All language subtitles for Birds of a Feather s04e12 Okey Cokey Karaoke.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,800 --> 00:00:07,220 Here, Trace, cop this. 2 00:00:08,160 --> 00:00:11,520 Fourteen fun -filled days in fabulous Wengerola. 3 00:00:11,760 --> 00:00:15,160 It's only 400 quid. What do you reckon? I reckon you should belt up. 4 00:00:15,161 --> 00:00:18,779 I'm trying to work out how much we've got to spend on this holiday. 5 00:00:18,780 --> 00:00:20,120 I can't wait to get away. 6 00:00:20,720 --> 00:00:23,900 Two whole weeks of sun, sea and Sharon. 7 00:00:25,620 --> 00:00:27,920 So, how much we got in the kitty, then? 8 00:00:28,440 --> 00:00:32,618 Is it going to be a fortnight in funky Fuengirola? Or ten days in tasty 9 00:00:32,619 --> 00:00:35,740 Tenerife? Try a long weekend at Butlins, if we're lucky. 10 00:00:36,440 --> 00:00:37,800 What? We're skint. 11 00:00:38,820 --> 00:00:39,870 We can't be. 12 00:00:39,871 --> 00:00:43,279 By the time you pay off the wholesalers from the CAF what you owe them, and I'll 13 00:00:43,280 --> 00:00:47,139 pay the gas, the electric and the water, we'll have with a grand total of £17 14 00:00:47,140 --> 00:00:48,520 .33p. 15 00:00:49,600 --> 00:00:50,650 Oh, great! 16 00:00:51,580 --> 00:00:54,380 I work my fingers to the bone in that CAF. 17 00:00:55,850 --> 00:00:58,690 First years of my life, up to me elbows in spotted dick. 18 00:00:59,350 --> 00:01:01,990 All I got to do out of it was one lazy holiday. 19 00:01:02,330 --> 00:01:03,650 I can't even edit that. 20 00:01:03,930 --> 00:01:07,540 You're not the only one, Sharon. I was looking forward to a break too, you 21 00:01:08,550 --> 00:01:09,600 I know. 22 00:01:09,601 --> 00:01:11,029 Never mind. 23 00:01:11,030 --> 00:01:13,250 Something to turn up. Sharon! Tracy! 24 00:01:15,330 --> 00:01:16,550 Something just has. 25 00:01:19,790 --> 00:01:20,840 Hello, 26 00:01:22,410 --> 00:01:23,460 Dorian. 27 00:01:24,080 --> 00:01:25,140 Come in, Dorian. 28 00:01:25,520 --> 00:01:26,840 The door was on the latch. 29 00:01:27,280 --> 00:01:29,140 Oh, off on holiday? 30 00:01:30,360 --> 00:01:31,700 No, we're not, actually. 31 00:01:31,920 --> 00:01:38,279 We can't afford it. What a pity. Anyway, on to me. Now, I need an honest opinion 32 00:01:38,280 --> 00:01:39,330 from you. 33 00:01:40,000 --> 00:01:41,880 Right. You're an old trollop. 34 00:01:43,700 --> 00:01:45,100 I'm being serious. 35 00:01:46,080 --> 00:01:47,130 So was I. 36 00:01:48,140 --> 00:01:50,620 Take notice of her door. What is it? OK. 37 00:01:52,040 --> 00:01:54,290 Now... What do you think of my breasts? 38 00:01:57,370 --> 00:01:58,420 You what? 39 00:01:58,421 --> 00:01:59,789 My breasts. 40 00:01:59,790 --> 00:02:00,840 Are they still pert? 41 00:02:02,410 --> 00:02:05,000 Bloody hell, Tracey, she's got a bit martini on her. 42 00:02:05,610 --> 00:02:09,340 Must be all those nights sitting in alone watching Prisoner still block H. 43 00:02:09,449 --> 00:02:12,110 Sharon, I'm considering cosmetic surgery. 44 00:02:12,470 --> 00:02:13,950 Having my boobs done. 45 00:02:14,570 --> 00:02:16,010 You know, implants. 46 00:02:16,510 --> 00:02:18,050 Oh, that's disgusting. 47 00:02:18,390 --> 00:02:20,370 Well, actually, Tracey, it's very chic. 48 00:02:20,670 --> 00:02:21,720 Yeah, much? 49 00:02:22,570 --> 00:02:24,510 I said chic, not cheap. 50 00:02:26,270 --> 00:02:31,690 You see, when a woman reaches a certain age, she starts to notice certain, well, 51 00:02:31,750 --> 00:02:33,330 changes in her body. 52 00:02:33,630 --> 00:02:35,370 I know what you mean, Dore. 53 00:02:36,370 --> 00:02:41,609 One minute you're strolling along a moonlit beach, arm in arm with some 54 00:02:41,610 --> 00:02:42,660 young gigolo. 55 00:02:42,870 --> 00:02:46,660 Next minute you turn around and your bum's rubbed out both your footprints. 56 00:02:47,730 --> 00:02:48,970 Thank you, Sharon. 57 00:02:49,840 --> 00:02:52,940 You have such a unique gift for self -expression. 58 00:02:53,940 --> 00:02:56,100 Anyway, I popped along to see Jonathan. 59 00:02:56,420 --> 00:02:57,470 Ross? Dimbleby? 60 00:02:57,700 --> 00:02:58,750 Kravitz. 61 00:02:58,920 --> 00:03:00,700 My cousin, the cosmetic surgeon. 62 00:03:01,240 --> 00:03:03,600 And he gave me this booklet to look through. 63 00:03:05,920 --> 00:03:08,580 And here's some they made earlier. 64 00:03:09,920 --> 00:03:13,470 You see, you just choose the pair you want and then you leave the rest to 65 00:03:13,600 --> 00:03:17,210 So what's top of the pops, Lindor? Well, I rather think that those are me. 66 00:03:18,100 --> 00:03:20,360 Nah, they wouldn't suit you. Why not? 67 00:03:20,640 --> 00:03:21,690 They're black. 68 00:03:24,420 --> 00:03:26,500 Sharon, don't be so pure -eyed. 69 00:03:26,960 --> 00:03:30,420 The pictures only illustrate size and shape. 70 00:03:30,940 --> 00:03:33,380 Oh, I get it. The colour chart's separate. 71 00:03:33,820 --> 00:03:35,020 Bit like Dulux. 72 00:03:35,740 --> 00:03:40,999 You could have your left one done in a keen fissure blue, and then you could 73 00:03:41,000 --> 00:03:44,200 have your right one done in a contrasting aquamarine. 74 00:03:44,820 --> 00:03:46,990 That way it'd match your bedroom curtains. 75 00:03:48,950 --> 00:03:56,219 Sharon, perhaps I should point out that Cousin Jonathan also specialises in 76 00:03:56,220 --> 00:03:57,270 liposuction. 77 00:03:57,980 --> 00:03:59,820 Perhaps I could put in a word for you. 78 00:03:59,821 --> 00:04:01,219 No, thanks. 79 00:04:01,220 --> 00:04:03,930 I ain't having nothing sucked that I've got to pay for. 80 00:04:03,940 --> 00:04:05,460 I think it's all unnatural. 81 00:04:05,461 --> 00:04:08,719 My Daryl would kill me if I started mucking about with my fruit knees. 82 00:04:08,720 --> 00:04:11,900 your Daryl's stuck in the Stone Age. No, Maidstone, actually. 83 00:04:12,900 --> 00:04:15,600 I don't go in for all this self -improvement palaver. 84 00:04:15,601 --> 00:04:19,528 As far as I'm concerned, you can take me as you find me. Very commendable, 85 00:04:19,529 --> 00:04:23,019 Sharon. Unfortunately, not all of us suit unkempt and unfashionable. 86 00:04:24,090 --> 00:04:27,850 No. Some of us prefer undressed and unfaithful. 87 00:04:27,851 --> 00:04:31,249 Which is probably why you're going in for this in the first place. For your 88 00:04:31,250 --> 00:04:35,150 information, Sharon, this is all about having confidence in one's own body. 89 00:04:35,590 --> 00:04:37,770 I am doing this strictly for myself. 90 00:04:39,050 --> 00:04:40,100 Oh. 91 00:04:40,101 --> 00:04:43,069 Besides, my best friend Melanie Fishman's just had hers done. 92 00:04:43,070 --> 00:04:47,849 And if that smug little madam thinks I'm going to live in the shadow of her 34DD 93 00:04:47,850 --> 00:04:49,430 cup, she is very much mistaken. 94 00:04:49,910 --> 00:04:51,910 So how much do these implants cost? 95 00:04:52,630 --> 00:04:53,750 About £3 ,000. 96 00:04:54,250 --> 00:04:55,300 How much? 97 00:04:56,130 --> 00:05:00,869 Well, less family discount, of course. Me and Sharon can't even afford a cheapo 98 00:05:00,870 --> 00:05:03,889 package on a day. And you're talking about spending three grand on getting 99 00:05:03,890 --> 00:05:04,940 bristles pumped up. 100 00:05:05,650 --> 00:05:06,700 I know. 101 00:05:07,370 --> 00:05:08,420 Life's a bitch. 102 00:05:08,910 --> 00:05:09,960 Bye. 103 00:05:33,320 --> 00:05:37,740 Watch my lips. No, no, no, no, no. And that's my final word. 104 00:05:38,980 --> 00:05:40,030 So you'll do it then? 105 00:05:41,060 --> 00:05:44,939 No, I ain't getting up and singing with you, ain't some potsy boozer. But the 106 00:05:44,940 --> 00:05:48,250 first prize is an holiday, Trace. It's just what we're looking for. 107 00:05:48,480 --> 00:05:49,530 A cotton shell. 108 00:05:49,580 --> 00:05:51,080 Not in front of all them people. 109 00:05:51,700 --> 00:05:54,720 Tracey, it's Friday night at the Queen's Head. 110 00:05:54,960 --> 00:05:57,070 Not Sunday night at the London Palladium. 111 00:05:58,080 --> 00:05:59,660 Come on, it'll be a doddle. 112 00:06:00,100 --> 00:06:02,390 You used to have a great voice when we was kids. 113 00:06:02,620 --> 00:06:05,220 Did I? Yeah, I suppose it weren't too bad. 114 00:06:05,580 --> 00:06:07,750 We sounded all right when we sang together. 115 00:06:08,000 --> 00:06:12,580 Exactly. Yeah, we could be Chigwell's answer to Shakespeare's sister -in -law. 116 00:06:13,180 --> 00:06:14,260 You mean sister? 117 00:06:14,261 --> 00:06:16,579 Shakespeare didn't have a sister. 118 00:06:16,580 --> 00:06:19,339 He didn't live in Chigwell either. It's the name of the group. 119 00:06:19,340 --> 00:06:21,500 Oh. So, what do you reckon? 120 00:06:22,400 --> 00:06:24,780 Oh, all right, if it shuts you up. Brilliant. 121 00:06:25,020 --> 00:06:29,879 So what are we going to sing, then? Well, I just happen to have one karaoke 122 00:06:29,880 --> 00:06:35,020 songbook. And one karaoke practice tape. Oh, become prepared then. 123 00:06:39,520 --> 00:06:42,200 One, two. One, two, three, four. 124 00:07:10,480 --> 00:07:12,240 I should have made you leave the key 125 00:08:33,230 --> 00:08:34,670 finally arrived in Chigwell. 126 00:08:36,190 --> 00:08:38,900 Calm down, doll. It was only singing. It wasn't singing. 127 00:08:39,210 --> 00:08:42,520 It was the sound of property prices plummeting to an all -time low. 128 00:08:43,309 --> 00:08:45,710 Well, I thought we'd sounded pretty good. 129 00:08:46,110 --> 00:08:48,220 We're well on course for that first prize. 130 00:08:50,130 --> 00:08:51,870 I'm sorry. Am I missing something? 131 00:08:52,470 --> 00:08:53,520 Prize for what? 132 00:08:53,521 --> 00:08:55,829 The karaoke competition down the Queen's Inn. 133 00:08:55,830 --> 00:08:57,069 Me and Tracy are entering. 134 00:08:57,070 --> 00:08:58,510 The first prize is an holiday. 135 00:08:58,970 --> 00:09:00,290 Karaoke, here in Chigwell. 136 00:09:00,291 --> 00:09:04,259 There must be some mistake. We have bylaws to deal with, that's for sure. 137 00:09:04,260 --> 00:09:05,310 We are. 138 00:09:05,440 --> 00:09:06,490 Save yourself. 139 00:09:07,940 --> 00:09:09,220 My God, it's true. 140 00:09:09,860 --> 00:09:12,980 The ugly spectre of socialism still haunts us. 141 00:09:13,760 --> 00:09:15,320 Anyway, we're busy rehearsing. 142 00:09:15,321 --> 00:09:18,619 So why don't you just go and shove off and buff your toenails or something? Oh, 143 00:09:18,620 --> 00:09:19,670 charming. 144 00:09:19,860 --> 00:09:21,600 Don't mind me, I'm just a neighbour. 145 00:09:22,160 --> 00:09:23,600 Not to mention a loyal friend. 146 00:09:24,420 --> 00:09:25,980 Don't anyone ask me my news. 147 00:09:27,860 --> 00:09:29,720 All right, Dorian, tell us your news. 148 00:09:30,360 --> 00:09:32,060 Good. I thought you'd never ask. 149 00:09:34,160 --> 00:09:36,080 I went to see Jonathan again today. 150 00:09:36,560 --> 00:09:41,059 He talked me through the operation, and I've decided I'm definitely going ahead 151 00:09:41,060 --> 00:09:42,019 with it. 152 00:09:42,020 --> 00:09:43,600 Dorian, don't be such an idiot. 153 00:09:44,040 --> 00:09:48,539 By having these implants, all you're doing is reinforcing a clichéd male 154 00:09:48,540 --> 00:09:52,139 stereotype of what an attractive woman should look like. Women of the 90s have 155 00:09:52,140 --> 00:09:53,520 got to progress beyond that. 156 00:09:53,920 --> 00:09:55,780 I hadn't looked at it quite like that. 157 00:09:56,960 --> 00:09:59,970 Neither had she until she heard it on the Oprah Winfrey show. 158 00:09:59,971 --> 00:10:03,859 It's true, isn't it? I mean, it's always women that do all these things to 159 00:10:03,860 --> 00:10:05,779 themselves just so that men will like them better. 160 00:10:05,780 --> 00:10:07,830 You never see men doing it for us, do you? 161 00:10:07,900 --> 00:10:09,880 Except for that George Hamilton geezer. 162 00:10:09,980 --> 00:10:11,030 Who? 163 00:10:11,220 --> 00:10:13,570 The bloke that was married to Rod Stewart's ex. 164 00:10:13,571 --> 00:10:16,279 You know, the one after Brit but before the two Kellys. 165 00:10:16,280 --> 00:10:17,360 Well, what about him? 166 00:10:17,920 --> 00:10:21,700 He has regular injections of sheep's hormones to keep him looking young. 167 00:10:22,080 --> 00:10:23,130 You're joking. 168 00:10:23,240 --> 00:10:24,680 What about the side effects? 169 00:10:25,100 --> 00:10:26,540 Apparently there ain't none. 170 00:10:26,680 --> 00:10:28,910 Mind you, he does walk a bit funny every time. 171 00:10:31,140 --> 00:10:33,160 Oh, you're making too much out of this. 172 00:10:33,161 --> 00:10:37,099 Tracy, you always try to look your best, don't you? You wear nice clothes and 173 00:10:37,100 --> 00:10:38,150 make -up. 174 00:10:38,300 --> 00:10:43,740 Yeah. And Sharon, you always... Well, occasionally. 175 00:10:44,840 --> 00:10:47,040 Or at least... No, OK, bad example. 176 00:10:47,660 --> 00:10:51,579 What's your point, Dorian? The point is we all, or most of us, want to look 177 00:10:51,580 --> 00:10:54,779 good. And in this day and age, having your boobs done is as easy as buying a 178 00:10:54,780 --> 00:10:58,530 dress. Except you don't find Bristol's in the Freeman's catalogue. 179 00:10:59,890 --> 00:11:01,230 Unless you can't Lulu's. 180 00:11:01,610 --> 00:11:04,230 Look, these operations can be very dangerous. 181 00:11:04,231 --> 00:11:08,029 If one of those implants leak, they can cause all sorts of trouble. Oh, you're 182 00:11:08,030 --> 00:11:09,080 being ridiculous. 183 00:11:09,550 --> 00:11:10,600 Look. 184 00:11:11,450 --> 00:11:14,940 Cousin Jonathan gave me this demonstration model to bring home. See? 185 00:11:16,290 --> 00:11:17,340 Perfectly safe. 186 00:11:18,070 --> 00:11:19,120 Oh. 187 00:11:19,370 --> 00:11:22,680 I've heard of getting your thumb bags out, but that's disgusting. 188 00:11:22,870 --> 00:11:23,920 Put it away. 189 00:11:24,230 --> 00:11:25,530 Oh. Don't be silly. 190 00:11:25,810 --> 00:11:27,350 Have a look. Go on. 191 00:11:28,370 --> 00:11:31,190 Get off, Tracy. Oh, have it back. 192 00:11:31,191 --> 00:11:34,069 Oh, well, I can see I'm wasting my time here. 193 00:11:34,070 --> 00:11:36,869 Should you fancy another round of pass the parcel with one of my future bosoms, 194 00:11:36,870 --> 00:11:38,190 please feel free to drop by. 195 00:11:41,290 --> 00:11:42,340 Thanks, doll. We will. 196 00:11:44,190 --> 00:11:45,250 Poor old doll. 197 00:11:46,530 --> 00:11:48,090 What do you mean, poor old doll? 198 00:11:48,091 --> 00:11:50,909 Well, putting herself all through this just so she can feel better about 199 00:11:50,910 --> 00:11:53,350 herself. I know how she feels, that's all. 200 00:11:54,890 --> 00:11:58,789 You don't mean you considered having your... Of course not. I just remember 201 00:11:58,790 --> 00:12:00,290 bad I felt when Daryl went away. 202 00:12:01,030 --> 00:12:04,640 Yeah, but it's only natural to feel lazy when your old man gets locked up. 203 00:12:04,641 --> 00:12:07,049 Unless you're married to Chris, of course. 204 00:12:07,050 --> 00:12:10,309 Then you crack open the bubbly, turn up the music centre and tap dance on a 205 00:12:10,310 --> 00:12:11,360 kitchen table. 206 00:12:19,730 --> 00:12:23,850 Well, I must be off my head. I knew I should never let you talk me into this. 207 00:12:23,851 --> 00:12:27,019 Calm down, Trace. You've got nothing to worry about. 208 00:12:27,020 --> 00:12:30,570 No. How about making a complete prat of ourselves in front of everyone? 209 00:12:31,080 --> 00:12:32,460 Well, yeah, apart from that. 210 00:12:33,000 --> 00:12:34,140 Are you joking? 211 00:12:35,260 --> 00:12:37,060 Look, we're going to be great, Trace. 212 00:12:37,420 --> 00:12:38,470 Trust me. 213 00:12:53,980 --> 00:12:56,080 Trust me, Trace. 214 00:13:21,680 --> 00:13:27,919 Don't step on my blue suede shoes You can do anything but don't step on my 215 00:13:27,920 --> 00:13:28,970 suede shoes 216 00:13:51,079 --> 00:13:52,159 Could you spell that? 217 00:13:52,640 --> 00:13:54,360 S -K -A -R. 218 00:13:54,620 --> 00:13:56,120 No, I meant your surname, love. 219 00:13:56,880 --> 00:13:59,160 So, Theo, a dopper, then an opposite. 220 00:14:00,320 --> 00:14:04,860 Hey, I'll tell you what. Why don't I just put you down as Sharon T? 221 00:14:05,560 --> 00:14:06,610 Yeah, 222 00:14:06,611 --> 00:14:07,499 that's cool. 223 00:14:07,500 --> 00:14:09,480 This is Tracy S. 224 00:14:10,260 --> 00:14:11,920 Oh, right. Is she your only? 225 00:14:12,740 --> 00:14:14,480 No, I ain't. I'm seeing with her. 226 00:14:14,700 --> 00:14:16,060 Whoa, we're afraid not. 227 00:14:28,960 --> 00:14:35,829 winning contestant through to next week's final. So what are we going to 228 00:14:35,830 --> 00:14:38,109 Well, why don't one of you get up there? It's better than that one. 229 00:14:38,110 --> 00:14:40,969 Well, I ain't getting up there, shall I? You'll have to get out. All right, I'll 230 00:14:40,970 --> 00:14:41,769 do it. 231 00:14:41,770 --> 00:14:42,820 Excusez -moi. 232 00:14:42,970 --> 00:14:44,020 Yes, right. 233 00:14:44,770 --> 00:14:46,330 Oh, fantastic. 234 00:14:46,710 --> 00:14:47,760 Yes, thank you. 235 00:14:48,970 --> 00:14:50,020 Yes. 236 00:14:50,310 --> 00:14:52,810 Thank you, Elvis Goldstein. 237 00:14:54,890 --> 00:14:56,150 Contestant number seven. 238 00:14:56,490 --> 00:14:59,690 Ah, and now for a late entry. 239 00:14:59,970 --> 00:15:01,290 Story of my life, isn't it? 240 00:15:02,270 --> 00:15:06,550 Give it up for the very lovely Sharon T. 241 00:15:13,710 --> 00:15:16,570 I love T -World! 242 00:15:19,150 --> 00:15:24,589 I'm a little girl who's fell in love with you. And so you felt like dropping 243 00:15:24,590 --> 00:15:29,409 and just expecting to be free. Now I'm saving all my loving for someone who's 244 00:15:29,410 --> 00:15:30,460 loving me. 245 00:15:43,310 --> 00:15:44,390 Oh, and it's your show. 246 00:15:44,410 --> 00:15:45,730 You was brilliant tonight. 247 00:15:46,010 --> 00:15:47,130 I know, Trace. 248 00:15:47,430 --> 00:15:50,320 But don't worry, I won't forget you when I'm famous, babe. 249 00:15:51,330 --> 00:15:53,450 It'll be blinding next week at the final. 250 00:15:53,670 --> 00:15:58,250 Just think of it, me own sister singing live at the Hammersmith Palais. 251 00:15:59,290 --> 00:16:03,430 You know, Trace, it was round the back of the Hammersmith Palais that I lost 252 00:16:03,490 --> 00:16:04,890 er... You know. 253 00:16:06,490 --> 00:16:09,980 I'll have a word with management next week, see if someone's ended it. 254 00:16:21,839 --> 00:16:22,889 Darren! Sorry. 255 00:16:22,890 --> 00:16:26,519 It's good for the voice, isn't it? Annie Lennox does it all the time. 256 00:16:26,520 --> 00:16:28,630 Not while I'm eating my dinner, she don't. 257 00:16:28,860 --> 00:16:29,910 You're balding. 258 00:16:29,911 --> 00:16:33,999 Come on, Trace. You want me to win that holiday, didn't you? Well, of course I 259 00:16:34,000 --> 00:16:37,279 do. I just think you're getting a bit carried away with yourself, that's all. 260 00:16:37,280 --> 00:16:38,330 No, I'm not. 261 00:16:38,331 --> 00:16:42,099 Oh, did you remember to get my stage gear from the dry cleaners? Yes. And did 262 00:16:42,100 --> 00:16:43,959 you get in touch with the local papers? Yes. 263 00:16:43,960 --> 00:16:46,850 You know, I am seriously considering starting a fan club. 264 00:16:47,240 --> 00:16:49,520 The friends of Sharon, too. 265 00:16:53,120 --> 00:16:54,170 Hello, girls. 266 00:16:55,000 --> 00:16:57,340 Look out. Here comes robo -knockers. 267 00:16:59,900 --> 00:17:02,020 Dorian, why are you standing like that? 268 00:17:02,560 --> 00:17:04,220 I'm practising. What for? 269 00:17:04,560 --> 00:17:06,300 Having a pole stuck up your jacksie. 270 00:17:07,680 --> 00:17:09,800 For my newer, fuller figure. 271 00:17:10,040 --> 00:17:13,980 My op's on Saturday. After that, I shall have the body of a woman half my age. 272 00:17:14,839 --> 00:17:17,069 Shame it'll have her mum's head stuck on top. 273 00:17:18,160 --> 00:17:20,020 Are you really going through with it? 274 00:17:20,220 --> 00:17:23,500 Absolutely. Every woman has a right to feel good about herself. 275 00:17:23,501 --> 00:17:27,118 I know what you mean, Dore. When I was standing up on that stage and they were 276 00:17:27,119 --> 00:17:28,900 clapping... What? 277 00:17:29,400 --> 00:17:30,450 Nothing. 278 00:17:30,451 --> 00:17:33,039 You going to come and watch me tomorrow night, Linda? 279 00:17:33,040 --> 00:17:36,020 What, to a karaoke night at the Hammersmith Palais? 280 00:17:36,460 --> 00:17:39,580 Yeah. Frankly, Sharon, I'd rather bury a close relative. 281 00:17:40,251 --> 00:17:47,059 You can watch me win the competition, then we'll have a good drink up, and 282 00:17:47,060 --> 00:17:48,920 we can say bon voyage to your bristles. 283 00:17:49,800 --> 00:17:53,590 Well, it could be quite amusing to watch you humiliate yourself, I suppose. 284 00:17:53,660 --> 00:17:54,880 But what should I wear? 285 00:17:55,620 --> 00:17:58,560 My new Christian Lacroix or my Gianni Versace? 286 00:18:00,420 --> 00:18:02,160 Decisions, decisions, decisions. 287 00:18:16,370 --> 00:18:17,420 What, girls? 288 00:18:19,610 --> 00:18:21,410 That's it, I've died and gone to hell. 289 00:18:22,170 --> 00:18:24,930 An entire nightclub full of poor gas -going clones. 290 00:18:27,070 --> 00:18:28,120 Where's Sharon? 291 00:18:28,190 --> 00:18:29,450 She's in her entry number. 292 00:18:30,010 --> 00:18:31,060 Here she comes. 293 00:18:32,890 --> 00:18:33,940 All right, shall? 294 00:18:34,550 --> 00:18:35,600 Shall? 295 00:18:36,690 --> 00:18:37,870 Uh, to Sharon? 296 00:18:38,430 --> 00:18:39,630 Uh, to Sharon? 297 00:18:39,890 --> 00:18:40,940 What's the matter? 298 00:18:41,010 --> 00:18:42,060 Well, say something. 299 00:18:43,680 --> 00:18:44,880 Look at all these people. 300 00:18:44,881 --> 00:18:48,699 Yeah, brilliant, isn't it? New York will be up there under the spotlight, 301 00:18:48,700 --> 00:18:50,200 singing in front of all of them. 302 00:18:50,660 --> 00:18:51,710 Where's my drink? 303 00:19:13,420 --> 00:19:14,470 among men. 304 00:19:15,040 --> 00:19:21,800 And... And now, ladies and gentlemen, let's hear a great, big, 305 00:19:21,960 --> 00:19:27,879 Gormley's welcome for our next contestant, the very talented Miss 306 00:19:27,880 --> 00:19:29,860 Sharon T. 307 00:19:36,060 --> 00:19:37,110 That's you, Sharon. 308 00:19:37,260 --> 00:19:38,310 Go on, good luck. 309 00:19:45,390 --> 00:19:49,180 We'll get her out again. You've got three minutes, then she's disqualified. 310 00:19:51,970 --> 00:19:57,250 Ladies and gentlemen, we have a slight technical hitch up here. 311 00:19:58,550 --> 00:20:02,230 Sharon T is obviously in need of a last -minute touch -up. 312 00:20:02,430 --> 00:20:07,730 So, while she gets herself sorted, let's boogie on down with a blast from... 313 00:20:30,540 --> 00:20:31,590 after you. 314 00:20:32,380 --> 00:20:33,430 Come on. 315 00:20:36,020 --> 00:20:37,740 Look at the state of you. 316 00:20:38,140 --> 00:20:40,190 Come over here and I'll fix your make -up. 317 00:20:40,660 --> 00:20:41,800 There's no good choice. 318 00:20:41,801 --> 00:20:45,059 I can't go through with it. What do you mean you can't go through with it? I've 319 00:20:45,060 --> 00:20:48,359 told the crap I've had to part from you this week that I want that bloody 320 00:20:48,360 --> 00:20:50,499 holiday and you're going to get out there now and win it. 321 00:20:50,500 --> 00:20:52,550 What do you want to go abroad for anyway? 322 00:20:52,760 --> 00:20:54,540 Sharon, I'm losing my patience. 323 00:20:55,020 --> 00:20:56,100 What about butlings? 324 00:20:56,120 --> 00:20:57,380 I've always fancied that. 325 00:20:57,480 --> 00:20:58,530 We've 326 00:20:58,800 --> 00:21:01,880 Redskins? You mean redcoats. If you like. No, I don't like. 327 00:21:02,300 --> 00:21:04,100 Now, six of them for you. Get out there. 328 00:21:04,960 --> 00:21:06,580 The truth is, I've lost me bottle. 329 00:21:06,581 --> 00:21:08,339 Well, you'd better get it back. 330 00:21:08,340 --> 00:21:09,600 You're always doing this. 331 00:21:09,601 --> 00:21:11,059 Doing what? 332 00:21:11,060 --> 00:21:14,010 Shouting that big gob off of yours and then letting me down. 333 00:21:14,300 --> 00:21:16,540 No, I don't. Oh, yes, you do. Excuse me. 334 00:21:16,780 --> 00:21:19,010 Sharon, do you intend seeing this evening? 335 00:21:19,011 --> 00:21:21,659 Or have you taken up permanent residency in the ladies' looms? 336 00:21:21,660 --> 00:21:25,319 If you don't get out there now, I'm never, ever going to speak to you again 337 00:21:25,320 --> 00:21:26,800 long as I live, and I mean it. 338 00:21:28,351 --> 00:21:35,019 to sound like an old married couple, for God's sake. Sharon, do you intend to 339 00:21:35,020 --> 00:21:36,580 enter this competition or not? 340 00:21:37,880 --> 00:21:40,160 Not. Oh, yes, you bloody well do. 341 00:21:40,440 --> 00:21:43,030 I've just been sick, haven't I? I've just been sick. 342 00:21:44,840 --> 00:21:46,660 You get out there now and I mean it. 343 00:21:48,680 --> 00:21:49,730 Finally. 344 00:21:50,240 --> 00:21:52,580 Let's put our hands together one more time. 345 00:22:49,630 --> 00:22:51,530 I don't believe it. 346 00:22:52,210 --> 00:22:53,470 Where's the sound check? 347 00:24:53,070 --> 00:24:57,830 When you're happy, when you love me, that's a birthday. 348 00:25:00,950 --> 00:25:07,589 When you're happy, when you love me, that's a 349 00:25:07,590 --> 00:25:08,640 birthday. 350 00:25:23,280 --> 00:25:26,290 and for nicking my place just as I was warming up. Warming up? 351 00:25:26,400 --> 00:25:30,520 Burying up more like it. And now she's one hour old and it is all your fault. 352 00:25:32,340 --> 00:25:33,620 It's her come to gloat. 353 00:25:37,100 --> 00:25:38,150 Hello, fans. 354 00:25:39,600 --> 00:25:40,800 What are you doing here? 355 00:25:40,801 --> 00:25:43,339 Oh, thank you for that heartfelt reception, Sharon. 356 00:25:43,340 --> 00:25:45,020 My pleasure. Now sling your rook. 357 00:25:45,720 --> 00:25:50,299 If that's the way you feel, Sharon, I will. But before I go, I'd like you both 358 00:25:50,300 --> 00:25:51,350 to have this. 359 00:25:56,400 --> 00:25:57,450 the holiday voucher. 360 00:25:57,451 --> 00:25:59,419 What are you giving it to us for? 361 00:25:59,420 --> 00:26:00,359 You won it. 362 00:26:00,360 --> 00:26:01,820 Because you need it. 363 00:26:02,440 --> 00:26:03,540 So take it. 364 00:26:04,540 --> 00:26:05,700 I don't know what to say. 365 00:26:06,280 --> 00:26:07,460 Oh, thanks, Dor. 366 00:26:07,660 --> 00:26:10,010 I always said she was one of the best, didn't I? 367 00:26:10,100 --> 00:26:12,460 Of course you did, Sharon. 368 00:26:13,200 --> 00:26:14,500 Well, mustache. 369 00:26:14,501 --> 00:26:18,119 Oh, yeah, you got your brighton today, didn't you? Oh, no, it's cancelled. 370 00:26:18,120 --> 00:26:18,879 Haven't you heard? 371 00:26:18,880 --> 00:26:19,879 I can. 372 00:26:19,880 --> 00:26:22,160 Tracy, did you see those men last night? 373 00:26:22,400 --> 00:26:24,340 They absolutely adored me. 374 00:26:24,940 --> 00:26:28,030 Not Even my self -esteem needs any more boosting than that. 375 00:26:28,230 --> 00:26:31,300 I've got at least 200 phone numbers to start working through. 376 00:26:31,750 --> 00:26:33,310 And you saved yourself a packet. 377 00:26:33,311 --> 00:26:37,069 Well, no, because I used the operation money to book a fortnight's holiday on 378 00:26:37,070 --> 00:26:38,570 the Paradise Isle of Mustique. 379 00:26:38,830 --> 00:26:40,250 I fly out this afternoon. 380 00:26:41,110 --> 00:26:42,160 Hang about, Dore. 381 00:26:42,450 --> 00:26:45,760 If you wanted to get away, why don't you keep the holiday voucher? 382 00:26:46,190 --> 00:26:47,450 Me, on a package holiday? 383 00:26:48,490 --> 00:26:49,610 On a charter flight? 384 00:26:50,430 --> 00:26:53,980 Full of dreadful people like you who look as if they come from El Dorado. 385 00:26:55,880 --> 00:26:57,160 Oh, I think not, Sharon. 386 00:26:57,760 --> 00:26:59,580 But you both have a lovely time. 387 00:26:59,581 --> 00:27:01,329 Ciao. 388 00:27:01,330 --> 00:27:05,880 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 30426

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.