Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:22,000 --> 00:00:23,260
Blimey, Trace, what a day.
2
00:00:23,261 --> 00:00:26,859
Don't tell me. The deep fat fryer went
on the blink, the customers were lippy
3
00:00:26,860 --> 00:00:28,180
and the gas ball cut you off.
4
00:00:29,630 --> 00:00:34,909
Brilliant. I did 35 extra dinners
because a coachload of American tourists
5
00:00:34,910 --> 00:00:37,680
down on the way from Marble Arch to
Stratford -on -Avon.
6
00:00:37,681 --> 00:00:42,149
Palmer's Green isn't on the way from
Marble Arch to Stratford -on -Avon.
7
00:00:42,150 --> 00:00:44,270
It is if you bung the coach driver 20
quid.
8
00:00:44,271 --> 00:00:48,529
Well, a bloke come in selling this, I
thought, here.
9
00:00:48,530 --> 00:00:50,010
Just the thing for my place.
10
00:00:50,011 --> 00:00:51,469
Perfect goods.
11
00:00:51,470 --> 00:00:52,520
Not proper anything.
12
00:00:52,710 --> 00:00:53,760
Oh, thanks, child.
13
00:00:55,720 --> 00:00:59,679
You see, shove your mushing there,
right? Then your pores open, all your
14
00:00:59,680 --> 00:01:00,730
blackheads drop out.
15
00:01:00,940 --> 00:01:03,140
I know how it works.
16
00:01:08,620 --> 00:01:10,680
The one I got you two Christmases ago.
17
00:01:11,920 --> 00:01:12,970
Oh, yeah.
18
00:01:13,140 --> 00:01:14,400
Yeah, I forgot about that.
19
00:01:14,401 --> 00:01:16,779
I don't think that one ever worked
properly.
20
00:01:16,780 --> 00:01:20,390
That's because you never got around to
putting a plug on it, you lazy cow.
21
00:01:20,391 --> 00:01:25,069
Honestly, Shell, as soon as you've got a
few bob in your purse, you can't wait
22
00:01:25,070 --> 00:01:27,969
to rush out and spend it on some old
rubbish you don't even need.
23
00:01:27,970 --> 00:01:30,030
I like having a bit of spending money.
24
00:01:30,610 --> 00:01:32,230
Gives me that feel -good factor.
25
00:01:32,231 --> 00:01:35,969
Yeah, well, you want to watch you don't
turn into one of them shopaholics.
26
00:01:35,970 --> 00:01:36,789
You what?
27
00:01:36,790 --> 00:01:38,900
There was this thing on Anna Nick about
it.
28
00:01:41,150 --> 00:01:44,850
You want to watch you go turn into one
of those daytime TV -aholics.
29
00:01:45,210 --> 00:01:46,810
That can't be a fine thing.
30
00:01:47,010 --> 00:01:48,630
You don't seem to do nothing else.
31
00:01:48,690 --> 00:01:51,280
Huh? And I suppose it's as clean as
itself, does it?
32
00:01:52,040 --> 00:01:53,090
You know what I mean.
33
00:01:53,400 --> 00:01:58,459
While I'm slaving over a hot moussaka...
Well, Luke Wong, yes, well, and it's
34
00:01:58,460 --> 00:02:01,360
happening, I am on the brink of a new
career myself.
35
00:02:01,361 --> 00:02:02,859
Oh, yeah.
36
00:02:02,860 --> 00:02:03,910
Yes, follow me.
37
00:02:08,150 --> 00:02:10,239
Here you are.
38
00:02:10,240 --> 00:02:17,099
Shape the thing... What
39
00:02:17,100 --> 00:02:18,150
is it?
40
00:02:19,500 --> 00:02:20,820
Can you get BBC Two on that?
41
00:02:22,660 --> 00:02:24,480
It's a knitting machine, of course.
42
00:02:25,140 --> 00:02:26,190
Of course?
43
00:02:26,660 --> 00:02:27,710
What for?
44
00:02:27,840 --> 00:02:30,130
Well, I was going to make some spaghetti
on it.
45
00:02:30,840 --> 00:02:32,600
Or I could try knitting with it.
46
00:02:34,240 --> 00:02:35,680
How much did it cost?
47
00:02:36,060 --> 00:02:37,660
Oh, I got a terrific discount.
48
00:02:38,360 --> 00:02:39,500
So, weren't cheap then.
49
00:02:39,720 --> 00:02:41,800
Plus six months interest -free credit.
50
00:02:42,840 --> 00:02:46,980
We're talking arm and leg here, are we?
It was only £700, give or take.
51
00:02:47,360 --> 00:02:48,410
Give or take what?
52
00:02:51,310 --> 00:02:52,750
A thousand quid?
53
00:02:53,630 --> 00:02:55,890
A thousand quid for a knitting machine?
54
00:02:58,030 --> 00:03:01,190
Trace, you can buy Giles Brandry for a
thousand quid.
55
00:03:01,191 --> 00:03:05,929
Mind you, you'd have to put up with him
grinning away inanely all over your
56
00:03:05,930 --> 00:03:06,980
sofa.
57
00:03:07,590 --> 00:03:10,130
And you bollock me over a face steamer.
58
00:03:10,131 --> 00:03:13,669
Yes, well, this is different. This will
pay for itself.
59
00:03:13,670 --> 00:03:16,110
What, got a post office savings book,
has it?
60
00:03:17,010 --> 00:03:18,190
You know what I mean.
61
00:03:18,191 --> 00:03:22,119
By making and selling my own exclusive
one -off knitwear designs, I can recover
62
00:03:22,120 --> 00:03:23,440
my outlay in no time.
63
00:03:23,860 --> 00:03:27,470
Only if you knit yourself a balaclava
and hold up the Bradford and Beely.
64
00:03:29,160 --> 00:03:30,210
That's not funny.
65
00:03:30,940 --> 00:03:33,480
Trace, I've seen you knit, remember?
66
00:03:34,180 --> 00:03:37,580
You made Daryl the only tank top that
had room for a gun turret.
67
00:03:40,880 --> 00:03:42,660
I should have seen their faces.
68
00:03:43,180 --> 00:03:46,740
This bloke walked in and he said, is
this Anne Hathaway's cottage?
69
00:03:47,140 --> 00:03:51,660
And I said, no, but today's special is
Anne Hathaway's cottage pie.
70
00:03:53,560 --> 00:03:58,459
They all paid dinner for dinner, and
they all tipped. I tell you, if you can
71
00:03:58,460 --> 00:04:02,359
your cousin Apollo to divert a few more
tourist coaches, then Green Lanes will
72
00:04:02,360 --> 00:04:03,159
be made.
73
00:04:03,160 --> 00:04:04,540
Yeah, great.
74
00:04:05,440 --> 00:04:08,280
I'll put your half in your account and
the TSB, OK?
75
00:04:08,281 --> 00:04:12,899
That way you can experience the unique
sensation of demanding money without
76
00:04:12,900 --> 00:04:13,950
menaces.
77
00:04:15,640 --> 00:04:16,690
Lovely.
78
00:04:17,579 --> 00:04:20,360
Oh, for God's sake, Chris, cheer up.
79
00:04:21,160 --> 00:04:24,860
Where's that happy, vacuous expression
we all know and despise?
80
00:04:26,440 --> 00:04:28,060
You've forgotten, haven't you?
81
00:04:29,240 --> 00:04:31,020
Obviously. Forgotten what?
82
00:04:31,420 --> 00:04:33,080
What day is it today?
83
00:04:34,440 --> 00:04:35,490
29th, sir.
84
00:04:35,520 --> 00:04:36,570
My birthday.
85
00:04:41,260 --> 00:04:43,620
Is that all you can say? Oh, so it is.
86
00:04:44,860 --> 00:04:49,759
Do you know what it's like when no one
remembers your birthday? No card, no
87
00:04:49,760 --> 00:04:52,590
present, no suggestion. Your other half
even gets a toss.
88
00:04:54,260 --> 00:04:56,610
Strangely enough, Chris, I can relate to
that.
89
00:04:57,150 --> 00:05:03,189
Because my last birthday, before you
went down, in the criminal justice
90
00:05:03,190 --> 00:05:09,409
spent on my own. While you were
somewhere in Epping Forest, practising
91
00:05:09,410 --> 00:05:11,590
aerobics with that cashier from Do It
All.
92
00:05:14,030 --> 00:05:15,080
Oh, yeah.
93
00:05:16,250 --> 00:05:17,410
Yeah, I remember.
94
00:05:17,790 --> 00:05:20,530
Stephanie. Oh, and she did too.
95
00:05:20,730 --> 00:05:22,490
What? Do It All.
96
00:05:24,411 --> 00:05:28,839
Maybe she's got you a birthday present,
aye?
97
00:05:28,840 --> 00:05:30,680
Nah, she don't know I'm in here.
98
00:05:31,580 --> 00:05:35,560
Anyway, that was just, you know,
physical.
99
00:05:36,460 --> 00:05:38,680
Hey, and I'll let you into a secret.
100
00:05:39,140 --> 00:05:43,340
You know, when I used to go with them
other birds, I was always thinking of
101
00:05:47,020 --> 00:05:50,360
Really? Yeah, because it made it laugh
longer.
102
00:05:52,331 --> 00:05:59,099
Lovely. See you next year, Chris. Oh,
come on, Sharon. I'm only trying to
103
00:05:59,100 --> 00:06:00,150
myself up. Sharon.
104
00:06:06,080 --> 00:06:10,640
Happy birthday to you.
105
00:06:12,040 --> 00:06:13,780
Happy birthday to you.
106
00:06:14,560 --> 00:06:16,420
Happy birthday, dear loser.
107
00:06:17,700 --> 00:06:20,320
Go on, go on. Make a wish. Sharon,
108
00:06:21,280 --> 00:06:22,940
please. Not today.
109
00:06:23,680 --> 00:06:24,730
God.
110
00:06:28,431 --> 00:06:30,079
Right, Chris.
111
00:06:30,080 --> 00:06:31,130
Right.
112
00:06:31,131 --> 00:06:34,139
Next visit, I'll bring you a present,
all right?
113
00:06:34,140 --> 00:06:35,190
Yeah.
114
00:06:36,740 --> 00:06:37,940
Now, what's the matter?
115
00:06:38,340 --> 00:06:40,200
Well, it won't be a surprise, will it?
116
00:06:45,520 --> 00:06:46,570
How many sausages?
117
00:06:46,940 --> 00:06:47,990
What?
118
00:06:48,100 --> 00:06:50,210
Well, we've only got five and I want
three.
119
00:06:52,280 --> 00:06:54,300
I don't care, stupid machine.
120
00:06:58,640 --> 00:07:00,040
Sorry. Sorry.
121
00:07:04,000 --> 00:07:05,380
Oh, that's nice.
122
00:07:07,200 --> 00:07:08,400
What is it, a dishcloth?
123
00:07:11,060 --> 00:07:12,459
I'm going
124
00:07:12,460 --> 00:07:20,719
to
125
00:07:20,720 --> 00:07:21,770
send it back.
126
00:07:22,100 --> 00:07:24,990
They said I could send it back within
the first seven days.
127
00:07:25,160 --> 00:07:26,520
Why? You're doing great.
128
00:07:27,340 --> 00:07:28,390
It's a waistcoat.
129
00:07:30,260 --> 00:07:32,900
Eh? It's not a dishcloth, it's a
waistcoat.
130
00:07:32,901 --> 00:07:34,739
Oh, yeah.
131
00:07:34,740 --> 00:07:36,420
Yeah, only... Only what?
132
00:07:37,240 --> 00:07:39,660
Nothing. Only it ain't got any armholes.
133
00:07:41,280 --> 00:07:44,400
No, hasn't it? Look, I know it's crap,
Sharon.
134
00:07:44,980 --> 00:07:49,180
It's early days, Trace. Why are you
being so encouraging all of a sudden?
135
00:07:49,720 --> 00:07:51,220
I want you to succeed.
136
00:07:51,960 --> 00:07:53,240
I want you to feel...
137
00:07:55,080 --> 00:07:56,880
I want you to knit a sweater for Chris.
138
00:07:59,480 --> 00:08:01,080
You really hate him, don't you?
139
00:08:01,081 --> 00:08:06,419
I promised him a present, but he said it
wouldn't be a surprise, so I thought...
140
00:08:06,420 --> 00:08:08,350
And you thought it will be a trace in
it.
141
00:08:15,420 --> 00:08:16,470
Here, Sal.
142
00:08:16,620 --> 00:08:17,670
Smell this wine.
143
00:08:19,980 --> 00:08:21,060
Smells all right to me.
144
00:08:22,500 --> 00:08:23,980
Maybe we've got a gas leak.
145
00:08:28,940 --> 00:08:31,940
Excuse me. You do have company. Don't
ignore it.
146
00:08:33,520 --> 00:08:34,570
She's real.
147
00:08:36,380 --> 00:08:37,430
Looks like it.
148
00:08:38,120 --> 00:08:42,658
I take it this little tableau is your
way of noting that I have been shopping
149
00:08:42,659 --> 00:08:45,160
at... Asda.
150
00:08:47,340 --> 00:08:51,879
Now you come to mention it. Well, I was
just browsing and I noticed a really
151
00:08:51,880 --> 00:08:53,340
quite acceptable tracksuit.
152
00:08:53,900 --> 00:08:56,060
So... I bought it.
153
00:09:00,130 --> 00:09:04,870
Dorian? Yes, well, I couldn't decide
which colour.
154
00:09:06,590 --> 00:09:07,850
These are all size 18.
155
00:09:08,290 --> 00:09:10,590
Yes, I know. I thought it said size 8.
156
00:09:11,870 --> 00:09:14,450
I had my Izzy Mayarki sunglasses on.
157
00:09:14,790 --> 00:09:16,430
In case someone recognised you.
158
00:09:17,070 --> 00:09:21,389
So, when I got home and realised they
were just a tad on the large side, I
159
00:09:21,390 --> 00:09:24,090
thought, well, who's the biggest person
I know?
160
00:09:26,490 --> 00:09:27,830
Oh, cheers, doll.
161
00:09:29,611 --> 00:09:33,369
between a girl and four new tracksuits.
162
00:09:33,370 --> 00:09:36,260
It was hardly worth going all that way
back just for £100.
163
00:09:36,490 --> 00:09:37,750
No, don't write it, ain't.
164
00:09:38,410 --> 00:09:41,210
So, how's the knitting going, Tracy?
165
00:09:41,910 --> 00:09:42,960
A bit slow.
166
00:09:43,230 --> 00:09:44,910
It's a bit trickier than I thought.
167
00:09:45,210 --> 00:09:48,730
Getting better, though, ain't you? Look,
she made this today.
168
00:09:50,590 --> 00:09:51,640
Oh!
169
00:09:52,210 --> 00:09:53,260
A dishcloth.
170
00:09:58,550 --> 00:10:00,150
What am I meant to do with...
171
00:10:00,430 --> 00:10:02,710
53 portions of raw tuna sashimi.
172
00:10:03,430 --> 00:10:04,480
Eh?
173
00:10:04,481 --> 00:10:08,369
I've got in all this Japanese food for
one of Apollo's coach parties, but they
174
00:10:08,370 --> 00:10:09,420
never turned up.
175
00:10:10,190 --> 00:10:12,960
I bet Chris put the bock on it, cos I
forgot his birthday.
176
00:10:12,961 --> 00:10:15,589
Well, do what you normally do with all
your leftovers.
177
00:10:15,590 --> 00:10:18,300
Cover them in batter and stick them in
the mixed grill.
178
00:10:18,930 --> 00:10:20,130
Yeah, that's a good idea.
179
00:10:20,650 --> 00:10:24,929
So, Dorian been round, any more freebies
for us? You know, a car or a world
180
00:10:24,930 --> 00:10:28,590
cruise or a Chippendale she bought on
impulse and don't want no more?
181
00:10:29,300 --> 00:10:30,620
No, but this came today.
182
00:10:30,840 --> 00:10:31,890
A wedding invite.
183
00:10:32,280 --> 00:10:34,200
Who do we know that's getting married?
184
00:10:35,840 --> 00:10:36,890
Estelle Capper.
185
00:10:37,540 --> 00:10:38,590
She?
186
00:10:38,820 --> 00:10:39,870
Dorian's mum.
187
00:10:40,940 --> 00:10:41,990
Oh, well.
188
00:10:41,991 --> 00:10:43,699
That's what I've always said, isn't it?
189
00:10:43,700 --> 00:10:45,200
Dorian really is a bum. Sharon!
190
00:10:47,520 --> 00:10:49,380
Nice of her to invite us, though, aye?
191
00:10:50,060 --> 00:10:53,660
Do you reckon that's why Dorian's been
so happy and generous lately?
192
00:10:54,280 --> 00:10:55,840
You think she's happy, do you?
193
00:10:56,520 --> 00:10:57,600
Yeah, why, don't you?
194
00:10:58,010 --> 00:10:59,870
So you think her behaviour is normal?
195
00:11:00,350 --> 00:11:01,710
No, I didn't say that.
196
00:11:02,250 --> 00:11:04,230
When's her behaviour ever been normal?
197
00:11:04,330 --> 00:11:08,329
I mean normal for her. All this shopping
down market and giving all the gear to
198
00:11:08,330 --> 00:11:10,710
us. It smacks of that shopaholism.
199
00:11:11,190 --> 00:11:12,810
Well, don't start all that again.
200
00:11:12,811 --> 00:11:14,029
Well, it does.
201
00:11:14,030 --> 00:11:17,669
This expert they had on was saying that
once the addiction gets out of hand, it
202
00:11:17,670 --> 00:11:21,109
doesn't really matter where you shop or
what you buy. It's the actual process of
203
00:11:21,110 --> 00:11:23,869
shopping that makes you feel good. You
might not even want the stuff when you
204
00:11:23,870 --> 00:11:24,709
get it home.
205
00:11:24,710 --> 00:11:26,270
Well, I don't see it as a problem.
206
00:11:26,920 --> 00:11:30,110
As long as she can pay her bills and
keeps buying stuff in my size.
207
00:11:30,651 --> 00:11:36,559
Don't tell us. You were just passing
this shoe shop and you had this
208
00:11:36,560 --> 00:11:40,110
irresistible impulse to go in and buy
all the left shoes on the display.
209
00:11:42,620 --> 00:11:43,680
Half right, Tracy.
210
00:11:44,400 --> 00:11:48,379
You know, I had no idea you can buy
really quite acceptable shoes for less
211
00:11:48,380 --> 00:11:49,430
£200.
212
00:11:50,240 --> 00:11:53,190
Right, one long voyage of discovery for
you, isn't it all?
213
00:11:54,180 --> 00:11:55,460
These are all size 4s.
214
00:11:56,230 --> 00:11:57,530
Yes, well, I am size five.
215
00:11:57,750 --> 00:11:58,800
Me too.
216
00:11:59,270 --> 00:12:00,320
I'm a six and a half.
217
00:12:01,450 --> 00:12:02,500
Wide -fitting.
218
00:12:02,990 --> 00:12:04,090
All right, fair.
219
00:12:04,091 --> 00:12:07,329
They're lovely shoes, though. Wish you
well to wear them.
220
00:12:07,330 --> 00:12:08,770
No, no, I want you to have them.
221
00:12:09,050 --> 00:12:10,100
I?
222
00:12:10,230 --> 00:12:13,849
Well, if I went out with Melanie Fishman
and she caught a glimpse of a
223
00:12:13,850 --> 00:12:16,510
composition soul, my life would not be
worth living.
224
00:12:16,511 --> 00:12:20,369
Maybe I could change a couple of pairs
for my size. I know one of the sales
225
00:12:20,370 --> 00:12:22,290
girls. Oh, thanks, Dore. They're lovely.
226
00:12:22,291 --> 00:12:25,629
Those are really nice for that cream two
-piece I've got. Maybe I could wear
227
00:12:25,630 --> 00:12:26,950
them to your mum's wedding.
228
00:12:28,170 --> 00:12:29,220
What?
229
00:12:30,670 --> 00:12:31,850
Oh, come on, Dore.
230
00:12:31,851 --> 00:12:34,769
Don't tell us you didn't know she was
getting married.
231
00:12:34,770 --> 00:12:35,850
Well, of course I knew.
232
00:12:36,050 --> 00:12:38,580
She's been speaking about nothing else
for weeks.
233
00:12:38,630 --> 00:12:41,160
But I didn't think she was inviting all
and sundry.
234
00:12:41,630 --> 00:12:42,680
Thanks a bunch.
235
00:12:42,730 --> 00:12:45,230
No, no, I didn't mean... I thought.
236
00:12:45,970 --> 00:12:47,020
I hoped.
237
00:12:47,260 --> 00:12:51,359
she would have a very discreet little
ceremony, preferably in the Orkney and
238
00:12:51,360 --> 00:12:56,600
Shetland Islands, followed by a very
small reception with no family or
239
00:12:57,660 --> 00:12:59,280
So you're pleased for her, then?
240
00:13:00,440 --> 00:13:01,640
She can do what she likes.
241
00:13:01,920 --> 00:13:02,970
She's a mature adult.
242
00:13:03,440 --> 00:13:07,500
If she thinks a woman of 68 can marry a
man of 55 without seeming ridiculous,
243
00:13:07,960 --> 00:13:09,010
then good luck to her.
244
00:13:09,260 --> 00:13:11,220
So toy boys run in your family, do they?
245
00:13:12,040 --> 00:13:15,040
She had a boyfriend, let alone they were
serious.
246
00:13:15,700 --> 00:13:16,750
Did they?
247
00:13:17,400 --> 00:13:19,840
Sure. I'll tell you what I think,
Dorian.
248
00:13:19,841 --> 00:13:23,919
You're in a bad way because your mum's
remarrying and you can't cope with it,
249
00:13:23,920 --> 00:13:26,990
you've become a manic shopaholic in a
classic case of denial.
250
00:13:28,380 --> 00:13:29,920
No, I haven't.
251
00:13:31,380 --> 00:13:32,740
Sounds like denial to me.
252
00:13:32,741 --> 00:13:37,219
Oh, thank you, Sharon. That's very rich,
coming from the woman that thinks
253
00:13:37,220 --> 00:13:39,420
denial is a river that runs past a
pyramid.
254
00:13:43,460 --> 00:13:47,219
Right, then you should sit down and tell
us what you think. bugging you
255
00:13:47,220 --> 00:13:53,159
nothing is bugging me all right
256
00:13:53,160 --> 00:13:59,679
come on Dorian green shopping so
compulsively she goes into chain stores
257
00:13:59,680 --> 00:14:06,459
you can't pull the acrylic fiber over
our eyes it's normal to feel a bit iffy
258
00:14:06,460 --> 00:14:11,099
a parent remarries how can she even
think about replacing my father she's
259
00:14:11,100 --> 00:14:13,020
trying to replace him necessarily
260
00:14:14,010 --> 00:14:17,790
you on. You never met my father. He was
a very good man. Honest, caring,
261
00:14:18,130 --> 00:14:19,180
faithful.
262
00:14:19,890 --> 00:14:22,270
So how come you turned out... Sharon,
shut this.
263
00:14:23,610 --> 00:14:26,190
Now she's met Stuart. It's Stuart this.
264
00:14:27,010 --> 00:14:28,060
Stuart that.
265
00:14:28,750 --> 00:14:31,030
She's even given him my father's watch.
266
00:14:31,470 --> 00:14:32,750
Well, that's not so bad.
267
00:14:33,870 --> 00:14:35,350
Unless he was buried with it.
268
00:14:39,210 --> 00:14:41,050
So you don't like this Stuart, then?
269
00:14:41,790 --> 00:14:43,130
I don't know. Never met him.
270
00:14:43,560 --> 00:14:44,610
What?
271
00:14:44,740 --> 00:14:47,980
Well, she keeps trying to introduce us,
but I can't face it.
272
00:14:49,260 --> 00:14:51,060
Suppose he wants me to call him Daddy.
273
00:14:52,420 --> 00:14:55,790
That's hardly likely, doll. You can't be
that much younger than him.
274
00:14:58,380 --> 00:15:02,439
If I had a sister, she'd understand. But
no, my mother didn't want any more
275
00:15:02,440 --> 00:15:05,879
children. That's it, she said to my
father. We've got one of each. I'm
276
00:15:05,880 --> 00:15:06,930
up the drawbridge.
277
00:15:08,080 --> 00:15:10,300
But you refuse to have any kids at all.
278
00:15:11,790 --> 00:15:14,200
talking about me. We're talking about my
mother.
279
00:15:14,850 --> 00:15:17,620
Well, at least you two have got each
other to confide in.
280
00:15:18,630 --> 00:15:21,970
Never thought I'd say this, but I envy
you.
281
00:15:23,090 --> 00:15:25,710
You can confide in us two. We're your
friends.
282
00:15:26,110 --> 00:15:27,160
Yeah.
283
00:15:27,250 --> 00:15:30,610
Look, if it helps, you can look on us
two as your sisters.
284
00:15:33,070 --> 00:15:36,290
I don't think that does help, actually.
285
00:15:37,450 --> 00:15:40,100
Have you told Marcus how you feel? Oh,
you're joking.
286
00:15:40,250 --> 00:15:43,560
Anyways, in Hong Kong, trying to sort
out Chris Patton's P -A -Y -E.
287
00:15:44,850 --> 00:15:49,029
Well, why don't you stay with us for a
few days? You know, talk it through,
288
00:15:49,030 --> 00:15:50,990
your soul, come to terms with it.
289
00:15:52,690 --> 00:15:56,770
Tracy, where do you get all this pseudo
-psychological mumbo -jumbo?
290
00:15:57,290 --> 00:15:58,610
I'm listening to you, Dore.
291
00:16:00,850 --> 00:16:01,900
Oh.
292
00:16:02,210 --> 00:16:03,390
So, what do you say?
293
00:16:05,230 --> 00:16:07,670
It's very kind of you, if you're sure.
294
00:16:09,360 --> 00:16:11,590
I'll just go home and put a few things
in a bag.
295
00:16:11,591 --> 00:16:13,319
No need.
296
00:16:13,320 --> 00:16:14,370
We can feed you here.
297
00:16:20,880 --> 00:16:22,180
What does it actually do?
298
00:16:23,280 --> 00:16:26,770
Doesn't matter. I'll take it anyway.
Does it come in any other colours?
299
00:16:27,620 --> 00:16:29,670
So if you could just tally everything
up.
300
00:16:29,671 --> 00:16:31,719
Corian, what do you think you're doing?
301
00:16:31,720 --> 00:16:32,770
What do you mean?
302
00:16:32,771 --> 00:16:36,349
I just remembered a couple of screws at
home that had come a bit loose. Not only
303
00:16:36,350 --> 00:16:37,329
at home.
304
00:16:37,330 --> 00:16:40,529
I've always had a secret desire to put
up shelves in the airing cupboard.
305
00:16:40,530 --> 00:16:41,580
Come on.
306
00:16:41,950 --> 00:16:45,320
They don't make a vibrating head for
that cordless drill, do they?
307
00:16:49,070 --> 00:16:51,300
It's just like being an alky or a drug
addict.
308
00:16:51,610 --> 00:16:55,630
You have to stand up and say, my name is
Dorian Green and I'm a shopaholic.
309
00:16:56,890 --> 00:16:58,350
All I can say is a hat.
310
00:16:59,310 --> 00:17:00,360
Go on then.
311
00:17:03,170 --> 00:17:05,750
My name is Dorian Green and I'm a
shopaholic.
312
00:17:06,910 --> 00:17:09,150
But do you mean it? Well, of course I
mean it.
313
00:17:09,510 --> 00:17:11,370
How can I go? It's late night shopping.
314
00:17:11,371 --> 00:17:17,348
I think we'll have to confiscate her
credit cards, Trace. What, so you can
315
00:17:17,349 --> 00:17:20,959
out and buy that divine purple anorak I
saw in Millett's sale? Forget it.
316
00:17:22,470 --> 00:17:26,949
Maybe it's just not possible to cure
such a serious addiction in one short
317
00:17:26,950 --> 00:17:28,000
weekend.
318
00:17:28,540 --> 00:17:33,299
Maybe we should try and wean you off at
Gradual Door. You know, let you buy one
319
00:17:33,300 --> 00:17:34,460
thing a day, maybe.
320
00:17:36,220 --> 00:17:37,520
Yes, that's a good idea.
321
00:17:38,420 --> 00:17:42,480
Have you still got that sweater that the
buyer from Grey's likes so much?
322
00:17:43,840 --> 00:17:45,340
Grey's South Moulton Street?
323
00:17:46,200 --> 00:17:48,310
Yeah. They're going to buy your
knitwear?
324
00:17:48,480 --> 00:17:53,359
Yeah. She reckons my homespun alpaca
look was going to be the thing for next
325
00:17:53,360 --> 00:17:54,410
spring.
326
00:17:54,920 --> 00:17:55,970
Can I see it?
327
00:17:56,300 --> 00:17:57,350
I'll get it.
328
00:17:58,531 --> 00:18:00,499
How much?
329
00:18:00,500 --> 00:18:04,099
Well, she said she's going to give me 50
quid for it. And sell it for 250. I
330
00:18:04,100 --> 00:18:05,600
will pay the full retail price.
331
00:18:05,880 --> 00:18:08,230
Of course, they will put the Grey's
label in it.
332
00:18:10,500 --> 00:18:11,550
Here.
333
00:18:12,751 --> 00:18:14,839
Can I try some?
334
00:18:14,840 --> 00:18:15,890
Yes.
335
00:18:17,620 --> 00:18:18,670
Fantastic.
336
00:18:46,271 --> 00:18:53,619
The news night is just starting, one of
them. I thought tonight we had a small
337
00:18:53,620 --> 00:18:54,700
-bore rifle shooting.
338
00:18:55,220 --> 00:18:57,630
Oh, great, they're going to shoot Paul
Daniels.
339
00:18:59,580 --> 00:19:00,680
What's on ITV?
340
00:19:01,140 --> 00:19:04,150
Oh, no, you can't watch an advert in
your present condition.
341
00:19:05,471 --> 00:19:09,479
Could always play a ball game, I
suppose.
342
00:19:09,480 --> 00:19:13,219
How about Monopoly? You could buy lots
of houses and hotels and I could pay you
343
00:19:13,220 --> 00:19:15,880
enormous amounts of rent. I don't think
so, Dorian.
344
00:19:18,320 --> 00:19:19,370
Thank you, video.
345
00:19:19,820 --> 00:19:21,500
It's a bit light. It's half past ten.
346
00:19:22,700 --> 00:19:23,900
Half past ten?
347
00:19:24,920 --> 00:19:26,120
Think I'll turn in.
348
00:19:27,320 --> 00:19:28,370
Turn in for what?
349
00:19:29,591 --> 00:19:37,179
I'll just keep reminding myself that you
have a heart of gold inside all that
350
00:19:37,180 --> 00:19:38,230
blubber.
351
00:19:41,480 --> 00:19:44,730
I think I'll go out the know. I'm
knackered with all this knitting.
352
00:19:45,660 --> 00:19:47,200
OK, I'll look up.
353
00:20:10,810 --> 00:20:11,950
275 kroner, altså.
354
00:20:11,951 --> 00:20:14,249
Kjempebillig for no sånn, synes du ikke
det?
355
00:20:14,250 --> 00:20:18,110
Dette er uten tvil kjøkkenredskapet du
ikke kan klare deg uten.
356
00:20:18,510 --> 00:20:21,330
Only 275 crores.
357
00:20:22,910 --> 00:20:24,290
What a bargain.
358
00:20:24,490 --> 00:20:25,540
Where's the phone?
359
00:20:26,170 --> 00:20:27,220
Call Josh.
360
00:20:28,190 --> 00:20:30,310
Looking for that folksy, was you?
361
00:20:30,710 --> 00:20:32,470
Channel 7A usually has a good one.
362
00:20:33,941 --> 00:20:35,829
What's that?
363
00:20:35,830 --> 00:20:40,109
It's a brilliant little kitchen
implement that not only slices and
364
00:20:40,110 --> 00:20:44,270
sharpens and opens, makes patterns on
pastry, turns leftovers into a feast.
365
00:20:45,690 --> 00:20:47,370
Trice! I need you!
366
00:20:48,120 --> 00:20:49,620
It's going to be a lovely night.
367
00:20:50,640 --> 00:20:52,800
Get off my back, will you, Sharon?
368
00:20:53,080 --> 00:20:55,400
It's not a problem. I can afford it.
369
00:20:55,800 --> 00:20:58,570
And I end up giving most of the things I
buy to you anyway.
370
00:20:58,840 --> 00:21:00,360
What's the point, Dor?
371
00:21:00,840 --> 00:21:03,250
I don't like to see you making a fool of
yourself.
372
00:21:04,040 --> 00:21:05,420
Well, that's not quite true.
373
00:21:05,920 --> 00:21:10,280
What? I just caught Madam here trying to
buy some kitchen gizmo off the telly.
374
00:21:10,520 --> 00:21:11,920
Why? You don't cook.
375
00:21:11,921 --> 00:21:13,899
Who even ever markets his brown flakes?
376
00:21:13,900 --> 00:21:14,950
Catered.
377
00:21:14,951 --> 00:21:17,989
If you want to go somewhere different
for your holidays, you should try your
378
00:21:17,990 --> 00:21:21,170
kitchen. I thought you were trying to
boost my self -esteem.
379
00:21:22,330 --> 00:21:23,750
Sorry. I'll go a bit.
380
00:21:23,751 --> 00:21:27,609
Look, the thing is, though, I can't
figure out why your mum getting married
381
00:21:27,610 --> 00:21:28,930
should make you feel so bad.
382
00:21:29,370 --> 00:21:30,810
I know it shouldn't.
383
00:21:31,190 --> 00:21:33,010
And then I feel bad about feeling bad.
384
00:21:34,010 --> 00:21:37,140
There are people in the world much worse
off than you, you know.
385
00:21:37,210 --> 00:21:39,690
Thank you, Sharon. More guilt. Anything
else?
386
00:21:39,970 --> 00:21:41,490
Well, yes. There is one thing.
387
00:21:41,491 --> 00:21:44,599
I mean, are you really... upset that
your mum's trying to replace your dad
388
00:21:44,600 --> 00:21:46,340
a new model? Well, wouldn't you be?
389
00:21:46,480 --> 00:21:51,479
Or is it that you can't take the idea of
her having a good relationship with
390
00:21:51,480 --> 00:21:54,440
someone while all your relationships
turn to dung?
391
00:21:55,340 --> 00:21:59,999
Well, it's her fault I can't have a good
relationship. She forced me to marry
392
00:22:00,000 --> 00:22:02,290
Marcus because he came from a wealthy
family.
393
00:22:03,960 --> 00:22:10,500
I wanted to travel, to live, to run free
and barefoot.
394
00:22:11,020 --> 00:22:13,800
Through the salt sea spray on an exotic
beach.
395
00:22:15,060 --> 00:22:17,260
To fall in love with a penniless
musician.
396
00:22:18,300 --> 00:22:21,920
And survive hand to mouth warmed only by
the glow of our love.
397
00:22:23,280 --> 00:22:24,330
Bullshit.
398
00:22:26,160 --> 00:22:27,800
We can all dream, can't we?
399
00:22:28,300 --> 00:22:29,520
At night, in bed.
400
00:22:29,780 --> 00:22:31,480
I dream of having Daryl home.
401
00:22:32,160 --> 00:22:35,160
And I dream of him losing the keys to
Chris's cell.
402
00:22:36,220 --> 00:22:39,200
But you've got to live life in the real
world. Deal with it.
403
00:22:39,500 --> 00:22:41,970
Not run away into some fantasy world of
shopping.
404
00:22:42,560 --> 00:22:45,690
Maybe if you met Stuart, you could get
it into more propulsion.
405
00:22:46,100 --> 00:22:47,180
I can't.
406
00:22:47,181 --> 00:22:49,199
Well, you have to meet him at the
wedding.
407
00:22:49,200 --> 00:22:50,250
I'm not going.
408
00:22:51,360 --> 00:22:52,410
What?
409
00:22:53,280 --> 00:22:55,580
You're not going to your own mum's
wedding?
410
00:22:56,420 --> 00:22:59,880
Who doesn't go to their own mum's
wedding?
411
00:23:02,460 --> 00:23:05,220
Most people in flight society.
412
00:23:07,210 --> 00:23:11,050
Oh, yeah, yeah, I mean... But you'll
have to go, Dory. It'll break her heart.
413
00:23:11,550 --> 00:23:14,910
My mother's heart is made of much harder
stuff than you imagine.
414
00:23:15,570 --> 00:23:17,290
You don't mean that. I do.
415
00:23:17,590 --> 00:23:18,640
I hate her.
416
00:23:19,430 --> 00:23:20,480
It's a shame.
417
00:23:20,710 --> 00:23:23,900
Because you could have bought them a
really expensive present.
418
00:23:25,530 --> 00:23:27,050
Stop trying to confuse me.
419
00:23:29,670 --> 00:23:31,350
Hello? Mrs Kappa?
420
00:23:31,630 --> 00:23:32,970
Sorry to ring so late.
421
00:23:33,250 --> 00:23:34,300
Sit.
422
00:23:35,130 --> 00:23:36,430
Hello, it's Tracy Stubbs.
423
00:23:37,050 --> 00:23:38,100
Dorian's neighbour.
424
00:23:39,090 --> 00:23:42,400
No, we're not up late because we're
about to go out to cat burgling.
425
00:23:43,030 --> 00:23:44,590
Dorian, what have you told her?
426
00:23:45,690 --> 00:23:46,750
Oh, it was a joke.
427
00:23:47,250 --> 00:23:48,300
Oh, right.
428
00:23:48,301 --> 00:23:51,609
Anyway, we'd love to come to your
wedding, but the reason I'm ringing is
429
00:23:51,610 --> 00:23:54,140
got Dorian here and she's dying to speak
to you. No!
430
00:23:55,070 --> 00:23:56,120
Don't be so pathetic.
431
00:23:56,730 --> 00:24:00,400
If you don't speak to her, you'll never
see your credit cards alive again.
432
00:24:04,710 --> 00:24:05,760
Hello, Mummy.
433
00:24:07,250 --> 00:24:08,990
Yes, how are you?
434
00:24:09,430 --> 00:24:13,390
I was just saying to Tracy, I really
must get to meet the steward.
435
00:24:17,450 --> 00:24:21,869
And tonight, Dorian's going out with her
mum and her mum's fiancé to some posh
436
00:24:21,870 --> 00:24:23,190
restaurant up the West End.
437
00:24:24,750 --> 00:24:28,730
Champagne, smoked salmon, roast fizzing.
That's right, go and rub it in.
438
00:24:29,630 --> 00:24:31,550
Do you know what I had for dinner today?
439
00:24:31,770 --> 00:24:34,190
What? I don't know, it was brown and
runny.
440
00:24:36,330 --> 00:24:37,470
Like Linford Christie.
441
00:24:40,290 --> 00:24:42,070
You know, we did the survey.
442
00:24:42,650 --> 00:24:44,630
30 % thought it was mint, right?
443
00:24:44,870 --> 00:24:48,720
20 % thought it was beans, and the rest
thought it was chocolate blanc -mange.
444
00:24:49,830 --> 00:24:51,050
God, I hate it in here.
445
00:24:51,890 --> 00:24:53,150
It's worse for the others.
446
00:24:53,570 --> 00:24:55,910
Why? They've got to look at you all day.
447
00:24:57,850 --> 00:24:58,900
Saved by the bell.
448
00:24:58,901 --> 00:24:59,929
Oh, great.
449
00:24:59,930 --> 00:25:00,969
So that's it, is it?
450
00:25:00,970 --> 00:25:03,080
Oh, yeah, it's got your birthday
present.
451
00:25:03,610 --> 00:25:05,060
What? You got me something?
452
00:25:05,340 --> 00:25:06,390
Yes.
453
00:25:06,391 --> 00:25:10,179
Hey, you made me suffer for a whole hour
first, though, didn't you? Yeah, well,
454
00:25:10,180 --> 00:25:12,950
that way we both get some pleasure out
of the visit, eh?
455
00:25:14,080 --> 00:25:15,340
I'll put it on. Yes.
456
00:25:20,860 --> 00:25:21,910
Thanks,
457
00:25:24,100 --> 00:25:25,150
darling.
458
00:25:33,520 --> 00:25:34,570
It's not that bad.
459
00:25:34,571 --> 00:25:37,779
It was me nagging you to finish Chris's
sweater that gave you the injury in the
460
00:25:37,780 --> 00:25:40,910
first place. No, there was this thing on
Anne and Nick about RSI.
461
00:25:41,920 --> 00:25:43,360
It's a typing exam, isn't it?
462
00:25:44,620 --> 00:25:45,940
Repetitive strain injury.
463
00:25:45,941 --> 00:25:48,959
People get it who have to do jobs
involving hundreds of small identical
464
00:25:48,960 --> 00:25:50,040
movements a minute.
465
00:25:50,600 --> 00:25:51,650
I've heard of that.
466
00:25:52,400 --> 00:25:54,450
Chris was always getting it in his
wrist.
467
00:25:57,420 --> 00:25:59,650
Suppose that puts the kibosh on me
knitting.
468
00:25:59,651 --> 00:26:02,029
You could always sell the machine to
Dorian.
469
00:26:02,030 --> 00:26:03,909
Yeah, well, that depends on how she's
gone at lunch.
470
00:26:03,910 --> 00:26:05,090
Maybe she's cured.
471
00:26:08,630 --> 00:26:12,930
Maybe she ain't.
472
00:26:14,450 --> 00:26:19,389
Even you, Sharon, with your deep
wellspring of working -class cynicism,
473
00:26:19,390 --> 00:26:20,440
gobsmacked.
474
00:26:20,890 --> 00:26:22,070
Dorian, it's gorgeous.
475
00:26:22,630 --> 00:26:23,890
Damn right it's gorgeous.
476
00:26:24,050 --> 00:26:29,349
If £5 ,000 worth of hearty original
doesn't shriek gorgeousness, then what
477
00:26:29,350 --> 00:26:30,400
its function?
478
00:26:30,850 --> 00:26:35,710
Five. 5 ,000 quid? Yes, well, I didn't
actually pay 5 ,000 for it. Oh, my God,
479
00:26:35,730 --> 00:26:36,780
she's nicked it.
480
00:26:37,410 --> 00:26:39,550
I hired it for the wedding.
481
00:26:40,070 --> 00:26:42,060
You can only wear a dress like this
once.
482
00:26:42,070 --> 00:26:45,330
So why buy it when you can hire it for a
mere 500?
483
00:26:46,990 --> 00:26:49,770
You give the word mere a whole new
meaning, you know.
484
00:26:50,750 --> 00:26:52,350
So I take it the lunch went well?
485
00:26:52,790 --> 00:26:54,050
It went very well.
486
00:26:54,330 --> 00:26:58,210
And you met Stuart, your new stepdaddy?
It's all right, Sharon.
487
00:26:58,211 --> 00:26:59,429
I'm fine.
488
00:26:59,430 --> 00:27:00,480
What was he like?
489
00:27:01,669 --> 00:27:06,149
Tall, good -looking in a craggy sort of
way, full head of hair going
490
00:27:06,150 --> 00:27:08,350
interestingly grey at the temple.
491
00:27:09,410 --> 00:27:11,390
Sounds like you fancy him yourself, Tor.
492
00:27:11,890 --> 00:27:16,209
Well, let's just say he's the sort of
man that, had I bumped into him last
493
00:27:16,210 --> 00:27:19,270
in the jacuzzi at the health farm, would
have appealed to me.
494
00:27:19,271 --> 00:27:22,289
So you're not jealous of your mum
landing him instead of you?
495
00:27:22,290 --> 00:27:23,340
No.
496
00:27:23,950 --> 00:27:29,410
Because when I did bump into him last
year in the jacuzzi at the health
497
00:27:30,060 --> 00:27:33,780
Let's just say I have no trouble
distinguishing him from the loofer.
498
00:27:37,940 --> 00:27:44,839
What'll I do when you are... Starting in
a moment on BBC
499
00:27:44,840 --> 00:27:49,099
One, a major new drama and powerful love
story set in the war -torn northern
500
00:27:49,100 --> 00:27:50,320
town of Seaforth.
501
00:27:50,560 --> 00:27:56,899
What'll I do when I'm alone with
502
00:27:56,900 --> 00:27:59,220
only dreams?
503
00:28:01,930 --> 00:28:05,070
That won't come true.
504
00:28:05,470 --> 00:28:07,650
What will I do?
505
00:28:07,700 --> 00:28:12,250
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
39493
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.