. 6 00:00:44,310 --> 00:00:45,510 But do you still miss me? 7 00:00:46,930 --> 00:00:48,630 Yeah. Love you, darling. 8 00:00:48,631 --> 00:00:49,749 Love you. 9 00:00:49,750 --> 00:00:50,800 Bye. 10 00:00:57,930 --> 00:01:04,829 Guess where I've 11 00:01:04,830 --> 00:01:05,880 been? 12 00:01:06,910 --> 00:01:07,960 Right, Kia? 13 00:01:10,250 --> 00:01:15,470 The top people star for the discerning customer with plough and breeding. 14 00:01:16,330 --> 00:01:18,150 God, my feet are half -pumped. 15 00:01:19,810 --> 00:01:21,910 Had a bit of a spend -up then, again. 16 00:01:22,350 --> 00:01:25,300 There were so many good bargains, Trace, I couldn't say no. 17 00:01:26,030 --> 00:01:27,080 Don't you see this? 18 00:01:28,950 --> 00:01:30,000 What do you think? 19 00:01:32,450 --> 00:01:33,500 Do you mean? 20 00:01:33,501 --> 00:01:36,189 No, but if you stand out in the garden, you don't keep the crows off my 21 00:01:36,190 --> 00:01:37,240 strawberry pet. 22 00:01:37,241 --> 00:01:38,829 Oh, well. 23 00:01:38,830 --> 00:01:39,910 Wait till you see this. 24 00:01:48,270 --> 00:01:49,320 Smart, eh? 25 00:01:49,690 --> 00:01:50,740 Not many. 26 00:01:50,790 --> 00:01:52,310 Give it a twirl, Anthea. 27 00:01:54,330 --> 00:01:55,650 It's by the Irish designer. 28 00:01:56,190 --> 00:01:57,290 What Irish designer? 29 00:01:58,370 --> 00:01:59,420 Giorgio Marni. 30 00:02:02,090 --> 00:02:03,830 I saw Dorian when I was in there. 31 00:02:03,831 --> 00:02:07,249 One minute she was queuing up at the counter, next minute she ran out empty 32 00:02:07,250 --> 00:02:08,630 -handed. You sure it was her? 33 00:02:08,631 --> 00:02:09,619 Oh, yeah. 34 00:02:09,620 --> 00:02:12,450 I ain't seen anyone walk like that since Dick Henry died. 35 00:02:13,340 --> 00:02:14,390 Got you something. 36 00:02:15,080 --> 00:02:17,300 Oh, you don't have to buy me presents. 37 00:02:17,620 --> 00:02:18,880 Oh, you know what they say. 38 00:02:19,360 --> 00:02:21,640 It's better to give than to receive. 39 00:02:22,120 --> 00:02:23,170 Do you know why? 40 00:02:23,240 --> 00:02:25,470 Why? Because you can get done for receiving. 41 00:02:27,360 --> 00:02:28,410 Oh, shall. 42 00:02:28,960 --> 00:02:30,420 That must have cost a packet. 43 00:02:30,860 --> 00:02:32,080 It's only money. 44 00:02:32,440 --> 00:02:33,490 Go on, chime on. 45 00:02:33,740 --> 00:02:34,790 You're terrible. 46 00:02:34,791 --> 00:02:38,188 You should be thinking about putting something away for a rainy day. 47 00:02:38,189 --> 00:02:41,650 Trace, it's peed down cats and dogs every day of my life. 48 00:02:42,250 --> 00:02:44,050 This is my sunny interval. 49 00:02:44,270 --> 00:02:45,770 I intend to enjoy it. 50 00:02:46,130 --> 00:02:47,180 They're lovely. 51 00:02:47,270 --> 00:02:49,190 I do worry about your spending, though. 52 00:02:49,210 --> 00:02:51,330 Well, don't. Money's not a problem. 53 00:02:52,430 --> 00:02:56,090 I've got a scheme that's guaranteed to increase our company's profits. 54 00:02:56,550 --> 00:03:00,040 Oh, yeah? What's that, then? I'm going to elbow Chris out the company. 55 00:03:00,530 --> 00:03:01,730 Are you going to do that? 56 00:03:02,230 --> 00:03:03,430 I have my ways. 57 00:03:14,250 --> 00:03:15,300 Darn you, Sharon. 58 00:03:15,610 --> 00:03:17,470 You'd let yourself go, wouldn't you? 59 00:03:17,990 --> 00:03:20,820 We've got crackheads in here that look better than that. 60 00:03:21,230 --> 00:03:23,880 We always could charm the birds off the trees, Chris. 61 00:03:23,990 --> 00:03:25,730 Well, it's nothing personal, like. 62 00:03:26,390 --> 00:03:29,640 I've never seen you look such a dog in all the years I've known you. 63 00:03:30,650 --> 00:03:31,910 It's the business, Chris. 64 00:03:32,910 --> 00:03:34,290 Things ain't too good, mate. 65 00:03:34,810 --> 00:03:36,730 Oh, I'm very sorry to hear that, Sharon. 66 00:03:37,070 --> 00:03:39,050 I worked my fingers to the bone. 67 00:03:39,390 --> 00:03:41,850 I swear no one could have done more, but... 68 00:03:43,080 --> 00:03:44,940 I think we're going to have to go under. 69 00:03:45,140 --> 00:03:46,480 What, move to Australia? 70 00:03:49,200 --> 00:03:51,800 No, declare bankruptcy. 71 00:03:52,660 --> 00:03:53,800 Well, that's terrible. 72 00:03:54,100 --> 00:03:55,300 You'll lose everything. 73 00:03:56,720 --> 00:04:01,979 Look, I know we've had our differences over the years, but I don't think it's 74 00:04:01,980 --> 00:04:04,210 fair that you should lose your share as well. 75 00:04:04,360 --> 00:04:07,180 I mean, you only did it to help me out, didn't you? Did I? 76 00:04:07,480 --> 00:04:08,530 Oh, yeah. 77 00:04:08,680 --> 00:04:09,730 Yeah, of course. 78 00:04:11,020 --> 00:04:12,380 I want you to have this. 79 00:04:15,100 --> 00:04:17,100 Oh, my investment. 80 00:04:17,339 --> 00:04:18,389 Every penny. 81 00:04:19,240 --> 00:04:20,290 I don't get it. 82 00:04:20,640 --> 00:04:24,300 I want you to have it before our creditors get their hands on it. 83 00:04:24,920 --> 00:04:28,919 You just take it, Chris, and we'll forget that you ever had anything to do 84 00:04:28,920 --> 00:04:29,970 the business. 85 00:04:30,800 --> 00:04:33,020 Sharon, I don't know what to say. 86 00:04:33,600 --> 00:04:36,100 Well, it's the least I can do, isn't it? 87 00:04:37,220 --> 00:04:39,460 So, what are you going to do with it? 88 00:04:40,510 --> 00:04:41,560 This. 89 00:04:45,710 --> 00:04:47,370 What do you take me for? 90 00:04:49,610 --> 00:04:51,830 An incompetent bank robber, usually. 91 00:04:51,831 --> 00:04:55,249 What's that got to do with it? Listen, I know what you're up to. Your business 92 00:04:55,250 --> 00:04:56,300 is cracking away. 93 00:04:56,301 --> 00:05:00,609 You're putting over a dozen fools. Tracy told Daryl all about it. No, you've got 94 00:05:00,610 --> 00:05:01,660 it all wrong, Chris. 95 00:05:01,661 --> 00:05:05,609 Tracy's side of the business is doing great, but mine's doing terrible. 96 00:05:05,610 --> 00:05:09,040 Oh, well, she only do the deep ends and you do the shallow ends, is it? 97 00:05:10,600 --> 00:05:12,340 Listen, never kid a kidder, Sharon. 98 00:05:12,880 --> 00:05:15,050 All right, I'll be straight with you. Yeah? 99 00:05:15,400 --> 00:05:19,360 I'm sick and tired of being tied to a useless waste of space. 100 00:05:19,361 --> 00:05:22,879 I want you out of the business. Yeah? And I want Claudia Schiffer for a 101 00:05:22,880 --> 00:05:24,679 cellmate, but it ain't going to happen, is it? 102 00:05:24,680 --> 00:05:27,479 Listen, you wouldn't even have the business if it weren't for my uncle's 103 00:05:27,480 --> 00:05:30,500 shop. Look, we are partners, whether you like it or not. 104 00:05:32,280 --> 00:05:34,000 Look, listen, Sharon, right? 105 00:05:34,001 --> 00:05:37,919 As it happens, I have been doing some business studies courses, right? Just to 106 00:05:37,920 --> 00:05:39,360 make sure you don't rip me off. 107 00:05:40,040 --> 00:05:41,720 It's amazing the things you learn. 108 00:05:41,721 --> 00:05:42,779 Like what? 109 00:05:42,780 --> 00:05:46,120 Yeah, well, like some businesses are seasonal, including yours. 110 00:05:47,160 --> 00:05:49,510 Now, what have you got to say to that, then, eh? 111 00:05:50,740 --> 00:05:54,230 Our cat used to have an expression like that when he was having a crack. 112 00:05:54,231 --> 00:05:59,159 Yeah, well, you'll be laughing the other side of your face when your business 113 00:05:59,160 --> 00:06:00,600 really does go down the tubes. 114 00:06:00,680 --> 00:06:04,350 All right, then, Donald Trumpton, what do you reckon we should be doing? 115 00:06:05,060 --> 00:06:06,110 Branching out. 116 00:06:06,111 --> 00:06:09,719 Look, so you've got something to help you tick over during the quiet months. 117 00:06:09,720 --> 00:06:10,980 I have got just the idea. 118 00:06:12,000 --> 00:06:16,959 I don't suppose it's a 24 -hour driving kebab shop with topless waitresses by 119 00:06:16,960 --> 00:06:17,659 any chance? 120 00:06:17,660 --> 00:06:20,850 Oh, don't be stupid. I wouldn't let you go topless in a kebab shop. 121 00:06:22,540 --> 00:06:24,020 I'm not all that hot fat about. 122 00:06:25,640 --> 00:06:29,520 Look, what me and Daryl used to do, right, was conservatories in the summer, 123 00:06:29,600 --> 00:06:31,620 right, and double glazing in the winter. 124 00:06:33,740 --> 00:06:35,880 When did you get time to do security vans? 125 00:06:38,920 --> 00:06:40,660 So much for your cunning plan. 126 00:06:41,560 --> 00:06:44,960 If you'd have kept your big fat gob shut, I'd have got away with that. 127 00:06:46,560 --> 00:06:47,720 I hate him. 128 00:06:48,160 --> 00:06:50,220 I can't tell you how much I hate him. 129 00:06:50,760 --> 00:06:54,490 The day they bury me, that ponce will probably want to move into the coffin. 130 00:06:55,960 --> 00:06:59,999 Look, that idea of his, doing a bit of double glazing, he might have a point 131 00:07:00,000 --> 00:07:01,050 there, you know. 132 00:07:01,260 --> 00:07:02,500 Forget it, Trace. 133 00:07:03,240 --> 00:07:06,240 Chris is physically incapable of having a good idea. 134 00:07:07,060 --> 00:07:08,340 It's a genetic thing. 135 00:07:08,540 --> 00:07:10,700 He comes from a long line of poxy losers. 136 00:07:12,380 --> 00:07:13,580 Hello, girls. 137 00:07:13,871 --> 00:07:15,879 Hello, Dawn. 138 00:07:15,880 --> 00:07:16,930 What do you want? 139 00:07:17,840 --> 00:07:20,700 I had to get out the house. Marcus is driving me mad. 140 00:07:21,380 --> 00:07:24,090 Having him convalesce at home is just not working out. 141 00:07:24,460 --> 00:07:25,510 Demanding, is he? 142 00:07:26,580 --> 00:07:30,250 Demanding is not a word one would readily associate with my dear husband. 143 00:07:30,740 --> 00:07:31,790 What's the problem? 144 00:07:32,140 --> 00:07:34,260 Oh, I don't know. He's just so there. 145 00:07:35,240 --> 00:07:36,960 You walk into a room and he's there. 146 00:07:37,620 --> 00:07:39,480 You walk out of the room and he's there. 147 00:07:39,880 --> 00:07:42,040 You walk in again and he's still there. 148 00:07:43,020 --> 00:07:44,580 Exactly. How selfish. 149 00:07:45,400 --> 00:07:49,280 Must be hell for you, Dor. Well, I just wish he'd go out a bit more. 150 00:07:49,940 --> 00:07:52,230 Dorian, he's recovering from a heart attack. 151 00:07:52,880 --> 00:07:55,410 What do you want him to do, take up bungee jumping? 152 00:07:56,420 --> 00:08:00,040 It's not good for a marriage, being on top of one another all the time. 153 00:08:01,310 --> 00:08:02,690 That ought to be a fine thing. 154 00:08:03,450 --> 00:08:04,970 People need space. 155 00:08:04,971 --> 00:08:08,729 Catherine Hepburn said that men and women weren't meant to live together. 156 00:08:08,730 --> 00:08:09,780 should merely visit. 157 00:08:11,110 --> 00:08:13,090 Was there our man in the knicker -knock? 158 00:08:14,350 --> 00:08:17,810 She was referring to her relationship with Spencer Tracy. 159 00:08:19,290 --> 00:08:20,950 I'm Sharon. She's Tracy. 160 00:08:27,470 --> 00:08:30,170 So, what happened to you in Harrods yesterday? 161 00:08:32,080 --> 00:08:34,640 Excuse me, you were in Harrods? 162 00:08:35,220 --> 00:08:36,270 Yes. 163 00:08:36,460 --> 00:08:38,630 My God, is it the first day of shoplifting? 164 00:08:40,380 --> 00:08:42,760 I was buying some stuff, actually. 165 00:08:43,220 --> 00:08:45,260 Got myself a few designer outfits. 166 00:08:45,840 --> 00:08:49,510 I thought I might give one of them a trial run tonight down Stringfellows. 167 00:08:49,900 --> 00:08:51,160 Wouldn't waste your time. 168 00:08:51,240 --> 00:08:53,680 Peter doesn't allow fat women into his class. 169 00:08:56,260 --> 00:08:58,120 He does if you sit on him. 170 00:08:59,231 --> 00:09:04,839 You leave in a bit of a hurry. What was all that about, then? 171 00:09:04,840 --> 00:09:05,890 Well, 172 00:09:06,100 --> 00:09:08,020 it was rather embarrassing, actually. 173 00:09:08,140 --> 00:09:11,280 They took my credit card and then refused to give it back. 174 00:09:13,140 --> 00:09:14,190 What was that then? 175 00:09:14,340 --> 00:09:17,260 Well, it's obvious, isn't it? It's owned by Arabs. 176 00:09:18,040 --> 00:09:21,830 I mean, they're still a bit catchy with us lot over that Palestine business. 177 00:09:22,800 --> 00:09:24,340 Oh, don't be stupid. 178 00:09:24,900 --> 00:09:25,950 No, you... 179 00:09:26,640 --> 00:09:31,080 It is only a matter of time before Yasser Arafat does the in -store 180 00:09:31,081 --> 00:09:36,159 Dorian, the only reason the shop takes your card back is because you haven't 181 00:09:36,160 --> 00:09:37,210 paid the bill. 182 00:09:37,840 --> 00:09:42,179 Me? Not pay my bill? Don't be ridiculous. What do you think I keep a 183 00:09:42,180 --> 00:09:45,740 for? Oh, well, Mark's not been at work for months, is he? 184 00:09:46,040 --> 00:09:48,510 Maybe he's pulling in the reins on your spending. 185 00:09:49,140 --> 00:09:50,740 He wouldn't dare. 186 00:09:52,640 --> 00:09:56,360 If he has, that... Heart attack is nothing compared to what I'll do to it. 187 00:10:01,460 --> 00:10:04,950 I don't believe it. I thought you was going to cut down on your spending. 188 00:10:05,340 --> 00:10:07,260 No proper spending, Trace. 189 00:10:07,460 --> 00:10:08,840 Got it all off the catalogue. 190 00:10:09,740 --> 00:10:11,080 Then send it back. 191 00:10:11,081 --> 00:10:12,539 Leave it at. 192 00:10:12,540 --> 00:10:14,100 These are essential purchases. 193 00:10:14,900 --> 00:10:15,950 Oh, yeah. 194 00:10:18,000 --> 00:10:19,800 What's this, then? Ah, that. 195 00:10:20,190 --> 00:10:23,370 is an Andy, handbag size and nostril air trimmer. 196 00:10:24,110 --> 00:10:27,180 Just the thing if you've got nose hairs the size of an handbag. 197 00:10:27,830 --> 00:10:28,990 It's a waste of money. 198 00:10:29,730 --> 00:10:32,670 Not if your hooter starts braiding tuffs it ain't. 199 00:10:33,390 --> 00:10:35,860 I don't want a bearded bugle, thank you very much. 200 00:10:37,810 --> 00:10:41,270 My God, it looks like you've franchised your front room to Argos. 201 00:10:42,370 --> 00:10:44,450 Take a seat, door, if you can find one. 202 00:10:45,430 --> 00:10:47,690 Girls, there's been a tragedy. 203 00:10:49,580 --> 00:10:50,780 It's not Marcus, is it? 204 00:10:51,160 --> 00:10:53,220 Worse. My credit cards. 205 00:10:55,000 --> 00:10:56,360 He has cancelled them. 206 00:10:56,680 --> 00:11:01,999 The gold one, the platinum one, and even that grotty little copper -coloured 207 00:11:02,000 --> 00:11:03,050 one. 208 00:11:05,500 --> 00:11:08,000 The worm has finally turned. 209 00:11:08,560 --> 00:11:10,300 It isn't funny, Sharon. 210 00:11:10,780 --> 00:11:14,819 He says he won't renew them until he is fit enough to return to work, and that 211 00:11:14,820 --> 00:11:15,870 could take ages. 212 00:11:16,160 --> 00:11:17,600 What a turn -up, eh? 213 00:11:18,280 --> 00:11:20,200 You're sticking and I'm loaded. 214 00:11:21,260 --> 00:11:22,920 Funny old world, isn't it? 215 00:11:25,080 --> 00:11:26,400 Yes, Sharon. 216 00:11:27,240 --> 00:11:28,290 Utterly hilarious. 217 00:11:29,180 --> 00:11:30,340 I don't want to be poor. 218 00:11:30,680 --> 00:11:33,480 I wasn't meant to be poor. I don't know how to be poor. 219 00:11:33,900 --> 00:11:34,950 You ain't poor. 220 00:11:35,280 --> 00:11:36,700 You've still got a nice car. 221 00:11:36,940 --> 00:11:39,110 Not to mention a house worth over a million. 222 00:11:39,111 --> 00:11:41,779 Which doesn't mean you're going to have to cut down on your spending for a bit, 223 00:11:41,780 --> 00:11:42,679 that's all. 224 00:11:42,680 --> 00:11:44,720 My name is Dorian Green. 225 00:11:45,080 --> 00:11:47,560 I shop, therefore I am. 226 00:11:48,460 --> 00:11:50,630 I will seek to exist without money to spend. 227 00:11:50,960 --> 00:11:54,819 Oh, come on, Dore. You haven't lived until you've stood naked in a Versace 228 00:11:54,820 --> 00:11:55,870 changing room. 229 00:11:57,020 --> 00:11:59,910 Thrilling at the expectation of pristine haute couture. 230 00:12:00,780 --> 00:12:02,680 Caressing your silky white skin. 231 00:12:04,600 --> 00:12:07,340 You all right? 232 00:12:08,500 --> 00:12:11,600 Yeah. It's just the thought of Dorian with her kit off. 233 00:12:13,780 --> 00:12:15,480 Make me stomach turn over. 234 00:12:19,530 --> 00:12:22,300 How do you know my body is still in fabulous condition? 235 00:12:23,310 --> 00:12:24,470 Stop mucking about. 236 00:12:25,350 --> 00:12:26,910 I've seen you in a bikini. 237 00:12:27,750 --> 00:12:30,450 You look like a blow -up woman having a slow puncture. 238 00:12:30,451 --> 00:12:36,909 Well, at least when I take my clothes off, people don't mistake me for the 239 00:12:36,910 --> 00:12:37,990 scene in Ben -Hur. 240 00:12:37,991 --> 00:12:43,789 Now, stop bickering, you two. Yes, you're right. I shouldn't waste my time 241 00:12:43,790 --> 00:12:45,110 swapping insults with her. 242 00:12:45,330 --> 00:12:47,930 I have to think of a way to generate some capital. 243 00:12:48,560 --> 00:12:50,240 Oh, you could always go out to work. 244 00:12:53,160 --> 00:12:58,100 What? You know, get a job. Earn an honest class like the rest of us. 245 00:12:59,080 --> 00:13:00,130 Me? 246 00:13:01,280 --> 00:13:02,330 Work? 247 00:13:03,900 --> 00:13:05,240 What a marvellous idea. 248 00:13:07,120 --> 00:13:08,480 Is it? Yes, it is. 249 00:13:09,220 --> 00:13:12,780 I've got flair, drive, ambition. How could I fail? 250 00:13:13,860 --> 00:13:17,440 I will be like Anita Roddick from The Body Shop. 251 00:13:18,040 --> 00:13:20,450 Only younger are more attractive, not younger. 252 00:13:23,040 --> 00:13:24,240 I came this morning. 253 00:13:24,520 --> 00:13:28,080 Cheers. I wonder what sort of job Dorian's cut out for. 254 00:13:28,700 --> 00:13:30,060 A dimmer frame tester? 255 00:13:31,720 --> 00:13:33,890 Bill, at least you're having a go, are you? 256 00:13:36,560 --> 00:13:37,940 What's the matter, Cheryl? 257 00:13:38,500 --> 00:13:40,820 Nothing. Well, don't look like nothing. 258 00:13:42,580 --> 00:13:43,720 It's me visa, Bill. 259 00:13:44,340 --> 00:13:45,390 Look. 260 00:13:48,719 --> 00:13:51,909 Sharon, how on earth have you managed to spend that much money? 261 00:13:52,120 --> 00:13:53,480 It's a gift, Trace. 262 00:13:54,780 --> 00:13:56,880 Many are called, but few are chosen. 263 00:13:56,881 --> 00:13:58,779 You're mad. 264 00:13:58,780 --> 00:14:02,179 Do you know that? You're acting like one of them nutters that wins the pools and 265 00:14:02,180 --> 00:14:03,800 ends up baratic six months later. 266 00:14:04,400 --> 00:14:05,450 Spend, spend, spend. 267 00:14:06,340 --> 00:14:09,230 We're going to see Webster about that job this afternoon. 268 00:14:09,520 --> 00:14:12,470 That'll bring in bundles. The money's as good as in the bank. 269 00:14:14,520 --> 00:14:15,570 I'm broke. 270 00:14:16,480 --> 00:14:17,530 Cleaned out. 271 00:14:18,000 --> 00:14:21,040 I ain't so much as got a pot to pickle me onions in. 272 00:14:22,100 --> 00:14:25,040 I ain't one, sir. I told you so. But... Leave it, Tracy. 273 00:14:25,620 --> 00:14:26,670 Leave it. 274 00:14:26,880 --> 00:14:28,120 I saw this coming. 275 00:14:29,380 --> 00:14:31,280 Oh, did you, Russell Grant? 276 00:14:32,480 --> 00:14:36,879 You knew Webster was going to cancel his order, did you? In business, you have 277 00:14:36,880 --> 00:14:38,840 to learn to expect the unexpected. 278 00:14:40,320 --> 00:14:42,940 How can you expect the unexpected? 279 00:14:44,200 --> 00:14:46,720 It wouldn't be unexpected then, would it? 280 00:14:47,340 --> 00:14:48,390 It would be expected. 281 00:14:48,840 --> 00:14:52,500 And then I'd still be in trouble when the real unexpected turns up. 282 00:14:52,880 --> 00:14:57,040 Look, all I'm saying is this is that rainy day I've been warning you about. 283 00:14:57,460 --> 00:14:59,300 It's just a puff road problem. 284 00:15:00,220 --> 00:15:01,270 When's our next job? 285 00:15:01,860 --> 00:15:03,000 What next job? 286 00:15:04,000 --> 00:15:05,050 What do you mean? 287 00:15:05,380 --> 00:15:07,040 Things are a bit quiet, Sharon. 288 00:15:08,020 --> 00:15:09,100 How quiet? 289 00:15:09,700 --> 00:15:10,750 Eerily silent. 290 00:15:12,800 --> 00:15:14,240 Just my luck. 291 00:15:14,960 --> 00:15:16,560 Luck's got nothing to do with it. 292 00:15:16,561 --> 00:15:19,819 Chris was right about the business dropping off in the winter, but you 293 00:15:19,820 --> 00:15:21,080 listen to him, would you? 294 00:15:21,440 --> 00:15:23,200 Things will pick up. Oh, yeah. 295 00:15:23,420 --> 00:15:24,470 Next spring. 296 00:15:24,600 --> 00:15:26,460 I think we should take Chris's advice. 297 00:15:27,360 --> 00:15:31,420 Well, I'm sorry, Trace, but I can't do that on principle. It makes sense. 298 00:15:32,100 --> 00:15:35,939 Double glazing is seasonal as well, isn't it? So if we switch over halfway 299 00:15:35,940 --> 00:15:38,499 through the year, we'll get the best of both worlds. 300 00:15:38,500 --> 00:15:39,600 Forget it, Tracey. 301 00:15:39,820 --> 00:15:42,120 I am not doing double glazing. 302 00:15:42,340 --> 00:15:43,390 Why? 303 00:15:44,360 --> 00:15:46,460 Because it means canvassing, doesn't it? 304 00:15:46,810 --> 00:15:50,150 Slipping around, knocking on people's doors, walking for miles. 305 00:15:50,450 --> 00:15:51,550 It's a mugs game. 306 00:15:52,010 --> 00:15:53,850 Beggars can't be choosers. 307 00:15:54,110 --> 00:15:58,269 Well, I'll find my own way of earning a few quid, thank you very much. So mind 308 00:15:58,270 --> 00:15:59,650 your own flipping business. 309 00:16:03,310 --> 00:16:05,110 Oh, look at those faces. 310 00:16:05,970 --> 00:16:09,530 No wonder so many men prefer each other's company these days. 311 00:16:09,531 --> 00:16:14,039 Thank you, Dorian. I was going to ask how the job hunt's going, but I don't 312 00:16:14,040 --> 00:16:14,919 think I'll bother now. 313 00:16:14,920 --> 00:16:17,360 Well, I'm sorry. I have just had the day from hell. 314 00:16:18,060 --> 00:16:22,139 Do you know, I have spent today contacting every major board of 315 00:16:22,140 --> 00:16:24,220 country to offer them my services. 316 00:16:25,200 --> 00:16:27,320 And every single one of them declined. 317 00:16:28,740 --> 00:16:32,140 Yeah. Well, those rich blokes used escort agencies, didn't they? 318 00:16:35,240 --> 00:16:40,040 They all said I had no previous work experience and I was too mature to 319 00:16:41,489 --> 00:16:43,210 Washed up at the age of 35. 320 00:16:46,210 --> 00:16:47,260 Times what? 321 00:16:49,270 --> 00:16:50,320 I've just had an idea. 322 00:16:51,510 --> 00:16:52,770 Why don't you work for us? 323 00:16:54,050 --> 00:16:55,100 Doing what? 324 00:16:55,770 --> 00:16:58,170 Me and Tracy are thinking of branching out. 325 00:16:58,610 --> 00:16:59,710 Into double glazing. 326 00:17:00,370 --> 00:17:04,789 What? You just said... And it just so happens that a vacancy has come up for 327 00:17:04,790 --> 00:17:06,670 executive area manager. 328 00:17:07,730 --> 00:17:09,530 Might be right up your street door. 329 00:17:10,349 --> 00:17:12,089 Right up a lot of streets, actually. 330 00:17:13,310 --> 00:17:16,860 Just remembered, we've run out of milk. I'm going up the shop to get some. 331 00:17:18,230 --> 00:17:20,170 Would I have an office and a secretary? 332 00:17:21,770 --> 00:17:22,829 Not exactly. 333 00:17:23,050 --> 00:17:25,210 It's more of a mobile position. 334 00:17:26,030 --> 00:17:28,550 And what does it entail, exactly? 335 00:17:29,590 --> 00:17:36,469 Well, you'd be our chief negotiator in a series of random market testings in a 336 00:17:36,470 --> 00:17:38,350 pre -designated target area. 337 00:17:39,590 --> 00:17:41,210 You mean door -to -door selling? 338 00:17:42,590 --> 00:17:44,210 In a manner of speaking, yes. 339 00:17:44,750 --> 00:17:47,040 Frankly, Sharon, I'd rather eat my own liver. 340 00:17:49,470 --> 00:17:50,520 Oh, well. 341 00:17:50,630 --> 00:17:52,920 Just have to wait for the January sales, then. 342 00:17:53,530 --> 00:17:56,430 I'm sure you'll be able to pick up a few bits and pieces. 343 00:17:58,690 --> 00:18:03,670 Did I mention that we offer a very generous commission to the right 344 00:18:04,850 --> 00:18:06,730 How much, exactly? 345 00:18:08,850 --> 00:18:14,050 20%. All right, you're on. On two conditions. 346 00:18:14,051 --> 00:18:15,669 Which are? 347 00:18:15,670 --> 00:18:18,670 One, I do not work in Chigwell. 348 00:18:19,741 --> 00:18:21,769 Fair enough. 349 00:18:21,770 --> 00:18:22,850 What's the other one? 350 00:18:23,450 --> 00:18:26,450 You don't breathe a word of this to anyone. 351 00:18:27,770 --> 00:18:32,730 Because if you do, I'll come after you like Hannibal Lecter. 352 00:18:35,990 --> 00:18:37,090 Only worse. 353 00:18:44,590 --> 00:18:48,869 I can't believe you conned Dorian into cankering for us. You said it was a mugs 354 00:18:48,870 --> 00:18:50,430 game. It is. 355 00:18:51,230 --> 00:18:54,390 Must be really humiliating for her. She'll be no good at it. 356 00:18:55,210 --> 00:18:56,810 Look on the bright side, Trace. 357 00:18:57,170 --> 00:19:01,769 We've got the pleasure of knowing that Dorian's doing a crap job and we're her 358 00:19:01,770 --> 00:19:02,820 governors. 359 00:19:03,870 --> 00:19:05,510 Sharon, I have to thank you. 360 00:19:06,730 --> 00:19:09,270 I have just had the most wonderful day. 361 00:19:12,010 --> 00:19:13,510 Have you had a bang on the head? 362 00:19:13,730 --> 00:19:17,050 No, it's just working for a living. I find it most exhilarating. 363 00:19:17,390 --> 00:19:20,820 Yes, well, keep it up, Dawn. You're bound to get your first order soon. 364 00:19:20,850 --> 00:19:22,770 I've already got my first order, Tracy. 365 00:19:23,870 --> 00:19:24,920 What, already? 366 00:19:25,670 --> 00:19:26,720 Charming man. 367 00:19:27,450 --> 00:19:28,500 Airline pilot. 368 00:19:29,430 --> 00:19:30,630 Extremely good looking. 369 00:19:30,631 --> 00:19:32,269 Oh, yeah? What's he having done? 370 00:19:32,270 --> 00:19:34,740 Well, he's having the whole house double glazed. 371 00:19:35,020 --> 00:19:40,799 Bay windows in the front, French windows in the back, comes to a grand total of 372 00:19:40,800 --> 00:19:42,720 £10 ,000. 373 00:19:44,440 --> 00:19:45,600 How long am I? 374 00:19:46,840 --> 00:19:47,890 You're amazing. 375 00:19:48,060 --> 00:19:50,410 I know, and I didn't even have to sleep with him. 376 00:19:51,940 --> 00:19:57,119 Duncan, that's his name, is coming round later to sign the contracts and pay a 377 00:19:57,120 --> 00:19:59,420 deposit. So please make sure you're in. 378 00:19:59,640 --> 00:20:01,040 Don't worry, we will. 379 00:20:07,789 --> 00:20:09,670 Tracy, this is Captain Crothers. 380 00:20:10,010 --> 00:20:13,470 This is my partner, Tracy Stubbs. Nice to meet you, Captain Crothers. 381 00:20:13,850 --> 00:20:16,920 Charmed, I'm sure. Oh, please call me Duncan. All my friends do. 382 00:20:17,290 --> 00:20:19,250 OK, then, Duncan. Please take a seat. 383 00:20:20,030 --> 00:20:21,710 Well, I've come to sign a contract. 384 00:20:21,990 --> 00:20:23,910 And here's a cheque for the deposit. 385 00:20:25,190 --> 00:20:26,240 Thank you. 386 00:20:27,950 --> 00:20:29,850 Mm, £2 ,000. 387 00:20:30,310 --> 00:20:31,360 Nice one, Duncan. 388 00:20:32,370 --> 00:20:33,750 Please don't call me Duncan. 389 00:20:34,190 --> 00:20:36,090 I'm a Concorde pilot, not a biscuit. 390 00:20:38,780 --> 00:20:41,140 Sorry. Is your Mrs Green not around? 391 00:20:41,820 --> 00:20:43,600 No, not at the moment. 392 00:20:44,060 --> 00:20:47,620 I'm afraid she's otherwise being currently disposed of. 393 00:20:48,820 --> 00:20:51,400 Oh, shame that. A remarkable lady. 394 00:20:51,680 --> 00:20:54,220 Bringing up six children alone can't be easy. 395 00:20:55,480 --> 00:20:56,920 Especially with a pacemaker. 396 00:20:58,540 --> 00:21:01,220 And she still finds time to do all that charity work. 397 00:21:01,920 --> 00:21:04,750 You know, that woman really does give of herself gladly. 398 00:21:05,710 --> 00:21:07,370 You don't know the half of it. 399 00:21:10,550 --> 00:21:11,600 It's arrived. 400 00:21:11,810 --> 00:21:13,490 Duncan's checked for the balance. 401 00:21:14,950 --> 00:21:16,000 It's all here. 402 00:21:16,110 --> 00:21:17,530 Time to divvy up. 403 00:21:18,090 --> 00:21:20,370 The three of us divvying up, how exciting. 404 00:21:20,970 --> 00:21:22,470 It's like an episode of Widows. 405 00:21:23,530 --> 00:21:25,150 I'll have all my share now, Trace. 406 00:21:25,710 --> 00:21:26,760 I won't have all of it. 407 00:21:27,550 --> 00:21:28,600 Can if I want. 408 00:21:28,850 --> 00:21:30,110 What about the business? 409 00:21:30,250 --> 00:21:31,750 What about my spending money? 410 00:21:32,030 --> 00:21:33,270 You ain't having it. 411 00:21:36,840 --> 00:21:38,100 Plan your financial plan. 412 00:21:38,101 --> 00:21:41,579 You'll have your share and I'll have mine. But you don't put any money back 413 00:21:41,580 --> 00:21:42,960 for the business. Never mind. 414 00:21:43,480 --> 00:21:44,530 Hello? 415 00:21:45,320 --> 00:21:47,200 But it was my idea, wasn't it? 416 00:21:48,020 --> 00:21:49,070 Yes, OK, right. 417 00:21:49,280 --> 00:21:50,440 Straight away. No, 418 00:21:51,300 --> 00:21:52,350 shut up. 419 00:21:52,700 --> 00:21:54,380 That was Duncan's sister. 420 00:21:55,200 --> 00:21:56,700 She wants to have a word with us. 421 00:21:57,620 --> 00:21:59,600 So what exactly is the problem? 422 00:22:00,540 --> 00:22:02,040 Ain't you happy with the work? 423 00:22:02,200 --> 00:22:05,180 I reckon it looks a dog... No, what she's trying to say is... 424 00:22:05,181 --> 00:22:08,929 But it gives the house an air of sophistication. Well, that may well be, 425 00:22:08,930 --> 00:22:09,829 didn't want it done. 426 00:22:09,830 --> 00:22:12,120 I was perfectly happy with the house as it was. 427 00:22:12,121 --> 00:22:15,169 Yes, well, don't you think you and Duncan should have discussed this 428 00:22:15,170 --> 00:22:16,250 You don't understand. 429 00:22:16,370 --> 00:22:17,420 This is my house. 430 00:22:17,810 --> 00:22:21,389 Duncan's just staying with me for a while. I knew it was a mistake to go 431 00:22:21,390 --> 00:22:23,409 that business trip and leave him here on his own. 432 00:22:23,410 --> 00:22:28,010 He's a very generous bloke, your brother. Look, he's paid us in full. Oh, 433 00:22:28,410 --> 00:22:29,790 I'm afraid that will bounce. 434 00:22:30,970 --> 00:22:34,160 The money he gave you for the deposit's all he's got in the world. 435 00:22:34,321 --> 00:22:38,449 My pilots are worth a bundle, aren't they? 436 00:22:38,450 --> 00:22:41,849 Well, Duncan has rather a vivid imagination. He lives in a little world 437 00:22:41,850 --> 00:22:44,080 own. He's been that way ever since Daddy died. 438 00:22:44,270 --> 00:22:47,770 So you mean he's not a Concord pilot? Oh, good Lord, no. He can't stand 439 00:22:47,771 --> 00:22:53,749 You're having a laugh, aren't you? No, not at all. Well, I think Duncan might 440 00:22:53,750 --> 00:22:54,800 be. 441 00:22:54,801 --> 00:22:58,109 Who does he think he is, taken out for a couple of months? No, now, you must 442 00:22:58,110 --> 00:23:00,889 understand, my brother's a lovely soul. He's just a little on the eccentric 443 00:23:00,890 --> 00:23:01,940 side. 444 00:23:02,790 --> 00:23:03,840 Eccentric? 445 00:23:04,200 --> 00:23:06,670 Wearing different coloured socks is eccentric. 446 00:23:07,020 --> 00:23:09,400 Bow ties that light up is eccentric. 447 00:23:10,420 --> 00:23:14,379 Ordering ten grand's worth of double glazing for someone else's house is 448 00:23:14,380 --> 00:23:19,039 raving barmy, missy. Well, I would be perfectly within my rights to insist 449 00:23:19,040 --> 00:23:21,750 you restore my house to its exact original condition. 450 00:23:22,960 --> 00:23:27,340 You wouldn't. Well, no. Not if you leave us alone and don't bother us again. 451 00:23:28,600 --> 00:23:29,650 Oh, Dawn. 452 00:23:30,480 --> 00:23:31,900 This is a set -up. 453 00:23:32,780 --> 00:23:35,160 The two of them are trying to pull a scam on us. 454 00:23:35,880 --> 00:23:36,930 You're right. 455 00:23:36,940 --> 00:23:38,060 It is a scam. 456 00:23:39,760 --> 00:23:41,120 What a scam, Tracey. 457 00:23:42,460 --> 00:23:43,560 It's a con trick. 458 00:23:44,600 --> 00:23:48,620 You get your whole house done up for two grand and we walk away with nothing? 459 00:23:49,220 --> 00:23:51,750 Well, you can think again, love, cos you're wrong. 460 00:23:51,880 --> 00:23:54,170 And if Duncan was here now, I'd wring his neck. 461 00:23:54,680 --> 00:23:57,390 I'm terribly sorry that you've been inconvenienced. 462 00:23:58,500 --> 00:23:59,550 Inconvenienced? 463 00:23:59,700 --> 00:24:00,750 Mugged, you mean? 464 00:24:00,960 --> 00:24:02,060 Look around, Trace. 465 00:24:02,540 --> 00:24:07,120 New windows, new kitchen, new furniture, new carpets. 466 00:24:07,660 --> 00:24:09,700 I know what your little game is. 467 00:24:10,380 --> 00:24:13,660 You and Duncan do this nutter routine all over town. 468 00:24:14,340 --> 00:24:17,740 Ripping off suppliers right, left and centre. It's a scam. 469 00:24:18,160 --> 00:24:21,360 You're right, it is a scam. I deeply resent your accusations. 470 00:24:22,000 --> 00:24:24,240 Duncan is sad and confused. 471 00:24:24,820 --> 00:24:27,230 Oh, yeah, Dorian's a virgin. Don't make me laugh. 472 00:24:30,700 --> 00:24:34,640 Even if we were engaged in this distasteful operation, which I 473 00:24:34,960 --> 00:24:38,090 I don't suppose there's a great deal that you could do about it. 474 00:24:38,380 --> 00:24:39,430 We could sue. 475 00:24:39,431 --> 00:24:43,319 Sue? I doubt you could afford the bus fare to the solicitors, let alone his 476 00:24:43,320 --> 00:24:44,520 professional services. 477 00:24:44,780 --> 00:24:45,840 You don't know that. 478 00:24:46,400 --> 00:24:48,260 She's right, Trace. We stink. 479 00:24:49,440 --> 00:24:54,079 What you don't know, Mrs, is that we're not your run -of -the -mill, Tory 480 00:24:54,080 --> 00:24:56,680 -voting, tax -paying, small businesswoman. 481 00:24:56,880 --> 00:24:58,200 Well, certainly not small. 482 00:24:58,840 --> 00:24:59,890 Shut up, you. 483 00:25:00,920 --> 00:25:03,760 No, you made a mistake when you picked on us. 484 00:25:04,220 --> 00:25:08,319 The reason me and my sister are running this business is that our men are 485 00:25:08,320 --> 00:25:11,320 currently inside doing 12 years for robbing banks. 486 00:25:11,680 --> 00:25:12,980 With menaces. 487 00:25:13,480 --> 00:25:14,530 And violence. 488 00:25:14,880 --> 00:25:16,400 And sawn -off shotguns. 489 00:25:17,680 --> 00:25:22,060 And although they're inside... Their gang ain't. 490 00:25:22,480 --> 00:25:27,159 So if you don't cough up the eight grand, the boys will be round to take 491 00:25:27,160 --> 00:25:27,939 windows back. 492 00:25:27,940 --> 00:25:28,990 And the kitchen. 493 00:25:28,991 --> 00:25:30,589 And the car. 494 00:25:30,590 --> 00:25:31,640 And the carpet. 495 00:25:32,490 --> 00:25:35,230 Nice try, girls, but I'm afraid I don't believe you. 496 00:25:36,070 --> 00:25:37,290 It's up to you, love. 497 00:25:37,970 --> 00:25:43,710 We may be bluffing, but on the other end, do you fancy living under canvas? 498 00:25:44,130 --> 00:25:45,810 Actually, I used to be a girl guide. 499 00:25:46,230 --> 00:25:48,150 Well, I wasn't horse -faced. 500 00:25:49,950 --> 00:25:52,480 I've had enough of all this toppy -footing around. 501 00:25:55,470 --> 00:25:56,520 Dorian, can't I? 502 00:25:56,690 --> 00:25:58,590 I haven't even started you per... 503 00:25:58,890 --> 00:25:59,940 Pathetic bitch! 504 00:26:00,390 --> 00:26:01,440 Cuff her! 505 00:26:03,450 --> 00:26:04,500 Oh, all right. 506 00:26:04,630 --> 00:26:06,030 I'll go and get my checkbook. 507 00:26:08,730 --> 00:26:10,110 Oh, that was better than sex. 508 00:26:14,810 --> 00:26:17,280 Can't believe me. Could rather have left it in bed. 509 00:26:17,750 --> 00:26:19,050 They wouldn't have dared. 510 00:26:19,330 --> 00:26:21,010 Or Dorian would have bounced them. 511 00:26:21,850 --> 00:26:24,740 I still don't know where she got such a vicious mouth from. 512 00:26:24,970 --> 00:26:26,390 Leave me next door to you. 513 00:26:28,270 --> 00:26:29,320 Hello, girl. 514 00:26:29,830 --> 00:26:30,990 Can I come in? 515 00:26:30,991 --> 00:26:32,109 Of course you can. 516 00:26:32,110 --> 00:26:33,449 I should come for your permission. 517 00:26:33,450 --> 00:26:36,890 You've earned it. No, Tracy, I don't need a paltry 2 ,000. 518 00:26:37,570 --> 00:26:40,030 Marcus has reinstated my card. 519 00:26:40,430 --> 00:26:41,480 Why come? 520 00:26:41,481 --> 00:26:45,189 Well, while I was out canvassing for you, I happened to knock on the door of 521 00:26:45,190 --> 00:26:46,750 some of his most valued clients. 522 00:26:47,270 --> 00:26:49,010 Well, quite a few of them, actually. 523 00:26:49,270 --> 00:26:50,320 What a coincidence. 524 00:26:51,630 --> 00:26:52,680 Quite. 525 00:26:52,870 --> 00:26:58,759 Marcus went berserk, reinstated my credit rating, up to my limit, Told me 526 00:26:58,760 --> 00:27:02,240 out and blip Bond Street and be seen doing it. 527 00:27:02,560 --> 00:27:04,220 You crafty cow. 528 00:27:05,500 --> 00:27:09,350 I think that's a case of the pot calling the kettle then to the nine -bob note, 529 00:27:09,420 --> 00:27:10,470 isn't it, Tracy? 530 00:27:11,940 --> 00:27:17,279 You know, you carry on like this, Dor, and there's a serious risk of me 531 00:27:17,280 --> 00:27:18,330 to like you. 532 00:27:23,420 --> 00:27:24,520 What a lie. 533 00:27:42,190 --> 00:27:46,450 With only dreams of you. 534 00:27:46,500 --> 00:27:51,050 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 41097

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.