All language subtitles for Birds of a Feather s04e12 Okey Cokey Karaoke
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,800 --> 00:00:07,220
Here, Trace, cop this.
2
00:00:08,160 --> 00:00:11,520
Fourteen fun -filled days in fabulous
Wengerola.
3
00:00:11,760 --> 00:00:15,160
It's only 400 quid. What do you reckon?
I reckon you should belt up.
4
00:00:15,620 --> 00:00:18,260
I'm trying to work out how much we've
got to spend on this holiday.
5
00:00:18,780 --> 00:00:20,120
I can't wait to get away.
6
00:00:20,720 --> 00:00:23,900
Two whole weeks of sun, sea and Sharon.
7
00:00:25,620 --> 00:00:27,920
So, how much we got in the kitty, then?
8
00:00:28,440 --> 00:00:32,619
Is it going to be a fortnight in funky
Fuengirola? Or ten days in tasty
9
00:00:32,619 --> 00:00:35,740
Tenerife? Try a long weekend at Butlins,
if we're lucky.
10
00:00:36,440 --> 00:00:37,800
What? We're skint.
11
00:00:38,820 --> 00:00:39,820
We can't be.
12
00:00:39,980 --> 00:00:43,280
By the time you pay off the wholesalers
from the CAF what you owe them, and I'll
13
00:00:43,280 --> 00:00:47,140
pay the gas, the electric and the water,
we'll have with a grand total of £17
14
00:00:47,140 --> 00:00:48,520
.33p.
15
00:00:49,600 --> 00:00:50,600
Oh, great!
16
00:00:51,580 --> 00:00:54,380
I work my fingers to the bone in that
CAF.
17
00:00:55,850 --> 00:00:58,690
First years of my life, up to me elbows
in spotted dick.
18
00:00:59,350 --> 00:01:01,990
All I got to do out of it was one lazy
holiday.
19
00:01:02,330 --> 00:01:03,650
I can't even edit that.
20
00:01:03,930 --> 00:01:07,330
You're not the only one, Sharon. I was
looking forward to a break too, you
21
00:01:08,550 --> 00:01:09,550
I know.
22
00:01:09,990 --> 00:01:10,990
Never mind.
23
00:01:11,030 --> 00:01:13,250
Something to turn up. Sharon! Tracy!
24
00:01:15,330 --> 00:01:16,550
Something just has.
25
00:01:19,790 --> 00:01:20,790
Hello,
26
00:01:22,410 --> 00:01:23,410
Dorian.
27
00:01:24,080 --> 00:01:25,140
Come in, Dorian.
28
00:01:25,520 --> 00:01:26,840
The door was on the latch.
29
00:01:27,280 --> 00:01:29,140
Oh, off on holiday?
30
00:01:30,360 --> 00:01:31,700
No, we're not, actually.
31
00:01:31,920 --> 00:01:38,280
We can't afford it. What a pity. Anyway,
on to me. Now, I need an honest opinion
32
00:01:38,280 --> 00:01:39,280
from you.
33
00:01:40,000 --> 00:01:41,880
Right. You're an old trollop.
34
00:01:43,700 --> 00:01:45,100
I'm being serious.
35
00:01:46,080 --> 00:01:47,080
So was I.
36
00:01:48,140 --> 00:01:50,620
Take notice of her door. What is it? OK.
37
00:01:52,040 --> 00:01:54,290
Now... What do you think of my breasts?
38
00:01:57,370 --> 00:01:58,370
You what?
39
00:01:58,790 --> 00:01:59,789
My breasts.
40
00:01:59,790 --> 00:02:00,790
Are they still pert?
41
00:02:02,410 --> 00:02:04,830
Bloody hell, Tracey, she's got a bit
martini on her.
42
00:02:05,610 --> 00:02:08,810
Must be all those nights sitting in
alone watching Prisoner still block H.
43
00:02:09,449 --> 00:02:12,110
Sharon, I'm considering cosmetic
surgery.
44
00:02:12,470 --> 00:02:13,950
Having my boobs done.
45
00:02:14,570 --> 00:02:16,010
You know, implants.
46
00:02:16,510 --> 00:02:18,050
Oh, that's disgusting.
47
00:02:18,390 --> 00:02:20,110
Well, actually, Tracey, it's very chic.
48
00:02:20,670 --> 00:02:21,670
Yeah, much?
49
00:02:22,570 --> 00:02:24,510
I said chic, not cheap.
50
00:02:26,270 --> 00:02:31,690
You see, when a woman reaches a certain
age, she starts to notice certain, well,
51
00:02:31,750 --> 00:02:33,330
changes in her body.
52
00:02:33,630 --> 00:02:35,370
I know what you mean, Dore.
53
00:02:36,370 --> 00:02:41,610
One minute you're strolling along a
moonlit beach, arm in arm with some
54
00:02:41,610 --> 00:02:42,610
young gigolo.
55
00:02:42,870 --> 00:02:46,310
Next minute you turn around and your
bum's rubbed out both your footprints.
56
00:02:47,730 --> 00:02:48,970
Thank you, Sharon.
57
00:02:49,840 --> 00:02:52,940
You have such a unique gift for self
-expression.
58
00:02:53,940 --> 00:02:56,100
Anyway, I popped along to see Jonathan.
59
00:02:56,420 --> 00:02:57,460
Ross? Dimbleby?
60
00:02:57,700 --> 00:02:58,700
Kravitz.
61
00:02:58,920 --> 00:03:00,700
My cousin, the cosmetic surgeon.
62
00:03:01,240 --> 00:03:03,600
And he gave me this booklet to look
through.
63
00:03:05,920 --> 00:03:08,580
And here's some they made earlier.
64
00:03:09,920 --> 00:03:13,320
You see, you just choose the pair you
want and then you leave the rest to
65
00:03:13,600 --> 00:03:17,200
So what's top of the pops, Lindor? Well,
I rather think that those are me.
66
00:03:18,100 --> 00:03:20,360
Nah, they wouldn't suit you. Why not?
67
00:03:20,640 --> 00:03:21,640
They're black.
68
00:03:24,420 --> 00:03:26,500
Sharon, don't be so pure -eyed.
69
00:03:26,960 --> 00:03:30,420
The pictures only illustrate size and
shape.
70
00:03:30,940 --> 00:03:33,380
Oh, I get it. The colour chart's
separate.
71
00:03:33,820 --> 00:03:35,020
Bit like Dulux.
72
00:03:35,740 --> 00:03:41,000
You could have your left one done in a
keen fissure blue, and then you could
73
00:03:41,000 --> 00:03:44,200
have your right one done in a
contrasting aquamarine.
74
00:03:44,820 --> 00:03:46,580
That way it'd match your bedroom
curtains.
75
00:03:52,859 --> 00:03:56,220
Sharon, perhaps I should point out that
Cousin Jonathan also specialises in
76
00:03:56,220 --> 00:03:57,220
liposuction.
77
00:03:57,980 --> 00:03:59,820
Perhaps I could put in a word for you.
78
00:04:00,300 --> 00:04:01,219
No, thanks.
79
00:04:01,220 --> 00:04:03,180
I ain't having nothing sucked that I've
got to pay for.
80
00:04:03,940 --> 00:04:05,460
I think it's all unnatural.
81
00:04:06,120 --> 00:04:08,720
My Daryl would kill me if I started
mucking about with my fruit knees.
82
00:04:08,720 --> 00:04:11,900
your Daryl's stuck in the Stone Age. No,
Maidstone, actually.
83
00:04:12,900 --> 00:04:15,600
I don't go in for all this self
-improvement palaver.
84
00:04:16,190 --> 00:04:19,510
As far as I'm concerned, you can take me
as you find me. Very commendable,
85
00:04:19,529 --> 00:04:22,830
Sharon. Unfortunately, not all of us
suit unkempt and unfashionable.
86
00:04:24,090 --> 00:04:27,850
No. Some of us prefer undressed and
unfaithful.
87
00:04:28,370 --> 00:04:31,250
Which is probably why you're going in
for this in the first place. For your
88
00:04:31,250 --> 00:04:35,150
information, Sharon, this is all about
having confidence in one's own body.
89
00:04:35,590 --> 00:04:37,770
I am doing this strictly for myself.
90
00:04:39,050 --> 00:04:40,050
Oh.
91
00:04:40,490 --> 00:04:42,810
Besides, my best friend Melanie
Fishman's just had hers done.
92
00:04:43,070 --> 00:04:47,850
And if that smug little madam thinks I'm
going to live in the shadow of her 34DD
93
00:04:47,850 --> 00:04:49,430
cup, she is very much mistaken.
94
00:04:49,910 --> 00:04:51,910
So how much do these implants cost?
95
00:04:52,630 --> 00:04:53,750
About £3 ,000.
96
00:04:54,250 --> 00:04:55,250
How much?
97
00:04:56,130 --> 00:05:00,870
Well, less family discount, of course.
Me and Sharon can't even afford a cheapo
98
00:05:00,870 --> 00:05:03,890
package on a day. And you're talking
about spending three grand on getting
99
00:05:03,890 --> 00:05:04,890
bristles pumped up.
100
00:05:05,650 --> 00:05:06,650
I know.
101
00:05:07,370 --> 00:05:08,370
Life's a bitch.
102
00:05:08,910 --> 00:05:09,910
Bye.
103
00:05:33,320 --> 00:05:37,740
Watch my lips. No, no, no, no, no. And
that's my final word.
104
00:05:38,980 --> 00:05:39,980
So you'll do it then?
105
00:05:41,060 --> 00:05:44,940
No, I ain't getting up and singing with
you, ain't some potsy boozer. But the
106
00:05:44,940 --> 00:05:48,060
first prize is an holiday, Trace. It's
just what we're looking for.
107
00:05:48,480 --> 00:05:49,480
A cotton shell.
108
00:05:49,580 --> 00:05:50,880
Not in front of all them people.
109
00:05:51,700 --> 00:05:54,720
Tracey, it's Friday night at the Queen's
Head.
110
00:05:54,960 --> 00:05:57,020
Not Sunday night at the London
Palladium.
111
00:05:58,080 --> 00:05:59,660
Come on, it'll be a doddle.
112
00:06:00,100 --> 00:06:02,000
You used to have a great voice when we
was kids.
113
00:06:02,620 --> 00:06:05,220
Did I? Yeah, I suppose it weren't too
bad.
114
00:06:05,580 --> 00:06:07,280
We sounded all right when we sang
together.
115
00:06:08,000 --> 00:06:12,580
Exactly. Yeah, we could be Chigwell's
answer to Shakespeare's sister -in -law.
116
00:06:13,180 --> 00:06:14,260
You mean sister?
117
00:06:15,160 --> 00:06:16,280
Shakespeare didn't have a sister.
118
00:06:16,580 --> 00:06:18,880
He didn't live in Chigwell either. It's
the name of the group.
119
00:06:19,340 --> 00:06:21,500
Oh. So, what do you reckon?
120
00:06:22,400 --> 00:06:24,780
Oh, all right, if it shuts you up.
Brilliant.
121
00:06:25,020 --> 00:06:29,880
So what are we going to sing, then?
Well, I just happen to have one karaoke
122
00:06:29,880 --> 00:06:35,020
songbook. And one karaoke practice tape.
Oh, become prepared then.
123
00:06:39,520 --> 00:06:42,200
One, two. One, two, three, four.
124
00:07:10,480 --> 00:07:12,240
I should have made you leave the key
125
00:08:33,230 --> 00:08:34,429
finally arrived in Chigwell.
126
00:08:36,190 --> 00:08:38,809
Calm down, doll. It was only singing. It
wasn't singing.
127
00:08:39,210 --> 00:08:42,390
It was the sound of property prices
plummeting to an all -time low.
128
00:08:43,309 --> 00:08:45,710
Well, I thought we'd sounded pretty
good.
129
00:08:46,110 --> 00:08:47,890
We're well on course for that first
prize.
130
00:08:50,130 --> 00:08:51,870
I'm sorry. Am I missing something?
131
00:08:52,470 --> 00:08:53,470
Prize for what?
132
00:08:53,610 --> 00:08:55,570
The karaoke competition down the Queen's
Inn.
133
00:08:55,830 --> 00:08:56,870
Me and Tracy are entering.
134
00:08:57,070 --> 00:08:58,510
The first prize is an holiday.
135
00:08:58,970 --> 00:09:00,290
Karaoke, here in Chigwell.
136
00:09:00,760 --> 00:09:03,240
There must be some mistake. We have
bylaws to deal with, that's for sure.
137
00:09:04,260 --> 00:09:05,260
We are.
138
00:09:05,440 --> 00:09:06,440
Save yourself.
139
00:09:07,940 --> 00:09:09,220
My God, it's true.
140
00:09:09,860 --> 00:09:12,980
The ugly spectre of socialism still
haunts us.
141
00:09:13,760 --> 00:09:15,320
Anyway, we're busy rehearsing.
142
00:09:15,580 --> 00:09:18,620
So why don't you just go and shove off
and buff your toenails or something? Oh,
143
00:09:18,620 --> 00:09:19,620
charming.
144
00:09:19,860 --> 00:09:21,500
Don't mind me, I'm just a neighbour.
145
00:09:22,160 --> 00:09:23,600
Not to mention a loyal friend.
146
00:09:24,420 --> 00:09:25,980
Don't anyone ask me my news.
147
00:09:27,860 --> 00:09:29,720
All right, Dorian, tell us your news.
148
00:09:30,360 --> 00:09:32,060
Good. I thought you'd never ask.
149
00:09:34,160 --> 00:09:36,080
I went to see Jonathan again today.
150
00:09:36,560 --> 00:09:41,060
He talked me through the operation, and
I've decided I'm definitely going ahead
151
00:09:41,060 --> 00:09:42,019
with it.
152
00:09:42,020 --> 00:09:43,600
Dorian, don't be such an idiot.
153
00:09:44,040 --> 00:09:48,540
By having these implants, all you're
doing is reinforcing a clichéd male
154
00:09:48,540 --> 00:09:52,140
stereotype of what an attractive woman
should look like. Women of the 90s have
155
00:09:52,140 --> 00:09:53,140
got to progress beyond that.
156
00:09:53,920 --> 00:09:55,780
I hadn't looked at it quite like that.
157
00:09:56,960 --> 00:09:59,540
Neither had she until she heard it on
the Oprah Winfrey show.
158
00:10:00,780 --> 00:10:03,860
It's true, isn't it? I mean, it's always
women that do all these things to
159
00:10:03,860 --> 00:10:05,520
themselves just so that men will like
them better.
160
00:10:05,780 --> 00:10:07,500
You never see men doing it for us, do
you?
161
00:10:07,900 --> 00:10:09,780
Except for that George Hamilton geezer.
162
00:10:09,980 --> 00:10:10,980
Who?
163
00:10:11,220 --> 00:10:13,080
The bloke that was married to Rod
Stewart's ex.
164
00:10:13,640 --> 00:10:16,000
You know, the one after Brit but before
the two Kellys.
165
00:10:16,280 --> 00:10:17,280
Well, what about him?
166
00:10:17,920 --> 00:10:21,700
He has regular injections of sheep's
hormones to keep him looking young.
167
00:10:22,080 --> 00:10:23,080
You're joking.
168
00:10:23,240 --> 00:10:24,400
What about the side effects?
169
00:10:25,100 --> 00:10:26,100
Apparently there ain't none.
170
00:10:26,680 --> 00:10:28,820
Mind you, he does walk a bit funny every
time.
171
00:10:31,140 --> 00:10:33,160
Oh, you're making too much out of this.
172
00:10:33,500 --> 00:10:37,100
Tracy, you always try to look your best,
don't you? You wear nice clothes and
173
00:10:37,100 --> 00:10:38,100
make -up.
174
00:10:38,300 --> 00:10:43,740
Yeah. And Sharon, you always... Well,
occasionally.
175
00:10:44,840 --> 00:10:47,040
Or at least... No, OK, bad example.
176
00:10:47,660 --> 00:10:51,580
What's your point, Dorian? The point is
we all, or most of us, want to look
177
00:10:51,580 --> 00:10:54,780
good. And in this day and age, having
your boobs done is as easy as buying a
178
00:10:54,780 --> 00:10:58,530
dress. Except you don't find Bristol's
in the Freeman's catalogue.
179
00:10:59,890 --> 00:11:01,230
Unless you can't Lulu's.
180
00:11:01,610 --> 00:11:04,230
Look, these operations can be very
dangerous.
181
00:11:04,510 --> 00:11:08,030
If one of those implants leak, they can
cause all sorts of trouble. Oh, you're
182
00:11:08,030 --> 00:11:09,030
being ridiculous.
183
00:11:09,550 --> 00:11:10,550
Look.
184
00:11:11,450 --> 00:11:14,710
Cousin Jonathan gave me this
demonstration model to bring home. See?
185
00:11:16,290 --> 00:11:17,290
Perfectly safe.
186
00:11:18,070 --> 00:11:19,070
Oh.
187
00:11:19,370 --> 00:11:22,130
I've heard of getting your thumb bags
out, but that's disgusting.
188
00:11:22,870 --> 00:11:23,870
Put it away.
189
00:11:24,230 --> 00:11:25,530
Oh. Don't be silly.
190
00:11:25,810 --> 00:11:27,350
Have a look. Go on.
191
00:11:28,370 --> 00:11:31,190
Get off, Tracy. Oh, have it back.
192
00:11:31,930 --> 00:11:33,610
Oh, well, I can see I'm wasting my time
here.
193
00:11:34,070 --> 00:11:36,830
Should you fancy another round of pass
the parcel with one of my future bosoms,
194
00:11:36,870 --> 00:11:37,950
please feel free to drop by.
195
00:11:41,290 --> 00:11:42,290
Thanks, doll. We will.
196
00:11:44,190 --> 00:11:45,250
Poor old doll.
197
00:11:46,530 --> 00:11:47,910
What do you mean, poor old doll?
198
00:11:48,150 --> 00:11:50,910
Well, putting herself all through this
just so she can feel better about
199
00:11:50,910 --> 00:11:53,350
herself. I know how she feels, that's
all.
200
00:11:54,890 --> 00:11:58,790
You don't mean you considered having
your... Of course not. I just remember
201
00:11:58,790 --> 00:12:00,290
bad I felt when Daryl went away.
202
00:12:01,030 --> 00:12:04,370
Yeah, but it's only natural to feel lazy
when your old man gets locked up.
203
00:12:05,250 --> 00:12:06,730
Unless you're married to Chris, of
course.
204
00:12:07,050 --> 00:12:10,310
Then you crack open the bubbly, turn up
the music centre and tap dance on a
205
00:12:10,310 --> 00:12:11,310
kitchen table.
206
00:12:19,730 --> 00:12:23,850
Well, I must be off my head. I knew I
should never let you talk me into this.
207
00:12:24,560 --> 00:12:26,620
Calm down, Trace. You've got nothing to
worry about.
208
00:12:27,020 --> 00:12:30,300
No. How about making a complete prat of
ourselves in front of everyone?
209
00:12:31,080 --> 00:12:32,440
Well, yeah, apart from that.
210
00:12:33,000 --> 00:12:34,140
Are you joking?
211
00:12:35,260 --> 00:12:36,940
Look, we're going to be great, Trace.
212
00:12:37,420 --> 00:12:38,420
Trust me.
213
00:12:53,980 --> 00:12:56,080
Trust me, Trace.
214
00:13:21,680 --> 00:13:27,920
Don't step on my blue suede shoes You
can do anything but don't step on my
215
00:13:27,920 --> 00:13:28,920
suede shoes
216
00:13:51,079 --> 00:13:52,079
Could you spell that?
217
00:13:52,640 --> 00:13:54,360
S -K -A -R.
218
00:13:54,620 --> 00:13:56,080
No, I meant your surname, love.
219
00:13:56,880 --> 00:13:59,160
So, Theo, a dopper, then an opposite.
220
00:14:00,320 --> 00:14:04,860
Hey, I'll tell you what. Why don't I
just put you down as Sharon T?
221
00:14:05,560 --> 00:14:06,560
Yeah,
222
00:14:06,740 --> 00:14:07,499
that's cool.
223
00:14:07,500 --> 00:14:09,480
This is Tracy S.
224
00:14:10,260 --> 00:14:11,920
Oh, right. Is she your only?
225
00:14:12,740 --> 00:14:14,480
No, I ain't. I'm seeing with her.
226
00:14:14,700 --> 00:14:16,060
Whoa, we're afraid not.
227
00:14:32,569 --> 00:14:35,530
winning contestant through to next
week's final. So what are we going to
228
00:14:35,830 --> 00:14:37,910
Well, why don't one of you get up there?
It's better than that one.
229
00:14:38,110 --> 00:14:40,970
Well, I ain't getting up there, shall I?
You'll have to get out. All right, I'll
230
00:14:40,970 --> 00:14:41,769
do it.
231
00:14:41,770 --> 00:14:42,770
Excusez -moi.
232
00:14:42,970 --> 00:14:44,010
Yes, right.
233
00:14:44,770 --> 00:14:46,330
Oh, fantastic.
234
00:14:46,710 --> 00:14:47,710
Yes, thank you.
235
00:14:48,970 --> 00:14:49,970
Yes.
236
00:14:50,310 --> 00:14:52,810
Thank you, Elvis Goldstein.
237
00:14:54,890 --> 00:14:55,950
Contestant number seven.
238
00:14:56,490 --> 00:14:59,690
Ah, and now for a late entry.
239
00:14:59,970 --> 00:15:01,050
Story of my life, isn't it?
240
00:15:02,270 --> 00:15:06,550
Give it up for the very lovely Sharon T.
241
00:15:13,710 --> 00:15:16,570
I love T -World!
242
00:15:19,150 --> 00:15:24,590
I'm a little girl who's fell in love
with you. And so you felt like dropping
243
00:15:24,590 --> 00:15:29,410
and just expecting to be free. Now I'm
saving all my loving for someone who's
244
00:15:29,410 --> 00:15:30,410
loving me.
245
00:15:43,310 --> 00:15:44,310
Oh, and it's your show.
246
00:15:44,410 --> 00:15:45,730
You was brilliant tonight.
247
00:15:46,010 --> 00:15:47,130
I know, Trace.
248
00:15:47,430 --> 00:15:50,270
But don't worry, I won't forget you when
I'm famous, babe.
249
00:15:51,330 --> 00:15:53,450
It'll be blinding next week at the
final.
250
00:15:53,670 --> 00:15:58,250
Just think of it, me own sister singing
live at the Hammersmith Palais.
251
00:15:59,290 --> 00:16:03,430
You know, Trace, it was round the back
of the Hammersmith Palais that I lost
252
00:16:03,490 --> 00:16:04,890
er... You know.
253
00:16:06,490 --> 00:16:08,970
I'll have a word with management next
week, see if someone's ended it.
254
00:16:21,839 --> 00:16:22,839
Darren! Sorry.
255
00:16:23,560 --> 00:16:26,260
It's good for the voice, isn't it? Annie
Lennox does it all the time.
256
00:16:26,520 --> 00:16:28,140
Not while I'm eating my dinner, she
don't.
257
00:16:28,860 --> 00:16:29,860
You're balding.
258
00:16:30,360 --> 00:16:34,000
Come on, Trace. You want me to win that
holiday, didn't you? Well, of course I
259
00:16:34,000 --> 00:16:36,860
do. I just think you're getting a bit
carried away with yourself, that's all.
260
00:16:37,280 --> 00:16:38,280
No, I'm not.
261
00:16:38,620 --> 00:16:42,100
Oh, did you remember to get my stage
gear from the dry cleaners? Yes. And did
262
00:16:42,100 --> 00:16:43,580
you get in touch with the local papers?
Yes.
263
00:16:43,960 --> 00:16:46,580
You know, I am seriously considering
starting a fan club.
264
00:16:47,240 --> 00:16:49,520
The friends of Sharon, too.
265
00:16:53,120 --> 00:16:54,160
Hello, girls.
266
00:16:55,000 --> 00:16:57,340
Look out. Here comes robo -knockers.
267
00:16:59,900 --> 00:17:02,020
Dorian, why are you standing like that?
268
00:17:02,560 --> 00:17:04,220
I'm practising. What for?
269
00:17:04,560 --> 00:17:06,119
Having a pole stuck up your jacksie.
270
00:17:07,680 --> 00:17:09,800
For my newer, fuller figure.
271
00:17:10,040 --> 00:17:13,980
My op's on Saturday. After that, I shall
have the body of a woman half my age.
272
00:17:14,839 --> 00:17:16,720
Shame it'll have her mum's head stuck on
top.
273
00:17:18,160 --> 00:17:19,940
Are you really going through with it?
274
00:17:20,220 --> 00:17:23,500
Absolutely. Every woman has a right to
feel good about herself.
275
00:17:23,940 --> 00:17:27,119
I know what you mean, Dore. When I was
standing up on that stage and they were
276
00:17:27,119 --> 00:17:28,900
clapping... What?
277
00:17:29,400 --> 00:17:30,400
Nothing.
278
00:17:30,660 --> 00:17:32,300
You going to come and watch me tomorrow
night, Linda?
279
00:17:33,040 --> 00:17:36,020
What, to a karaoke night at the
Hammersmith Palais?
280
00:17:36,460 --> 00:17:39,580
Yeah. Frankly, Sharon, I'd rather bury a
close relative.
281
00:17:43,920 --> 00:17:47,060
You can watch me win the competition,
then we'll have a good drink up, and
282
00:17:47,060 --> 00:17:48,800
we can say bon voyage to your bristles.
283
00:17:49,800 --> 00:17:52,880
Well, it could be quite amusing to watch
you humiliate yourself, I suppose.
284
00:17:53,660 --> 00:17:54,880
But what should I wear?
285
00:17:55,620 --> 00:17:58,560
My new Christian Lacroix or my Gianni
Versace?
286
00:18:00,420 --> 00:18:01,780
Decisions, decisions, decisions.
287
00:18:16,370 --> 00:18:17,370
What, girls?
288
00:18:19,610 --> 00:18:21,310
That's it, I've died and gone to hell.
289
00:18:22,170 --> 00:18:24,930
An entire nightclub full of poor gas
-going clones.
290
00:18:27,070 --> 00:18:28,070
Where's Sharon?
291
00:18:28,190 --> 00:18:29,190
She's in her entry number.
292
00:18:30,010 --> 00:18:31,010
Here she comes.
293
00:18:32,890 --> 00:18:33,890
All right, shall?
294
00:18:34,550 --> 00:18:35,550
Shall?
295
00:18:36,690 --> 00:18:37,870
Uh, to Sharon?
296
00:18:38,430 --> 00:18:39,630
Uh, to Sharon?
297
00:18:39,890 --> 00:18:40,890
What's the matter?
298
00:18:41,010 --> 00:18:42,050
Well, say something.
299
00:18:43,680 --> 00:18:44,840
Look at all these people.
300
00:18:45,220 --> 00:18:48,520
Yeah, brilliant, isn't it? New York will
be up there under the spotlight,
301
00:18:48,700 --> 00:18:49,800
singing in front of all of them.
302
00:18:50,660 --> 00:18:51,660
Where's my drink?
303
00:19:13,420 --> 00:19:14,460
among men.
304
00:19:15,040 --> 00:19:21,800
And... And now, ladies and gentlemen,
let's hear a great, big,
305
00:19:21,960 --> 00:19:27,880
Gormley's welcome for our next
contestant, the very talented Miss
306
00:19:27,880 --> 00:19:29,860
Sharon T.
307
00:19:36,060 --> 00:19:37,060
That's you, Sharon.
308
00:19:37,260 --> 00:19:38,260
Go on, good luck.
309
00:19:45,390 --> 00:19:48,790
We'll get her out again. You've got
three minutes, then she's disqualified.
310
00:19:51,970 --> 00:19:57,250
Ladies and gentlemen, we have a slight
technical hitch up here.
311
00:19:58,550 --> 00:20:02,230
Sharon T is obviously in need of a last
-minute touch -up.
312
00:20:02,430 --> 00:20:07,730
So, while she gets herself sorted, let's
boogie on down with a blast from...
313
00:20:30,540 --> 00:20:31,540
after you.
314
00:20:32,380 --> 00:20:33,380
Come on.
315
00:20:36,020 --> 00:20:37,740
Look at the state of you.
316
00:20:38,140 --> 00:20:39,860
Come over here and I'll fix your make
-up.
317
00:20:40,660 --> 00:20:41,660
There's no good choice.
318
00:20:41,860 --> 00:20:45,060
I can't go through with it. What do you
mean you can't go through with it? I've
319
00:20:45,060 --> 00:20:48,360
told the crap I've had to part from you
this week that I want that bloody
320
00:20:48,360 --> 00:20:50,100
holiday and you're going to get out
there now and win it.
321
00:20:50,500 --> 00:20:52,320
What do you want to go abroad for
anyway?
322
00:20:52,760 --> 00:20:54,540
Sharon, I'm losing my patience.
323
00:20:55,020 --> 00:20:56,020
What about butlings?
324
00:20:56,120 --> 00:20:57,180
I've always fancied that.
325
00:20:57,480 --> 00:20:58,480
We've
326
00:20:58,800 --> 00:21:01,880
Redskins? You mean redcoats. If you
like. No, I don't like.
327
00:21:02,300 --> 00:21:03,800
Now, six of them for you. Get out there.
328
00:21:04,960 --> 00:21:06,580
The truth is, I've lost me bottle.
329
00:21:06,880 --> 00:21:07,920
Well, you'd better get it back.
330
00:21:08,340 --> 00:21:09,600
You're always doing this.
331
00:21:10,060 --> 00:21:11,059
Doing what?
332
00:21:11,060 --> 00:21:13,880
Shouting that big gob off of yours and
then letting me down.
333
00:21:14,300 --> 00:21:16,540
No, I don't. Oh, yes, you do. Excuse me.
334
00:21:16,780 --> 00:21:18,940
Sharon, do you intend seeing this
evening?
335
00:21:19,160 --> 00:21:21,460
Or have you taken up permanent residency
in the ladies' looms?
336
00:21:21,660 --> 00:21:25,320
If you don't get out there now, I'm
never, ever going to speak to you again
337
00:21:25,320 --> 00:21:26,800
long as I live, and I mean it.
338
00:21:32,140 --> 00:21:35,020
to sound like an old married couple, for
God's sake. Sharon, do you intend to
339
00:21:35,020 --> 00:21:36,180
enter this competition or not?
340
00:21:37,880 --> 00:21:40,160
Not. Oh, yes, you bloody well do.
341
00:21:40,440 --> 00:21:42,840
I've just been sick, haven't I? I've
just been sick.
342
00:21:44,840 --> 00:21:46,660
You get out there now and I mean it.
343
00:21:48,680 --> 00:21:49,680
Finally.
344
00:21:50,240 --> 00:21:52,580
Let's put our hands together one more
time.
345
00:22:49,630 --> 00:22:51,530
I don't believe it.
346
00:22:52,210 --> 00:22:53,470
Where's the sound check?
347
00:24:53,070 --> 00:24:57,830
When you're happy, when you love me,
that's a birthday.
348
00:25:00,950 --> 00:25:07,590
When you're happy, when you love me,
that's a
349
00:25:07,590 --> 00:25:08,590
birthday.
350
00:25:23,280 --> 00:25:26,100
and for nicking my place just as I was
warming up. Warming up?
351
00:25:26,400 --> 00:25:30,520
Burying up more like it. And now she's
one hour old and it is all your fault.
352
00:25:32,340 --> 00:25:33,620
It's her come to gloat.
353
00:25:37,100 --> 00:25:38,100
Hello, fans.
354
00:25:39,600 --> 00:25:40,800
What are you doing here?
355
00:25:41,120 --> 00:25:43,120
Oh, thank you for that heartfelt
reception, Sharon.
356
00:25:43,340 --> 00:25:45,020
My pleasure. Now sling your rook.
357
00:25:45,720 --> 00:25:50,300
If that's the way you feel, Sharon, I
will. But before I go, I'd like you both
358
00:25:50,300 --> 00:25:51,300
to have this.
359
00:25:56,400 --> 00:25:57,400
the holiday voucher.
360
00:25:58,060 --> 00:25:59,180
What are you giving it to us for?
361
00:25:59,420 --> 00:26:00,359
You won it.
362
00:26:00,360 --> 00:26:01,820
Because you need it.
363
00:26:02,440 --> 00:26:03,540
So take it.
364
00:26:04,540 --> 00:26:05,700
I don't know what to say.
365
00:26:06,280 --> 00:26:07,460
Oh, thanks, Dor.
366
00:26:07,660 --> 00:26:09,180
I always said she was one of the best,
didn't I?
367
00:26:10,100 --> 00:26:12,460
Of course you did, Sharon.
368
00:26:13,200 --> 00:26:14,500
Well, mustache.
369
00:26:14,980 --> 00:26:17,980
Oh, yeah, you got your brighton today,
didn't you? Oh, no, it's cancelled.
370
00:26:18,120 --> 00:26:18,879
Haven't you heard?
371
00:26:18,880 --> 00:26:19,879
I can.
372
00:26:19,880 --> 00:26:22,160
Tracy, did you see those men last night?
373
00:26:22,400 --> 00:26:24,340
They absolutely adored me.
374
00:26:24,940 --> 00:26:28,030
Not Even my self -esteem needs any more
boosting than that.
375
00:26:28,230 --> 00:26:30,970
I've got at least 200 phone numbers to
start working through.
376
00:26:31,750 --> 00:26:33,310
And you saved yourself a packet.
377
00:26:33,610 --> 00:26:37,070
Well, no, because I used the operation
money to book a fortnight's holiday on
378
00:26:37,070 --> 00:26:38,410
the Paradise Isle of Mustique.
379
00:26:38,830 --> 00:26:40,250
I fly out this afternoon.
380
00:26:41,110 --> 00:26:42,110
Hang about, Dore.
381
00:26:42,450 --> 00:26:45,450
If you wanted to get away, why don't you
keep the holiday voucher?
382
00:26:46,190 --> 00:26:47,430
Me, on a package holiday?
383
00:26:48,490 --> 00:26:49,610
On a charter flight?
384
00:26:50,430 --> 00:26:53,450
Full of dreadful people like you who
look as if they come from El Dorado.
385
00:26:55,880 --> 00:26:57,160
Oh, I think not, Sharon.
386
00:26:57,760 --> 00:26:59,580
But you both have a lovely time.
387
00:27:00,280 --> 00:27:01,280
Ciao.
28615
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.