All language subtitles for Birds of a Feather s04e08 Hungry for Love

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,120 --> 00:00:08,180 What will I do when you are gone? 2 00:00:40,880 --> 00:00:44,760 Yeah, Trace, do you know that some women stick their fingers down their throats 3 00:00:44,760 --> 00:00:46,300 and make themselves sick after every meal? 4 00:00:46,660 --> 00:00:47,660 That's bulimics. 5 00:00:48,060 --> 00:00:49,540 No, it's not. It's true. It says so here. 6 00:00:50,840 --> 00:00:53,620 They suffer from bulimia. It's an eating disorder. 7 00:00:54,140 --> 00:00:55,660 Oh, sounds horrible. 8 00:00:56,020 --> 00:00:57,060 I hope I don't get it. 9 00:00:58,320 --> 00:01:01,660 I sure don't think there's much chance of that. When you eat, it's me that 10 00:01:01,660 --> 00:01:02,660 like throwing up. 11 00:01:03,240 --> 00:01:06,500 There's nothing wrong with enjoying your grub, Trace. It keeps Mr Kipling off 12 00:01:06,500 --> 00:01:07,500 the streets, doesn't it? 13 00:01:08,040 --> 00:01:09,260 Quite a fancy bit myself. 14 00:01:09,820 --> 00:01:11,420 Oh, well, have a bit of cake, take your mind off it, eh? 15 00:01:12,880 --> 00:01:14,580 So you're coming up Maidstone with me tomorrow? 16 00:01:14,820 --> 00:01:16,160 It's been a while since you've visited, Chris. 17 00:01:16,660 --> 00:01:18,340 No, I can't make it. Why not? 18 00:01:18,940 --> 00:01:21,840 Well, it was a toss -up between seeing Chris or shaving me legs. 19 00:01:22,100 --> 00:01:22,919 Oh, nice. 20 00:01:22,920 --> 00:01:23,920 So what happened? 21 00:01:24,000 --> 00:01:25,280 Me legs went by a whisker. 22 00:01:26,320 --> 00:01:28,440 I thought you and Chris were getting on all right these days. 23 00:01:28,780 --> 00:01:30,520 We are, but just as mates. 24 00:01:32,160 --> 00:01:33,920 Where did it all go wrong, eh, Trace? 25 00:01:34,589 --> 00:01:38,630 When I was young, I used to dream of being swept off my feet by a knight in 26 00:01:38,630 --> 00:01:39,630 shining armour. 27 00:01:40,370 --> 00:01:41,390 What did I end up with? 28 00:01:41,830 --> 00:01:45,310 A Greek tea leaf with one knacker and the IQ of a dead beer mat. 29 00:01:46,310 --> 00:01:48,250 It could be worse, I shall. 30 00:01:48,510 --> 00:01:50,250 Yeah, they could let him out. 31 00:01:51,670 --> 00:01:55,570 So no AP from fame? 32 00:01:57,890 --> 00:01:59,610 I'm indoor, I'll get you a kappa. 33 00:02:00,370 --> 00:02:02,330 You look like Sylvester Stallone's mum. 34 00:02:07,120 --> 00:02:09,139 to see what's so funny? Hang about, I'll get you a mirror. 35 00:02:10,820 --> 00:02:12,980 At least I can find leotards that fit me. 36 00:02:14,400 --> 00:02:19,660 Are you saying I can't? No, of course not. I saw one the other day that would 37 00:02:19,660 --> 00:02:20,660 have been perfect. 38 00:02:20,840 --> 00:02:23,180 Unfortunately, Richard Branson was using it as a balloon. 39 00:02:24,680 --> 00:02:25,940 Now to start, you fool. 40 00:02:27,580 --> 00:02:30,880 So, why do you think I'm dressed up like this? 41 00:02:31,620 --> 00:02:32,940 Go on, take a guess. 42 00:02:34,440 --> 00:02:35,440 You've gone mental. 43 00:02:36,170 --> 00:02:37,170 No, Sharon. 44 00:02:37,330 --> 00:02:41,810 It's because I have hired my very own personal fitness trainer. 45 00:02:42,310 --> 00:02:44,490 I didn't know you was into Cape Fit, doll. I'm not. 46 00:02:44,750 --> 00:02:46,130 Positively low, this size. 47 00:02:46,590 --> 00:02:50,450 And as I am fortunate enough to have been blessed with a naturally self -like 48 00:02:50,450 --> 00:02:54,170 figure that no man could possibly resist, I have no reason to ever do any. 49 00:02:54,490 --> 00:02:58,190 But what's the point of having a personal trainer, then? The point is, it 50 00:02:58,190 --> 00:02:59,410 a social statement. 51 00:02:59,970 --> 00:03:02,210 It tells the world something about me. 52 00:03:02,670 --> 00:03:04,250 So you're a daft old prep. 53 00:03:05,710 --> 00:03:06,970 I'm talking about status. 54 00:03:07,730 --> 00:03:12,070 Having a personal trainer is like driving a Mercedes sports car or skiing 55 00:03:12,070 --> 00:03:14,750 Aspen. How can having a trainer be like driving a car? 56 00:03:14,970 --> 00:03:15,970 It's an allergy. 57 00:03:16,270 --> 00:03:17,290 I've got one of those. 58 00:03:18,010 --> 00:03:19,010 One of what? 59 00:03:19,030 --> 00:03:20,030 An allergy. 60 00:03:20,630 --> 00:03:23,990 Every time I wear nylon drawers, I get a rash all over me bum. 61 00:03:25,070 --> 00:03:28,630 That's what Dorian is saying, is she's shelling out Martin's hard -earned dosh 62 00:03:28,630 --> 00:03:31,570 on something she don't really want, just so she can show off to her friends. 63 00:03:32,030 --> 00:03:35,390 most of whom she don't really like. And what could be more straightforward than 64 00:03:35,390 --> 00:03:38,070 that? But there is an added bonus. 65 00:03:38,690 --> 00:03:39,690 What's that? 66 00:03:39,890 --> 00:03:41,090 My trainer, Brett. 67 00:03:42,030 --> 00:03:47,250 A seething mass of testosterone crammed into a pair of figure -hugging lycra 68 00:03:47,250 --> 00:03:48,250 cycling shorts. 69 00:03:48,690 --> 00:03:51,550 He has the looks of a donor and a body to die for. 70 00:03:52,070 --> 00:03:55,270 And like you, who has the looks of a donor and a body that died years ago. 71 00:04:03,320 --> 00:04:05,340 Well, must be off. Time for my first session. 72 00:04:05,620 --> 00:04:06,720 Aren't you going to introduce me? 73 00:04:07,540 --> 00:04:10,440 All right, but be quick. I've left my body clock running. 74 00:04:11,360 --> 00:04:12,360 Come in, Brett. 75 00:04:13,540 --> 00:04:15,140 Wait till you get a load of this. 76 00:04:21,860 --> 00:04:23,040 Blimey, it's a walking walnut. 77 00:04:26,080 --> 00:04:27,940 Sharon Tracy, meet Brett Warner. 78 00:04:28,740 --> 00:04:31,100 Nice to meet you, Mr Walnut. I mean, Walnut. 79 00:04:32,830 --> 00:04:33,830 Call me Brett. 80 00:04:34,370 --> 00:04:36,770 And you two ladies going to join in our little workout? 81 00:04:37,070 --> 00:04:40,950 No, I don't think so, Brett. I envisage our workout as being strictly one -on 82 00:04:40,950 --> 00:04:42,810 -one. I bet you do. 83 00:04:43,550 --> 00:04:46,850 Right. Well, we'd better get down to it, eh, Mrs Green? 84 00:04:47,210 --> 00:04:49,050 Quite. And call me Dorian. 85 00:04:49,610 --> 00:04:51,150 Let's be off. No time to lose. 86 00:04:51,510 --> 00:04:52,630 Not at your age, though, right? 87 00:05:00,460 --> 00:05:02,300 Are you sure you're OK, Daryl? You seem a bit quiet. 88 00:05:03,300 --> 00:05:04,300 I'm all right, babe. 89 00:05:04,500 --> 00:05:06,700 Just been a bit down lately, that's all. You know how it is. 90 00:05:07,020 --> 00:05:09,460 Yeah. Have you tried speaking to the prison doctor? 91 00:05:09,680 --> 00:05:10,680 Maybe he can give you something. 92 00:05:10,820 --> 00:05:11,820 That old quack. 93 00:05:11,900 --> 00:05:14,180 Last time I went to see him, he told me I should get out more. 94 00:05:15,540 --> 00:05:18,400 Well, I still love you. Don't let it clear you up. Of course it does. 95 00:05:18,920 --> 00:05:19,940 It's you what keeps me going. 96 00:05:25,200 --> 00:05:26,200 Time out. 97 00:05:26,320 --> 00:05:29,680 I hate that bell, and I just thought I'd love to shove that little dinger. Yeah, 98 00:05:29,680 --> 00:05:30,680 you and me both. 99 00:05:31,680 --> 00:05:33,380 Come on, let's have a cuddle, then. 100 00:05:36,540 --> 00:05:37,660 Oh, lovely. 101 00:05:38,540 --> 00:05:40,300 Spend it to get old on. Why you? 102 00:05:40,740 --> 00:05:41,719 Plenty of what? 103 00:05:41,720 --> 00:05:43,400 Nothing. It's just the old love handles. 104 00:05:43,840 --> 00:05:45,220 I've not got love handles. 105 00:05:45,640 --> 00:05:47,480 I'm complaining, Trace. Honest, I like them. 106 00:05:47,980 --> 00:05:48,859 Get off. 107 00:05:48,860 --> 00:05:49,960 Are you saying I'm fat? 108 00:05:50,240 --> 00:05:51,240 No, of course not. 109 00:05:51,280 --> 00:05:53,780 It's all right, I love you. Whatever you like, Tracy. Oh, charming. 110 00:05:54,000 --> 00:05:57,060 Why am I a yeti of something? Tracy, will you calm down? 111 00:05:57,460 --> 00:05:59,340 You've spread out a bit over the years, that's all. 112 00:05:59,600 --> 00:06:02,460 You're saying I've let myself go, aren't you? Go on, you might as well admit it. 113 00:06:02,520 --> 00:06:05,480 I never said that. Well, the next time you see me, Daryl Stubbs, there's going 114 00:06:05,480 --> 00:06:07,660 to be a lot less of me to see. Just you wait. 115 00:06:14,340 --> 00:06:15,340 My God. 116 00:06:16,040 --> 00:06:17,100 That Brett's killing me. 117 00:06:18,220 --> 00:06:20,340 I feel like I've just cycled home from Aberdeen. 118 00:06:22,510 --> 00:06:25,650 You haven't been up to noughties already, do I? Oh, it can't be a fine 119 00:06:26,170 --> 00:06:27,370 This is from exercising. 120 00:06:28,270 --> 00:06:30,150 Lots of painful exercising. 121 00:06:31,150 --> 00:06:34,890 Brett still hasn't responded to your feminine charms, then? Hasn't even 122 00:06:34,890 --> 00:06:37,310 them. All he seems to care about is pumping iron. 123 00:06:38,470 --> 00:06:39,510 And not pumping... Sharon. 124 00:06:42,170 --> 00:06:43,970 It's so infuriating. 125 00:06:45,210 --> 00:06:48,610 Brett's the sort of guy that makes having a waterbed and mirrored ceiling 126 00:06:48,610 --> 00:06:49,610 seem so worthwhile. 127 00:06:50,680 --> 00:06:53,220 It doesn't seem interesting. I don't understand it. 128 00:06:54,120 --> 00:06:55,560 Perhaps you're being too subtle. 129 00:06:57,420 --> 00:06:58,740 I hardly think so. 130 00:06:59,300 --> 00:07:01,600 When it came round today, I opened the door in my underwear. 131 00:07:03,360 --> 00:07:05,720 I didn't know you had a door in your underwear. 132 00:07:09,460 --> 00:07:11,500 What is it? A tradesman's entrance? 133 00:07:19,150 --> 00:07:20,470 Standing in front of him, half naked. 134 00:07:20,750 --> 00:07:21,749 What happened? 135 00:07:21,750 --> 00:07:25,030 Nothing. Took one look at my body and said he'd come back when I'd finished 136 00:07:25,030 --> 00:07:26,030 ironing. 137 00:07:28,170 --> 00:07:29,770 He just doesn't know what he's missing. 138 00:07:30,610 --> 00:07:34,390 A woman of my experience could show him things he'd never seen before. 139 00:07:35,050 --> 00:07:36,050 That's true. 140 00:07:36,170 --> 00:07:39,250 But then perhaps he ain't turned on by a liver spot and stretch mark. 141 00:07:40,410 --> 00:07:41,790 Well, I'm not beaten yet. 142 00:07:42,880 --> 00:07:46,780 I'll have that Brett Warner's amazing Technicolor jockstrap hanging off the 143 00:07:46,780 --> 00:07:49,820 of my tour poster and I'll have to prise it off with a crowbar. 144 00:07:53,560 --> 00:07:55,880 Daryl thinks I'm fat. He don't fancy me no more. 145 00:07:58,800 --> 00:08:01,980 Don't worry, Sharon. She must have started this conversation without us. 146 00:08:01,980 --> 00:08:03,340 just pick it up as she goes along. 147 00:08:04,680 --> 00:08:05,840 What are you going on about? 148 00:08:06,080 --> 00:08:08,920 I've just told you. My old man thinks I'm a polka. 149 00:08:09,180 --> 00:08:10,520 He says I've put on weight. 150 00:08:11,980 --> 00:08:14,820 It's no big deal. Don't worry about it. Oh, so you think I'm fat and all? 151 00:08:15,340 --> 00:08:16,620 I didn't say that. 152 00:08:16,880 --> 00:08:17,679 Well, I am. 153 00:08:17,680 --> 00:08:18,519 Daryl's right. 154 00:08:18,520 --> 00:08:19,860 I've been taking him for granted. 155 00:08:20,140 --> 00:08:22,620 Well, that hardly seems likely. You only see him twice a month. 156 00:08:23,300 --> 00:08:24,340 That's not the point. 157 00:08:24,600 --> 00:08:28,400 He's still my husband, and I want him to fancy me just as much as he always has. 158 00:08:29,000 --> 00:08:31,360 Well, there ain't much chance of that, is there, Trace? 159 00:08:32,440 --> 00:08:34,600 Well, they put stuff in their tea, didn't they? 160 00:08:35,419 --> 00:08:40,039 Just stuff and, you know, one cup of tea at Maidstone, Nick and Eve, and they're 161 00:08:40,039 --> 00:08:41,039 all flippant. Sharon! 162 00:08:43,240 --> 00:08:46,840 I'm going on a diet, and you are going to watch me make sure I stick to it. 163 00:08:46,920 --> 00:08:49,000 Don't let me cheat under any circumstances. 164 00:08:49,520 --> 00:08:50,520 All right, all right. 165 00:08:50,700 --> 00:08:51,700 That's what you want. 166 00:08:52,660 --> 00:08:54,840 Personally, I think diets are a waste of time. 167 00:08:55,060 --> 00:08:56,060 How would you know? 168 00:08:57,200 --> 00:09:00,560 You devour enough calories a day to feed a small African nation. 169 00:09:01,960 --> 00:09:05,400 I'll have you know that I am the perfect weight for my size. 170 00:09:06,100 --> 00:09:07,900 I'm just three foot too short, I thought. 171 00:09:09,200 --> 00:09:11,000 It's not my fault. It's my blends. 172 00:09:11,340 --> 00:09:12,640 Nonsense. It's your eating habits. 173 00:09:13,120 --> 00:09:17,080 Your body needs re -educating. Well, my body has got learning difficulties. 174 00:09:17,840 --> 00:09:20,320 But I'm quite happy as I am, Tara, very much. 175 00:09:22,600 --> 00:09:25,600 I'd like to get me weight down to exactly what it was on me wedding day. 176 00:09:29,840 --> 00:09:31,760 Is that including the church, Trace? 177 00:09:34,220 --> 00:09:35,220 Well? 178 00:09:36,100 --> 00:09:37,660 What did you weigh when you got married? 179 00:09:38,280 --> 00:09:39,700 Exactly nine stone two. 180 00:09:40,560 --> 00:09:41,800 Well, you now weigh... 181 00:09:42,090 --> 00:09:43,610 Exactly. Ten stone, one pound. 182 00:09:43,830 --> 00:09:46,050 What? That can't be right. 183 00:09:46,450 --> 00:09:47,850 These scales ain't accurate. 184 00:09:48,210 --> 00:09:51,770 And I've got my clothes on and these socks are really thick. They must weigh 185 00:09:51,770 --> 00:09:52,509 fair bit. 186 00:09:52,510 --> 00:09:53,770 What about all my jewellery? 187 00:09:53,990 --> 00:09:55,550 I can't be over ten stone. 188 00:09:56,970 --> 00:09:57,970 Can I? 189 00:10:02,630 --> 00:10:03,630 All right, Devil? 190 00:10:05,110 --> 00:10:06,110 Yeah. 191 00:10:06,350 --> 00:10:07,550 You'll go blind reading that. 192 00:10:08,710 --> 00:10:11,070 So will you if I poke it in your eye. 193 00:10:12,099 --> 00:10:13,099 What do you want? 194 00:10:13,160 --> 00:10:15,000 Oh, nothing. Just playing a friendly visit. 195 00:10:15,380 --> 00:10:17,340 I hear you and your Tracy had a bit of a barney. 196 00:10:17,660 --> 00:10:18,479 Oh, yeah? 197 00:10:18,480 --> 00:10:21,080 Where'd you hear that, then? Well, I like to keep my ear to the ground. 198 00:10:21,560 --> 00:10:25,120 Well, you want to be careful no one comes up and steps on it, don't you? 199 00:10:28,020 --> 00:10:29,320 It's a load of fuss about nothing. 200 00:10:30,040 --> 00:10:33,420 She just flew off the island for no reason. One minute she's all right, the 201 00:10:33,420 --> 00:10:34,420 minute she's flying down my throat. 202 00:10:34,740 --> 00:10:36,100 Well, you know what that is, don't you? 203 00:10:36,440 --> 00:10:37,309 No, what? 204 00:10:37,310 --> 00:10:39,450 She's probably had that GMT I've read about. 205 00:10:40,290 --> 00:10:41,930 You mean PMT, you pillock. 206 00:10:42,830 --> 00:10:43,829 That's the one. 207 00:10:43,830 --> 00:10:45,350 I remember when Sharon used to get it. 208 00:10:45,630 --> 00:10:46,569 Horrible it was. 209 00:10:46,570 --> 00:10:49,910 I'd go to bed with Sharon Theodopolopoulos and wake up in the 210 00:10:49,910 --> 00:10:50,910 tiller to hunt. 211 00:10:51,710 --> 00:10:53,670 The doctor said it was something to do with her cycle. 212 00:10:54,490 --> 00:10:55,449 Oh, what happened? 213 00:10:55,450 --> 00:10:56,450 Someone hit the saddle? 214 00:10:59,250 --> 00:11:00,250 You know what I mean. 215 00:11:01,010 --> 00:11:02,010 Women's stuff. 216 00:11:02,230 --> 00:11:03,310 Makes me act like nutters. 217 00:11:05,180 --> 00:11:08,080 Well, I ain't disappointed, Dr. Ruth, but it ain't got nothing to do with 218 00:11:08,400 --> 00:11:10,960 I made a remark to Tracy about her putting on a bit of weight. 219 00:11:11,280 --> 00:11:12,380 She took it the wrong way. 220 00:11:12,740 --> 00:11:13,639 Oh, why? 221 00:11:13,640 --> 00:11:15,640 Well, got to keep them on their toes, ain't you? 222 00:11:16,640 --> 00:11:17,860 Have you, Chris? Why is that, then? 223 00:11:18,320 --> 00:11:19,320 You know the old saying. 224 00:11:19,720 --> 00:11:21,280 Treat them mean, keep them clean. 225 00:11:22,660 --> 00:11:23,660 You mean keen? 226 00:11:24,940 --> 00:11:25,639 Do I? 227 00:11:25,640 --> 00:11:28,840 Yeah. Treat them mean, keep them keen. Not clean. 228 00:11:29,880 --> 00:11:30,880 Oh. 229 00:11:31,260 --> 00:11:32,420 I always wondered what it meant. 230 00:11:34,459 --> 00:11:35,500 It's never bothered me much. 231 00:11:36,240 --> 00:11:37,099 What didn't? 232 00:11:37,100 --> 00:11:38,660 Well, Sharon being a bit on the big side. 233 00:11:39,180 --> 00:11:41,800 What are you on about? You've been chewing in mushrooms again. 234 00:11:42,300 --> 00:11:44,260 No, look, that's the reason. 235 00:11:44,880 --> 00:11:48,140 If you walk up with some really tasty -looking bird, then everyone's going to 236 00:11:48,140 --> 00:11:50,220 fancy her. And all you end up with is a load of grief. 237 00:11:50,540 --> 00:11:52,940 And that counts for double while we're in here. Do you know what I mean? 238 00:11:53,360 --> 00:11:54,360 With anyone? 239 00:11:55,020 --> 00:11:57,520 Look, I mean, take her in there, for example. 240 00:11:58,280 --> 00:11:59,280 Oh, yeah, I wish I could. 241 00:12:00,000 --> 00:12:02,460 Well, you wouldn't really want to go out with her, would you? 242 00:12:02,720 --> 00:12:03,720 No. 243 00:12:03,900 --> 00:12:04,940 No. Do you know why? 244 00:12:05,280 --> 00:12:08,600 Well, she's only six inches high. She's got a staple right through her appendix 245 00:12:08,600 --> 00:12:09,600 guard. 246 00:12:09,680 --> 00:12:14,020 Apart from that, it's because all over the country, geezers like you and me are 247 00:12:14,020 --> 00:12:15,020 leching all over her. 248 00:12:15,140 --> 00:12:16,140 Think about it. 249 00:12:16,380 --> 00:12:17,660 How do you think her old man feels? 250 00:12:18,200 --> 00:12:19,860 Pretty knackered most of the time, I should imagine. 251 00:12:20,720 --> 00:12:23,300 These birds are great for fantasies, Daryl, and that's all. 252 00:12:24,140 --> 00:12:26,720 When it comes to a real woman, give me someone like my Sharon any day. 253 00:12:27,400 --> 00:12:28,980 Even if she won't win no beauty contest. 254 00:12:29,440 --> 00:12:31,060 I think your Sharon's a good -looking soul. 255 00:12:31,400 --> 00:12:32,400 Yeah. 256 00:12:33,260 --> 00:12:35,380 It's funny what a couple of years banged up those to your mind, isn't it? 257 00:12:38,920 --> 00:12:39,779 Blimey, Shell. 258 00:12:39,780 --> 00:12:42,160 Do you know one bar of walnut chocolate is 300 calories? 259 00:12:43,000 --> 00:12:45,100 No, but you hum the tune and I'll join in. 260 00:12:45,800 --> 00:12:49,740 And look at this. A bacon sandwich is over 450 calories. 261 00:12:50,240 --> 00:12:51,240 Amazing, isn't it? 262 00:12:52,280 --> 00:12:53,280 Fascinating, Trace. 263 00:12:53,580 --> 00:12:55,420 Why don't you write to the papers and tell them? 264 00:12:56,200 --> 00:12:58,240 I can see the headlines now. 265 00:12:59,020 --> 00:13:01,440 Chigwell housewife in bacon butty sensation. 266 00:13:02,970 --> 00:13:03,970 Give it a rest, will you? 267 00:13:04,190 --> 00:13:08,150 Look, I have to plan my meals very carefully. I'm not allowed over 1 ,200 268 00:13:08,150 --> 00:13:09,150 calories a day. 269 00:13:09,550 --> 00:13:13,190 Well, it's easy then, isn't it? You starve yourself all day, then you have 270 00:13:13,190 --> 00:13:16,150 bacon patties for dinner and a bar of whole -nut chocolate for afters. 271 00:13:16,910 --> 00:13:18,270 You're no help, you ain't. 272 00:13:18,650 --> 00:13:22,370 Look, I'm sorry, Trace, but I'm getting a bit fed up with playing count the 273 00:13:22,370 --> 00:13:23,370 flipping calorie. 274 00:13:23,630 --> 00:13:27,350 Everything you see, you tell me how many calories is in it. No, I don't. 275 00:13:27,610 --> 00:13:28,730 Banana. 75. 276 00:13:29,010 --> 00:13:30,010 Told you. 277 00:13:30,750 --> 00:13:32,570 I'm sorry, Shell, but I want to lose weight. 278 00:13:32,790 --> 00:13:33,790 And I'm going to. 279 00:13:33,850 --> 00:13:36,250 Nothing's going to stop me. You mark my words. 280 00:13:41,890 --> 00:13:42,890 How's your dinner? 281 00:13:43,390 --> 00:13:44,490 How's my dinner? 282 00:13:44,850 --> 00:13:45,930 How's my dinner? 283 00:13:46,210 --> 00:13:50,350 I haven't lived off this mutt for two weeks now. If I see another fellow, I'm 284 00:13:50,350 --> 00:13:52,090 going to change my name to Roger the Flipping Rabbit. 285 00:13:53,510 --> 00:13:54,509 Oi, you! 286 00:13:54,510 --> 00:13:55,590 I made that myself. 287 00:13:56,810 --> 00:13:58,530 It's a bundle, Master Chef. 288 00:13:59,440 --> 00:14:03,100 Oh, that's nice, isn't it? I was only trying to help. Well, you ain't. 289 00:14:03,540 --> 00:14:06,220 I'm sick of all this dieting, like. I want some proper food. 290 00:14:06,840 --> 00:14:08,960 Oh, come on, Chase. Don't give up now. 291 00:14:09,460 --> 00:14:10,760 You've been doing really well. 292 00:14:11,620 --> 00:14:13,060 Well, let's have a bit of yours. 293 00:14:13,260 --> 00:14:15,780 Go on, just a mouthful. Get your hands off my pork balls. 294 00:14:16,060 --> 00:14:17,060 Oh, go on, shout. 295 00:14:17,220 --> 00:14:19,580 Just one mouthful won't hurt, will it? Yes, it will. 296 00:14:21,040 --> 00:14:23,560 Little pickers wear bigger knickers. 297 00:14:30,090 --> 00:14:31,450 Lovely, lovely, lovely, lovely, lovely. 298 00:14:32,150 --> 00:14:33,129 That's me done. 299 00:14:33,130 --> 00:14:34,130 I'm bloated. 300 00:14:35,350 --> 00:14:36,329 What are you doing? 301 00:14:36,330 --> 00:14:37,490 I'm clearing up. 302 00:14:38,070 --> 00:14:40,070 Don't bother, Tray. I'll do it. 303 00:14:41,030 --> 00:14:43,430 You know how greasy this Chinese can be. 304 00:14:44,710 --> 00:14:48,950 We don't want any of it slipping off the plate and accidentally landing in your 305 00:14:48,950 --> 00:14:49,990 gob now, do we? 306 00:14:55,050 --> 00:14:59,090 I just took a cordon bleu meal for four in under two hours. 307 00:15:00,970 --> 00:15:02,850 I could start now and it'd be ready before Magnum. 308 00:15:04,810 --> 00:15:10,110 Roast barberry duck in tangy orange and lime sauce with croquette potatoes and 309 00:15:10,110 --> 00:15:11,110 spiced onions. 310 00:15:11,770 --> 00:15:12,770 Oh. 311 00:15:14,010 --> 00:15:15,010 Here we are. 312 00:15:15,250 --> 00:15:16,550 Got some afters. 313 00:15:17,370 --> 00:15:19,570 An orange? 314 00:15:20,490 --> 00:15:23,170 No, Trace, it's a big green gauge that's been on the sunbed. 315 00:15:23,910 --> 00:15:25,130 What you got then? 316 00:15:25,430 --> 00:15:26,269 Nothing much. 317 00:15:26,270 --> 00:15:28,890 Just some double chocolate chip and pecan nut ice cream. 318 00:15:29,530 --> 00:15:30,550 You're a great help. 319 00:15:31,830 --> 00:15:32,830 Actually, I am. 320 00:15:33,310 --> 00:15:35,110 Because if I eat it, then you can't. 321 00:15:37,190 --> 00:15:39,030 I've had enough of this. I'm going to bed. 322 00:16:04,880 --> 00:16:07,980 Don't waste your time looking for my leftover pork balls. Not unless you're a 323 00:16:07,980 --> 00:16:09,440 really strong swimmer. Why's that? 324 00:16:09,820 --> 00:16:11,100 I flush them down the car, then. 325 00:16:15,740 --> 00:16:17,080 How's Tracy's diet going? 326 00:16:18,320 --> 00:16:19,320 Don't ask. 327 00:16:20,640 --> 00:16:21,740 She's driving me mad. 328 00:16:22,600 --> 00:16:24,140 I have to watch her like an orc. 329 00:16:25,720 --> 00:16:26,720 What's an orc? 330 00:16:38,510 --> 00:16:40,310 in the house. All we've got is dieting products. 331 00:16:40,610 --> 00:16:42,650 Do you know what I had for dinner last night? 332 00:16:43,390 --> 00:16:44,810 Flipping lean cuisine. 333 00:16:45,890 --> 00:16:47,110 Did you find them filling? 334 00:16:47,550 --> 00:16:48,930 Yeah, after the first half dozen. 335 00:16:51,410 --> 00:16:52,930 I've never had to go on a diet. 336 00:16:53,970 --> 00:16:58,050 Although, I must say, I've always thought the F plan sounded rather 337 00:16:59,270 --> 00:17:00,290 I bet you have. 338 00:17:01,010 --> 00:17:03,450 The worst thing is it's making Tracy so grumpy. 339 00:17:04,160 --> 00:17:07,099 She's walking around with her face as long as Nigel Mansell's dipstick. 340 00:17:07,300 --> 00:17:09,119 I'm sure you're exaggerating, Sharon. 341 00:17:10,579 --> 00:17:14,339 Hello, Tracy. How are you? I'm crap -tar very much. Thanks for asking. 342 00:17:16,060 --> 00:17:19,300 I'm glad to see the elocution lessons have finally started to pay off. 343 00:17:19,940 --> 00:17:23,440 I'm sorry, Dawn, but this dieting lot's really starting to get to me. 344 00:17:23,680 --> 00:17:26,380 The more you do without something, the more obsessed you become with it. 345 00:17:26,819 --> 00:17:27,920 Tell me about it. 346 00:17:30,660 --> 00:17:35,160 Any progress with Brexit? the bicep, yeah? Well, yes. 347 00:17:35,920 --> 00:17:37,720 It's all the wrong kind, I'm afraid. 348 00:17:38,040 --> 00:17:39,040 How do you mean? 349 00:17:39,760 --> 00:17:42,740 Well, I am fitter and healthier than I have been for years. 350 00:17:43,100 --> 00:17:44,640 Oh? What's wrong with that? 351 00:17:44,940 --> 00:17:48,080 What's wrong is now I'm in good condition, my sex drive has gone right 352 00:17:48,080 --> 00:17:50,120 the roof and Brett still won't attend to my guttering. 353 00:17:51,700 --> 00:17:53,020 Militarily speaking, of course. 354 00:17:54,080 --> 00:17:56,140 Could you translate that into English, please? 355 00:17:56,700 --> 00:17:57,840 I am frustrated. 356 00:18:00,140 --> 00:18:03,640 I stare at the beads of perspiration running down his glistening torso. 357 00:18:05,360 --> 00:18:09,420 I follow them as they trickle down his finely toned muscles. 358 00:18:10,740 --> 00:18:13,460 I want him to sweep me up in those powerful arms. 359 00:18:14,580 --> 00:18:18,780 I need to feel those rippling muscles pulsate against my willing flesh. 360 00:18:20,380 --> 00:18:22,740 And then rip my clothes to shreds. 361 00:18:23,700 --> 00:18:27,020 And then... And then... Yes? 362 00:18:29,320 --> 00:18:31,540 I'm sorry, could I possibly have a glass of water? Quick! 363 00:18:33,980 --> 00:18:35,860 Adore, why don't you give him an Afrodisiac? 364 00:18:36,180 --> 00:18:38,000 You know, something to get him in the mood. 365 00:18:38,240 --> 00:18:40,160 I have tried every trick in the book. 366 00:18:40,820 --> 00:18:44,740 This morning, when he took his shower, I tried the old, whoops, I'm sorry, I 367 00:18:44,740 --> 00:18:45,960 thought that was the towel rail routine. 368 00:18:46,280 --> 00:18:49,680 It didn't even blink. 369 00:18:51,280 --> 00:18:53,320 I'm afraid I'm going to have to concede defeat. 370 00:18:53,960 --> 00:18:56,360 The sad truth is, Brett is just not into sex. 371 00:18:59,080 --> 00:19:01,180 Unless, of course, he's... Yes? 372 00:19:04,760 --> 00:19:05,760 Mmm. 373 00:19:08,100 --> 00:19:09,220 No, he couldn't be. 374 00:19:09,700 --> 00:19:10,740 Oh, yes, he could. 375 00:19:11,140 --> 00:19:12,940 Well, he is very into himself. 376 00:19:14,520 --> 00:19:15,520 Mmm. 377 00:19:16,040 --> 00:19:17,660 It all makes perfect sense. 378 00:19:18,100 --> 00:19:19,140 I see it now. 379 00:19:19,600 --> 00:19:21,360 No wonder I couldn't tempt him. 380 00:19:22,060 --> 00:19:23,880 So I haven't really failed after all. 381 00:19:24,760 --> 00:19:26,780 Let's just call it match postponed. 382 00:19:27,710 --> 00:19:30,750 You don't think we're getting a bit carried away, do you? Absolutely not. 383 00:19:30,750 --> 00:19:31,750 man is obviously gay. 384 00:19:33,090 --> 00:19:35,150 I thought I was losing my touch. 385 00:19:36,870 --> 00:19:38,630 Silly me. I should have known that was ridiculous. 386 00:19:40,030 --> 00:19:41,030 So what are you going to do? 387 00:19:41,330 --> 00:19:42,350 I'll have to let him go. 388 00:19:42,730 --> 00:19:44,630 You can't sack him because he's gay. 389 00:19:45,070 --> 00:19:47,390 That ain't fair. Life isn't fair, Tracey. 390 00:19:47,650 --> 00:19:50,980 If it was... Bruce Willis would be on a permanent leash in my en -suite 391 00:19:50,980 --> 00:19:51,980 bathroom. 392 00:19:52,740 --> 00:19:56,060 One of the reasons I hired Brett in the first place was because I felt a certain 393 00:19:56,060 --> 00:19:57,460 spiritual bonding with him. 394 00:19:58,400 --> 00:20:00,260 You wanted to buff him! 395 00:20:02,220 --> 00:20:03,220 Exactly. 396 00:20:03,700 --> 00:20:07,400 Now, seeing as he's gay, he's going to find that side of his duties rather 397 00:20:07,400 --> 00:20:08,400 difficult. 398 00:20:09,040 --> 00:20:10,180 Perversions I can deal with. 399 00:20:10,880 --> 00:20:12,700 Conversions fall a little outside my jurisdiction. 400 00:20:14,000 --> 00:20:15,880 No, I'm afraid I'll have to go. 401 00:20:20,480 --> 00:20:24,220 Personally, I think Dorian's been a bit wimpy about the whole thing. Oh, did you 402 00:20:24,220 --> 00:20:25,220 say wimpy? 403 00:20:25,340 --> 00:20:31,280 I could just eat a wimpy with cheese and onions and loads of chips all smothered 404 00:20:31,280 --> 00:20:32,280 in tomato ketchup. 405 00:20:32,380 --> 00:20:33,980 Oh, for God's sake! 406 00:20:34,340 --> 00:20:36,580 Take your mind off food, will you, Trace? 407 00:20:39,640 --> 00:20:40,640 You're right. 408 00:20:40,660 --> 00:20:42,160 I've got to stop thinking about food. 409 00:20:42,380 --> 00:20:46,040 I've got to stop thinking about food. But what I eat, I just don't seem to put 410 00:20:46,040 --> 00:20:47,040 weight on. 411 00:20:50,410 --> 00:20:52,750 It's just all a matter of willpower, really. 412 00:20:55,730 --> 00:20:58,030 Easy peasy, lemon squeezy. 413 00:20:59,010 --> 00:21:01,210 Just think how good it'll be when your Daryl sees you. 414 00:21:02,730 --> 00:21:05,470 Oh, it's a nice top, isn't it, Trace? 415 00:21:07,150 --> 00:21:08,730 Can I go in and have a quick butchers, Trace? 416 00:21:09,770 --> 00:21:10,770 Trace? 417 00:21:14,910 --> 00:21:17,270 Little hickers wear bigger knickers. 418 00:21:24,110 --> 00:21:26,410 You've spread out a bit over the years, Trace, that's all. 419 00:21:32,650 --> 00:21:33,790 Can I get you something? 420 00:21:34,350 --> 00:21:35,670 Just have a black coffee. 421 00:21:36,370 --> 00:21:37,370 No sugar. 422 00:22:03,950 --> 00:22:06,130 Look, if you can't afford to buy your own, then you're just going to have to 423 00:22:06,130 --> 00:22:07,130 without. 424 00:22:13,670 --> 00:22:16,550 Well, it's exactly one month today. 425 00:22:17,410 --> 00:22:18,530 Let's see how much you've lost. 426 00:22:19,030 --> 00:22:20,030 I can't. 427 00:22:20,730 --> 00:22:21,649 Why not? 428 00:22:21,650 --> 00:22:22,690 I'm too nervous. 429 00:22:22,970 --> 00:22:24,490 But perhaps it's best if I don't know. 430 00:22:25,470 --> 00:22:26,970 After all you've put me through. 431 00:22:27,550 --> 00:22:30,090 Do you know how worried I was when you went AWOL yesterday? 432 00:22:30,890 --> 00:22:33,490 I had visions of you ram -raiding McDonald's or something. 433 00:22:34,070 --> 00:22:37,770 Look, I'm sorry, Shell. I really appreciate you helping me. Oh, for 434 00:22:37,770 --> 00:22:39,670 sake, get on the scales before one of us dies. 435 00:22:41,530 --> 00:22:42,530 There he goes. 436 00:22:44,350 --> 00:22:45,350 Well? 437 00:22:47,390 --> 00:22:48,650 I don't believe it. What? 438 00:22:49,270 --> 00:22:50,790 You've put on three pounds. What? 439 00:22:52,630 --> 00:22:53,750 Since your wedding day. 440 00:23:02,030 --> 00:23:03,830 visit him, his tongue will be hanging out. Yes. 441 00:23:10,710 --> 00:23:11,710 Hello, Daryl. 442 00:23:12,190 --> 00:23:13,190 Blimey. 443 00:23:15,310 --> 00:23:16,850 Told you I could lose weight, didn't I? 444 00:23:17,610 --> 00:23:19,130 I didn't want you to lose any weight. 445 00:23:19,510 --> 00:23:21,670 You said I was fat. I did not. You did. 446 00:23:22,230 --> 00:23:24,010 In any way, it doesn't matter. 447 00:23:24,270 --> 00:23:25,530 I'm really glad I did it. 448 00:23:25,830 --> 00:23:27,170 I do look all right, don't I? 449 00:23:27,830 --> 00:23:28,830 Yeah, great. 450 00:23:30,130 --> 00:23:31,130 What's up, Daryl? 451 00:23:31,980 --> 00:23:32,980 I'll tell you what's up, Tracy. 452 00:23:33,640 --> 00:23:37,460 For one thing, I'm stuck in here and you'll be outside looking like that with 453 00:23:37,460 --> 00:23:38,920 loads of other blokes ogling you. 454 00:23:39,220 --> 00:23:41,840 I don't want no other blokes ogling me. That's not the point. 455 00:23:42,240 --> 00:23:43,240 Then what is? 456 00:23:43,800 --> 00:23:44,800 Don't you understand? 457 00:23:45,720 --> 00:23:48,940 Do you know what blokes in here are scared of more than anything else in the 458 00:23:48,940 --> 00:23:51,340 world? Dropping their shampoo in the showers? 459 00:23:52,320 --> 00:23:53,320 No, Tracy. 460 00:23:54,060 --> 00:23:56,300 Change. Any sort of change. 461 00:23:57,000 --> 00:24:00,140 You get scared about your kid growing up and forgetting all about you. 462 00:24:00,560 --> 00:24:02,600 Or your wife, learning to manage on your own. 463 00:24:03,080 --> 00:24:05,660 I mean, look how much better you're coping now than you used to. 464 00:24:06,720 --> 00:24:10,760 And now you've done all that weight, you're changing, Tracey. You're becoming 465 00:24:10,760 --> 00:24:11,760 different person. 466 00:24:12,160 --> 00:24:14,000 And I just want everything to stay the same. 467 00:24:14,520 --> 00:24:16,700 Because I'm scared of what might happen if it don't. 468 00:24:17,080 --> 00:24:19,320 Oh, Daryl, you are, love. I love you. 469 00:24:19,940 --> 00:24:23,260 Look, I know I'm a bit more together than I used to be, but I couldn't 470 00:24:23,260 --> 00:24:24,720 go on like I was, could I? 471 00:24:25,460 --> 00:24:26,660 Well, you could be a right lemon. 472 00:24:26,980 --> 00:24:28,360 I had to adapt to get by. 473 00:24:29,100 --> 00:24:31,560 You're not the only one with a sentence to serve, you know. 474 00:24:32,240 --> 00:24:33,700 Yeah, I know. 475 00:24:33,940 --> 00:24:36,620 And now I've lost a few pounds and I feel good about it. 476 00:24:36,840 --> 00:24:39,460 But I'm still Tracy Stubbs, your wife. 477 00:24:40,440 --> 00:24:43,780 I might be changing, but my feelings for you never will. 478 00:24:44,340 --> 00:24:45,460 I love you, Daryl. 479 00:24:46,060 --> 00:24:47,260 I love you, Tracy. 480 00:24:50,760 --> 00:24:54,080 Oh, and Tracy, you look fantastic. 481 00:24:56,460 --> 00:24:58,240 I can't stand it. 482 00:25:05,799 --> 00:25:07,080 Oh, great. Hello, mate. 483 00:25:07,560 --> 00:25:08,560 Hi, Sharon. 484 00:25:09,680 --> 00:25:10,680 You all right? 485 00:25:11,620 --> 00:25:12,620 Well, no, not really. 486 00:25:13,300 --> 00:25:14,640 Mrs Green's given me the bullet. 487 00:25:15,360 --> 00:25:16,420 She left me this note. 488 00:25:18,140 --> 00:25:20,680 I just can't understand it. She was getting on so well. 489 00:25:21,460 --> 00:25:23,720 I was wondering if she'd said anything to you about it. 490 00:25:25,040 --> 00:25:26,120 She did as it happened. 491 00:25:27,160 --> 00:25:28,940 Look, why don't you sit down? I'll make you a cup of tea, eh? 492 00:25:33,780 --> 00:25:34,780 Shower, Mum! 493 00:25:36,620 --> 00:25:39,460 Dorian, have you got my accolade? I've just walked in. I know. 494 00:25:39,760 --> 00:25:43,180 I was testing the pliability of my new drapes when you happened by. 495 00:25:43,720 --> 00:25:44,720 What a coincidence. 496 00:25:45,380 --> 00:25:46,380 Quite. 497 00:25:47,140 --> 00:25:51,100 Anyway, how did it go with Daryl? Oh, it went really well. He thought I looked 498 00:25:51,100 --> 00:25:53,020 really lovely. Spare me the details. I was only being polite. 499 00:25:53,400 --> 00:25:55,540 Actually, it was Sharon I was after. 500 00:25:56,040 --> 00:25:57,040 What for? 501 00:25:57,260 --> 00:26:00,320 Well, I left a note telling Brett he was dismissed. 502 00:26:00,700 --> 00:26:04,580 And his car's been outside your house all afternoon. There's no sign of him or 503 00:26:04,580 --> 00:26:07,220 Sharon. Well, her key's in a bag. She must be in. 504 00:26:08,820 --> 00:26:09,820 Clow! 505 00:26:10,680 --> 00:26:11,680 Sharon! 506 00:26:15,760 --> 00:26:17,260 Trace, there you are. 507 00:26:17,460 --> 00:26:18,460 Here I am. 508 00:26:20,760 --> 00:26:21,860 There he is. 509 00:26:22,900 --> 00:26:23,900 Hello, Tracey. 510 00:26:24,870 --> 00:26:25,870 Hello, Mrs Green. 511 00:26:26,490 --> 00:26:27,490 What's been going on? 512 00:26:27,930 --> 00:26:29,350 I'll just go and put the kettle on. 513 00:26:32,150 --> 00:26:34,210 Actually, Mrs Green, I have to thank you. 514 00:26:34,990 --> 00:26:39,150 If you hadn't sacked me, then Sharon and I might never have got together. 515 00:26:40,870 --> 00:26:41,870 You mean you're straight? 516 00:26:43,390 --> 00:26:44,390 You're not? 517 00:26:44,450 --> 00:26:45,450 You never were? 518 00:26:45,490 --> 00:26:46,490 No. 519 00:26:46,730 --> 00:26:48,890 Well, then I don't understand. Why didn't you with me? 520 00:26:49,750 --> 00:26:52,770 Well, no offence, Mrs Green, but you were my employer and... 521 00:26:53,500 --> 00:26:55,780 Well, let's face it, you are old enough to be my mother. 522 00:26:59,980 --> 00:27:02,200 Anyway, I see enough skinny bodies when I'm working. 523 00:27:02,980 --> 00:27:06,200 I prefer my women to have a bit more meat on them. 524 00:27:08,140 --> 00:27:09,140 A bit? 525 00:27:11,460 --> 00:27:14,040 I've seen barbecues with less meat on them than her. 526 00:27:15,620 --> 00:27:17,900 You couldn't possibly prefer her to me. 527 00:27:18,940 --> 00:27:19,940 Right. 528 00:27:20,200 --> 00:27:22,580 You're rehired. Double wages. No, name your own price. 529 00:27:23,920 --> 00:27:26,380 Brett's going to be fully booked for the next couple of weeks. 530 00:27:27,300 --> 00:27:30,000 Come on, Brett, I'm just in the mood for another workout. 531 00:27:32,680 --> 00:27:33,680 Ciao. 532 00:27:38,740 --> 00:27:40,120 She fell for it! 533 00:27:40,340 --> 00:27:41,440 What a wind -up, eh? 534 00:27:43,320 --> 00:27:45,320 Why do you mainly prefer your women with more... 39165

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.