All language subtitles for Birds of a Feather s05e01 High Fidelity

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:06,720 When you are far away and I 2 00:00:06,720 --> 00:00:11,100 am blue, what will I do? 3 00:00:44,110 --> 00:00:45,550 All right, Cheryl, how was the cafe today? 4 00:00:46,170 --> 00:00:47,170 Knackering. 5 00:00:47,490 --> 00:00:49,870 I reckon Chris don't graft that hard at Maidstone. 6 00:00:50,530 --> 00:00:51,530 What are you reading? 7 00:00:51,590 --> 00:00:52,590 It's a love story. 8 00:00:52,950 --> 00:00:53,950 Caracas at midnight. 9 00:00:54,610 --> 00:00:57,070 I could do with a bit of Caracas any time of the day. 10 00:00:57,370 --> 00:00:59,450 Yeah, well, you want to get out and find yourself some. 11 00:00:59,670 --> 00:01:02,710 I'm only making do with it until Her Majesty's finished with my Daryl. 12 00:01:03,170 --> 00:01:04,310 It's all right for you. 13 00:01:04,870 --> 00:01:08,050 What bloke's going to fancy a bird that always stinks of beef burgers? 14 00:01:08,850 --> 00:01:11,850 You wouldn't be able to get near me for all the Rottweilers trying to lick me 15 00:01:11,850 --> 00:01:13,250 pinny. LAUGHTER 16 00:01:15,210 --> 00:01:16,210 Talking of dogs. 17 00:01:18,390 --> 00:01:20,050 Oh, my God. 18 00:01:23,170 --> 00:01:24,690 Is there a problem, Sharon? 19 00:01:25,490 --> 00:01:28,590 I reckon you'd better get your bikini line waxed a bit, smartish door. 20 00:01:28,910 --> 00:01:30,310 It's spreading all over your body. 21 00:01:31,650 --> 00:01:32,650 Oh, good. 22 00:01:33,010 --> 00:01:34,050 You're envious. 23 00:01:34,990 --> 00:01:36,970 Envious? It's revolting. 24 00:01:37,190 --> 00:01:38,190 I think it's beautiful. 25 00:01:38,650 --> 00:01:39,650 What is it, door? 26 00:01:39,910 --> 00:01:40,910 Silver fox. 27 00:01:41,450 --> 00:01:44,290 Reduced at skin of Romford to two and a half thousand. 28 00:01:44,760 --> 00:01:45,760 It's an absolute steal. 29 00:01:46,200 --> 00:01:49,260 You reckon it's a steal. Imagine how the poor fox feels. 30 00:01:49,600 --> 00:01:52,220 For goodness sake, Sharon, you're not going to start all that animal rights 31 00:01:52,220 --> 00:01:54,220 rubbish, are you? It's so 1988. 32 00:01:55,220 --> 00:01:59,100 Not to mention a little hypocritical from someone who cooks cows innards for 33 00:01:59,100 --> 00:02:00,100 living. 34 00:02:00,820 --> 00:02:02,500 Cows are food, Dorian. 35 00:02:02,700 --> 00:02:06,440 That's hardly the same as slitting some poor creature's throat, because you 36 00:02:06,440 --> 00:02:09,699 reckon it'll go very nicely with your George Armani. Oh, look, I didn't come 37 00:02:09,699 --> 00:02:13,280 here to indulge in student politics. I just... I came to see if you were going 38 00:02:13,280 --> 00:02:14,640 to be in the wine bar this evening. 39 00:02:14,860 --> 00:02:16,960 You know, just for a change of scenery. 40 00:02:19,680 --> 00:02:21,120 All right, his name's Jason. 41 00:02:22,480 --> 00:02:25,220 He's the model at my evening class on nude drawing. 42 00:02:26,160 --> 00:02:32,280 He has intelligence, sensitivity, and buttocks like two hard -boiled eggs in a 43 00:02:32,280 --> 00:02:33,280 handkerchief. 44 00:02:33,900 --> 00:02:37,240 I didn't know you was interested in art, doll. Who said anything about art? 45 00:02:37,720 --> 00:02:40,560 Have you done the filth yet? Oh, don't be disgusting, Sharon. 46 00:02:41,980 --> 00:02:46,840 Well, no, as it happens. But he deliberately lets it that he is going to 47 00:02:46,840 --> 00:02:49,620 the wine bar tonight with a friend of his. Now, I think that's a step in the 48 00:02:49,620 --> 00:02:52,740 right direction, but... But you don't want to turn up on your own and look 49 00:02:52,740 --> 00:02:53,820 desperate. Why? 50 00:02:54,060 --> 00:02:55,360 It's never bothered you before, eh? 51 00:02:56,060 --> 00:02:58,900 Oh, well, if it's too much trouble to help your dearest friend... Oh, of 52 00:02:58,900 --> 00:03:00,440 we'll come. Well, we shall. 53 00:03:01,140 --> 00:03:02,140 Oh, all right. 54 00:03:02,240 --> 00:03:04,280 As long as you promise to leave that horrible thing at home. 55 00:03:05,080 --> 00:03:06,080 It's a deal. 56 00:03:06,140 --> 00:03:07,140 See you later. 57 00:03:08,240 --> 00:03:09,420 I was talking to the coat. 58 00:03:15,440 --> 00:03:18,760 There you go, Shell. You never know your luck. Maybe this bloke's mate will turn 59 00:03:18,760 --> 00:03:21,340 out to have buttocks like two eggs in a hanky. 60 00:03:22,080 --> 00:03:23,960 Yeah, and if my luck, they'll probably be scrambled. 61 00:03:27,940 --> 00:03:29,640 Yeah, me and Jason go back years. 62 00:03:29,960 --> 00:03:31,740 Lived on the same estate when we was kids. 63 00:03:32,060 --> 00:03:33,260 Terrible twin, as they called her. 64 00:03:33,460 --> 00:03:36,360 It's good to have a mate that goes back that far. Don't you think so, Shell? 65 00:03:40,660 --> 00:03:44,220 Sorry? He was just saying, it's good to have someone you can go back with. 66 00:03:44,930 --> 00:03:45,930 Oh, yeah, definitely. 67 00:03:46,850 --> 00:03:48,310 You can come back tonight if you want. 68 00:03:50,510 --> 00:03:55,350 So, Jason, do tell me what you do to shape up those wonderful eggs. 69 00:03:56,070 --> 00:03:57,070 Mussels. 70 00:03:57,870 --> 00:04:01,510 Doreen, this bloke only lives for posing his pecs around the gym. Well, that's 71 00:04:01,510 --> 00:04:02,610 saving the animal kingdom. 72 00:04:03,130 --> 00:04:04,029 I'm sorry? 73 00:04:04,030 --> 00:04:07,630 Always broke me at the thumbing. Last year it was New Forest Ponies. This year 74 00:04:07,630 --> 00:04:08,810 it's the anti -fur campaign. 75 00:04:09,230 --> 00:04:11,390 What? You mean like banning fur coats and stuff? 76 00:04:11,610 --> 00:04:12,610 Yeah, that's the one. 77 00:04:14,150 --> 00:04:15,150 Really? 78 00:04:16,010 --> 00:04:20,350 Well, isn't that funny? Because Dorian was just saying something about fur 79 00:04:20,350 --> 00:04:21,550 this afternoon. Yes. 80 00:04:22,230 --> 00:04:23,250 Absolutely disgusting. 81 00:04:23,630 --> 00:04:25,430 About time somebody put a stop to it. 82 00:04:25,910 --> 00:04:26,909 You what? 83 00:04:26,910 --> 00:04:29,890 Listen, some poor creature's throat. Just because he matches your Giorgio 84 00:04:29,890 --> 00:04:31,130 Armani, it makes me so mad. 85 00:04:31,430 --> 00:04:33,650 Yeah. Even affects her memory sometimes. 86 00:04:34,110 --> 00:04:35,810 I tried to hear some enthusiasm. 87 00:04:36,150 --> 00:04:39,070 I mean, if you want to get involved, maybe we could have a chat about it 88 00:04:39,070 --> 00:04:40,470 sometime. 7 .30 Tuesday. 89 00:04:42,120 --> 00:04:44,140 I'll crack open something cold and dry. 90 00:04:44,720 --> 00:04:47,140 Time for a refill, I think. One more for everyone? 91 00:04:47,380 --> 00:04:50,060 Yeah, and two for Dorian. One for each face. 92 00:04:54,600 --> 00:04:57,680 Oh, my God, I'm in love. 93 00:04:57,980 --> 00:05:01,860 Oh, really? We never noticed, you see. Got the old butterflies in the tummy, 94 00:05:01,960 --> 00:05:03,880 have we? Mm, and they're flying fast. 95 00:05:05,400 --> 00:05:07,980 Honestly, Trace, I could drink his bath water. 96 00:05:08,320 --> 00:05:11,200 Oh, goodness sake, control yourself. 97 00:05:12,040 --> 00:05:14,320 There's nothing worse than a woman throwing herself at a man. 98 00:05:16,400 --> 00:05:20,380 Coming from the quickest conversion since North Sea guest. 99 00:05:21,300 --> 00:05:24,820 Look, Trace, you've got to help me. I've got to see him again. All right, don't 100 00:05:24,820 --> 00:05:26,060 panic. We'll think of something. 101 00:05:26,560 --> 00:05:27,560 There you go. 102 00:05:28,000 --> 00:05:29,800 Arnold Schwarzenegger here's got the glasses. 103 00:05:30,320 --> 00:05:32,960 Loves walking to the bar, gives him a chance to show off his own work. 104 00:05:33,200 --> 00:05:36,320 Give me a rest, you plank. I wouldn't bother coming if you could read the wine 105 00:05:36,320 --> 00:05:37,320 list. 106 00:05:38,980 --> 00:05:40,440 Sorry, mate, I wasn't thinking. 107 00:05:41,480 --> 00:05:42,480 Cheers, Jason. 108 00:05:45,380 --> 00:05:46,380 Was that a joke? 109 00:05:47,560 --> 00:05:49,660 Not much point trying to pretend now, is there? 110 00:05:50,260 --> 00:05:51,620 I can't read, OK? 111 00:05:52,420 --> 00:05:53,480 What? Not at all. 112 00:05:53,740 --> 00:05:54,639 Don't bother me. 113 00:05:54,640 --> 00:05:56,600 Don't much need it for fitting carpets. 114 00:05:56,860 --> 00:05:58,140 Well, haven't you ever thought about learning? 115 00:05:58,580 --> 00:06:02,400 No. I tried a few years back. People just treat you like you're stupid. 116 00:06:02,880 --> 00:06:04,540 Can't teach an old dog new tricks. 117 00:06:04,820 --> 00:06:09,440 No, actually, recent tests have shown that you can teach an old dog any number 118 00:06:09,440 --> 00:06:10,440 of tricks. 119 00:06:11,560 --> 00:06:13,080 And that's straight from the old dog's mouth. 120 00:06:14,760 --> 00:06:16,420 I've just had a brilliant idea. 121 00:06:16,940 --> 00:06:19,160 Why don't you let Sharon teach it for a couple of weeks? 122 00:06:19,780 --> 00:06:23,520 Eh? Oh, no, hang on. Well, what have you got to lose? She's really good. You 123 00:06:23,520 --> 00:06:25,220 helped teach Garfield to read, didn't you, Cheryl? 124 00:06:25,800 --> 00:06:29,200 Yeah. I don't know, I just... And you already know her, so you know she ain't 125 00:06:29,200 --> 00:06:32,140 going to look down on you. Go on, if you play your cards right, might even chuck 126 00:06:32,140 --> 00:06:33,400 in a can of lager afterwards. 127 00:06:33,820 --> 00:06:34,820 Now you're talking. 128 00:06:35,720 --> 00:06:36,720 Oh, all right, then. 129 00:06:36,900 --> 00:06:38,420 But no taking the mickeys, Sharon. 130 00:06:38,800 --> 00:06:40,380 And you'd better be gentle with me. 131 00:06:43,340 --> 00:06:46,760 Don't you worry, Mark. You come round tomorrow, you'll see. My sister could 132 00:06:46,760 --> 00:06:48,480 been a teacher if she wanted. She's brilliant. 133 00:06:50,960 --> 00:06:57,200 I don't know why cough and rough are spelt the same way. They just are. 134 00:06:57,700 --> 00:06:58,700 What about cuff? 135 00:06:59,400 --> 00:07:02,960 No, cuff is with an F to make the fff sound. 136 00:07:03,620 --> 00:07:05,740 You said before that PH makes fff. 137 00:07:05,960 --> 00:07:08,380 No. Well, yes, sometimes. 138 00:07:09,140 --> 00:07:11,280 This is fff with an F. 139 00:07:11,960 --> 00:07:13,340 Like... F in Frank. 140 00:07:13,880 --> 00:07:14,880 Like Frank Buff. 141 00:07:15,080 --> 00:07:16,080 Buff. Oh. 142 00:07:17,620 --> 00:07:19,540 Look, I'm sorry, but this is a waste of time. 143 00:07:19,960 --> 00:07:22,740 I know you're trying to whelp, but we'd better just forget it. Hang about, Mark. 144 00:07:22,980 --> 00:07:25,060 Maybe you should just start with something a bit more straightforward. 145 00:07:25,520 --> 00:07:28,060 Look, I dug this out of the attic today. It used to be Garfield. 146 00:07:28,720 --> 00:07:30,220 That's a kid's book. Yeah, I know. 147 00:07:30,560 --> 00:07:33,800 See, letters change their sound depending on what they're next to. 148 00:07:34,180 --> 00:07:39,480 Like, P is usually per, but when it's next to an H... It sounds like... That's 149 00:07:39,480 --> 00:07:42,470 right. But when it's next to an H, the P is silent. 150 00:07:42,750 --> 00:07:43,750 Like P in a bath. 151 00:07:47,870 --> 00:07:50,550 Look, Trace, why don't you teach Mark to read? 152 00:07:50,830 --> 00:07:54,750 What? But I ain't being funny or nothing. It's just, well, you explain 153 00:07:54,750 --> 00:07:55,750 better than me. 154 00:07:55,910 --> 00:08:00,490 So, if Mark don't mind, you can do the Janet and John stuff and I'll do the T 155 00:08:00,490 --> 00:08:01,490 and Bickies. Yeah. 156 00:08:01,890 --> 00:08:04,230 Done. I'll come over Thursday. All right, Tracey? 157 00:08:04,510 --> 00:08:05,950 Don't say that. I've got much choice. 158 00:08:06,330 --> 00:08:07,330 See you then. 159 00:08:07,810 --> 00:08:08,810 Cheerio, Sharon. 160 00:08:09,050 --> 00:08:10,050 See you, Mark. 161 00:08:13,650 --> 00:08:14,990 He winked at me. 162 00:08:15,330 --> 00:08:16,710 He winked at me! 163 00:08:17,670 --> 00:08:18,910 You know what that means, don't you? 164 00:08:19,750 --> 00:08:22,390 Let men speak for knickers off next time. 165 00:08:23,810 --> 00:08:26,990 Michelle, are you sure you don't mind me doing the lesson? I mean, this whole 166 00:08:26,990 --> 00:08:28,630 set -up was supposed to be for your benefit. 167 00:08:28,890 --> 00:08:29,890 It still is. 168 00:08:30,270 --> 00:08:32,730 Look, Trace, I nearly blew the whole thing tonight. 169 00:08:33,350 --> 00:08:37,309 This way, he still keeps coming round, and when you've finished with your hard 170 00:08:37,309 --> 00:08:42,299 work... I appear with the cheesy nibbles on a cloud of odour, rumpy -pumpy. 171 00:08:42,860 --> 00:08:43,860 Get the picture? 172 00:08:44,059 --> 00:08:46,880 Yeah. It would be quite nice to feel useful again. 173 00:08:47,080 --> 00:08:48,800 Although I'm not sure Daryl would like it. 174 00:08:49,080 --> 00:08:51,320 Why? There's no harm in it, is there? 175 00:08:51,780 --> 00:08:53,600 Just explain your real plight, you ranger. 176 00:08:55,360 --> 00:08:57,320 It's not as if you fancy my heart yourself, is it? 177 00:08:57,820 --> 00:08:59,640 No, of course not. 178 00:09:02,820 --> 00:09:06,180 Janet and John play with Nip the Dog. 179 00:09:07,200 --> 00:09:08,440 See them play. 180 00:09:09,600 --> 00:09:11,160 Nip likes to run. 181 00:09:11,940 --> 00:09:13,360 See Nip run. 182 00:09:14,260 --> 00:09:17,420 Here, Tracy, I've been doing kids' books for two weeks now. When do I get onto 183 00:09:17,420 --> 00:09:18,199 the good stuff? 184 00:09:18,200 --> 00:09:21,760 When you finish book ten. Then if you behave yourself, we'll do Winnie the 185 00:09:21,940 --> 00:09:23,500 Listen, I don't want nothing pervy. 186 00:09:23,740 --> 00:09:24,740 Cheeky mongrel. 187 00:09:25,140 --> 00:09:26,760 Seriously, though, you're doing really well. 188 00:09:27,480 --> 00:09:28,480 You're a good teacher. 189 00:09:29,060 --> 00:09:32,560 I don't know how to thank you. You don't have to. I'm really enjoying it. 190 00:09:32,960 --> 00:09:35,920 Well, ever since, you know, Daryl's been inside, hasn't he? 191 00:09:36,250 --> 00:09:37,770 I get a bit fed up sitting round on my own. 192 00:09:38,310 --> 00:09:39,490 Well, I like being with you. 193 00:09:40,490 --> 00:09:41,610 Actually, I think you're terrific. 194 00:09:42,770 --> 00:09:46,890 Oh, well... Daryl's very lucky having someone like you waiting for him. 195 00:09:47,790 --> 00:09:49,770 If that's what you're doing. 196 00:09:50,030 --> 00:09:51,030 Yeah, of course. 197 00:09:51,370 --> 00:09:53,910 I'd never do anything to hurt Daryl, no matter how much. 198 00:09:54,410 --> 00:09:55,410 What? 199 00:09:56,690 --> 00:09:57,690 Nothing. 200 00:09:58,410 --> 00:09:59,990 I'll see if Sharon's got the kettle on. 201 00:10:00,990 --> 00:10:03,690 She's great, isn't she, Sharon? You get on really well with her, don't you? 202 00:10:04,310 --> 00:10:06,510 Yeah. Yeah, I think Sharon's great. 203 00:10:08,490 --> 00:10:09,750 Just not as great as you. 204 00:10:11,310 --> 00:10:12,310 Teas up! 205 00:10:13,050 --> 00:10:14,050 Here we are. 206 00:10:15,470 --> 00:10:16,470 How's it going? 207 00:10:16,730 --> 00:10:17,730 Not too bad. 208 00:10:17,930 --> 00:10:18,930 Want a little one? 209 00:10:23,750 --> 00:10:25,490 Actually, I was thinking we should go out and celebrate. 210 00:10:25,830 --> 00:10:28,690 How about a drink down the wine bar tomorrow night? Yeah, I'd love to. What 211 00:10:28,690 --> 00:10:30,270 time? Would half six be all right? 212 00:10:30,930 --> 00:10:33,950 Sure. How about you, Tracy? I could come and fetch you if you like. 213 00:10:35,610 --> 00:10:37,330 I can't. It's visiting tomorrow. 214 00:10:37,830 --> 00:10:38,870 You'll be bad by then, won't you? 215 00:10:40,430 --> 00:10:42,670 Well, the traffic can be really bad. 216 00:10:43,230 --> 00:10:45,870 Oh, well, looks like it's just you and me, Mark. 217 00:10:46,350 --> 00:10:47,229 Never mind. 218 00:10:47,230 --> 00:10:48,230 We'll manage, eh? 219 00:10:48,510 --> 00:10:50,410 So, half six on the button, then? 220 00:10:51,530 --> 00:10:52,530 OK. 221 00:10:52,730 --> 00:10:54,750 Listen, I'd better go. I've got an early start. 222 00:10:55,730 --> 00:10:56,689 See you later. 223 00:10:56,690 --> 00:10:57,690 Bye. See you, Mark. 224 00:10:59,130 --> 00:11:00,470 Yes! You sick thing! 225 00:11:00,710 --> 00:11:02,450 You sick thing! You sick thing! 226 00:11:05,360 --> 00:11:06,680 Mind you, it won't be on for long, will it? 227 00:11:07,680 --> 00:11:13,220 Oh, Trace. Look, I know I'm acting like a piller, but you know when you look at 228 00:11:13,220 --> 00:11:15,380 someone and you just know it could be fantastic? 229 00:11:16,100 --> 00:11:17,100 Yeah, you're sexy. 230 00:11:19,180 --> 00:11:20,560 Yes, Sharon, I do. 231 00:11:27,580 --> 00:11:29,020 Tracey, I need help. 232 00:11:29,480 --> 00:11:31,000 Sharon's been saying that for years, though. 233 00:11:31,560 --> 00:11:32,560 It's Jason. 234 00:11:32,860 --> 00:11:34,720 Found out you're a secret fox killer, has he? 235 00:11:35,000 --> 00:11:36,380 Oh, no, he won't have to. 236 00:11:36,760 --> 00:11:39,180 I've had quite a change of heart in that direction. 237 00:11:39,420 --> 00:11:41,100 Oh, come on, Dore. No, I'm serious. 238 00:11:42,020 --> 00:11:45,860 I've been reading the literature that Jason's animal rights group distributes. 239 00:11:46,020 --> 00:11:49,200 The senseless cruelty to dumb animals is quite shocking. 240 00:11:49,560 --> 00:11:51,880 Oh, you're just faking all this to get into his trousers. 241 00:11:52,740 --> 00:11:54,080 I don't fake, Tracy. 242 00:11:55,020 --> 00:11:56,240 Well, only with Marcus. 243 00:11:56,840 --> 00:11:57,840 No. 244 00:11:58,060 --> 00:12:01,860 I've thought about it carefully, and I've decided to make a major commitment 245 00:12:01,860 --> 00:12:02,759 the cause. 246 00:12:02,760 --> 00:12:05,000 I am going to set an innocent animal free. 247 00:12:05,480 --> 00:12:07,700 You're never going to break into one of them labs. 248 00:12:08,040 --> 00:12:10,100 No, I said commitment, Tracy, not getting my hands dirty. 249 00:12:11,020 --> 00:12:13,080 I'm going to take my coat back to the shop. 250 00:12:13,800 --> 00:12:14,739 Big deal. 251 00:12:14,740 --> 00:12:15,920 What's the fox going to do? 252 00:12:16,180 --> 00:12:17,700 Scamp around the shop on its anger? 253 00:12:19,040 --> 00:12:20,220 Well, it's a start. 254 00:12:21,080 --> 00:12:24,160 No, since meeting Jason, I've really had my eyes opened. 255 00:12:24,460 --> 00:12:25,460 Just your eyes? 256 00:12:27,960 --> 00:12:30,020 Yes, well, that's what I wanted to talk to you about. 257 00:12:30,880 --> 00:12:35,880 This is very embarrassing to admit, particularly from one as carnally 258 00:12:35,880 --> 00:12:38,660 as myself, but how shall I put it? 259 00:12:39,300 --> 00:12:41,520 The sexual element is incomplete. 260 00:12:42,180 --> 00:12:43,460 What? You mean he's Jewish? 261 00:12:44,100 --> 00:12:46,060 I mean, we haven't done it yet. 262 00:12:46,960 --> 00:12:49,000 God knows I've given him enough opportunities. 263 00:12:49,260 --> 00:12:51,940 I've talked about saving the bloody Wales until I'm blue in the face, but 264 00:12:51,940 --> 00:12:55,720 nothing. I am seeing him tonight, but frankly, Tracy, I'm getting desperate. 265 00:12:56,120 --> 00:12:57,600 Dorian, this isn't my problem. 266 00:12:59,500 --> 00:13:00,500 Oh, I'm sorry. 267 00:13:01,660 --> 00:13:02,860 Tracey, is something the matter? 268 00:13:03,080 --> 00:13:04,080 No. 269 00:13:04,600 --> 00:13:07,660 Well, can you keep a secret? 270 00:13:08,060 --> 00:13:11,040 I've been married to Marcus for 24 years. What do you think? 271 00:13:12,480 --> 00:13:14,500 You know, Mark... Oh, yes. 272 00:13:15,520 --> 00:13:17,640 Jason said you're getting on like a house on fire. 273 00:13:18,680 --> 00:13:20,580 Is the blaze getting out of control? 274 00:13:21,140 --> 00:13:24,440 Look, nothing's happened. I swear, it's just... You think it might? 275 00:13:25,480 --> 00:13:27,320 Well, I didn't even notice at first. 276 00:13:27,870 --> 00:13:31,310 It was just so nice to have a laugh and a chat with a bloke after all this time. 277 00:13:31,390 --> 00:13:32,730 And I do enjoy teaching him. 278 00:13:33,170 --> 00:13:37,090 It's just that, well, last night it got a bit heavy and, well, now I'm feeling 279 00:13:37,090 --> 00:13:41,670 guilty about Sharon and guilty about Daryl and, oh, you must think I'm a 280 00:13:41,670 --> 00:13:42,810 nutcase. Why? 281 00:13:43,390 --> 00:13:46,810 Well, look at us. Here's you planning the bonk of the century and never mind 282 00:13:46,810 --> 00:13:50,770 Marcus. And here's me feeling guilty for just thinking about it. 283 00:13:51,070 --> 00:13:53,930 Well, has it ever occurred to you that if I had a marriage as happy as yours 284 00:13:53,930 --> 00:13:56,570 Daryl's, then I would feel guilty just thinking about it? 285 00:13:57,240 --> 00:13:58,860 Oh, this is just the passing phase. 286 00:13:59,300 --> 00:14:00,440 Believe me, I know. 287 00:14:01,040 --> 00:14:04,780 You'll go and see Daryl this afternoon and fall in love with him all over 288 00:14:05,620 --> 00:14:07,360 Yeah, you're probably right. 289 00:14:10,860 --> 00:14:13,180 So, how's it going, Daryl? What have you been up to? 290 00:14:13,500 --> 00:14:14,500 Not a lot. 291 00:14:14,660 --> 00:14:15,659 To bring my cigar? 292 00:14:15,660 --> 00:14:16,660 Yeah, of course. 293 00:14:17,200 --> 00:14:18,200 Here you are. 294 00:14:19,000 --> 00:14:20,980 Well, I've had an interesting couple of weeks. 295 00:14:21,470 --> 00:14:24,530 I forgot to tell you, there was this massive punch -up down on Seawing Monday 296 00:14:24,530 --> 00:14:27,930 night. This bloke was caught nicking fags. Now he's walking around with eyes 297 00:14:27,930 --> 00:14:28,930 like Chi -Chi the Panda. 298 00:14:29,890 --> 00:14:33,750 Laugh. I don't think that's funny, Daryl. I do. It was Chris. 299 00:14:35,130 --> 00:14:36,790 Oh, my God, is he all right? 300 00:14:37,110 --> 00:14:41,170 Yeah, of course he's all right. Get out your pram, Trace. He deserved it. Things 301 00:14:41,170 --> 00:14:42,170 like that happen in here. 302 00:14:42,350 --> 00:14:44,150 Yeah, well, it's a funny way to entertain yourself. 303 00:14:44,810 --> 00:14:46,330 Oh, I am sorry. 304 00:14:47,710 --> 00:14:48,710 As I was saying. 305 00:14:49,080 --> 00:14:51,760 I've had an interesting couple of weeks. Next time I'll pop over to Euro Disney. 306 00:14:52,840 --> 00:14:54,600 You see, there's this friend of Dorian. 307 00:14:58,200 --> 00:14:59,220 That's an horrible colour. 308 00:15:00,920 --> 00:15:02,120 Oh, sorry, sugar, you were saying? 309 00:15:02,540 --> 00:15:03,540 It don't matter. 310 00:15:04,920 --> 00:15:08,460 I got this Phil Collins CD the other day. It's got that record on it that the 311 00:15:08,460 --> 00:15:10,260 played on our wedding anniversary. Do you remember? 312 00:15:10,720 --> 00:15:13,120 No, I don't really listen to that slushy stuff no more, Trace. 313 00:15:13,710 --> 00:15:16,930 You don't feel very romantic when the only person you wake up to every morning 314 00:15:16,930 --> 00:15:18,710 is Bucket's butcher, the slop -out king. 315 00:15:19,590 --> 00:15:20,610 Thanks a lot, Daryl. 316 00:15:20,970 --> 00:15:21,970 What's the matter? 317 00:15:22,290 --> 00:15:25,270 Nothing. It's just that I only get to see you once a fortnight. 318 00:15:25,470 --> 00:15:28,930 It'd be nice of you to talk about something other than punching people and 319 00:15:28,930 --> 00:15:29,930 slopping out. 320 00:15:30,630 --> 00:15:31,850 What are you going on about? 321 00:15:32,110 --> 00:15:33,530 What do you think I do all day long? 322 00:15:33,810 --> 00:15:35,730 Have I seen the new Bruce Willis film? No. 323 00:15:36,150 --> 00:15:38,870 Am I going anywhere nice for my holidays this year? No. 324 00:15:39,790 --> 00:15:43,320 If we get hundreds and thousands on our trifling here... We think we've been to 325 00:15:43,320 --> 00:15:45,680 a party. What do you expect me to talk about? 326 00:15:46,060 --> 00:15:48,840 I don't know. I just want to have a laugh and a chat. 327 00:15:49,920 --> 00:15:52,940 I just need to remember what the two of us is all about, Daryl. 328 00:15:53,400 --> 00:15:54,420 We're married, aren't we? 329 00:15:54,720 --> 00:15:55,720 Isn't that enough? 330 00:15:59,780 --> 00:16:01,020 See you in a fortnight. 331 00:16:03,500 --> 00:16:07,600 Trace, when you come next time, can you bring us a clean hanky? 332 00:16:10,760 --> 00:16:12,240 You sexy thing, you. 333 00:16:12,510 --> 00:16:13,510 Sexy thing, you. 334 00:16:14,010 --> 00:16:15,510 I believe in miracles. 335 00:16:21,630 --> 00:16:22,630 Right on time. 336 00:16:27,810 --> 00:16:31,090 You all right, then? I've been coming here for two weeks, Sharon. 337 00:16:31,390 --> 00:16:32,750 Yeah, of course you have. 338 00:16:33,110 --> 00:16:34,110 Fancy a drink? 339 00:16:34,170 --> 00:16:36,330 No, let's get down to the wine bar, shall we? Find the others. 340 00:16:37,150 --> 00:16:38,129 What others? 341 00:16:38,130 --> 00:16:39,130 Jason and Dorian. 342 00:16:40,530 --> 00:16:42,050 Sorry, Sharon, I meant to tell you. 343 00:16:42,440 --> 00:16:45,120 When Jason found out we was going out, he suggested all meeting up. 344 00:16:45,340 --> 00:16:46,340 You don't mind, do you? 345 00:16:46,920 --> 00:16:48,300 No. No, of course not. 346 00:16:48,680 --> 00:16:49,680 I'll get my coat. 347 00:16:53,620 --> 00:16:54,620 Tracey. 348 00:16:54,740 --> 00:16:57,100 Hiya, Trace. Right, we're just off out. See you later. 349 00:16:58,080 --> 00:16:59,520 Tracey, you OK? 350 00:17:01,200 --> 00:17:02,200 Trace? 351 00:17:02,460 --> 00:17:04,440 What is it? You had a row with Daryl? 352 00:17:04,859 --> 00:17:05,859 Not exactly. 353 00:17:06,520 --> 00:17:08,359 Oh, show, I've had a terrible visit. 354 00:17:08,700 --> 00:17:10,960 It was like we had nothing to say to each other. 355 00:17:11,520 --> 00:17:14,440 Pretty much the only thing we spoke about was your Chris getting beaten up. 356 00:17:14,859 --> 00:17:15,859 Oh, there you go. 357 00:17:16,119 --> 00:17:17,319 You can still have a laugh together. 358 00:17:18,160 --> 00:17:19,160 Can we, Cheryl? 359 00:17:19,500 --> 00:17:20,540 Sometimes I wonder. 360 00:17:21,319 --> 00:17:23,300 Look, you've just had a bad visit, that's all. 361 00:17:23,599 --> 00:17:24,740 It'll soon blow over. 362 00:17:25,460 --> 00:17:27,140 In the meantime, we'll look after you. 363 00:17:27,420 --> 00:17:28,460 Oh, thanks, Cheryl. 364 00:17:28,880 --> 00:17:29,880 Come on in, Tracy. 365 00:17:30,000 --> 00:17:32,220 Fling your coat on, you're coming down the wine bar with us. 366 00:17:32,840 --> 00:17:34,940 Eh? Like Sharon said, we'll look after you. 367 00:17:35,740 --> 00:17:36,940 Yeah, I didn't mean tonight. 368 00:17:38,280 --> 00:17:39,139 I don't know. 369 00:17:39,140 --> 00:17:42,060 A bit of company's what you need. You don't want to be on your tod, do you? 370 00:17:42,060 --> 00:17:43,060 she does. 371 00:17:43,280 --> 00:17:46,200 Telly, takeaway, bish -bosh, happy as Larry. Isn't that right, Tracey? 372 00:17:46,800 --> 00:17:48,920 Well... Just come down for an hour. No point moping. 373 00:17:49,200 --> 00:17:51,580 Yeah, go on. You have a mope, girl. Get it out of your system. 374 00:17:52,640 --> 00:17:55,300 Maybe it would do me good to get out for a bit. Do you mind, Cheryl? 375 00:17:56,360 --> 00:17:58,200 No. No, of course not. I'll get your coat. 376 00:17:59,360 --> 00:18:02,500 I'm sorry, Cheryl. A quick drink and a chat. I won't stay long, honest. 377 00:18:02,840 --> 00:18:04,860 Two two -wheel chases and I'll be in bed by nine. 378 00:18:06,280 --> 00:18:07,280 That's funny. 379 00:18:07,310 --> 00:18:09,110 Five minutes ago, that was my plan exactly. 380 00:18:11,970 --> 00:18:18,890 So he says... No, don't. Stop it. He says, how do you know? And she 381 00:18:18,890 --> 00:18:20,510 says, you told me yesterday. 382 00:18:22,690 --> 00:18:24,830 Oh, Isha! 383 00:18:25,480 --> 00:18:28,100 What's that one about the footballer with a whopping great foot? I don't 384 00:18:28,100 --> 00:18:29,100 remember. 385 00:18:29,740 --> 00:18:33,220 Jason, it's after ten. Wouldn't you like to go somewhere more comfortable? I 386 00:18:33,220 --> 00:18:37,620 read some really interesting statistics on steel cutting today. No, come on. 387 00:18:37,620 --> 00:18:40,680 Let's have another one. Oh, I shouldn't really. If I have more than two 388 00:18:40,680 --> 00:18:42,600 cocktails, I'll get this pain in me forehead. 389 00:18:43,720 --> 00:18:46,380 Yeah, and if she has more than six, I'll get this pain in me backside. 390 00:18:47,620 --> 00:18:49,100 Are you feeling better now, sweetheart? 391 00:18:49,380 --> 00:18:50,960 Not still brooding over your old man? 392 00:18:51,180 --> 00:18:52,480 Oh, of course not. Thanks to you. 393 00:18:52,800 --> 00:18:53,840 Go on, have one for the road. 394 00:18:54,380 --> 00:18:56,480 What about a between -the -sheets? Oh! 395 00:18:57,860 --> 00:18:59,200 What about a screwdriver? 396 00:18:59,880 --> 00:19:01,080 Or a rusty nail? 397 00:19:01,800 --> 00:19:03,340 Between -the -sheets, that ends brilliant. 398 00:19:03,580 --> 00:19:05,020 But isn't it a bit pricey? 399 00:19:07,100 --> 00:19:10,880 Not really, Trace. About 30 pieces of silver, I'd say. 400 00:19:11,500 --> 00:19:14,940 Same to you, Dorian. No, thank you. I think I'll call it a night. No, don't 401 00:19:14,940 --> 00:19:15,940 trouble yourself, Jason. 402 00:19:16,300 --> 00:19:18,160 I'd hate to break up the party. 403 00:19:18,660 --> 00:19:19,479 Dorian, wait! 404 00:19:19,480 --> 00:19:20,880 I haven't asked you about tomorrow yet. 405 00:19:21,920 --> 00:19:25,700 Tomorrow? I was going to invite you out at lunchtime. Bit of a surprise. 406 00:19:26,200 --> 00:19:27,200 My treat. 407 00:19:27,460 --> 00:19:28,460 Oh. 408 00:19:28,780 --> 00:19:32,920 Oh, well, in that case, I'll have a gin and tonic. Oh, I've got a better idea. 409 00:19:33,260 --> 00:19:34,760 Why don't you all come back to my house? 410 00:19:35,220 --> 00:19:37,300 No, Trace. Oh, go on, we'll have a laugh. 411 00:19:37,580 --> 00:19:38,960 I've got a bottle of Malibu in the fridge. 412 00:19:39,260 --> 00:19:40,260 I'm game, Tracey. 413 00:19:40,720 --> 00:19:41,800 Yes, we noticed. 414 00:19:42,140 --> 00:19:44,640 Look, we're not having people back, Trace. You've had enough already. 415 00:19:45,180 --> 00:19:46,360 Who says I've had enough? 416 00:19:46,920 --> 00:19:47,919 I do. 417 00:19:47,920 --> 00:19:49,460 Dorian does. The barman does. 418 00:19:49,960 --> 00:19:51,960 Oliver Reed has sent a personal telegram. 419 00:19:52,240 --> 00:19:55,220 Do you know what? I am sick of being told what to do. 420 00:19:55,720 --> 00:19:57,620 I'll decide when I've had enough. 421 00:19:57,880 --> 00:20:00,040 I'll decide everything from now on. 422 00:20:00,520 --> 00:20:03,600 Sit down, Tracey. No, I will not sit down. 423 00:20:03,820 --> 00:20:04,960 I can do what I like. 424 00:20:05,240 --> 00:20:07,260 And do you know what I'm going to do right now? 425 00:20:09,040 --> 00:20:10,760 I am going to sit down. 426 00:20:11,500 --> 00:20:14,780 For a very, very long time. 427 00:20:17,470 --> 00:20:19,970 Looks like you're coming back to our place after all, Mark. 428 00:20:20,490 --> 00:20:21,490 What do you mean? 429 00:20:21,910 --> 00:20:23,570 You can help me carry her own. 430 00:20:27,550 --> 00:20:31,190 Oh, where am I, shall? 431 00:20:31,710 --> 00:20:33,470 Have I died and gone to hell? 432 00:20:34,310 --> 00:20:36,230 Not yet, but I'm working on it. 433 00:20:36,970 --> 00:20:37,970 Bit of music? 434 00:20:38,390 --> 00:20:39,590 Oh, stop it, shall. 435 00:20:41,030 --> 00:20:42,030 Fancy a bit of this? 436 00:20:42,270 --> 00:20:44,070 Oh, knock it off, I'm going to be sick. 437 00:20:44,690 --> 00:20:46,090 Yes, I expect you are. 438 00:21:04,750 --> 00:21:07,190 you done last night, Trace? I ain't even started yet. 439 00:21:07,730 --> 00:21:09,150 You're cross with me, ain't you? 440 00:21:11,690 --> 00:21:12,690 Cross? 441 00:21:13,450 --> 00:21:18,610 You gate -crush my date, try and pinch -mark from under my nose, throw it up 442 00:21:18,610 --> 00:21:20,990 down the back of your headboard, and you think I'm cross? 443 00:21:21,550 --> 00:21:23,810 No, Trace. I'm bloody furious. 444 00:21:24,510 --> 00:21:26,290 Get a try and pinch -mark. 445 00:21:26,870 --> 00:21:28,290 Like hell you didn't. 446 00:21:28,610 --> 00:21:29,650 You know your trouble? 447 00:21:30,330 --> 00:21:32,570 Jealousy. You're just a spoilt little 448 00:21:34,030 --> 00:21:36,830 of me having something you can't. Oh, don't talk rubbish, Sal. 449 00:21:37,110 --> 00:21:39,610 Look, I ain't exactly fighting blokes off, you know, Trace. 450 00:21:40,010 --> 00:21:44,230 This is my first chance in months for a bit of affection and you had to grab it 451 00:21:44,230 --> 00:21:44,909 for yourself. 452 00:21:44,910 --> 00:21:48,290 Look, I'm not exactly up to me front -knees in candlelit dinners, you know. 453 00:21:48,650 --> 00:21:51,770 He's a nice bloke and he flirted with me. I was flattered. I'm sorry. 454 00:21:52,590 --> 00:21:53,590 Oh, are you? 455 00:21:53,830 --> 00:21:55,030 And what about Daryl? 456 00:21:55,510 --> 00:21:56,710 He ain't done nothing. 457 00:21:57,590 --> 00:22:00,470 There's more to being faithful than keeping your knickers on, you know. 458 00:22:01,310 --> 00:22:02,630 What are you talking about? 459 00:22:03,190 --> 00:22:05,570 You knew there was something starting between you and Mark. 460 00:22:05,810 --> 00:22:07,770 But did you put a stop to it? No. 461 00:22:08,170 --> 00:22:11,010 You were saying the wine bar during the dance of the seven veils. 462 00:22:11,530 --> 00:22:14,110 Just because your hair's dry don't mean you ain't been swimming, you know. 463 00:22:15,150 --> 00:22:19,170 Look, I'm telling you, Trace, you want to knock them lessons on the head right 464 00:22:19,170 --> 00:22:20,330 now if you know what's good for you. 465 00:22:20,810 --> 00:22:24,490 Look, I like teaching Mark. Why should I send him packing just because your 466 00:22:24,490 --> 00:22:25,490 ego's hurt? 467 00:22:25,970 --> 00:22:29,150 It's not my ego I'm worried about, you stupid mare. 468 00:22:29,710 --> 00:22:30,710 It's your marriage. 469 00:22:31,110 --> 00:22:33,230 Yeah, my marriage and my life. 470 00:22:34,830 --> 00:22:35,890 teaching mark than I will. 471 00:22:36,270 --> 00:22:38,570 For God's sake, Sharon, stop pushing me around. 472 00:22:39,010 --> 00:22:40,830 I've got my self -respect, you know. 473 00:22:48,970 --> 00:22:49,970 Don't apologise. 474 00:22:50,210 --> 00:22:51,650 Everyone overdoes it sometimes. 475 00:22:52,810 --> 00:22:53,810 How are you feeling? 476 00:22:54,350 --> 00:22:56,450 Terrible. Well, you look all right. 477 00:22:57,290 --> 00:22:59,270 As a matter of fact, you look pretty gorgeous. 478 00:23:00,670 --> 00:23:02,430 Thanks. Come and sit down. 479 00:23:03,660 --> 00:23:04,900 So what is it today, then? 480 00:23:05,160 --> 00:23:06,380 Janet and John play ball? 481 00:23:06,820 --> 00:23:08,180 Dick and Jane go to school? 482 00:23:10,320 --> 00:23:16,600 Or maybe Mark takes Tracy in his arms and gives her a very long, very gentle 483 00:23:16,600 --> 00:23:17,600 kiss. 484 00:23:18,600 --> 00:23:21,720 No, today it's Tracy tells Mark he can't come round no more. 485 00:23:22,540 --> 00:23:24,360 Don't think I'm going to like that one, Trace. 486 00:23:25,100 --> 00:23:28,800 Look, you're a really terrific bloke, Mark, and I'm glad if I've been able to, 487 00:23:28,820 --> 00:23:29,820 but it's got to stop. 488 00:23:30,260 --> 00:23:31,360 Is this because of Sharon? 489 00:23:32,000 --> 00:23:33,640 I kind of guess that she likes me. 490 00:23:34,220 --> 00:23:37,300 Actually, it was a sandwich board saying, please snog me, that gave it 491 00:23:38,780 --> 00:23:40,100 I've been doing a lot of thinking. 492 00:23:40,420 --> 00:23:41,720 Well, I've been really stupid. 493 00:23:42,200 --> 00:23:45,780 I've hurt Sharon, but most of all, I ain't been fair to Daryl. 494 00:23:46,220 --> 00:23:47,460 What about being fair to yourself? 495 00:23:48,040 --> 00:23:49,640 You had a rotten time with him yesterday. 496 00:23:49,980 --> 00:23:51,560 Yeah, but that's what being married's all about. 497 00:23:52,140 --> 00:23:53,200 Prison or no prison. 498 00:23:53,560 --> 00:23:55,260 Sometimes you want to smack him in the mouth. 499 00:23:56,200 --> 00:23:57,380 But he's still my husband. 500 00:23:58,640 --> 00:24:02,800 OK. I promised to sit on me hands and put a chub lock on me wife rants. 501 00:24:03,380 --> 00:24:05,120 But we still go on with the lessons, can't we? 502 00:24:06,180 --> 00:24:07,180 Why not? 503 00:24:07,500 --> 00:24:08,500 I don't get it. 504 00:24:08,720 --> 00:24:11,180 Because there's more to all this than keeping your knickers on. 505 00:24:11,480 --> 00:24:14,200 And if I carry on swimming like this, I'm going to get me hair wet. 506 00:24:16,280 --> 00:24:18,240 Tracey, I haven't the faintest idea what you're on about. 507 00:24:19,980 --> 00:24:22,140 But I do recognise a no when I hear one. 508 00:24:24,600 --> 00:24:25,600 It's been great. 509 00:24:27,120 --> 00:24:28,120 I'll see you. 510 00:24:28,220 --> 00:24:29,220 See you, Mark. 511 00:24:38,670 --> 00:24:40,350 Here, Trace, did you ever notice his ears? 512 00:24:41,270 --> 00:24:43,450 They were kind of pointy at the top. 513 00:24:43,870 --> 00:24:45,090 A bit like Mr Spock. 514 00:24:45,970 --> 00:24:48,050 A bit skinny and all, weren't they? Yeah. 515 00:24:48,830 --> 00:24:49,830 I'm sorry, Cheryl. 516 00:24:50,050 --> 00:24:51,350 I acted like a right prat. 517 00:24:52,110 --> 00:24:53,110 Me and all. 518 00:24:53,550 --> 00:24:56,930 Look, you've been apologising for two days, Trace. Let's just forget it, eh? 519 00:24:57,650 --> 00:25:00,930 I wouldn't go out with Martin there if he came with a fortnight's holiday and a 520 00:25:00,930 --> 00:25:01,990 free pizza in his trousers. 521 00:25:04,210 --> 00:25:07,490 Just popped in to say goodbye. Going off to Scotland for a few days. 522 00:25:08,320 --> 00:25:09,840 Dorian, you're wearing your coat. 523 00:25:10,120 --> 00:25:12,620 Why aren't the calls of animal rights? What about Jason? 524 00:25:13,480 --> 00:25:15,400 Who? You know, Jason. 525 00:25:15,720 --> 00:25:17,100 Yes, don't mention that boy's name again. 526 00:25:17,660 --> 00:25:21,820 I thought you fancied the pence off him. I thought he was taking you out on some 527 00:25:21,820 --> 00:25:23,340 surprise lunch date. I did. 528 00:25:23,700 --> 00:25:24,700 He was. 529 00:25:24,780 --> 00:25:25,780 It wasn't. 530 00:25:26,980 --> 00:25:28,780 Oh, well, half of Tigwell knows now anyway. 531 00:25:29,160 --> 00:25:30,760 Lunch was a surprise, all right. 532 00:25:31,240 --> 00:25:36,020 A lukewarm veggie burger on a picket line outside Skin of Romford. 533 00:25:37,100 --> 00:25:40,740 You want a picket line? Oh, come on, Sharon, you've read the local paper. 534 00:25:42,180 --> 00:25:47,100 Not yet, I... Oh, I'm Dorian! 535 00:25:49,260 --> 00:25:51,380 Fifty -somethings fight fur. 536 00:25:53,700 --> 00:25:56,620 Not a very good picture of you, is it, Dorian? 537 00:25:57,180 --> 00:25:58,860 You look a bit like Barbara Cartland. 538 00:25:59,740 --> 00:26:03,460 Come across and get swine. It was all a trick from start to finish. 539 00:26:04,200 --> 00:26:11,060 Group leader Jason Morley said of new recruit Dorian Green, mature women are 540 00:26:11,060 --> 00:26:12,440 an asset to the cause. 541 00:26:13,140 --> 00:26:17,600 Kids will look at her and think, that could be my gran up there. 542 00:26:19,300 --> 00:26:23,300 I wonder, are you going to Scotland or...? Yes, and I might just stay there. 543 00:26:23,820 --> 00:26:27,060 An old flame of mine runs a hunting lodge in the Highlands. 544 00:26:27,400 --> 00:26:31,860 A few days of hunting, fishing and killing innocent animals is just what I 545 00:26:31,860 --> 00:26:33,120 to recover from this humiliation. 546 00:26:35,630 --> 00:26:36,630 Poor old door. 547 00:26:43,630 --> 00:26:44,630 Hello, track. 548 00:26:45,050 --> 00:26:47,110 One for you and one for me. 549 00:26:47,950 --> 00:26:48,950 Tracky's dad. 550 00:26:49,130 --> 00:26:50,490 I think they're from Mark. 551 00:26:51,450 --> 00:26:53,070 They're writing too good to be critic. 552 00:26:55,210 --> 00:26:56,210 Here we go. 553 00:26:56,850 --> 00:26:58,390 To Tracky. 554 00:26:58,630 --> 00:27:01,630 Thank you very much for all you help. 555 00:27:02,220 --> 00:27:05,300 Hope we can style be fiends. Love, Mark. 556 00:27:05,560 --> 00:27:06,680 Ah, isn't that sweet? 557 00:27:07,320 --> 00:27:08,320 To Sharon. 558 00:27:08,760 --> 00:27:11,320 Thank y 'all for all the cups of tea. 559 00:27:11,680 --> 00:27:13,920 I think you are really nice. 560 00:27:14,800 --> 00:27:20,420 And, Cod, I tack you out one night. Of all the cheeky... Yes, baby, it's sick 561 00:27:20,420 --> 00:27:21,399 you. 562 00:27:21,400 --> 00:27:23,020 That's what he is, you said. 563 00:27:23,320 --> 00:27:26,860 Not if he had a free pizza down his trousers, you said. Look, I'll tell you 564 00:27:26,860 --> 00:27:29,680 what, Trace. If he has, I'll save you the bit with the crust on. 565 00:27:33,840 --> 00:27:39,840 What will I do when you are far 566 00:27:39,840 --> 00:27:41,260 away? 567 00:27:43,160 --> 00:27:47,060 And there'll be more from Chigwell at the same time next week on BBC One. 42581

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.