All language subtitles for Birds of a Feather s06e12 Still Waters Run Deep.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,520 --> 00:00:05,460 The door's open. Just popped in to show off my new outfit. 2 00:00:05,740 --> 00:00:06,790 What do you think? 3 00:00:06,860 --> 00:00:08,060 You look like a tart. 4 00:00:09,460 --> 00:00:12,040 Good. That's just the effect I'm after. 5 00:00:12,740 --> 00:00:13,860 Off out, are we? 6 00:00:14,500 --> 00:00:15,550 No, we're not. 7 00:00:15,700 --> 00:00:16,750 I am. 8 00:00:17,240 --> 00:00:20,300 Matthew. Square jaw, broad shoulders, great buns. 9 00:00:20,800 --> 00:00:21,850 He's a biker. 10 00:00:23,540 --> 00:00:24,680 No, a model. 11 00:00:25,360 --> 00:00:26,860 He did the underwear campaign. 12 00:00:27,610 --> 00:00:30,200 His crotch was plastered all over the central line. 13 00:00:30,890 --> 00:00:34,630 What does a sexy male model want with the likes of you? 14 00:00:35,390 --> 00:00:38,550 Youth is always attractive to experience, Sharon. 15 00:00:38,970 --> 00:00:41,690 I could show Matthew things he's never dreamed of. 16 00:00:42,250 --> 00:00:43,930 Your ration book from the war. 17 00:00:45,410 --> 00:00:49,129 I shall be sipping martinis at Christopher's at seven, eating dinner at 18 00:00:49,130 --> 00:00:54,669 Quaglino's at eight, and then, with any luck, I'll be licking petit fours off 19 00:00:54,670 --> 00:00:55,870 his midriff by midnight. 20 00:00:57,040 --> 00:00:58,220 The perfect evening. 21 00:00:58,660 --> 00:00:59,880 You're disgusting. 22 00:01:00,240 --> 00:01:01,920 What about poor old Marcus? 23 00:01:02,340 --> 00:01:03,500 Poor old Marcus? 24 00:01:03,920 --> 00:01:05,459 Hardly ever see him these days. 25 00:01:05,940 --> 00:01:10,480 If he's not working late, he's off playing masons with his silly little 26 00:01:11,360 --> 00:01:17,619 Oh, and speaking of my dear husband, I've just had to ask you girls the 27 00:01:17,620 --> 00:01:18,670 little favour. 28 00:01:19,900 --> 00:01:24,020 Should he get back from his lodge meeting before I get in? 29 00:01:24,540 --> 00:01:28,030 Well, I would appreciate it if you want us to cover for you, don't you? 30 00:01:28,031 --> 00:01:32,059 Well, yes, well, you can forget it, madam. We ain't getting involved in your 31 00:01:32,060 --> 00:01:33,110 seedy shenanigans. 32 00:01:33,880 --> 00:01:34,930 Fine. 33 00:01:34,980 --> 00:01:37,510 If you think you can live with the responsibility. 34 00:01:37,511 --> 00:01:39,879 What do you mean, responsibility? 35 00:01:39,880 --> 00:01:44,480 Well, if he found out what I was doing, who knows what it would do to him? 36 00:01:45,120 --> 00:01:48,340 A shock like that could be fatal to a man his age. 37 00:01:48,860 --> 00:01:51,810 Do you know, Doreen, there are times when I really hate you. 38 00:01:51,811 --> 00:01:54,709 Isn't that what friends are for? Anyway, mustache. 39 00:01:54,710 --> 00:01:55,760 Ciao. 40 00:02:09,350 --> 00:02:11,210 That's a brilliant set, eh, isn't it? 41 00:02:12,070 --> 00:02:14,240 I wonder where you buy something like this. 42 00:02:15,530 --> 00:02:16,580 World of Zebra? 43 00:02:19,790 --> 00:02:20,840 Ladies! 44 00:02:21,940 --> 00:02:22,990 Thanks for coming. 45 00:02:24,380 --> 00:02:27,160 It was no bother, Mr... Monty. 46 00:02:28,280 --> 00:02:32,500 I'm Tracy Stubbs, and this is my partner, Sharon Theodopolopoulos. 47 00:02:33,720 --> 00:02:34,770 Theodopolopoulos? 48 00:02:35,120 --> 00:02:36,580 That name rings a bell. 49 00:02:37,820 --> 00:02:38,870 Greek. 50 00:02:39,760 --> 00:02:40,810 Toad rag. 51 00:02:41,200 --> 00:02:42,250 Do you know him? 52 00:02:43,160 --> 00:02:44,210 Me? 53 00:02:44,480 --> 00:02:46,420 No. No, never heard of him. 54 00:02:47,000 --> 00:02:48,560 Common name, though, isn't it? 55 00:02:49,280 --> 00:02:50,330 Chris. 56 00:02:51,580 --> 00:02:52,840 Chris Theodopolopoulos. 57 00:02:52,940 --> 00:02:54,360 A relative, perhaps? 58 00:02:55,100 --> 00:02:56,880 No. No, I'm an orphan. 59 00:02:57,240 --> 00:02:58,440 I ain't got no relatives. 60 00:02:59,300 --> 00:03:00,380 Especially husbands. 61 00:03:01,220 --> 00:03:02,840 Wonder what ever happened to him. 62 00:03:03,760 --> 00:03:05,750 I probably had him topped for all I know. 63 00:03:12,420 --> 00:03:15,280 So what was it you wanted, Monty? 64 00:03:15,500 --> 00:03:16,550 Oh, take a seat. 65 00:03:19,540 --> 00:03:21,940 Now... It's about my wife's birthday. 66 00:03:23,280 --> 00:03:26,770 I've been racking my brains for something different to give her this 67 00:03:27,500 --> 00:03:30,200 She's had tiaras, necklaces, bracelets. 68 00:03:31,100 --> 00:03:33,570 I mean, how many more diamonds can one girl wear? 69 00:03:34,260 --> 00:03:37,030 She could always stick a couple on the end of her shower. 70 00:03:37,380 --> 00:03:43,160 In a moment of divine inspiration, I'll build her a swimming pool. 71 00:03:43,820 --> 00:03:45,560 That's very generous of you, Monty. 72 00:03:45,800 --> 00:03:47,040 Ah, mere trifle. 73 00:03:47,320 --> 00:03:49,730 Compared with the riches my Chanel brings to me. 74 00:03:50,640 --> 00:03:52,260 So what made you choose us, then? 75 00:03:52,380 --> 00:03:54,240 Oh, you came very highly recommended. 76 00:03:54,680 --> 00:03:56,700 By my accountant, Marcus Green. 77 00:03:57,840 --> 00:03:59,220 That's very nice of Marcus. 78 00:04:00,240 --> 00:04:05,819 He obviously likes our work. Oh, I'm sure he does. But you see, I've got a 79 00:04:05,820 --> 00:04:09,760 rather large sum of cash that I need to lose, as it were. 80 00:04:10,000 --> 00:04:14,020 And Marcus suggested that wouldn't be a problem for you. 81 00:04:14,780 --> 00:04:15,830 Cash payment? 82 00:04:15,840 --> 00:04:16,890 A problem? 83 00:04:17,200 --> 00:04:19,100 We accept cash, don't we, Trace? 84 00:04:19,101 --> 00:04:20,509 Oh, yeah. 85 00:04:20,510 --> 00:04:21,649 That'll do nicely. 86 00:04:22,950 --> 00:04:24,000 Good. 87 00:04:24,370 --> 00:04:27,450 Now, I've already had the plans drawn up. 88 00:04:28,350 --> 00:04:31,660 Unfortunately, the firm I had booked for the job went up in the air. 89 00:04:32,070 --> 00:04:33,120 Gone skin? 90 00:04:33,410 --> 00:04:35,470 No, their van blew up. 91 00:04:36,970 --> 00:04:39,560 Everybody's mystified as to how that could happen. 92 00:04:40,370 --> 00:04:42,070 Anyway, what do you think? 93 00:04:47,250 --> 00:04:48,890 Yes. Yeah. 94 00:04:48,891 --> 00:04:52,029 All looks very straightforward, doesn't it, Trace? 95 00:04:52,030 --> 00:04:53,080 Oh, yeah. 96 00:04:53,670 --> 00:04:55,570 Very straightforward, Sharon. 97 00:04:59,090 --> 00:05:02,760 If you don't mind me saying, this pool looks pretty big for a back garden, 98 00:05:02,890 --> 00:05:05,870 Monty. You haven't seen my back garden, Tracey. 99 00:05:16,870 --> 00:05:17,920 Flippy neck. 100 00:05:17,921 --> 00:05:20,789 I'll bet you they'll have to get through some baby bio. 101 00:05:20,790 --> 00:05:22,840 I don't believe in doing things by heart. 102 00:05:23,350 --> 00:05:25,470 My motto is big is beautiful. 103 00:05:25,770 --> 00:05:27,490 So, are you interested? 104 00:05:28,770 --> 00:05:33,030 Monty, we'll build you a swimming pool Flipper would be proud of. 105 00:05:33,470 --> 00:05:35,870 Terrific. I knew I could count on you girls. 106 00:05:36,230 --> 00:05:38,270 When exactly is your Chanel's birthday? 107 00:05:38,271 --> 00:05:39,389 Next Tuesday. 108 00:05:39,390 --> 00:05:42,790 What? And I want it finished on time. I'd hate to disappoint her. 109 00:05:43,730 --> 00:05:45,030 Will that be a problem? 110 00:05:45,550 --> 00:05:49,329 No. Please, sir. Excuse us, Monty. I just need to have a conference with my 111 00:05:49,330 --> 00:05:50,289 partner here. 112 00:05:50,290 --> 00:05:51,340 Of course. 113 00:05:51,910 --> 00:05:52,960 Er, Tony. 114 00:05:54,790 --> 00:05:58,490 We can't do it. It's not possible. 115 00:05:58,970 --> 00:06:01,050 Stop thinking so negative, Trace. 116 00:06:01,330 --> 00:06:03,150 You'll be all right. Trust me. 117 00:06:07,450 --> 00:06:08,500 Coffee's up. 118 00:06:09,630 --> 00:06:10,830 Bad news, Trace. 119 00:06:11,290 --> 00:06:13,210 Kenny and the boys have gone to Florida. 120 00:06:13,350 --> 00:06:14,410 Oh, great. 121 00:06:14,411 --> 00:06:18,449 We've just taken on the biggest job of our life and our workforce has led it. 122 00:06:18,450 --> 00:06:19,770 Now what are we going to do? 123 00:06:19,830 --> 00:06:21,750 Don't worry, we'll think of something. 124 00:06:21,751 --> 00:06:25,189 I'll get in touch with Fats Dan first thing tomorrow. 125 00:06:25,190 --> 00:06:27,450 Sharon, Fats Dan is a ticket tout. 126 00:06:27,451 --> 00:06:30,869 Monty Cray wants a swimming pool. It's not a ticket for Phantom of the Poxy 127 00:06:30,870 --> 00:06:31,920 Opera. 128 00:06:32,590 --> 00:06:34,170 But he's got loads of contacts. 129 00:06:34,830 --> 00:06:36,130 Yeah, Lil' Puss, trust me. 130 00:06:38,330 --> 00:06:39,380 What was that? 131 00:06:50,860 --> 00:06:51,910 Hello, girls. 132 00:06:53,660 --> 00:06:57,700 I have just had the best night of my life. 133 00:06:58,060 --> 00:07:00,120 Where is the lorry details? Hi. 134 00:07:00,360 --> 00:07:02,360 You can tell me if you want to. Forget it. 135 00:07:03,500 --> 00:07:04,940 We've got enough on our plate. 136 00:07:05,720 --> 00:07:06,770 What's the matter? 137 00:07:06,771 --> 00:07:10,179 We've just agreed to build a swimming pool for some bloke and our workforce 138 00:07:10,180 --> 00:07:11,230 done a bunk. 139 00:07:11,231 --> 00:07:14,699 Actually, you probably know him. It was Marcus that recommended us. 140 00:07:14,700 --> 00:07:15,399 Oh, really? 141 00:07:15,400 --> 00:07:16,619 We must talk about our commission. 142 00:07:16,620 --> 00:07:17,670 Who is it? 143 00:07:17,980 --> 00:07:19,420 A bloke called Monty Cry. 144 00:07:21,160 --> 00:07:23,920 It has absolutely nothing to do with me whatsoever. 145 00:07:25,000 --> 00:07:26,050 What do you mean? 146 00:07:26,500 --> 00:07:32,120 Monty Cray runs a security firm with a very nifty sideline in loan collections. 147 00:07:32,580 --> 00:07:35,020 Their motto is pay up or lose a kidney. 148 00:07:36,380 --> 00:07:37,430 Oh, God. 149 00:07:38,260 --> 00:07:40,380 Calm down, Tracey. It'll be all right. 150 00:07:40,800 --> 00:07:41,850 Oh, yeah. 151 00:07:41,851 --> 00:07:45,279 Assuming your idea of all right is floating arse upwards down the Thames 152 00:07:45,280 --> 00:07:46,660 a pair of concrete pop socks. 153 00:07:48,280 --> 00:07:52,329 Well, nutters, I'd love to... see rough women tearing lumps off each other. I 154 00:07:52,330 --> 00:07:53,380 must go. 155 00:07:53,430 --> 00:07:54,690 What did you tell Marcus? 156 00:07:55,270 --> 00:07:56,530 Nothing. We ain't seen him. 157 00:07:57,010 --> 00:07:58,270 Oh, that's odd. 158 00:07:58,610 --> 00:08:00,750 His masonic do's are usually over by ten. 159 00:08:00,751 --> 00:08:02,069 Oh, well. 160 00:08:02,070 --> 00:08:05,530 Perhaps his apron got caught in his rolled -up trouser leg as he was 161 00:08:05,531 --> 00:08:08,609 That could be him now. Come and see if I'm here. 162 00:08:08,610 --> 00:08:09,660 I'll get it. 163 00:08:11,470 --> 00:08:14,150 Do I look like I've been visiting a sick aunt? 164 00:08:14,690 --> 00:08:16,370 Only if she lives in Transylvania. 165 00:08:18,060 --> 00:08:21,190 You've got a dirty great love butt on your neck, you smutty cow. 166 00:08:26,300 --> 00:08:27,440 So, what do I want? 167 00:08:27,660 --> 00:08:32,519 We're trying to locate a Dorian Green. I understand she's your next door 168 00:08:32,520 --> 00:08:33,570 neighbour. 169 00:08:33,860 --> 00:08:37,080 Um, I am Dorian Green. 170 00:08:37,780 --> 00:08:41,179 Mrs Green, I'm afraid I have some bad news for you. 171 00:08:41,900 --> 00:08:42,950 It's your husband. 172 00:08:43,400 --> 00:08:45,660 Marcus? Earlier tonight... 173 00:08:46,030 --> 00:08:47,910 Mr. Green suffered a heart attack. 174 00:08:50,510 --> 00:08:54,509 He was taken to Chigwell General where his condition is serious but not 175 00:08:54,510 --> 00:08:55,560 critical. 176 00:08:56,750 --> 00:08:58,230 Or was it the other way round? 177 00:09:02,650 --> 00:09:03,830 So you're right. 178 00:09:04,690 --> 00:09:07,150 Yes. Yes, I'm fine, Sharon. 179 00:09:08,050 --> 00:09:09,850 The important thing is not to panic. 180 00:09:23,370 --> 00:09:24,970 Vera, mistress of the dark. 181 00:09:27,630 --> 00:09:29,370 Oh, Dore. How are you feeling? 182 00:09:30,150 --> 00:09:31,410 No, thanks. I'm not hungry. 183 00:09:33,530 --> 00:09:36,180 The lady at the hospital said Marcus had a good night. 184 00:09:36,330 --> 00:09:37,390 A good night? 185 00:09:37,391 --> 00:09:41,949 He has a heart attack while I'm working my way through the kama sutra with a 186 00:09:41,950 --> 00:09:43,410 male model half his age. 187 00:09:44,130 --> 00:09:46,590 God only knows what constitutes a bad night. 188 00:09:48,250 --> 00:09:50,960 Me and Sharon will come to the hospital with you, Dore. 189 00:09:51,660 --> 00:09:54,430 It's all right, Tracy. I don't feel up to it at the moment. 190 00:09:54,980 --> 00:09:56,030 We'll go later. 191 00:10:00,100 --> 00:10:03,640 I, uh... I do love him, you know. 192 00:10:04,420 --> 00:10:05,470 Marcus. 193 00:10:06,140 --> 00:10:07,920 I do love him. 194 00:10:10,871 --> 00:10:15,739 Come on, shall we? We've got to get round to Dorian. 195 00:10:15,740 --> 00:10:17,700 Stan, you are a genius. 196 00:10:18,060 --> 00:10:19,580 Yeah. Cheers, mate. 197 00:10:20,960 --> 00:10:22,010 Good news, Trace. 198 00:10:22,011 --> 00:10:25,499 Stan's old man drinks with a gang of builders down his club. He's going to 199 00:10:25,500 --> 00:10:27,939 them round. Look, if they're anything to do with Stan, they're bound to be 200 00:10:27,940 --> 00:10:31,900 cowboys. We've got nothing to lose by checking them out, Trace. 201 00:10:31,901 --> 00:10:35,779 Unless you want to front Monty and tell him we couldn't get the job done. 202 00:10:35,780 --> 00:10:39,090 What? And wake up with an autism under me duvet cover? No thank you. 203 00:10:48,041 --> 00:10:51,559 What are you sitting in the dark for? 204 00:10:51,560 --> 00:10:53,000 Just looking at photographs. 205 00:10:53,480 --> 00:10:56,010 This is hardly a time for a stroll down memory lane. 206 00:10:56,011 --> 00:10:57,579 We've got to get to the hospital. 207 00:10:57,580 --> 00:10:58,660 That wedding picture. 208 00:11:00,140 --> 00:11:03,759 Marcus hired the dinner suit from Lozner's in Stamford Hill. Then he 209 00:11:03,760 --> 00:11:07,340 the nosh bar next door for a salt beef sandwich. Got grease all down the 210 00:11:08,680 --> 00:11:12,000 Oh, and that's Marcus in his Jewish lads brigade uniform. 211 00:11:13,380 --> 00:11:15,420 And there he is with his first jag. 212 00:11:16,280 --> 00:11:17,720 Dore, we've got to make a move. 213 00:11:18,380 --> 00:11:19,430 I can't go. 214 00:11:20,750 --> 00:11:22,130 What are you talking about? 215 00:11:22,570 --> 00:11:23,620 Who's your husband? 216 00:11:24,250 --> 00:11:26,070 Even I visited Chris when he was ill. 217 00:11:27,190 --> 00:11:31,429 How can I look at him lying there knowing that I was... Getting your 218 00:11:31,430 --> 00:11:34,250 while he was having a coronary? No, she's right. 219 00:11:35,330 --> 00:11:36,950 Should be me lying there, not him. 220 00:11:36,951 --> 00:11:40,569 It's no good you sitting here on your own. Why don't you come and stay with us 221 00:11:40,570 --> 00:11:41,620 for a bit? 222 00:11:42,530 --> 00:11:43,970 I don't want to be any trouble. 223 00:11:44,450 --> 00:11:45,500 Oh, it's no trouble. 224 00:11:45,770 --> 00:11:46,820 Is it, Cheryl? 225 00:11:47,430 --> 00:11:48,480 What? 226 00:11:48,750 --> 00:11:49,960 No. No trouble. 227 00:12:01,260 --> 00:12:03,320 Chase? Meet the lads. 228 00:12:04,060 --> 00:12:07,700 Hello. Please... Bloody hell. 229 00:12:07,920 --> 00:12:09,380 Sharon? Outside. 230 00:12:09,720 --> 00:12:11,060 Now. Excuse me. 231 00:12:11,440 --> 00:12:12,490 Excuse me. 232 00:12:12,820 --> 00:12:17,480 You have got to be joking. 233 00:12:17,820 --> 00:12:18,870 What's the matter? 234 00:12:20,680 --> 00:12:22,790 army meets the last of the summer whining. 235 00:12:24,160 --> 00:12:25,700 Don't be so ageist. 236 00:12:26,060 --> 00:12:28,880 They're all master craftsmen. They're all old geeks. 237 00:12:30,920 --> 00:12:32,400 Give them a chance, Trace. 238 00:12:32,740 --> 00:12:36,050 All right. If one of them dies in there, I ain't cleaning up the mess. 239 00:12:37,580 --> 00:12:38,630 All right, doll. 240 00:12:39,660 --> 00:12:41,220 We've just been to the hospital. 241 00:12:41,360 --> 00:12:42,410 Again. 242 00:12:43,480 --> 00:12:44,530 Is there any change? 243 00:12:44,780 --> 00:12:46,880 No. What you been doing all day? 244 00:12:47,960 --> 00:12:49,260 I've been talking to God. 245 00:12:52,970 --> 00:12:54,050 What's he up to, then? 246 00:12:56,230 --> 00:12:57,280 We made a deal. 247 00:12:57,910 --> 00:13:02,530 If Marcus recovers, I have promised to stay celibate for the rest of my life. 248 00:13:04,390 --> 00:13:07,460 You'd have trouble staying celibate for the rest of the week. 249 00:13:08,690 --> 00:13:10,860 Marcus getting better is all that matters. 250 00:13:11,770 --> 00:13:14,900 I've even been thinking about having him flown out to Lourdes. 251 00:13:15,850 --> 00:13:17,390 And what good would that do? 252 00:13:17,970 --> 00:13:21,160 He's hardly in any condition to sit up and watch cricket, is he? 253 00:13:27,221 --> 00:13:29,069 him upstairs. 254 00:13:29,070 --> 00:13:32,590 You can help Marcus by being with him, seeing him. 255 00:13:32,591 --> 00:13:36,189 No, you can't put this off forever, so why don't you go upstairs and put your 256 00:13:36,190 --> 00:13:38,270 coat on? Because I don't want to. 257 00:13:38,490 --> 00:13:40,530 Leave me alone, Tracy, I mean it. 258 00:13:40,890 --> 00:13:42,430 Mind your own damn business. 259 00:13:47,290 --> 00:13:48,340 My, my. 260 00:13:48,530 --> 00:13:51,030 I do believe that's the telephone a -tinkling. 261 00:13:52,130 --> 00:13:53,190 I'll get it, shall I? 262 00:13:56,830 --> 00:13:57,880 Hello? 263 00:13:58,849 --> 00:13:59,899 What? 264 00:14:00,350 --> 00:14:01,400 All right. 265 00:14:01,730 --> 00:14:02,780 Dorian, wait. 266 00:14:03,230 --> 00:14:04,910 That was the hospital. It's Marcus. 267 00:14:06,730 --> 00:14:09,730 Oh, my God, is he... No, but he's had a turn for the worse. 268 00:14:13,730 --> 00:14:14,780 I'll get my coat. 269 00:14:20,430 --> 00:14:21,480 Sorry, 270 00:14:22,070 --> 00:14:23,270 do you have a cigarette? 271 00:14:23,590 --> 00:14:24,810 Of course, babe. 272 00:14:28,080 --> 00:14:29,130 Run out? 273 00:14:29,240 --> 00:14:30,290 No, I don't smoke. 274 00:14:32,480 --> 00:14:34,260 I thought it might help my nerves. 275 00:14:34,880 --> 00:14:35,930 You were visiting? 276 00:14:36,660 --> 00:14:38,340 Yes. Husband. 277 00:14:39,260 --> 00:14:40,740 Hashtag. Mine too. 278 00:14:41,020 --> 00:14:42,920 Well, my boyfriend, actually. 279 00:14:44,120 --> 00:14:45,170 I'm sorry. 280 00:14:46,400 --> 00:14:47,560 Settle down, Chiggy. 281 00:14:48,580 --> 00:14:50,810 Don't think my Chiggy likes hospitals much. 282 00:14:59,500 --> 00:15:00,550 Tight vase. 283 00:15:00,880 --> 00:15:01,930 Thank you. 284 00:15:02,560 --> 00:15:03,680 Not very good at this. 285 00:15:04,620 --> 00:15:07,600 Mia, is that... Do you take it back? 286 00:15:08,360 --> 00:15:09,680 No, you keep it. 287 00:15:10,720 --> 00:15:13,010 It'll pull through, your old man. Don't worry. 288 00:15:13,320 --> 00:15:14,370 Yes. 289 00:15:14,680 --> 00:15:17,160 You see, I haven't been much of a wife to him. 290 00:15:17,161 --> 00:15:19,579 Well, in fact, I've been a complete bitch. 291 00:15:19,580 --> 00:15:21,680 Oh, we all have our ups and downs, babe. 292 00:15:22,220 --> 00:15:23,960 Believe me, I've had more than most. 293 00:15:26,080 --> 00:15:27,820 You see, when he was actually... 294 00:15:28,459 --> 00:15:34,520 Having his heart attack, I was, uh, well, with someone else. 295 00:15:35,020 --> 00:15:36,700 What? Yeah, Matthew. 296 00:15:37,340 --> 00:15:38,390 Male model. 297 00:15:39,000 --> 00:15:41,040 Square jaw, broad shoulders, great buns. 298 00:15:41,880 --> 00:15:43,200 Can imagine how I feel. 299 00:15:43,520 --> 00:15:45,880 Not half as bad as I do. What do you mean? 300 00:15:46,360 --> 00:15:49,080 I was actually doing it with my bloke when he had his. 301 00:15:50,620 --> 00:15:51,670 You're kidding. 302 00:15:51,920 --> 00:15:54,920 One moment he was nearly there, next he was almost gone. 303 00:16:00,680 --> 00:16:04,050 Well, I've wintered a few in my time. I've never actually killed one. 304 00:16:04,440 --> 00:16:05,490 Yes! 305 00:16:07,420 --> 00:16:08,470 Mrs. Green? 306 00:16:08,860 --> 00:16:10,920 Yes. Mrs. Marcus Green? 307 00:16:11,120 --> 00:16:12,170 Yes. 308 00:16:12,740 --> 00:16:14,420 Uh -oh. 309 00:16:18,020 --> 00:16:20,700 You were doing it with Marcus, weren't you? 310 00:16:21,960 --> 00:16:24,440 Yeah, it seems that way. 311 00:16:24,720 --> 00:16:27,900 But it was before you and me had been formally introduced. 312 00:16:36,420 --> 00:16:43,749 husband. If anyone deserved to give Marcus a heart attack, it was me. Well, 313 00:16:43,750 --> 00:16:46,669 on the bright side, if you don't pull through, babe, at least you'll go with a 314 00:16:46,670 --> 00:16:47,720 smile on his face. 315 00:17:13,700 --> 00:17:15,420 What position was she using? 316 00:17:16,720 --> 00:17:21,500 I can hear the both of you. If anyone's interested, Marcus has rallied round. 317 00:17:21,960 --> 00:17:25,030 We spoke to the doctor. Chances are he'll make a full recovery. 318 00:17:25,680 --> 00:17:28,620 Now, will you go in and see him? Yes. Not you. 319 00:17:30,020 --> 00:17:31,070 Yes, I will. 320 00:17:31,280 --> 00:17:32,540 I'll do better than that. 321 00:17:33,260 --> 00:17:36,150 I'm going to kill the lecherous little bastard. Who is it? 322 00:17:43,091 --> 00:17:45,059 That was Ernie. 323 00:17:45,060 --> 00:17:48,339 Everything's finished and Monty's on his way home. Let's get over there. I hope 324 00:17:48,340 --> 00:17:49,540 he's happy with the work. 325 00:17:49,680 --> 00:17:51,520 Oh, dear, oh, dear, oh, dear. 326 00:17:52,540 --> 00:17:53,780 I don't know what to say. 327 00:17:55,320 --> 00:17:56,460 I don't believe it. 328 00:17:57,100 --> 00:17:58,600 I just don't believe it. 329 00:17:59,240 --> 00:18:00,290 Look at it. 330 00:18:00,291 --> 00:18:01,879 Are you trying to take the mick? 331 00:18:01,880 --> 00:18:02,930 No, no. 332 00:18:02,980 --> 00:18:05,900 Well, what's wrong with it? It looks all right to me. 333 00:18:06,540 --> 00:18:09,550 I'll tell you what's wrong with it, you demented old duffer. 334 00:18:12,780 --> 00:18:13,830 Chris. 335 00:18:14,000 --> 00:18:16,110 It's not an Olympic -sized swimming pool. 336 00:18:16,460 --> 00:18:18,600 It's a bidet for a woman with a big ass. 337 00:18:21,260 --> 00:18:22,700 It's too bloody small. 338 00:18:24,000 --> 00:18:26,580 I followed the plans to the letter. 339 00:18:26,581 --> 00:18:29,199 Yes, well, it's a shame you didn't do the same with the numbers. 340 00:18:29,200 --> 00:18:32,340 It's supposed to be 60 metres long and 20 metres wide. 341 00:18:33,000 --> 00:18:34,050 It is. 342 00:18:34,880 --> 00:18:35,930 Ain't it? 343 00:18:36,460 --> 00:18:40,840 Of course it ain't. A team of gerbils couldn't swim a bleeding relay in that. 344 00:18:42,890 --> 00:18:44,570 work with a metric system before? 345 00:18:44,710 --> 00:18:46,050 Well, no, not exactly. 346 00:18:46,310 --> 00:18:48,430 It was all feet and inches in our day. 347 00:18:48,790 --> 00:18:52,190 But Sid said he knew all about it, so we let him do the measuring up. 348 00:18:52,191 --> 00:18:54,429 Well, what about the point you did for Lady Esther? 349 00:18:54,430 --> 00:18:55,480 Was that metric? 350 00:18:55,490 --> 00:18:57,770 No, that was, um, 1959. 351 00:19:00,330 --> 00:19:01,910 We'll make it right, Monty. 352 00:19:02,330 --> 00:19:03,550 We'll build you a new one. 353 00:19:04,030 --> 00:19:06,850 We'll do it really cheap, for nothing, as that stands. 354 00:19:07,110 --> 00:19:08,160 It's too late. 355 00:19:08,320 --> 00:19:09,760 Today is Chanel's birthday. 356 00:19:09,761 --> 00:19:13,479 Now, right now, she's at the vet's with that stupid dog of hers, but she'll be 357 00:19:13,480 --> 00:19:15,560 here soon, and she won't be very pleased. 358 00:19:17,000 --> 00:19:20,880 Which begs the question, what's to be done? 359 00:19:24,360 --> 00:19:27,280 Oh, my God. How deep do you reckon that water is? 360 00:19:28,140 --> 00:19:29,190 Monty, baby! 361 00:19:29,380 --> 00:19:32,930 I've kept my hand on me, ain't me, for six years, and now I'm going to die. 362 00:19:34,020 --> 00:19:35,280 Talk about bad luck. 363 00:19:39,629 --> 00:19:40,790 Don't worry, Trace. 364 00:19:40,791 --> 00:19:43,169 Nothing's going to happen to us. 365 00:19:43,170 --> 00:19:44,220 Trust me. 366 00:19:45,030 --> 00:19:46,080 Chanel. 367 00:19:46,790 --> 00:19:48,410 Monty, what's going on? 368 00:19:49,810 --> 00:19:53,610 What are they? It's a pleasure to meet you, Chanel. 369 00:19:54,210 --> 00:19:56,170 We've heard so much about you. 370 00:19:56,470 --> 00:19:57,530 Don't we, Trace? 371 00:19:57,950 --> 00:19:59,000 Oh, yeah. 372 00:19:59,470 --> 00:20:00,520 Everything. 373 00:20:01,130 --> 00:20:04,500 We've just been helping Monty here sort out your birthday present. 374 00:20:04,970 --> 00:20:08,210 Aren't we, Mon? Now, look, love, I can explain. 375 00:20:08,410 --> 00:20:09,830 And there it is. 376 00:20:10,570 --> 00:20:11,690 Isn't it fantastic? 377 00:20:13,170 --> 00:20:16,010 Ernie here nearly had a heart attack building it. 378 00:20:16,870 --> 00:20:19,810 So, what do you think? Do you like it? 379 00:20:21,070 --> 00:20:26,570 Oh, it's... It's... It's... 380 00:20:41,130 --> 00:20:42,180 Oh, it's nothing. 381 00:20:42,450 --> 00:20:43,730 Happy birthday, love. 382 00:20:44,030 --> 00:20:45,080 Thanks, babe. 383 00:20:47,810 --> 00:20:49,860 We'll pop the bill in the post, shall we? 384 00:20:54,870 --> 00:20:56,310 Heard anything from Dorian? 385 00:20:56,510 --> 00:20:58,550 Not a peep since Marcus was discharged. 386 00:20:59,010 --> 00:21:01,900 Looks like she's taking her role as nursemaid seriously. 387 00:21:02,010 --> 00:21:03,750 Like Kathy Bates in Misery. 388 00:21:03,751 --> 00:21:06,709 I think we should give her the benefit of the doubt. 389 00:21:06,710 --> 00:21:10,140 I mean, she did agree to forget about Marcus's little indiscretion. 390 00:21:10,141 --> 00:21:13,269 Do you really reckon she's turned over a new leaf then? 391 00:21:13,270 --> 00:21:15,980 A leopard's never too old to change its spots, Sharon. 392 00:21:16,590 --> 00:21:19,010 Yeah, but she's a very old leopard, John. 393 00:21:20,630 --> 00:21:22,860 And she has been round the jungle a few times. 394 00:21:25,150 --> 00:21:29,329 Dorian, we were just talking about you. Oh, glad to see I can still brighten up 395 00:21:29,330 --> 00:21:31,390 your dull, mundane little lives. 396 00:21:31,391 --> 00:21:33,229 How's Marcus? 397 00:21:33,230 --> 00:21:34,370 Oh, convalescing well. 398 00:21:34,371 --> 00:21:37,129 Specialist says he's making excellent progress. 399 00:21:37,130 --> 00:21:38,180 Good for you. 400 00:21:38,600 --> 00:21:41,910 Your praise isn't necessary, Tracy. No, no, credit where it's due. 401 00:21:41,911 --> 00:21:44,999 I mean, you have been looking after him, haven't you? In your dreams, dear 402 00:21:45,000 --> 00:21:47,470 neighbour. Do I look like Florence Nightingale? 403 00:21:48,220 --> 00:21:50,520 So, who is... I hired a private nurse. 404 00:21:51,240 --> 00:21:52,290 Fully trained. 405 00:21:52,380 --> 00:21:53,600 He was between job. 406 00:21:56,080 --> 00:21:57,130 Square jaw. 407 00:21:57,620 --> 00:21:58,670 Broad shoulders. 408 00:21:59,360 --> 00:22:00,410 Great buns. 409 00:22:03,031 --> 00:22:05,129 Matthew. 410 00:22:05,130 --> 00:22:09,680 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 30295

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.