All language subtitles for Birds of a Feather s04e14 The Chigwell Connection - xmas special

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,299 --> 00:00:16,320 So, do you reckon I look sporty enough? 2 00:00:16,600 --> 00:00:17,599 Oh, yeah. 3 00:00:17,600 --> 00:00:19,460 If eating mince pies counts as sporty. 4 00:00:19,920 --> 00:00:21,820 I can't help it. They're moorish. 5 00:00:23,380 --> 00:00:26,240 Oh, cheer up, Trace. I can't. I'm dreading tomorrow. 6 00:00:26,620 --> 00:00:29,080 Then don't go. Phone in sick. I've got to go. 7 00:00:29,300 --> 00:00:31,780 I promised Mrs Mims I'd be there to support her. 8 00:00:32,000 --> 00:00:34,640 But she lives for her, Trevor. How's she going to cope when they take him away? 9 00:00:35,220 --> 00:00:36,220 He might get off. 10 00:00:36,460 --> 00:00:37,600 And I might be Tina Turner. 11 00:00:38,720 --> 00:00:42,510 Of course. he won't get off. His prints are all over the shooter. He was 12 00:00:42,510 --> 00:00:45,930 identified by two different witnesses and his alibi denies ever having met 13 00:00:47,270 --> 00:00:50,390 I just want to bring back horrible memories of the day Daryl got sent down. 14 00:00:50,930 --> 00:00:51,930 I know. 15 00:00:52,450 --> 00:00:54,250 Look, do you want me to keep you company tomorrow? 16 00:00:54,630 --> 00:00:56,230 I don't mind going out that court again. 17 00:00:56,630 --> 00:00:59,150 I've got quite fond memories of the day Chris got sentenced. 18 00:00:59,770 --> 00:01:03,690 In fact, if I had a recording of the judge sending him down, it'd be one of 19 00:01:03,690 --> 00:01:04,690 Desert Island discs. 20 00:01:06,860 --> 00:01:09,560 Come on, press door. Get your coat. I'm not sure I fancy coming. I don't even 21 00:01:09,560 --> 00:01:10,560 like tennis. 22 00:01:10,600 --> 00:01:11,600 Who's talking about tennis? 23 00:01:12,000 --> 00:01:16,160 The only reason I'm going is to ogle all those muscular thighs and those tight 24 00:01:16,160 --> 00:01:17,160 little buns. 25 00:01:18,340 --> 00:01:20,880 Look, we promised door we'd support her in the tournament. 26 00:01:21,280 --> 00:01:23,760 She said she's gone further this year than she's ever gone before. 27 00:01:24,000 --> 00:01:25,000 Mind that after, will you? 28 00:01:41,320 --> 00:01:42,600 Well, sure. Hold on. 29 00:01:43,040 --> 00:01:44,040 David. 30 00:01:50,120 --> 00:01:51,120 Melanie, 31 00:01:54,640 --> 00:01:57,180 um, these are my neighbours. 32 00:01:57,580 --> 00:02:00,640 Hi. Dorian's told me all about you. 33 00:02:00,880 --> 00:02:03,760 You must lead such exciting lives. 34 00:02:04,640 --> 00:02:08,960 Not really. I mean, fancy having desperate criminals for husbands. 35 00:02:10,430 --> 00:02:13,630 Another boring old magic director of a large public company. 36 00:02:13,910 --> 00:02:15,210 Wish I had one of those. 37 00:02:15,470 --> 00:02:17,330 I can always take mine off my hands. 38 00:02:17,850 --> 00:02:22,010 Excuse me, but how come you both end up married to rich dull blokes who pay you 39 00:02:22,010 --> 00:02:25,510 no attention, work too hard and have probably dropped dead before they're 60? 40 00:02:26,210 --> 00:02:27,530 We've probably just got lucky. 41 00:02:29,310 --> 00:02:31,190 Can I give you a tip, darling? 42 00:02:31,850 --> 00:02:32,850 Must you. 43 00:02:33,150 --> 00:02:35,190 You know why you lost, don't you? 44 00:02:35,790 --> 00:02:37,910 She was blinded by Bruce's boomerang? 45 00:02:38,310 --> 00:02:41,610 It's a racket, darling. The strings aren't tight enough. 46 00:02:42,230 --> 00:02:44,990 Well, you're the ideal person to increase my attention. 47 00:02:45,730 --> 00:02:47,670 Last season's model, you see. 48 00:02:48,010 --> 00:02:52,230 If you care about your game, it's no good settling for second best, darling. 49 00:02:52,690 --> 00:02:55,130 Well, I must go and have a quick shower. 50 00:02:57,250 --> 00:03:00,530 Make sure you don't melt, wicked witch of the wet. 51 00:03:04,300 --> 00:03:05,520 Have a look, Trace. 52 00:03:06,440 --> 00:03:08,540 I could get really silly over him. 53 00:03:09,300 --> 00:03:11,000 Or under him. His choice. 54 00:03:12,400 --> 00:03:15,320 I'd like, Dorian, you really should do some work on your ground strokes. 55 00:03:16,100 --> 00:03:17,100 And your serve. 56 00:03:17,460 --> 00:03:18,460 And your volley. 57 00:03:18,960 --> 00:03:20,540 Still on for a double session tomorrow? 58 00:03:20,960 --> 00:03:21,960 Of course. 59 00:03:23,940 --> 00:03:25,740 Beats me where you fit in any tennis. 60 00:03:26,180 --> 00:03:28,500 Me and... Bruce, you must be joking. 61 00:03:28,820 --> 00:03:30,600 I thought that's why you joined this place. 62 00:03:30,880 --> 00:03:32,020 So you can get up with the coaches. 63 00:03:32,740 --> 00:03:35,540 I may have had an odd moment with one or two. 64 00:03:36,040 --> 00:03:37,040 Dozen. 65 00:03:37,600 --> 00:03:41,240 They've all got to be able to have an intellectual discussion afterwards. 66 00:03:41,700 --> 00:03:44,940 Who are you trying to kid? Look, I prefer not to get involved with coaches 67 00:03:44,940 --> 00:03:45,940 anymore, all right? 68 00:03:46,020 --> 00:03:47,880 Why? I choose not to talk about it. 69 00:03:48,120 --> 00:03:52,060 Yeah, like Michael Jackson chooses not to mess around with a face God gave him. 70 00:03:52,760 --> 00:03:54,300 Come on. Who was he? 71 00:03:56,170 --> 00:03:57,770 His name was Ernesto. 72 00:03:59,370 --> 00:04:01,290 Sounds like Spanish premium bones. 73 00:04:01,850 --> 00:04:02,870 Oh, yeah. 74 00:04:04,590 --> 00:04:07,230 Ernesto was cultured and gorgeous. 75 00:04:07,770 --> 00:04:09,830 He was the best tennis coach I ever had. 76 00:04:10,390 --> 00:04:12,170 Or didn't have, if you know what I mean. 77 00:04:13,150 --> 00:04:16,769 Oh, he played for the other side. Oh, no, he was all man, just devoted to his 78 00:04:16,769 --> 00:04:19,829 wife. Spoil, spoil. We did become firm friends. 79 00:04:20,450 --> 00:04:22,070 He did a lot of work on my grip. 80 00:04:22,890 --> 00:04:24,430 So it weren't a complete waste of time. 81 00:04:24,650 --> 00:04:25,730 It ended sadly, though. 82 00:04:26,390 --> 00:04:29,650 Ernesto had to go back to his own country. And before he went, he asked me 83 00:04:29,650 --> 00:04:31,870 invest $10 ,000 in a business venture. 84 00:04:32,590 --> 00:04:37,330 What, so you lent it to him and he ripped you off, Wally? Oh, no, I didn't 85 00:04:37,330 --> 00:04:38,330 him the money. 86 00:04:38,450 --> 00:04:40,650 You shouldn't lend money to friends, Sharon. 87 00:04:40,970 --> 00:04:42,930 It can damage the relationship. 88 00:04:44,310 --> 00:04:47,770 Instead, I bought him a very expensive watch as a bon voyage gift. 89 00:04:48,130 --> 00:04:49,130 And I said... 90 00:04:49,530 --> 00:04:54,130 If you value money more than the memory of our friendship, then sell the watch. 91 00:04:54,550 --> 00:04:55,550 And did he? 92 00:04:55,890 --> 00:04:57,090 The next day. 93 00:05:11,430 --> 00:05:14,270 Look, you two go off home. 94 00:05:14,490 --> 00:05:17,130 I'll be all right. Would that be daft? 95 00:05:17,440 --> 00:05:20,640 We said we'd be here, and anyway, the jury'll be back any minute. 96 00:05:21,100 --> 00:05:22,540 Not necessarily, Trace. 97 00:05:22,960 --> 00:05:24,700 I mean, did you get a good gander at them? 98 00:05:25,160 --> 00:05:27,480 Half of them look as if they ain't got two pennies to rub together. 99 00:05:28,380 --> 00:05:33,420 So? So, my guess is they'll prolong their deliberation so they get the free 100 00:05:33,420 --> 00:05:34,900 overnight at some Novo hotel. 101 00:05:35,560 --> 00:05:38,020 Plus a chance to half -inch a complimentary shower cap. 102 00:05:38,360 --> 00:05:42,020 Yeah, well, that's good to know, isn't it? I mean, the longer they take, the 103 00:05:42,020 --> 00:05:43,540 more undecided they must be. 104 00:05:44,040 --> 00:05:46,440 Please, Tracey, I'm not simple. 105 00:05:47,799 --> 00:05:49,020 Don't pasteurise me. 106 00:05:53,480 --> 00:05:56,080 The terrible stink in here all of a sudden. 107 00:05:56,620 --> 00:05:58,260 Oh, I'm sorry, girls. 108 00:05:58,760 --> 00:06:01,000 It's the weightings upset me stomach. 109 00:06:02,320 --> 00:06:05,720 And it's getting stronger. 110 00:06:06,820 --> 00:06:08,200 Yeah, I've noticed it too. 111 00:06:10,240 --> 00:06:12,320 People are rubbish. They leave lying around in here. 112 00:06:13,460 --> 00:06:15,560 Talking of rubbish, how are you coping, ladies? 113 00:06:16,060 --> 00:06:17,360 Why don't you go and screw yourself? 114 00:06:18,620 --> 00:06:19,720 Still married, are you? 115 00:06:19,940 --> 00:06:22,520 Or have you had a sense to cut your losses and leave them to rot? 116 00:06:23,220 --> 00:06:24,900 Look, we don't have to take this from you. 117 00:06:25,220 --> 00:06:27,140 We're just here to support a mate, all right? 118 00:06:27,440 --> 00:06:28,440 Yeah? 119 00:06:28,960 --> 00:06:30,660 Funny how all your mates are villains, though. 120 00:06:31,520 --> 00:06:34,200 My Trevor's innocent till proven guilty. 121 00:06:37,420 --> 00:06:38,880 Which is just about to happen. 122 00:06:39,200 --> 00:06:40,200 The jury's back. 123 00:06:40,600 --> 00:06:42,240 And another one bites the dust, eh? 124 00:06:58,480 --> 00:07:01,620 Well, that's for the jury, isn't it? I never thought I'd get him home for 125 00:07:01,620 --> 00:07:03,740 Christmas. Oh, isn't it wonderful, Tracy? 126 00:07:04,060 --> 00:07:05,940 Yeah. Oh, really, please, boy. 127 00:07:07,180 --> 00:07:08,180 Oh. 128 00:07:09,200 --> 00:07:11,180 Here, you smell that stink again. 129 00:07:13,160 --> 00:07:14,160 Oh. 130 00:07:15,660 --> 00:07:17,860 So, what's happened to Tatum, then? 131 00:07:18,260 --> 00:07:20,420 I suppose he went back to the nick to lick his wounds. 132 00:07:20,740 --> 00:07:22,280 What, still on duty, is he? 133 00:07:22,920 --> 00:07:23,920 How should I know? 134 00:07:24,620 --> 00:07:26,060 Blimey, Sharon, you're a bit slow today. 135 00:07:27,020 --> 00:07:28,020 Takes one to know one. 136 00:07:28,420 --> 00:07:33,140 The jury just said they preferred the word of Trevor the Tate to Tate and the 137 00:07:33,140 --> 00:07:34,380 DI, Pillock of the Community. 138 00:07:35,000 --> 00:07:39,060 So, these days the police would be hard -pressed to get a conviction against 139 00:07:39,060 --> 00:07:40,060 Jack the Ripper. 140 00:07:40,420 --> 00:07:43,880 Even if he was standing in the dock with a carving knife in one hand and a tart 141 00:07:43,880 --> 00:07:44,880 sliver in the other. 142 00:07:46,820 --> 00:07:48,040 So what does that tell you? 143 00:07:48,740 --> 00:07:50,880 It tells me not to have the mix grilled for lunch. 144 00:07:53,520 --> 00:07:58,000 Yeah, well, it tells me there's a very fair chance that Detective Inspector 145 00:07:58,000 --> 00:08:00,100 Tatum is now under a bit of a cloud. 146 00:08:24,300 --> 00:08:25,920 Is that real lads going to be here? 147 00:08:26,220 --> 00:08:28,080 Yeah. Never thought I'd be here tonight. 148 00:08:28,300 --> 00:08:29,300 Neither did I. 149 00:08:30,340 --> 00:08:31,600 Enjoying yourself, don't you, girl? 150 00:08:31,920 --> 00:08:33,400 Well, yes, I think I am. 151 00:08:33,900 --> 00:08:34,900 Didn't think I would. 152 00:08:35,340 --> 00:08:37,600 Girls had to drag me here, kicking and screaming. 153 00:08:38,039 --> 00:08:41,539 Until we told her there'd be five floats for every woman. And she drove through 154 00:08:41,539 --> 00:08:42,539 three red lights. 155 00:09:00,770 --> 00:09:02,770 And to 156 00:09:02,770 --> 00:09:15,890 cap 157 00:09:15,890 --> 00:09:19,110 it all, I've just heard that... 158 00:09:19,520 --> 00:09:21,400 has been suspended. 159 00:09:22,900 --> 00:09:24,340 We told you. 160 00:09:24,680 --> 00:09:28,820 Loathe behind the bar, brothers, a traffic warden. 161 00:09:29,240 --> 00:09:32,660 I think I'll buy him a trunk. 162 00:09:36,880 --> 00:09:40,680 I'm sorry 163 00:09:40,680 --> 00:09:46,540 to interrupt. 164 00:09:47,290 --> 00:09:48,850 But I've got two bits of brilliant news. 165 00:09:49,370 --> 00:09:52,210 First, that scumbag Tatum's been suspended. 166 00:09:53,550 --> 00:09:54,550 Second, 167 00:09:54,930 --> 00:09:59,230 I hereby declare a campaign to free my husband and brother -in -law, who are 168 00:09:59,230 --> 00:10:02,170 both languishing in prison as a result of an earlier fit -up of Tatum's. 169 00:10:03,350 --> 00:10:07,310 So, the campaign is going to be, free the chick world soon! 170 00:10:12,570 --> 00:10:15,010 We'll see you in you. When Trevor show you his tattoo. 171 00:10:15,840 --> 00:10:17,640 Yeah, you didn't say a word on the driveway. 172 00:10:18,020 --> 00:10:20,940 Oh, I know why she's got the hump. Because she had to give us a lift. And 173 00:10:20,940 --> 00:10:22,640 wanted to be off getting her leg over Trevor Suzuki. 174 00:10:23,520 --> 00:10:24,780 Anyway, here's a toast. 175 00:10:25,060 --> 00:10:26,260 To the Chigwell Foo. 176 00:10:26,620 --> 00:10:29,100 Innocent men victimised by a malicious pig. 177 00:10:29,360 --> 00:10:32,900 Cheers. Yes, well, they're not innocent, are they, Tracy? They're guilty. 178 00:10:33,120 --> 00:10:36,080 They're still armed robbers. You know they are. Not necessarily. 179 00:10:36,580 --> 00:10:40,020 If the jury at their trial had known that Tatum was bent, our husbands could 180 00:10:40,020 --> 00:10:41,020 have walked. Yes. 181 00:10:41,230 --> 00:10:43,830 Straight into the nearest Bradford and Bingley to demand money with menaces. 182 00:10:45,070 --> 00:10:49,810 What Tracey's trying to say, Dore, is this Tatum business introduces what the 183 00:10:49,810 --> 00:10:54,290 lawyers call an element of reasonable doubt. No, it doesn't. It introduces 184 00:10:54,290 --> 00:10:56,190 my mother called an element of outrageous chutzpah. 185 00:10:57,090 --> 00:11:00,850 They're still guilty men. I know why she's got the ump. Because we called 186 00:11:00,850 --> 00:11:03,750 the Chigwell two and she thinks it's going to affect property prices. 187 00:11:04,230 --> 00:11:05,350 Well, it's not going to help, is it? 188 00:11:07,400 --> 00:11:10,560 Oh, I'm calling them the Edmonton Toe. Or the Langton Stone Toe. Or the 189 00:11:10,560 --> 00:11:14,460 Leebridge Road Toe. Or the Oxden Toe. Oh, you just don't understand, do you? 190 00:11:14,700 --> 00:11:18,240 Suddenly I see that we are standing on opposite sides of a social chasm. 191 00:11:18,920 --> 00:11:23,060 Can you not perceive the moral bankruptcy inherent in your opportunist 192 00:11:23,060 --> 00:11:26,600 upon Trevor Mill's absurd good fortune in order to campaign for the release of 193 00:11:26,600 --> 00:11:27,600 two dangerous felons? 194 00:11:28,800 --> 00:11:30,780 You can see who's on the mineral water tonight. 195 00:11:32,360 --> 00:11:36,220 Now, look, Dorian, if your husband was banged up, wouldn't you do whatever you 196 00:11:36,220 --> 00:11:39,260 could to get him out, even if there was a teensy doubt that he might have done 197 00:11:39,260 --> 00:11:40,860 something a little bit out of order? 198 00:11:41,340 --> 00:11:47,040 Tracy, that hypothetical situation is never going to arise, because, firstly, 199 00:11:47,040 --> 00:11:49,620 husband is a law -abiding stalwart of this community. 200 00:11:49,820 --> 00:11:52,680 And, secondly, you wouldn't give a toss if he was banged up anyway. 201 00:11:53,040 --> 00:11:54,840 It'd just give you more strumping time. 202 00:11:56,660 --> 00:11:59,420 Hang on, hang on. Let's not fall out, are we? 203 00:12:00,040 --> 00:12:03,220 If Dorian... don't want to get involved in a campaign, why don't we just agree 204 00:12:03,220 --> 00:12:04,179 to differ? 205 00:12:04,180 --> 00:12:06,460 Fine. I don't want to agree to differ. 206 00:12:06,700 --> 00:12:09,740 This campaign is the most important thing that's happened to me since the 207 00:12:09,740 --> 00:12:10,739 Daryl got sent down. 208 00:12:10,740 --> 00:12:14,700 And if she don't want to lift one over -manicured talent to help, she can just 209 00:12:14,700 --> 00:12:16,380 sod off via my life. 210 00:12:20,620 --> 00:12:27,420 Are you sure there's a G 211 00:12:27,420 --> 00:12:28,420 in campaign? 212 00:12:28,680 --> 00:12:29,680 Trust me, Mum. 213 00:12:30,160 --> 00:12:33,520 Oh, I don't know. He looks a bit amateurish. Oh, thanks a bunch. I won't 214 00:12:33,520 --> 00:12:34,820 criticise him, no. 215 00:12:36,080 --> 00:12:37,019 I'll get it. 216 00:12:37,020 --> 00:12:39,040 Probably the Home Secretary. Come round with a pardon. 217 00:12:46,580 --> 00:12:47,580 Mum's dress. 218 00:12:51,820 --> 00:12:52,820 How's it going, Grace? 219 00:12:52,880 --> 00:12:56,160 Oh, slowly. But I suppose once we get all these posters up... What, these? 220 00:12:58,479 --> 00:13:01,840 No offence, son. All very colourful and that bit blue Peter though, ain't it, 221 00:13:01,860 --> 00:13:04,160 eh? Can you do better? Me? No. 222 00:13:04,760 --> 00:13:07,800 But I've got a mate in the print. 223 00:13:08,440 --> 00:13:09,440 Trevor, they're brilliant. 224 00:13:09,960 --> 00:13:10,960 I'm glad you say that. 225 00:13:11,340 --> 00:13:13,580 I took the liberty of having a couple of thousand run off, alright? 226 00:13:13,800 --> 00:13:17,700 Nah. And I've got a mate, listen, in the T -shirt game, eh? 227 00:13:19,220 --> 00:13:22,280 Trevor, we've only got a couple of hundred quid left in the kit. My treat, 228 00:13:22,280 --> 00:13:25,360 way of saying thanks for looking after my mum while I was out of circulation. 229 00:13:26,240 --> 00:13:27,240 Here. 230 00:13:28,110 --> 00:13:29,110 Bad news. 231 00:13:29,570 --> 00:13:31,790 I... Oh, Trevor. 232 00:13:32,030 --> 00:13:33,030 I... 233 00:14:22,510 --> 00:14:23,610 Well, I think I'll have that one. 234 00:14:24,070 --> 00:14:26,010 Certainly, madam. An excellent choice. 235 00:14:26,270 --> 00:14:28,410 And could you have my husband's initials put on it? 236 00:14:29,110 --> 00:14:30,110 If you wish, madam. 237 00:14:31,270 --> 00:14:35,150 Thank you. Thank you, madam. 238 00:14:35,750 --> 00:14:37,970 And could you show me that one? 239 00:14:41,050 --> 00:14:43,090 Hmm. How much is this? 240 00:14:43,710 --> 00:14:46,270 £150, including the presentation case. 241 00:14:46,650 --> 00:14:47,890 Would you like to try it? 242 00:14:48,350 --> 00:14:49,350 No. 243 00:14:49,510 --> 00:14:50,510 I'll have five. 244 00:14:52,850 --> 00:14:58,610 Five? It was Roland, Bruce, Jerry, Alan, and Kurt. 245 00:14:59,390 --> 00:15:01,030 Oh, I was forgetting Kurt. 246 00:15:01,350 --> 00:15:04,990 If I may be so bold, madam doesn't seem old enough to have five sons. 247 00:15:06,050 --> 00:15:07,130 They're her lovers. 248 00:15:07,870 --> 00:15:08,870 Almost. 249 00:15:10,930 --> 00:15:13,010 Since when did they do a platinum card? 250 00:15:13,390 --> 00:15:15,590 It's not on general release yet. 251 00:15:16,230 --> 00:15:18,390 Well, that's my Christmas shopping. 252 00:15:20,550 --> 00:15:21,710 Is anything the matter? 253 00:15:25,950 --> 00:15:29,290 I'm afraid we don't seem to be able to get a sanction on your card, madam. 254 00:15:29,830 --> 00:15:30,910 Perhaps if you have another? 255 00:15:31,490 --> 00:15:32,770 Well, of course I have another. 256 00:15:38,550 --> 00:15:41,190 Trials and tribulations of using a high street bank. 257 00:15:42,150 --> 00:15:43,990 Which one should I try first, madam? 258 00:15:44,510 --> 00:15:46,590 Well, I don't know. There should be funds in all of them. 259 00:15:47,550 --> 00:15:51,210 Unless, of course, my husband forgot to pay last month's account before he flew 260 00:15:51,210 --> 00:15:52,210 off to Sicily. 261 00:15:53,150 --> 00:15:55,930 In which case, his own quarterback can't buy his stupid Christmas present. 262 00:15:57,650 --> 00:15:59,990 Don't you find all this rather humiliating? 263 00:16:00,830 --> 00:16:02,730 No, I'm savouring every moment. 264 00:16:03,150 --> 00:16:06,310 No luck with this one, madam, but never fear, two more to go. 265 00:16:09,090 --> 00:16:10,090 I'll kill Marcus. 266 00:16:10,290 --> 00:16:11,290 I will. 267 00:16:11,530 --> 00:16:14,730 Do you know, I almost wish we were still having conjugal relations, just so I 268 00:16:14,730 --> 00:16:15,730 could withdraw them. 269 00:16:16,410 --> 00:16:18,250 Madam would like to take a seat while you're waiting. 270 00:16:28,450 --> 00:16:29,450 Hello. 271 00:16:31,890 --> 00:16:33,050 Look, I'm not in the mood. 272 00:16:33,990 --> 00:16:35,610 You are Mrs. Dorian Green. 273 00:16:35,870 --> 00:16:36,870 Of course I am. 274 00:16:37,850 --> 00:16:38,850 How do you know? 275 00:16:39,690 --> 00:16:41,170 Detective Sergeant Bloomfield. 276 00:16:44,170 --> 00:16:45,430 Could you spare me five minutes? 277 00:16:49,190 --> 00:16:51,710 I've been here for over an hour. 278 00:17:03,610 --> 00:17:05,990 Marcus had been here all night. 279 00:17:06,450 --> 00:17:07,450 What? 280 00:17:08,369 --> 00:17:09,849 Oh, no. 281 00:17:10,859 --> 00:17:13,180 Don't tell me he's been DPPing on the back of King's Cross Station. 282 00:17:14,060 --> 00:17:16,060 I don't know what he's been doing. 283 00:17:16,640 --> 00:17:18,540 He decided to come home a day early. 284 00:17:19,560 --> 00:17:22,440 They arrested him at Heathrow and brought him here. 285 00:17:23,099 --> 00:17:24,660 Why? Well, I don't know. 286 00:17:27,440 --> 00:17:31,040 He doesn't know. He says he doesn't think it's because he had 25 extra 287 00:17:31,040 --> 00:17:33,860 panatellas in his overnight bag. Oh, God, this is a nightmare. 288 00:17:34,620 --> 00:17:38,440 It must be something big if they've frozen all your credit cards. 289 00:17:38,760 --> 00:17:39,760 I know. 290 00:17:39,920 --> 00:17:40,920 It's awful. 291 00:17:43,460 --> 00:17:45,740 You won't tell anyone, will you? 292 00:17:46,400 --> 00:17:47,400 Promise me. 293 00:17:48,140 --> 00:17:50,200 Of course I won't tell anyone. 294 00:17:52,940 --> 00:17:54,860 Are you going to be at the tennis club tonight? 295 00:17:55,160 --> 00:17:56,200 Oh, yes, I'm just in the mood. 296 00:17:56,940 --> 00:17:57,940 Why? 297 00:17:58,460 --> 00:17:59,460 Just wondered. 298 00:17:59,720 --> 00:18:00,880 Let me treat you to lunch. 299 00:18:01,600 --> 00:18:02,820 Just wondered? 300 00:18:03,480 --> 00:18:07,560 You can't wait to spread it round, can you? What are you going to do? Have it 301 00:18:07,560 --> 00:18:08,560 announced over the tannoy? 302 00:18:09,680 --> 00:18:12,420 Fourth wanted for Mick Stubbleton. Have you heard about Dorian Green's husband? 303 00:18:13,240 --> 00:18:16,280 Why are you getting yourself so upset, darling? 304 00:18:16,900 --> 00:18:20,000 Whenever Marcus is around, you just complain he cramps your style. 305 00:18:20,780 --> 00:18:23,160 Now he's out of your way for a few days. 306 00:18:23,400 --> 00:18:24,720 Or years, maybe. 307 00:18:25,020 --> 00:18:26,020 Cheer up. 308 00:19:09,640 --> 00:19:11,200 Daryl was a successful businessman. 309 00:19:11,720 --> 00:19:13,360 He had no need to turn to crime. 310 00:19:13,600 --> 00:19:17,500 He was voted Eastern County's Conservatory Rector of the Year three 311 00:19:17,500 --> 00:19:19,800 running. Don't go over the top, Trace. 312 00:19:20,220 --> 00:19:21,900 All right. Two years running. 313 00:19:22,140 --> 00:19:23,560 And then he was framed. 314 00:19:23,900 --> 00:19:24,900 I see. 315 00:19:25,320 --> 00:19:29,620 But is this news anymore? I mean, we've had allegations against the police with 316 00:19:29,620 --> 00:19:33,780 the Birmingham Six, the Guildford Four, the Tottenham Three. Don't you think the 317 00:19:33,780 --> 00:19:34,780 public have had enough? 318 00:19:35,460 --> 00:19:38,040 Look, I listen to the radio quite a bit. 319 00:19:38,670 --> 00:19:39,970 I don't think I've ever heard you on it. 320 00:19:40,550 --> 00:19:43,230 Really? But I suppose you're just starting out, aren't you? 321 00:19:43,590 --> 00:19:45,270 All journalists got to start somewhere. 322 00:19:45,890 --> 00:19:49,510 Then it's just a matter of recognising a big story when you see one. 323 00:19:49,710 --> 00:19:54,090 Yeah, like in that Watergate film. I mean, if Dustin Hoffman and Robert 324 00:19:54,090 --> 00:19:57,430 had just said, a little burglary, big deal. But they dug. 325 00:19:57,910 --> 00:19:58,950 And they investigated. 326 00:19:59,630 --> 00:20:02,930 And they brought down the President of the United States. 327 00:20:03,230 --> 00:20:04,310 But that was just a film. 328 00:20:05,510 --> 00:20:06,510 What are you talking about? 329 00:20:07,070 --> 00:20:08,070 It really happened. 330 00:20:08,650 --> 00:20:13,090 Are you sure? Excuse me. I'm sorry. Are you saying you really think this is a 331 00:20:13,090 --> 00:20:14,090 big story? 332 00:20:14,110 --> 00:20:15,069 Huge, Sam. 333 00:20:15,070 --> 00:20:16,070 Huge. 334 00:20:16,430 --> 00:20:18,810 Political undercurrents we can only imagine. 335 00:20:19,190 --> 00:20:20,470 And I'll tell you something for nothing. 336 00:20:20,810 --> 00:20:24,650 When the boys get out and get their apology from the Queen, and all Fleet 337 00:20:24,650 --> 00:20:26,690 are clamouring for their interviews, we'll say no. 338 00:20:27,330 --> 00:20:32,270 They're exclusive to our mate Sam, who campaigned alongside us. 339 00:20:32,490 --> 00:20:34,070 Because it's not just Daryl and Chris. 340 00:20:34,410 --> 00:20:36,990 There's an epidemic of framing going on in this country. 341 00:20:37,470 --> 00:20:38,470 No one, say. 342 00:20:40,530 --> 00:20:42,510 Sharon Tracy, you've got to help me. Marcus has been arrested. 343 00:20:42,730 --> 00:20:45,030 See, I told you. He's been arrested, and I don't know why. 344 00:20:45,390 --> 00:20:48,670 They let me in to see him, and I said, was it anything to do with when you were 345 00:20:48,670 --> 00:20:49,930 working for the Daily Mirror Pension Fund? 346 00:20:50,930 --> 00:20:53,130 Why couldn't you have muttered something about the cell being bugged? Your 347 00:20:53,130 --> 00:20:55,090 husband was involved with Robert Maxwell. 348 00:20:55,850 --> 00:20:56,850 What's he got to do with you? 349 00:20:57,170 --> 00:20:58,910 They used to bump into each other at dooms. 350 00:20:59,670 --> 00:21:02,030 If this checks out, I could get you on television. 351 00:21:05,130 --> 00:21:07,290 That was brilliant, doll. Talk about... 352 00:21:08,140 --> 00:21:08,859 you talking about? 353 00:21:08,860 --> 00:21:09,860 It's true. 354 00:21:10,340 --> 00:21:13,360 It ain't, is it? Sharon, what's going to happen to him? 355 00:21:13,680 --> 00:21:15,140 I don't know. Depends on what he's done. 356 00:21:15,360 --> 00:21:16,520 Well, he hasn't done anything. 357 00:21:17,080 --> 00:21:19,060 Well, then he'll be all right. Oh, yeah. 358 00:21:19,380 --> 00:21:20,940 Like our blokes are all right. 359 00:21:21,620 --> 00:21:23,460 Our blokes did do something, Trace. 360 00:21:23,780 --> 00:21:25,860 Only according to that scumbag Tatum. 361 00:21:26,540 --> 00:21:29,900 You've completely brainwashed yourself, haven't you? Don't ignore me. I'm in a 362 00:21:29,900 --> 00:21:31,520 state of shock. Where's my cup of hot sweet tea? 363 00:21:32,460 --> 00:21:33,460 Sorry, doll. 364 00:21:34,320 --> 00:21:35,320 I don't know what to do. 365 00:21:35,960 --> 00:21:36,960 Mark has been arrested. 366 00:21:37,680 --> 00:21:39,160 All my credit cards have been frozen. 367 00:21:39,720 --> 00:21:41,280 Melanie Fishman can't wait to tell everyone. 368 00:21:41,660 --> 00:21:44,380 Well, fair dues. He's locked up. He must be guilty. 369 00:21:45,020 --> 00:21:47,060 No! Are you off trace? 370 00:21:47,520 --> 00:21:50,320 Can't you see she's in a state? I don't know what to do. What am I going to do? 371 00:21:50,760 --> 00:21:51,960 You're a silly meadow. 372 00:21:52,180 --> 00:21:54,980 We'll look after you. We won't let her starve, will we, Cheryl? 373 00:21:55,340 --> 00:21:56,340 Of course not. 374 00:21:56,860 --> 00:21:59,240 I'll reheat the last portion of black pudding for you, eh? 375 00:22:01,840 --> 00:22:03,840 So, are you bearing up? 376 00:22:04,060 --> 00:22:07,360 OK. The screws are all a bit umpy about the campaign, though. 377 00:22:10,240 --> 00:22:14,640 Hey, short guy. Sorry, love. Prison Office Association declared a ban on 378 00:22:14,640 --> 00:22:16,440 smoking. What about all the others? 379 00:22:17,860 --> 00:22:18,860 Oh, right. 380 00:22:26,900 --> 00:22:27,900 See what I mean? 381 00:22:28,660 --> 00:22:32,920 Right. So, say, I earned 20 grand in my last year of liberty. 382 00:22:33,160 --> 00:22:34,009 Did you? 383 00:22:34,010 --> 00:22:35,010 What happened to it then? 384 00:22:35,450 --> 00:22:38,470 I suppose you put it on a horse that did a wrong turn in at Beecher's Brook and 385 00:22:38,470 --> 00:22:40,130 it's still trying to hitch a ride back to Newmarket. 386 00:22:41,150 --> 00:22:42,390 I had an unlucky streak. 387 00:22:42,670 --> 00:22:43,670 I had an unlucky Greek. 388 00:22:45,650 --> 00:22:48,130 Anyhow, four years wages equals how much? 389 00:22:48,950 --> 00:22:50,450 Four twenties are eighty, Chris. 390 00:22:50,690 --> 00:22:51,349 You sure? 391 00:22:51,350 --> 00:22:52,630 You don't want to check it on a calculator? 392 00:22:53,630 --> 00:22:55,170 No, so far I'm coping. 393 00:22:55,550 --> 00:22:58,030 Right, well, double it for inflation. 394 00:22:58,950 --> 00:23:01,290 Right, double it again for loss of liberty. 395 00:23:02,250 --> 00:23:03,250 Right, how much is that? 396 00:23:05,159 --> 00:23:06,159 320 ,000. 397 00:23:06,460 --> 00:23:07,460 320 grand? 398 00:23:07,780 --> 00:23:09,140 Blimey. I'm a millionaire. 399 00:23:09,920 --> 00:23:12,140 Come on, Ben. Don't get ahead of yourself. 400 00:23:12,460 --> 00:23:13,460 I can't help it. 401 00:23:13,600 --> 00:23:14,860 So exciting. What's happening? 402 00:23:15,800 --> 00:23:17,760 I never thought I'd end up on the front of a t -shirt. 403 00:23:19,360 --> 00:23:20,360 Good old Trev. 404 00:23:20,740 --> 00:23:23,980 Yeah. Don't know where he's getting the money from, though. He ain't working. 405 00:23:24,600 --> 00:23:28,580 Sharon, he just did the Halifax for 25 grand, which he probably won't have to 406 00:23:28,580 --> 00:23:29,580 pay taxes for. 407 00:23:29,860 --> 00:23:30,880 He got acquitted. 408 00:23:32,300 --> 00:23:33,980 You're not saying he really done it, are you? 409 00:23:34,330 --> 00:23:36,090 Of course he's done it. That's his job. 410 00:23:36,730 --> 00:23:38,650 He's on the outside and we're on the inside. 411 00:23:39,090 --> 00:23:41,030 So, he's got a bit of dosh. 412 00:23:41,330 --> 00:23:43,450 Plus, he's probably got a guilty conscience. 413 00:23:43,990 --> 00:23:47,670 Why? Well, because he never helped you and Tracy out before, of course. 414 00:23:48,190 --> 00:23:49,190 Well, what should he have? 415 00:23:50,190 --> 00:23:53,490 Look, if I tell you, you promise not to tell Tracy. 416 00:23:54,430 --> 00:23:55,450 Of course not. 417 00:24:09,640 --> 00:24:11,700 I suppose he wanted to keep the little woman in the dark. 418 00:24:12,040 --> 00:24:13,740 He's your old -fashioned sort of villain. 419 00:24:14,120 --> 00:24:15,200 He's not a villain. 420 00:24:15,400 --> 00:24:16,400 Oh, no. 421 00:24:16,840 --> 00:24:20,080 Is that why we come to Maidstone Nick once a fortnight? Because it's such a 422 00:24:20,080 --> 00:24:21,080 pretty ride. 423 00:24:21,380 --> 00:24:23,340 That's why Trevor's being so helpful. 424 00:24:23,780 --> 00:24:24,780 Too true. 425 00:24:25,800 --> 00:24:30,120 According to Chris, Trevor's share of their Newport Pagnol job was at least 75 426 00:24:30,120 --> 00:24:31,120 grand. 427 00:24:31,480 --> 00:24:34,760 By rights, who should have been helping you and me out since the boys got sent 428 00:24:34,760 --> 00:24:36,940 down? It's the code, isn't it? 429 00:24:37,140 --> 00:24:38,860 Yeah, well, better late than never, eh? 430 00:24:39,620 --> 00:24:43,160 Mind you, that's assuming the boys did do the heist. 431 00:24:43,580 --> 00:24:46,960 According to you, they didn't. I didn't say Chris didn't. 432 00:24:47,940 --> 00:24:49,280 Is this your car, madam? 433 00:24:49,700 --> 00:24:50,700 Yeah, why? 434 00:24:50,880 --> 00:24:51,920 Look at your tyre. 435 00:24:54,000 --> 00:24:55,000 Oh, no. 436 00:24:56,600 --> 00:24:57,600 What are you doing? 437 00:24:57,900 --> 00:25:01,300 It is an offence to be in charge of a vehicle on the public highway with 438 00:25:01,300 --> 00:25:02,820 incorrectly inflated tyres. 439 00:25:03,160 --> 00:25:04,160 Oh, it's flat! 440 00:25:04,760 --> 00:25:08,320 Exactly. You can't get much more incorrectly inflated than that, can you? 441 00:25:16,640 --> 00:25:19,620 All I'm saying is maybe Chris planned the whole thing with Trevor. 442 00:25:20,240 --> 00:25:23,480 Daryl probably didn't know nothing about it. He just thought they were going off 443 00:25:23,480 --> 00:25:25,700 to survey a conservatory or something. 444 00:25:26,040 --> 00:25:27,600 Get real, Trace. 445 00:25:28,080 --> 00:25:32,420 Daryl planned the Newport Pagnol job and you know it. They were called bang to 446 00:25:32,420 --> 00:25:33,420 rights. 447 00:25:33,950 --> 00:25:35,050 and put the guns in the car? 448 00:25:35,350 --> 00:25:36,350 Might have done. 449 00:25:36,610 --> 00:25:40,310 This whole campaign's doing your reading, girl. You and your bump 450 00:25:40,650 --> 00:25:44,030 Oh, you're just trying to get out and you'll have to knuckle down and make 451 00:25:44,030 --> 00:25:44,929 of your marriage. 452 00:25:44,930 --> 00:25:46,110 Yeah, a horror movie. 453 00:26:08,430 --> 00:26:09,430 Dora in cold. 454 00:26:10,470 --> 00:26:12,190 I still don't care. 455 00:26:12,570 --> 00:26:16,890 Mark, who's talking? Mrs Stubbs, this is Michael Tiddy from the Kilroy 456 00:26:16,890 --> 00:26:20,950 programme. We're doing an edition on miscarriages of justice tomorrow. 457 00:26:21,150 --> 00:26:22,150 Are you available? 458 00:26:22,510 --> 00:26:28,150 Please call me on 081 -943 -1780. 459 00:26:29,630 --> 00:26:31,750 Fantastic! National television! 460 00:26:32,390 --> 00:26:33,510 Don't do it, Trice. 461 00:26:33,980 --> 00:26:34,980 You are joking. 462 00:26:35,020 --> 00:26:38,020 Look, you're already getting police harassment. Yeah, and I'll tell the 463 00:26:38,020 --> 00:26:39,500 about it on nationwide television. 464 00:26:39,900 --> 00:26:42,700 But, Tracy... Oh, you're just jealous because you've always wanted to get on 465 00:26:42,700 --> 00:26:43,700 Kilroy. 466 00:26:46,160 --> 00:26:47,420 But I didn't mean the programme. 467 00:26:53,000 --> 00:26:55,320 Now on BBC One, Kilroy. 468 00:26:55,760 --> 00:26:56,760 Oh, bum! 469 00:27:24,220 --> 00:27:30,120 hello and good morning miscarriages of justice are they increasing and what can 470 00:27:30,120 --> 00:27:34,860 we do about them and what impact do they have on confidence in our police tracy 471 00:27:34,860 --> 00:27:39,240 stubbs you're running this campaign to Free the Chigwell 2. Why have you 472 00:27:39,240 --> 00:27:40,840 it four years after your husband was imprisoned? 473 00:27:41,240 --> 00:27:45,000 Well, Robert, I always knew that my husband never did it. In fact, we only 474 00:27:45,000 --> 00:27:48,440 recently learned that the detective in charge of the case was Ben. Hey, watch 475 00:27:48,440 --> 00:27:49,399 this. He might be hiding. 476 00:27:49,400 --> 00:27:53,080 I don't care. My husband's languishing for a crime he didn't commit. 477 00:27:53,480 --> 00:27:56,700 Look, as an ex -cop, I'm fed up of people like you always slagging off the 478 00:27:56,700 --> 00:28:03,560 police. If I could just say, Robert, speaking as a solicitor, I 479 00:28:03,560 --> 00:28:04,560 feel that... 480 00:28:04,810 --> 00:28:08,370 A problem that we must address is the length of time it takes for injustice to 481 00:28:08,370 --> 00:28:11,450 be undone. I mean, look how long people like Judith Ward and the Birmingham Six 482 00:28:11,450 --> 00:28:14,850 had to wait. Hear, hear. The Home Secretary's got a grand bow pinned in 483 00:28:14,850 --> 00:28:15,850 here. I was phoning and phoning. 484 00:28:16,090 --> 00:28:18,710 Where were you? When he's too old. Tracey's on television. You know. 485 00:28:19,010 --> 00:28:21,070 Oh, Shane is Shane. Good job I got it. Good. 486 00:28:22,650 --> 00:28:26,450 What did you do that for? Don't you want to know where I was last night? 487 00:28:26,950 --> 00:28:30,570 Not a lot. I couldn't go to my mother's. I wouldn't go to that bitch Melanie 488 00:28:30,570 --> 00:28:32,530 Fishman's. Couldn't afford to book into a hotel. 489 00:28:33,230 --> 00:28:36,410 So I had to... spend the night in the spare room of my pathetic brothers, 490 00:28:36,490 --> 00:28:38,830 pathetic Sammy and pathetic Collingdale. 491 00:28:39,110 --> 00:28:43,490 And the baby screaming in the next room. And the pervasive smell of regurgitated 492 00:28:43,490 --> 00:28:45,810 baby nips seeping from every wall. 493 00:28:47,430 --> 00:28:49,870 So it's not going to make the good hotel guide then? 494 00:28:51,330 --> 00:28:54,390 Oh, all right, door. Why couldn't you stay in your own house? 495 00:28:54,670 --> 00:28:57,030 Because the police have sealed it off. 496 00:28:58,150 --> 00:28:59,150 Hey, what? 497 00:28:59,330 --> 00:29:00,330 Apparently... 498 00:29:00,570 --> 00:29:06,370 They found $100 ,000 in Marcus's bank account originating in Bolivia. 499 00:29:07,030 --> 00:29:10,310 So? How's your access bill for a month taken care of? 500 00:29:10,750 --> 00:29:13,370 Sharon, Bolivia is in South America. 501 00:29:14,290 --> 00:29:15,290 Yeah? 502 00:29:16,150 --> 00:29:19,010 They've charged him with drug running. 503 00:29:19,830 --> 00:29:21,090 I mean, it's so ridiculous. 504 00:29:21,590 --> 00:29:24,510 The only drug he's interested in is milk of magnesia. 505 00:29:25,630 --> 00:29:28,750 Why don't you just tell him where the money comes from? He can't. 506 00:29:29,610 --> 00:29:30,750 Or he won't. 507 00:29:31,550 --> 00:29:32,550 Oh. 508 00:29:34,070 --> 00:29:37,970 You don't think he really could be... A big -time drug baron? 509 00:29:38,550 --> 00:29:39,930 Don't you think I'd know? 510 00:29:40,830 --> 00:29:43,970 Why? He doesn't know you're a big -time adulteress, does he? 511 00:30:02,440 --> 00:30:05,800 I know. Thanks for sticking up for me in there. Oh, not at all. I thought you 512 00:30:05,800 --> 00:30:06,800 were very eloquent. 513 00:30:07,000 --> 00:30:08,760 Do you mean it, or are you just trying to give me a tug? 514 00:30:09,880 --> 00:30:10,880 Hardly, Mrs. Stubbs. 515 00:30:11,040 --> 00:30:13,180 I live with a conveyancing clerk called Gregory. 516 00:30:14,200 --> 00:30:15,200 Oh. 517 00:30:15,260 --> 00:30:16,260 Exactly. 518 00:30:16,820 --> 00:30:20,020 However, that is not why I should like to meet your husband and Mr. 519 00:30:20,560 --> 00:30:23,360 Theodopoulopoulos. I think that a gross miscarriage of justice has been 520 00:30:23,360 --> 00:30:25,060 perpetrated, and I'd like to help him. 521 00:30:25,860 --> 00:30:27,260 But why don't you come to me and arm my leg? 522 00:30:28,080 --> 00:30:31,040 Mrs. Stubbs, if we get them off, there'll be so much compensation, you 523 00:30:31,040 --> 00:30:32,080 miss an arm and two legs. 524 00:30:33,600 --> 00:30:34,600 Hello, 525 00:30:36,380 --> 00:30:37,380 Tracy. 526 00:30:39,040 --> 00:30:42,080 Been mouthing off on the telly now, have you? Yeah, just leave me. 527 00:30:42,800 --> 00:30:43,800 I've got a weak stomach. 528 00:30:44,080 --> 00:30:45,200 Then let me introduce you. 529 00:30:45,640 --> 00:30:47,960 This is Mr. Pace. He's harassing me. 530 00:30:48,420 --> 00:30:50,820 This is Rodney Smithson, my solicitor. 531 00:30:51,380 --> 00:30:53,060 Now, what was he wanting to tell me? 532 00:30:54,470 --> 00:30:57,710 I just heard on the grapevine your son's been arrested for illegal fly -posting. 533 00:31:00,550 --> 00:31:03,310 Stubbs, if I can be of any help, please don't hesitate at all. Thank you. 534 00:31:10,310 --> 00:31:11,310 Oh, 535 00:31:11,970 --> 00:31:12,970 puss. 536 00:31:15,470 --> 00:31:17,070 I hope you're going to wipe that off after. 537 00:31:18,330 --> 00:31:19,630 been? Negotiating a series? 538 00:31:19,890 --> 00:31:21,410 I've been down Wharf from Stone Nick. 539 00:31:21,690 --> 00:31:22,690 Oh, right. 540 00:31:23,810 --> 00:31:25,330 Garfield was arrested, weren't he? 541 00:31:25,790 --> 00:31:30,870 I was just pasting as seen on TV stickers on the Chigwell 2 posters and 542 00:31:30,870 --> 00:31:33,070 police van screeched up and four coppers jumped out. 543 00:31:33,290 --> 00:31:35,650 Mr. Smithson's putting in an official complaint. 544 00:31:36,210 --> 00:31:38,710 Who? The brief that was on Kilroy with me. 545 00:31:39,210 --> 00:31:43,450 Oh, the one you were making eyes at. No, I wasn't. It was the camera angles. 546 00:31:43,790 --> 00:31:46,470 Anyway, he was brilliant. Got me out in no time. 547 00:31:47,040 --> 00:31:50,660 And he gave the station officer a really vicious bollocking without using a 548 00:31:50,660 --> 00:31:51,660 single rude word. 549 00:31:52,320 --> 00:31:56,040 And he's doing all this for free, is he, Trace? Never mind the money. I want to 550 00:31:56,040 --> 00:31:58,900 see myself on telly. Come on. I've rewound it for you. 551 00:32:03,340 --> 00:32:04,860 Now, you may be wondering what I'm doing. 552 00:32:07,720 --> 00:32:09,200 You've taped the wrong side. 553 00:32:09,660 --> 00:32:15,320 Why? It's a bit further down the tape. I hope you ain't wiped over dirty 554 00:32:15,320 --> 00:32:16,320 dancing. 555 00:32:16,600 --> 00:32:17,600 From the beginning? 556 00:32:19,480 --> 00:32:23,620 1900... You've blown it, Cheryl. The first and last time I'm ever likely to 557 00:32:23,620 --> 00:32:25,780 on television and you press the wrong bloody button. 558 00:32:27,400 --> 00:32:28,840 Maybe Daryl taped it. 559 00:32:32,180 --> 00:32:36,080 I mean, we were both stunned when the gun suddenly appeared from nowhere. 560 00:32:36,300 --> 00:32:37,700 Weren't we, Daryl? Gob smacked. 561 00:32:37,960 --> 00:32:41,640 Although your fingerprints were on them. Yeah, because Tatum tossed a gun at me 562 00:32:41,640 --> 00:32:45,540 and I automatically caught it, thereby transferring my dabs onto said firearm. 563 00:32:46,060 --> 00:32:47,060 But, uh, Mr. 564 00:32:47,460 --> 00:32:50,920 Theodoropoulos, your fingerprints were found on money from the robbery that was 565 00:32:50,920 --> 00:32:54,480 used to place a bet at a bookmaker's a few miles from the scene of the crime. 566 00:32:54,780 --> 00:32:55,780 Of course. 567 00:32:56,220 --> 00:33:00,540 Because we went up to Newport Pagnol to get some money off a geezer we'd done a 568 00:33:00,540 --> 00:33:02,360 conservatory for for cash, didn't we, Dabble? 569 00:33:02,560 --> 00:33:06,320 Yeah. I realise now he must have done the blag and used the money to pay us. 570 00:33:06,640 --> 00:33:10,420 I mean, if it means sticking our hands up to a charge of tax evasion, so be it. 571 00:33:10,520 --> 00:33:11,309 So be it. 572 00:33:11,310 --> 00:33:14,810 And can you remember where you built this conservatory for this mystery man? 573 00:33:15,030 --> 00:33:16,270 Yeah, I do, as it happens. 574 00:33:16,670 --> 00:33:20,510 It was a restaurant just outside of Milton Keynes, but it burnt down a 575 00:33:20,510 --> 00:33:21,890 years ago and the owner disappeared. 576 00:33:22,650 --> 00:33:25,630 Well, he would have, wouldn't he, if he was bent, eh? 577 00:33:26,310 --> 00:33:28,350 Good. Well, that all seems very plausible. 578 00:33:29,310 --> 00:33:30,610 I think we're on our way, gentlemen. 579 00:33:31,050 --> 00:33:32,050 Great. 580 00:33:32,710 --> 00:33:33,710 Great, isn't it, Trace? 581 00:33:34,430 --> 00:33:35,430 Yeah, I suppose. 582 00:33:35,650 --> 00:33:36,850 You don't sound too happy. 583 00:33:37,150 --> 00:33:38,150 Well, of course I'm happy. 584 00:33:38,510 --> 00:33:41,570 But you didn't do it, did you, Daryl? Titan did set you up. I believe we can 585 00:33:41,570 --> 00:33:44,150 convince the appeal court of that. That ain't what I'm talking about. 586 00:33:44,490 --> 00:33:45,790 Look, did you do it or didn't you? 587 00:33:45,990 --> 00:33:46,509 I see. 588 00:33:46,510 --> 00:33:50,770 Listen, it's not a matter of what we did, Chase. Exactly. We're talking here 589 00:33:50,770 --> 00:33:51,850 reasonable doubt. 590 00:33:52,410 --> 00:33:55,450 We can establish that and have an excellent opportunity to overturn the 591 00:33:55,450 --> 00:33:59,130 conviction and extract a very satisfying sum of money from the crown. 592 00:33:59,640 --> 00:34:01,780 and finish Tatum Square for good. Eh, Dowell? 593 00:34:02,020 --> 00:34:03,960 Yeah. The icing on the cake, eh, sugar? 594 00:34:04,160 --> 00:34:07,880 He deserves it. I mean, arrest him, I'd garfy. That's right out of order. 595 00:34:08,179 --> 00:34:10,580 Of course, you'll have to give your sister her marching orders. 596 00:34:10,900 --> 00:34:13,179 But Chris says he's keen to have another go at married life. 597 00:34:13,380 --> 00:34:14,719 Yeah, hang about. There's no chance of getting out. 598 00:34:17,300 --> 00:34:19,219 You did do it, didn't you? 599 00:34:19,560 --> 00:34:22,320 Mrs. Stubbs, this is a conversation I don't even want to know about. 600 00:34:23,639 --> 00:34:24,840 Look, I need to know. 601 00:34:25,900 --> 00:34:28,380 Tracy, you've done great in this campaign, and I love you for it. 602 00:34:28,909 --> 00:34:32,610 There's no need to start believing your own publicity, is there? Yeah, and I 603 00:34:32,610 --> 00:34:35,710 mean, we promise not to do it again, don't we? Eh? 604 00:34:39,850 --> 00:34:40,909 He did it, shall. 605 00:34:41,449 --> 00:34:43,909 Eh? Daryl did it. And Chris. 606 00:34:44,210 --> 00:34:45,650 Both as guilty as sin. 607 00:34:46,070 --> 00:34:47,070 Bad visit. 608 00:34:47,330 --> 00:34:48,750 Men are all the same, Tracy. 609 00:34:49,090 --> 00:34:51,650 They have criminal propensities they cannot control. 610 00:34:52,110 --> 00:34:53,110 Shut up, door. 611 00:34:53,989 --> 00:34:57,330 I've been so stupid trying to convince myself that Daryl's innocent. 612 00:34:58,190 --> 00:34:59,190 Oh, no. 613 00:34:59,210 --> 00:35:02,670 But if you really want to believe something... Let's elicit his own unit 614 00:35:02,670 --> 00:35:04,670 money. Welcome to the real world, Tracy. 615 00:35:05,390 --> 00:35:06,390 Does it matter? 616 00:35:06,650 --> 00:35:07,870 As long as he can get them out. 617 00:35:08,170 --> 00:35:09,410 Well, it shouldn't matter, but it does. 618 00:35:09,810 --> 00:35:12,450 I mean, if I did it, that probably means Trevor's a villain too. 619 00:35:13,550 --> 00:35:17,130 You're a regularist, Marples, aren't you? Which means Tatum probably ain't 620 00:35:18,290 --> 00:35:19,690 Look, don't feel too bad. 621 00:35:20,050 --> 00:35:23,570 He's still a bastard, isn't he? I think the bottom line, Tracy, is all men are 622 00:35:23,570 --> 00:35:24,690 irredeemably flawed. 623 00:35:25,290 --> 00:35:26,290 Yeah. 624 00:35:26,520 --> 00:35:27,540 Only good for one thing. 625 00:35:27,820 --> 00:35:28,960 Then they fall asleep. 626 00:35:31,440 --> 00:35:32,560 I'm so depressed. 627 00:35:33,180 --> 00:35:34,320 Join the club. 628 00:35:35,740 --> 00:35:37,080 What a good idea, Dawn. 629 00:35:48,640 --> 00:35:52,120 I mean, if Daryl does get out, the police will be on his back every minute 630 00:35:52,120 --> 00:35:53,120 the day. 631 00:35:54,060 --> 00:35:55,920 Snap out of it, Trace. Look at that bum. 632 00:35:56,280 --> 00:35:57,840 Should have a health warning on it. 633 00:35:58,300 --> 00:35:59,720 You think of nothing but sex. 634 00:36:00,220 --> 00:36:01,220 Yes, usually. 635 00:36:01,520 --> 00:36:04,040 But now I have to do your thinking about it as well as my own. 636 00:36:05,100 --> 00:36:08,100 He'll be so depressed when he realises the game's up. 637 00:36:10,360 --> 00:36:11,380 Dorian, darling. 638 00:36:11,920 --> 00:36:12,920 Oh. 639 00:36:14,220 --> 00:36:15,220 Melanie. 640 00:36:16,020 --> 00:36:18,040 Oh, you look fabulous. New tracksuit. 641 00:36:18,740 --> 00:36:20,160 Chirruti. Gesundheit. 642 00:36:22,380 --> 00:36:25,240 I'm so... surprised to see you here, Dorian. 643 00:36:25,800 --> 00:36:27,220 You're so brave. 644 00:36:27,840 --> 00:36:32,460 We've all heard how the police have sealed off your house while Marcus is 645 00:36:32,460 --> 00:36:35,640 suspicion of laundering money for oblivion drug cartel. 646 00:36:36,260 --> 00:36:38,680 Louder, Melanie. I don't think they can hear you in the showers. 647 00:36:40,160 --> 00:36:42,100 That's a sweet dress. 648 00:36:42,740 --> 00:36:43,740 I'll borrow you that. 649 00:36:44,040 --> 00:36:45,040 Really? 650 00:36:45,680 --> 00:36:50,880 It's wonderful how Richard Shops can manufacture a copy of a Paris original 651 00:36:50,880 --> 00:36:51,880 that... 652 00:36:52,230 --> 00:36:53,230 almost convinces. 653 00:36:53,790 --> 00:36:56,590 Were you born with a vicious tart, or do you have coaching? 654 00:36:57,390 --> 00:37:01,290 You must speak to the management about tightening up the criteria for bringing 655 00:37:01,290 --> 00:37:02,290 in guests. 656 00:37:02,470 --> 00:37:06,130 If you don't shut it, you'll be talking to your doctor about another nose job. 657 00:37:27,340 --> 00:37:29,780 a bundle, Dorian. How fortunate. 658 00:37:30,060 --> 00:37:31,420 Polyester's machine washable. 659 00:37:32,040 --> 00:37:33,340 Who was Ernesto? 660 00:37:33,840 --> 00:37:35,160 The Spanish coach. 661 00:37:35,640 --> 00:37:37,320 The one who sold my watch. 662 00:37:37,680 --> 00:37:39,460 Oh, yeah, the one who couldn't get into bed. 663 00:37:40,140 --> 00:37:41,140 Couldn't you? 664 00:37:41,860 --> 00:37:42,960 You missed something. 665 00:37:43,520 --> 00:37:45,220 Very exciting day for you both. 666 00:37:46,230 --> 00:37:49,550 This takes your earnings for the year to two million dollars. 667 00:37:53,330 --> 00:37:59,990 This is a wonderful day. 668 00:38:00,310 --> 00:38:06,050 And we very much want to thank our friends in England who invested money 669 00:38:06,050 --> 00:38:09,910 hope in my sister's career while she was still on the junior circuit. 670 00:38:10,290 --> 00:38:12,290 Well, I hope you'll pay them all back. 671 00:38:12,890 --> 00:38:14,150 We already have. 672 00:38:14,800 --> 00:38:19,200 Our investors have been sent cheques which will repay their money tenfold. 673 00:38:19,700 --> 00:38:24,980 That's ten times ten thousand dollars, Trice. A hundred thousand dollars, sir. 674 00:38:25,740 --> 00:38:27,640 And where does Ernesto live? 675 00:38:28,180 --> 00:38:32,000 South America, the continent in which I think Bolivia is to be found. 676 00:38:33,000 --> 00:38:37,960 Right, Doc, you get in the vintage champagne and we won't tell Marcus that 677 00:38:37,960 --> 00:38:39,880 had him written off as the Chigwell Connection. 678 00:38:40,990 --> 00:38:41,990 What a relief. 679 00:38:42,370 --> 00:38:46,570 Right, I'm going to go and tell the police, get the house opened up, and get 680 00:38:46,570 --> 00:38:47,950 of this viscose frock. 681 00:38:53,350 --> 00:38:55,270 He was. He was following us. 682 00:38:55,550 --> 00:38:59,530 You're hallucinating, Trace. I told you not to take those last half dozen 683 00:38:59,530 --> 00:39:00,530 tranks. 684 00:39:13,520 --> 00:39:16,460 Will you stop harassing my sister, or we'll report you. 685 00:39:16,900 --> 00:39:17,900 Me? Harassing? 686 00:39:18,260 --> 00:39:19,680 I'm not even on active service. 687 00:39:21,160 --> 00:39:26,220 Look, surely a private citizen can pull up in his car and say hello to the wife 688 00:39:26,220 --> 00:39:28,060 of a notorious blagger that he once put away. 689 00:39:28,340 --> 00:39:31,460 Yeah, well, they ain't going to be away for much longer, so they'll be a nice 690 00:39:31,460 --> 00:39:34,620 little selling maidstone vacant, just right for a bent copper. 691 00:39:34,860 --> 00:39:40,620 And another thing... I'm sorry to spoil your Christmas, but it's not going to be 692 00:39:40,620 --> 00:39:41,620 a vacancy. 693 00:39:41,850 --> 00:39:44,790 In fact, there's likely to be a sudden outbreak of overcrowding once the old 694 00:39:44,790 --> 00:39:45,790 firm gets reunited. 695 00:39:46,610 --> 00:39:47,610 What are you on about? 696 00:39:47,890 --> 00:39:51,190 I'm on about a certain Trevor Mims, who yesterday ran out of a North London 697 00:39:51,190 --> 00:39:54,030 jeweller's with a gun in one hand and a bag of Tom in the other. 698 00:39:54,330 --> 00:39:55,330 You liar! 699 00:39:55,450 --> 00:39:56,970 Trevor was in Amsterdam yesterday. 700 00:39:57,510 --> 00:39:58,530 No, not Amsterdam. 701 00:39:59,330 --> 00:40:00,470 Amstead? High Street? 702 00:40:02,530 --> 00:40:03,630 Breaks my heart, too. 703 00:40:04,010 --> 00:40:05,010 He's such a love. 704 00:40:05,710 --> 00:40:09,270 Well, all right. So the silly sod got himself nicked. That doesn't mean you 705 00:40:09,270 --> 00:40:10,670 didn't set him up first time round. 706 00:40:11,210 --> 00:40:13,650 No, but I think I might get the benefit of the doubt. 707 00:40:14,310 --> 00:40:16,590 Especially as Trevor kindly gave me a brown envelope. 708 00:40:24,750 --> 00:40:26,030 What's a brown envelope? 709 00:40:27,870 --> 00:40:32,210 A brown envelope is when a suspect, in this case Trevor, tells the police 710 00:40:32,210 --> 00:40:35,930 everything he can about every crime he's ever committed in exchange for a 711 00:40:35,930 --> 00:40:37,110 promise of a lighter sentence. 712 00:40:37,430 --> 00:40:38,430 You mean grassy? 713 00:40:38,680 --> 00:40:41,720 Yeah, I mean, super grassing, Trace. After all I did for his mum. 714 00:40:41,920 --> 00:40:45,100 Yeah. Looks like I'll just have to knuckle down and do me time after all. 715 00:40:45,480 --> 00:40:46,480 Oh, Daryl. 716 00:40:47,200 --> 00:40:48,600 Still, we're giving them a run for their money, eh? 717 00:40:49,200 --> 00:40:51,040 Once or twice, I even thought you might get us out. 718 00:40:51,260 --> 00:40:52,320 Only once or twice? 719 00:40:52,860 --> 00:40:54,320 Well, after all, we did do it, sugar. 720 00:40:54,980 --> 00:40:57,900 Smith knew I was fannying him. These dodgy briefs will know the score. 721 00:40:58,280 --> 00:41:02,300 But you lied to me. I made a complete fool of myself on Kilroy in front of 722 00:41:02,300 --> 00:41:03,300 everyone. 723 00:41:03,380 --> 00:41:04,760 Trace. Tracey, look. 724 00:41:05,550 --> 00:41:07,410 You never crossed my mind you were taking me seriously. 725 00:41:07,650 --> 00:41:10,370 But you'd have stood up in that appeal court and denied you was ever at Newport 726 00:41:10,370 --> 00:41:13,390 Paganol. I told the court I was a rightful heir to the Russian throne. 727 00:41:13,650 --> 00:41:15,310 They'd get me out of this hole and back home with you. 728 00:41:15,710 --> 00:41:16,710 That's what I want. 729 00:41:16,810 --> 00:41:17,970 That's what keeps me going. 730 00:41:18,490 --> 00:41:19,630 Especially this near Christmas. 731 00:41:20,590 --> 00:41:24,670 Oh, I'm sorry, sugar. I suppose I... I just forgot how deep down honest you've 732 00:41:24,670 --> 00:41:25,328 always been. 733 00:41:25,330 --> 00:41:26,330 You mean gullible? 734 00:41:27,190 --> 00:41:28,270 Don't sound so hurt. 735 00:41:28,590 --> 00:41:29,850 I'm frightened, Daryl. 736 00:41:30,150 --> 00:41:33,150 I'm frightened that when you get out, you'll just go back to it like Trevor 737 00:41:33,450 --> 00:41:36,610 I mean... He got off for something he did do, and a fortnight later, he's out 738 00:41:36,610 --> 00:41:39,370 terrorising engaged couples with a starting pistol. 739 00:41:39,690 --> 00:41:40,730 But I'm different than Trevor. 740 00:41:40,970 --> 00:41:41,970 Yeah. Yeah. 741 00:41:42,210 --> 00:41:43,510 For starters, I'm not a prat. 742 00:41:44,030 --> 00:41:47,330 When I come out, that's it. I'm not going back inside again, promise. 743 00:41:47,610 --> 00:41:51,050 Every con says that. Just means you don't ever intend getting caught again. 744 00:41:51,650 --> 00:41:52,950 What do you want me to do? Swear? 745 00:41:53,350 --> 00:41:57,590 Yeah. I want you to swear that when you get out, you own as much as fiddle your 746 00:41:57,590 --> 00:41:58,509 bus fares. 747 00:41:58,510 --> 00:41:59,448 All right. 748 00:41:59,450 --> 00:42:00,450 I swear. 749 00:42:00,650 --> 00:42:01,650 Good. 750 00:42:01,810 --> 00:42:02,810 How about a tube? 751 00:42:07,810 --> 00:42:10,570 Garth, any chance of getting your bum down here before the Queen's speech 752 00:42:10,570 --> 00:42:11,570 starts? 753 00:42:12,390 --> 00:42:17,730 I can't stop this blooming thing. 754 00:42:19,850 --> 00:42:21,370 I don't know why you're bothering. 755 00:42:22,410 --> 00:42:24,550 Because it's Christmas, Chase. That's why. 756 00:42:25,950 --> 00:42:27,730 Don't I want you moping around? 757 00:42:28,330 --> 00:42:31,350 Like he said, we gave the system a run for its money. 758 00:42:34,780 --> 00:42:37,860 You could be in hospital getting visited by Noel Edmonds. 759 00:42:39,960 --> 00:42:41,040 You get it, Trace. 760 00:42:41,400 --> 00:42:43,580 I'm in the middle of a very delicate operation. 761 00:42:49,080 --> 00:42:50,320 Begging for it. 762 00:43:05,960 --> 00:43:06,960 It's from Trevor. 763 00:43:07,720 --> 00:43:08,439 What's this? 764 00:43:08,440 --> 00:43:10,160 I love one of these brown envelopes. 765 00:43:12,700 --> 00:43:16,040 You'd think you'd know there were two R's in sorry, wouldn't you? 766 00:43:16,380 --> 00:43:17,380 Sure. 767 00:43:19,060 --> 00:43:21,500 Who said there ain't a cent a clause? 768 00:43:21,940 --> 00:43:25,260 I don't know why you're getting so excited. Just because some toe rag 769 00:43:25,260 --> 00:43:26,460 a little bit of what he owes us anyway. 770 00:43:27,120 --> 00:43:30,300 That's it, Trace. Really getting into the festive spirit now, ain't you? 771 00:43:31,080 --> 00:43:32,400 Come on, then, can't it? 772 00:43:33,300 --> 00:43:35,000 One, two, three, four. 773 00:43:41,900 --> 00:43:43,340 I just had to tell you the good news. 774 00:43:43,560 --> 00:43:47,220 Marcus is free. My credit cards are once again acceptable in the best parts of 775 00:43:47,220 --> 00:43:48,038 Bond Street. 776 00:43:48,040 --> 00:43:51,680 And Melanie Cushman has the most enormous cold sore on her upper lip. 777 00:43:53,040 --> 00:43:56,860 And a Merry Christmas to you too, Dor. So you're the reason for that news item 778 00:43:56,860 --> 00:44:00,200 on the last minute upsurge in the retail trade. I certainly hope so. 779 00:44:00,960 --> 00:44:01,960 Here you are. 780 00:44:02,600 --> 00:44:03,940 Wear them in good health. 781 00:44:04,280 --> 00:44:05,540 For us? Of course. 782 00:44:06,480 --> 00:44:07,500 You're my best friend. 783 00:44:07,760 --> 00:44:08,760 I love you. 784 00:44:09,280 --> 00:44:10,600 And you're all right too. 785 00:44:11,530 --> 00:44:13,330 For an erotic, shopaholic sex maniac. 786 00:44:13,950 --> 00:44:17,490 Well, go on, then. Open them. Let me feast my eyes upon your grateful faces. 787 00:44:18,510 --> 00:44:19,510 Oh! 788 00:44:19,710 --> 00:44:20,710 I know. 789 00:44:20,810 --> 00:44:22,530 You're lost for words. 790 00:44:22,930 --> 00:44:28,070 May I suggest you shouldn't have, Dorian. They're beautiful. We're not 791 00:44:31,990 --> 00:44:33,090 Oh, they're beautiful! 792 00:44:34,050 --> 00:44:35,270 Oh, not half. 793 00:44:35,910 --> 00:44:38,150 Trouble is, what have I got to go with something like this? 794 00:44:38,450 --> 00:44:41,450 Well... Just had to treat yourself to something new, weren't you? 795 00:44:41,870 --> 00:44:42,870 Whee! 796 00:44:44,250 --> 00:44:48,370 I'll get it, Trace. They say good things come in threes. It might be Mel Gibson 797 00:44:48,370 --> 00:44:49,690 with a case of the rampant hot. 798 00:45:13,770 --> 00:45:15,110 I've got an unexpected visitor. 799 00:45:15,430 --> 00:45:16,430 Merry Christmas. 800 00:45:16,590 --> 00:45:19,890 Right, that's it. I'm phoning the National Council for taking liberty. 801 00:45:20,430 --> 00:45:23,730 Now, now, Tracy, that's not the attitude. I've simply come in the spirit 802 00:45:23,730 --> 00:45:26,150 season to say Merry Christmas and no hard feelings. 803 00:45:26,390 --> 00:45:29,050 So, here's your ticket for that flat tire. 804 00:45:29,950 --> 00:45:33,710 And here's a bottle of brandy to get your pudding blazing. 805 00:45:34,590 --> 00:45:35,590 Ooh! 806 00:45:36,130 --> 00:45:39,530 Must be staff bonuses all round every time you walk into Threshers. 807 00:45:39,930 --> 00:45:42,390 I'd offer you a nip, only I can't buy me pliers. 808 00:45:43,050 --> 00:45:44,050 Very droll, Tracy. 809 00:45:44,350 --> 00:45:45,770 Well, I must be off to church. 810 00:45:46,070 --> 00:45:47,330 Why? To frame the vicar. 811 00:45:48,230 --> 00:45:50,850 Tracy, please. Let bygones be bygones, eh? 812 00:45:51,970 --> 00:45:54,870 How come there's a £50 note stuck to the sole of my shoe? 813 00:45:55,710 --> 00:45:56,850 Must be your lucky day. 814 00:45:57,170 --> 00:46:00,770 You must have brought it in with you. Anyway, don't spend it all at once. I'll 815 00:46:00,770 --> 00:46:01,770 see you at. 816 00:46:04,090 --> 00:46:07,970 Well, I wish you Merry Christmas and a couple of dozen Happy New Years. Because 817 00:46:07,970 --> 00:46:10,150 if I never see you again, it'll be once too often. 818 00:46:10,410 --> 00:46:11,470 Don't be like that, Tracy. 819 00:46:11,950 --> 00:46:14,730 Look. You might be married to a villain, but you're OK. 820 00:46:15,230 --> 00:46:17,170 What you tried to do for him was more than he deserved. 821 00:46:17,530 --> 00:46:19,370 No, it wasn't. He's my husband. 822 00:46:19,990 --> 00:46:21,210 Nothing's too much for him. 823 00:46:21,510 --> 00:46:22,710 You're wasted on him, you know. 824 00:46:23,670 --> 00:46:27,490 Look, if you fancy going out for a drink or a curry one night... You must be out 825 00:46:27,490 --> 00:46:28,490 of your Christmas tree. 826 00:46:29,290 --> 00:46:30,970 Yeah. Yeah, you're right. 827 00:46:31,470 --> 00:46:33,330 Here, you better have this. You probably need it more than me. 828 00:46:33,830 --> 00:46:34,649 No, thanks. 829 00:46:34,650 --> 00:46:37,430 I'm not at the stage where I need to take 50 quid off the bottom of copper 830 00:46:37,430 --> 00:46:38,430 shoes. 831 00:46:38,750 --> 00:46:39,750 Suit yourself. 832 00:46:44,259 --> 00:46:45,740 Cheeky's got arsed in me hat. 833 00:46:46,320 --> 00:46:47,840 He never. He did. 834 00:46:48,060 --> 00:46:49,100 Sent him on his way. 835 00:46:49,640 --> 00:46:50,640 You know, you're brilliant. 836 00:46:50,760 --> 00:46:51,760 I've looked everywhere. 837 00:46:51,860 --> 00:46:55,120 Still can't find where he stashed the loot. Yeah, well, didn't want him to 838 00:46:55,120 --> 00:46:56,019 it, did I? 839 00:46:56,020 --> 00:46:58,680 You know, I reckon you've got a little bit of your Daryl in you. 840 00:46:59,000 --> 00:47:00,000 I wish I had. 841 00:47:01,780 --> 00:47:04,740 Right, I've bunged the turkey in the oven. Let's crack open the sherring. 842 00:47:05,140 --> 00:47:06,140 Yeah. 843 00:47:06,400 --> 00:47:07,400 What? 844 00:47:10,640 --> 00:47:11,640 Ah! 845 00:47:12,220 --> 00:47:13,220 Oh. 846 00:47:15,460 --> 00:47:16,760 What do I do? 64329

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.