All language subtitles for Birds of a Feather s04e08 Hungry for Love
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,120 --> 00:00:08,180
What will I do when you are gone?
2
00:00:40,880 --> 00:00:44,760
Yeah, Trace, do you know that some women
stick their fingers down their throats
3
00:00:44,760 --> 00:00:46,300
and make themselves sick after every
meal?
4
00:00:46,660 --> 00:00:47,660
That's bulimics.
5
00:00:48,060 --> 00:00:49,540
No, it's not. It's true. It says so
here.
6
00:00:50,840 --> 00:00:53,620
They suffer from bulimia. It's an eating
disorder.
7
00:00:54,140 --> 00:00:55,660
Oh, sounds horrible.
8
00:00:56,020 --> 00:00:57,060
I hope I don't get it.
9
00:00:58,320 --> 00:01:01,660
I sure don't think there's much chance
of that. When you eat, it's me that
10
00:01:01,660 --> 00:01:02,660
like throwing up.
11
00:01:03,240 --> 00:01:06,500
There's nothing wrong with enjoying your
grub, Trace. It keeps Mr Kipling off
12
00:01:06,500 --> 00:01:07,500
the streets, doesn't it?
13
00:01:08,040 --> 00:01:09,260
Quite a fancy bit myself.
14
00:01:09,820 --> 00:01:11,420
Oh, well, have a bit of cake, take your
mind off it, eh?
15
00:01:12,880 --> 00:01:14,580
So you're coming up Maidstone with me
tomorrow?
16
00:01:14,820 --> 00:01:16,160
It's been a while since you've visited,
Chris.
17
00:01:16,660 --> 00:01:18,340
No, I can't make it. Why not?
18
00:01:18,940 --> 00:01:21,840
Well, it was a toss -up between seeing
Chris or shaving me legs.
19
00:01:22,100 --> 00:01:22,919
Oh, nice.
20
00:01:22,920 --> 00:01:23,920
So what happened?
21
00:01:24,000 --> 00:01:25,280
Me legs went by a whisker.
22
00:01:26,320 --> 00:01:28,440
I thought you and Chris were getting on
all right these days.
23
00:01:28,780 --> 00:01:30,520
We are, but just as mates.
24
00:01:32,160 --> 00:01:33,920
Where did it all go wrong, eh, Trace?
25
00:01:34,589 --> 00:01:38,630
When I was young, I used to dream of
being swept off my feet by a knight in
26
00:01:38,630 --> 00:01:39,630
shining armour.
27
00:01:40,370 --> 00:01:41,390
What did I end up with?
28
00:01:41,830 --> 00:01:45,310
A Greek tea leaf with one knacker and
the IQ of a dead beer mat.
29
00:01:46,310 --> 00:01:48,250
It could be worse, I shall.
30
00:01:48,510 --> 00:01:50,250
Yeah, they could let him out.
31
00:01:51,670 --> 00:01:55,570
So no AP from fame?
32
00:01:57,890 --> 00:01:59,610
I'm indoor, I'll get you a kappa.
33
00:02:00,370 --> 00:02:02,330
You look like Sylvester Stallone's mum.
34
00:02:07,120 --> 00:02:09,139
to see what's so funny? Hang about, I'll
get you a mirror.
35
00:02:10,820 --> 00:02:12,980
At least I can find leotards that fit
me.
36
00:02:14,400 --> 00:02:19,660
Are you saying I can't? No, of course
not. I saw one the other day that would
37
00:02:19,660 --> 00:02:20,660
have been perfect.
38
00:02:20,840 --> 00:02:23,180
Unfortunately, Richard Branson was using
it as a balloon.
39
00:02:24,680 --> 00:02:25,940
Now to start, you fool.
40
00:02:27,580 --> 00:02:30,880
So, why do you think I'm dressed up like
this?
41
00:02:31,620 --> 00:02:32,940
Go on, take a guess.
42
00:02:34,440 --> 00:02:35,440
You've gone mental.
43
00:02:36,170 --> 00:02:37,170
No, Sharon.
44
00:02:37,330 --> 00:02:41,810
It's because I have hired my very own
personal fitness trainer.
45
00:02:42,310 --> 00:02:44,490
I didn't know you was into Cape Fit,
doll. I'm not.
46
00:02:44,750 --> 00:02:46,130
Positively low, this size.
47
00:02:46,590 --> 00:02:50,450
And as I am fortunate enough to have
been blessed with a naturally self -like
48
00:02:50,450 --> 00:02:54,170
figure that no man could possibly
resist, I have no reason to ever do any.
49
00:02:54,490 --> 00:02:58,190
But what's the point of having a
personal trainer, then? The point is, it
50
00:02:58,190 --> 00:02:59,410
a social statement.
51
00:02:59,970 --> 00:03:02,210
It tells the world something about me.
52
00:03:02,670 --> 00:03:04,250
So you're a daft old prep.
53
00:03:05,710 --> 00:03:06,970
I'm talking about status.
54
00:03:07,730 --> 00:03:12,070
Having a personal trainer is like
driving a Mercedes sports car or skiing
55
00:03:12,070 --> 00:03:14,750
Aspen. How can having a trainer be like
driving a car?
56
00:03:14,970 --> 00:03:15,970
It's an allergy.
57
00:03:16,270 --> 00:03:17,290
I've got one of those.
58
00:03:18,010 --> 00:03:19,010
One of what?
59
00:03:19,030 --> 00:03:20,030
An allergy.
60
00:03:20,630 --> 00:03:23,990
Every time I wear nylon drawers, I get a
rash all over me bum.
61
00:03:25,070 --> 00:03:28,630
That's what Dorian is saying, is she's
shelling out Martin's hard -earned dosh
62
00:03:28,630 --> 00:03:31,570
on something she don't really want, just
so she can show off to her friends.
63
00:03:32,030 --> 00:03:35,390
most of whom she don't really like. And
what could be more straightforward than
64
00:03:35,390 --> 00:03:38,070
that? But there is an added bonus.
65
00:03:38,690 --> 00:03:39,690
What's that?
66
00:03:39,890 --> 00:03:41,090
My trainer, Brett.
67
00:03:42,030 --> 00:03:47,250
A seething mass of testosterone crammed
into a pair of figure -hugging lycra
68
00:03:47,250 --> 00:03:48,250
cycling shorts.
69
00:03:48,690 --> 00:03:51,550
He has the looks of a donor and a body
to die for.
70
00:03:52,070 --> 00:03:55,270
And like you, who has the looks of a
donor and a body that died years ago.
71
00:04:03,320 --> 00:04:05,340
Well, must be off. Time for my first
session.
72
00:04:05,620 --> 00:04:06,720
Aren't you going to introduce me?
73
00:04:07,540 --> 00:04:10,440
All right, but be quick. I've left my
body clock running.
74
00:04:11,360 --> 00:04:12,360
Come in, Brett.
75
00:04:13,540 --> 00:04:15,140
Wait till you get a load of this.
76
00:04:21,860 --> 00:04:23,040
Blimey, it's a walking walnut.
77
00:04:26,080 --> 00:04:27,940
Sharon Tracy, meet Brett Warner.
78
00:04:28,740 --> 00:04:31,100
Nice to meet you, Mr Walnut. I mean,
Walnut.
79
00:04:32,830 --> 00:04:33,830
Call me Brett.
80
00:04:34,370 --> 00:04:36,770
And you two ladies going to join in our
little workout?
81
00:04:37,070 --> 00:04:40,950
No, I don't think so, Brett. I envisage
our workout as being strictly one -on
82
00:04:40,950 --> 00:04:42,810
-one. I bet you do.
83
00:04:43,550 --> 00:04:46,850
Right. Well, we'd better get down to it,
eh, Mrs Green?
84
00:04:47,210 --> 00:04:49,050
Quite. And call me Dorian.
85
00:04:49,610 --> 00:04:51,150
Let's be off. No time to lose.
86
00:04:51,510 --> 00:04:52,630
Not at your age, though, right?
87
00:05:00,460 --> 00:05:02,300
Are you sure you're OK, Daryl? You seem
a bit quiet.
88
00:05:03,300 --> 00:05:04,300
I'm all right, babe.
89
00:05:04,500 --> 00:05:06,700
Just been a bit down lately, that's all.
You know how it is.
90
00:05:07,020 --> 00:05:09,460
Yeah. Have you tried speaking to the
prison doctor?
91
00:05:09,680 --> 00:05:10,680
Maybe he can give you something.
92
00:05:10,820 --> 00:05:11,820
That old quack.
93
00:05:11,900 --> 00:05:14,180
Last time I went to see him, he told me
I should get out more.
94
00:05:15,540 --> 00:05:18,400
Well, I still love you. Don't let it
clear you up. Of course it does.
95
00:05:18,920 --> 00:05:19,940
It's you what keeps me going.
96
00:05:25,200 --> 00:05:26,200
Time out.
97
00:05:26,320 --> 00:05:29,680
I hate that bell, and I just thought I'd
love to shove that little dinger. Yeah,
98
00:05:29,680 --> 00:05:30,680
you and me both.
99
00:05:31,680 --> 00:05:33,380
Come on, let's have a cuddle, then.
100
00:05:36,540 --> 00:05:37,660
Oh, lovely.
101
00:05:38,540 --> 00:05:40,300
Spend it to get old on. Why you?
102
00:05:40,740 --> 00:05:41,719
Plenty of what?
103
00:05:41,720 --> 00:05:43,400
Nothing. It's just the old love handles.
104
00:05:43,840 --> 00:05:45,220
I've not got love handles.
105
00:05:45,640 --> 00:05:47,480
I'm complaining, Trace. Honest, I like
them.
106
00:05:47,980 --> 00:05:48,859
Get off.
107
00:05:48,860 --> 00:05:49,960
Are you saying I'm fat?
108
00:05:50,240 --> 00:05:51,240
No, of course not.
109
00:05:51,280 --> 00:05:53,780
It's all right, I love you. Whatever you
like, Tracy. Oh, charming.
110
00:05:54,000 --> 00:05:57,060
Why am I a yeti of something? Tracy,
will you calm down?
111
00:05:57,460 --> 00:05:59,340
You've spread out a bit over the years,
that's all.
112
00:05:59,600 --> 00:06:02,460
You're saying I've let myself go, aren't
you? Go on, you might as well admit it.
113
00:06:02,520 --> 00:06:05,480
I never said that. Well, the next time
you see me, Daryl Stubbs, there's going
114
00:06:05,480 --> 00:06:07,660
to be a lot less of me to see. Just you
wait.
115
00:06:14,340 --> 00:06:15,340
My God.
116
00:06:16,040 --> 00:06:17,100
That Brett's killing me.
117
00:06:18,220 --> 00:06:20,340
I feel like I've just cycled home from
Aberdeen.
118
00:06:22,510 --> 00:06:25,650
You haven't been up to noughties
already, do I? Oh, it can't be a fine
119
00:06:26,170 --> 00:06:27,370
This is from exercising.
120
00:06:28,270 --> 00:06:30,150
Lots of painful exercising.
121
00:06:31,150 --> 00:06:34,890
Brett still hasn't responded to your
feminine charms, then? Hasn't even
122
00:06:34,890 --> 00:06:37,310
them. All he seems to care about is
pumping iron.
123
00:06:38,470 --> 00:06:39,510
And not pumping... Sharon.
124
00:06:42,170 --> 00:06:43,970
It's so infuriating.
125
00:06:45,210 --> 00:06:48,610
Brett's the sort of guy that makes
having a waterbed and mirrored ceiling
126
00:06:48,610 --> 00:06:49,610
seem so worthwhile.
127
00:06:50,680 --> 00:06:53,220
It doesn't seem interesting. I don't
understand it.
128
00:06:54,120 --> 00:06:55,560
Perhaps you're being too subtle.
129
00:06:57,420 --> 00:06:58,740
I hardly think so.
130
00:06:59,300 --> 00:07:01,600
When it came round today, I opened the
door in my underwear.
131
00:07:03,360 --> 00:07:05,720
I didn't know you had a door in your
underwear.
132
00:07:09,460 --> 00:07:11,500
What is it? A tradesman's entrance?
133
00:07:19,150 --> 00:07:20,470
Standing in front of him, half naked.
134
00:07:20,750 --> 00:07:21,749
What happened?
135
00:07:21,750 --> 00:07:25,030
Nothing. Took one look at my body and
said he'd come back when I'd finished
136
00:07:25,030 --> 00:07:26,030
ironing.
137
00:07:28,170 --> 00:07:29,770
He just doesn't know what he's missing.
138
00:07:30,610 --> 00:07:34,390
A woman of my experience could show him
things he'd never seen before.
139
00:07:35,050 --> 00:07:36,050
That's true.
140
00:07:36,170 --> 00:07:39,250
But then perhaps he ain't turned on by a
liver spot and stretch mark.
141
00:07:40,410 --> 00:07:41,790
Well, I'm not beaten yet.
142
00:07:42,880 --> 00:07:46,780
I'll have that Brett Warner's amazing
Technicolor jockstrap hanging off the
143
00:07:46,780 --> 00:07:49,820
of my tour poster and I'll have to prise
it off with a crowbar.
144
00:07:53,560 --> 00:07:55,880
Daryl thinks I'm fat. He don't fancy me
no more.
145
00:07:58,800 --> 00:08:01,980
Don't worry, Sharon. She must have
started this conversation without us.
146
00:08:01,980 --> 00:08:03,340
just pick it up as she goes along.
147
00:08:04,680 --> 00:08:05,840
What are you going on about?
148
00:08:06,080 --> 00:08:08,920
I've just told you. My old man thinks
I'm a polka.
149
00:08:09,180 --> 00:08:10,520
He says I've put on weight.
150
00:08:11,980 --> 00:08:14,820
It's no big deal. Don't worry about it.
Oh, so you think I'm fat and all?
151
00:08:15,340 --> 00:08:16,620
I didn't say that.
152
00:08:16,880 --> 00:08:17,679
Well, I am.
153
00:08:17,680 --> 00:08:18,519
Daryl's right.
154
00:08:18,520 --> 00:08:19,860
I've been taking him for granted.
155
00:08:20,140 --> 00:08:22,620
Well, that hardly seems likely. You only
see him twice a month.
156
00:08:23,300 --> 00:08:24,340
That's not the point.
157
00:08:24,600 --> 00:08:28,400
He's still my husband, and I want him to
fancy me just as much as he always has.
158
00:08:29,000 --> 00:08:31,360
Well, there ain't much chance of that,
is there, Trace?
159
00:08:32,440 --> 00:08:34,600
Well, they put stuff in their tea,
didn't they?
160
00:08:35,419 --> 00:08:40,039
Just stuff and, you know, one cup of tea
at Maidstone, Nick and Eve, and they're
161
00:08:40,039 --> 00:08:41,039
all flippant. Sharon!
162
00:08:43,240 --> 00:08:46,840
I'm going on a diet, and you are going
to watch me make sure I stick to it.
163
00:08:46,920 --> 00:08:49,000
Don't let me cheat under any
circumstances.
164
00:08:49,520 --> 00:08:50,520
All right, all right.
165
00:08:50,700 --> 00:08:51,700
That's what you want.
166
00:08:52,660 --> 00:08:54,840
Personally, I think diets are a waste of
time.
167
00:08:55,060 --> 00:08:56,060
How would you know?
168
00:08:57,200 --> 00:09:00,560
You devour enough calories a day to feed
a small African nation.
169
00:09:01,960 --> 00:09:05,400
I'll have you know that I am the perfect
weight for my size.
170
00:09:06,100 --> 00:09:07,900
I'm just three foot too short, I
thought.
171
00:09:09,200 --> 00:09:11,000
It's not my fault. It's my blends.
172
00:09:11,340 --> 00:09:12,640
Nonsense. It's your eating habits.
173
00:09:13,120 --> 00:09:17,080
Your body needs re -educating. Well, my
body has got learning difficulties.
174
00:09:17,840 --> 00:09:20,320
But I'm quite happy as I am, Tara, very
much.
175
00:09:22,600 --> 00:09:25,600
I'd like to get me weight down to
exactly what it was on me wedding day.
176
00:09:29,840 --> 00:09:31,760
Is that including the church, Trace?
177
00:09:34,220 --> 00:09:35,220
Well?
178
00:09:36,100 --> 00:09:37,660
What did you weigh when you got married?
179
00:09:38,280 --> 00:09:39,700
Exactly nine stone two.
180
00:09:40,560 --> 00:09:41,800
Well, you now weigh...
181
00:09:42,090 --> 00:09:43,610
Exactly. Ten stone, one pound.
182
00:09:43,830 --> 00:09:46,050
What? That can't be right.
183
00:09:46,450 --> 00:09:47,850
These scales ain't accurate.
184
00:09:48,210 --> 00:09:51,770
And I've got my clothes on and these
socks are really thick. They must weigh
185
00:09:51,770 --> 00:09:52,509
fair bit.
186
00:09:52,510 --> 00:09:53,770
What about all my jewellery?
187
00:09:53,990 --> 00:09:55,550
I can't be over ten stone.
188
00:09:56,970 --> 00:09:57,970
Can I?
189
00:10:02,630 --> 00:10:03,630
All right, Devil?
190
00:10:05,110 --> 00:10:06,110
Yeah.
191
00:10:06,350 --> 00:10:07,550
You'll go blind reading that.
192
00:10:08,710 --> 00:10:11,070
So will you if I poke it in your eye.
193
00:10:12,099 --> 00:10:13,099
What do you want?
194
00:10:13,160 --> 00:10:15,000
Oh, nothing. Just playing a friendly
visit.
195
00:10:15,380 --> 00:10:17,340
I hear you and your Tracy had a bit of a
barney.
196
00:10:17,660 --> 00:10:18,479
Oh, yeah?
197
00:10:18,480 --> 00:10:21,080
Where'd you hear that, then? Well, I
like to keep my ear to the ground.
198
00:10:21,560 --> 00:10:25,120
Well, you want to be careful no one
comes up and steps on it, don't you?
199
00:10:28,020 --> 00:10:29,320
It's a load of fuss about nothing.
200
00:10:30,040 --> 00:10:33,420
She just flew off the island for no
reason. One minute she's all right, the
201
00:10:33,420 --> 00:10:34,420
minute she's flying down my throat.
202
00:10:34,740 --> 00:10:36,100
Well, you know what that is, don't you?
203
00:10:36,440 --> 00:10:37,309
No, what?
204
00:10:37,310 --> 00:10:39,450
She's probably had that GMT I've read
about.
205
00:10:40,290 --> 00:10:41,930
You mean PMT, you pillock.
206
00:10:42,830 --> 00:10:43,829
That's the one.
207
00:10:43,830 --> 00:10:45,350
I remember when Sharon used to get it.
208
00:10:45,630 --> 00:10:46,569
Horrible it was.
209
00:10:46,570 --> 00:10:49,910
I'd go to bed with Sharon
Theodopolopoulos and wake up in the
210
00:10:49,910 --> 00:10:50,910
tiller to hunt.
211
00:10:51,710 --> 00:10:53,670
The doctor said it was something to do
with her cycle.
212
00:10:54,490 --> 00:10:55,449
Oh, what happened?
213
00:10:55,450 --> 00:10:56,450
Someone hit the saddle?
214
00:10:59,250 --> 00:11:00,250
You know what I mean.
215
00:11:01,010 --> 00:11:02,010
Women's stuff.
216
00:11:02,230 --> 00:11:03,310
Makes me act like nutters.
217
00:11:05,180 --> 00:11:08,080
Well, I ain't disappointed, Dr. Ruth,
but it ain't got nothing to do with
218
00:11:08,400 --> 00:11:10,960
I made a remark to Tracy about her
putting on a bit of weight.
219
00:11:11,280 --> 00:11:12,380
She took it the wrong way.
220
00:11:12,740 --> 00:11:13,639
Oh, why?
221
00:11:13,640 --> 00:11:15,640
Well, got to keep them on their toes,
ain't you?
222
00:11:16,640 --> 00:11:17,860
Have you, Chris? Why is that, then?
223
00:11:18,320 --> 00:11:19,320
You know the old saying.
224
00:11:19,720 --> 00:11:21,280
Treat them mean, keep them clean.
225
00:11:22,660 --> 00:11:23,660
You mean keen?
226
00:11:24,940 --> 00:11:25,639
Do I?
227
00:11:25,640 --> 00:11:28,840
Yeah. Treat them mean, keep them keen.
Not clean.
228
00:11:29,880 --> 00:11:30,880
Oh.
229
00:11:31,260 --> 00:11:32,420
I always wondered what it meant.
230
00:11:34,459 --> 00:11:35,500
It's never bothered me much.
231
00:11:36,240 --> 00:11:37,099
What didn't?
232
00:11:37,100 --> 00:11:38,660
Well, Sharon being a bit on the big
side.
233
00:11:39,180 --> 00:11:41,800
What are you on about? You've been
chewing in mushrooms again.
234
00:11:42,300 --> 00:11:44,260
No, look, that's the reason.
235
00:11:44,880 --> 00:11:48,140
If you walk up with some really tasty
-looking bird, then everyone's going to
236
00:11:48,140 --> 00:11:50,220
fancy her. And all you end up with is a
load of grief.
237
00:11:50,540 --> 00:11:52,940
And that counts for double while we're
in here. Do you know what I mean?
238
00:11:53,360 --> 00:11:54,360
With anyone?
239
00:11:55,020 --> 00:11:57,520
Look, I mean, take her in there, for
example.
240
00:11:58,280 --> 00:11:59,280
Oh, yeah, I wish I could.
241
00:12:00,000 --> 00:12:02,460
Well, you wouldn't really want to go out
with her, would you?
242
00:12:02,720 --> 00:12:03,720
No.
243
00:12:03,900 --> 00:12:04,940
No. Do you know why?
244
00:12:05,280 --> 00:12:08,600
Well, she's only six inches high. She's
got a staple right through her appendix
245
00:12:08,600 --> 00:12:09,600
guard.
246
00:12:09,680 --> 00:12:14,020
Apart from that, it's because all over
the country, geezers like you and me are
247
00:12:14,020 --> 00:12:15,020
leching all over her.
248
00:12:15,140 --> 00:12:16,140
Think about it.
249
00:12:16,380 --> 00:12:17,660
How do you think her old man feels?
250
00:12:18,200 --> 00:12:19,860
Pretty knackered most of the time, I
should imagine.
251
00:12:20,720 --> 00:12:23,300
These birds are great for fantasies,
Daryl, and that's all.
252
00:12:24,140 --> 00:12:26,720
When it comes to a real woman, give me
someone like my Sharon any day.
253
00:12:27,400 --> 00:12:28,980
Even if she won't win no beauty contest.
254
00:12:29,440 --> 00:12:31,060
I think your Sharon's a good -looking
soul.
255
00:12:31,400 --> 00:12:32,400
Yeah.
256
00:12:33,260 --> 00:12:35,380
It's funny what a couple of years banged
up those to your mind, isn't it?
257
00:12:38,920 --> 00:12:39,779
Blimey, Shell.
258
00:12:39,780 --> 00:12:42,160
Do you know one bar of walnut chocolate
is 300 calories?
259
00:12:43,000 --> 00:12:45,100
No, but you hum the tune and I'll join
in.
260
00:12:45,800 --> 00:12:49,740
And look at this. A bacon sandwich is
over 450 calories.
261
00:12:50,240 --> 00:12:51,240
Amazing, isn't it?
262
00:12:52,280 --> 00:12:53,280
Fascinating, Trace.
263
00:12:53,580 --> 00:12:55,420
Why don't you write to the papers and
tell them?
264
00:12:56,200 --> 00:12:58,240
I can see the headlines now.
265
00:12:59,020 --> 00:13:01,440
Chigwell housewife in bacon butty
sensation.
266
00:13:02,970 --> 00:13:03,970
Give it a rest, will you?
267
00:13:04,190 --> 00:13:08,150
Look, I have to plan my meals very
carefully. I'm not allowed over 1 ,200
268
00:13:08,150 --> 00:13:09,150
calories a day.
269
00:13:09,550 --> 00:13:13,190
Well, it's easy then, isn't it? You
starve yourself all day, then you have
270
00:13:13,190 --> 00:13:16,150
bacon patties for dinner and a bar of
whole -nut chocolate for afters.
271
00:13:16,910 --> 00:13:18,270
You're no help, you ain't.
272
00:13:18,650 --> 00:13:22,370
Look, I'm sorry, Trace, but I'm getting
a bit fed up with playing count the
273
00:13:22,370 --> 00:13:23,370
flipping calorie.
274
00:13:23,630 --> 00:13:27,350
Everything you see, you tell me how many
calories is in it. No, I don't.
275
00:13:27,610 --> 00:13:28,730
Banana. 75.
276
00:13:29,010 --> 00:13:30,010
Told you.
277
00:13:30,750 --> 00:13:32,570
I'm sorry, Shell, but I want to lose
weight.
278
00:13:32,790 --> 00:13:33,790
And I'm going to.
279
00:13:33,850 --> 00:13:36,250
Nothing's going to stop me. You mark my
words.
280
00:13:41,890 --> 00:13:42,890
How's your dinner?
281
00:13:43,390 --> 00:13:44,490
How's my dinner?
282
00:13:44,850 --> 00:13:45,930
How's my dinner?
283
00:13:46,210 --> 00:13:50,350
I haven't lived off this mutt for two
weeks now. If I see another fellow, I'm
284
00:13:50,350 --> 00:13:52,090
going to change my name to Roger the
Flipping Rabbit.
285
00:13:53,510 --> 00:13:54,509
Oi, you!
286
00:13:54,510 --> 00:13:55,590
I made that myself.
287
00:13:56,810 --> 00:13:58,530
It's a bundle, Master Chef.
288
00:13:59,440 --> 00:14:03,100
Oh, that's nice, isn't it? I was only
trying to help. Well, you ain't.
289
00:14:03,540 --> 00:14:06,220
I'm sick of all this dieting, like. I
want some proper food.
290
00:14:06,840 --> 00:14:08,960
Oh, come on, Chase. Don't give up now.
291
00:14:09,460 --> 00:14:10,760
You've been doing really well.
292
00:14:11,620 --> 00:14:13,060
Well, let's have a bit of yours.
293
00:14:13,260 --> 00:14:15,780
Go on, just a mouthful. Get your hands
off my pork balls.
294
00:14:16,060 --> 00:14:17,060
Oh, go on, shout.
295
00:14:17,220 --> 00:14:19,580
Just one mouthful won't hurt, will it?
Yes, it will.
296
00:14:21,040 --> 00:14:23,560
Little pickers wear bigger knickers.
297
00:14:30,090 --> 00:14:31,450
Lovely, lovely, lovely, lovely, lovely.
298
00:14:32,150 --> 00:14:33,129
That's me done.
299
00:14:33,130 --> 00:14:34,130
I'm bloated.
300
00:14:35,350 --> 00:14:36,329
What are you doing?
301
00:14:36,330 --> 00:14:37,490
I'm clearing up.
302
00:14:38,070 --> 00:14:40,070
Don't bother, Tray. I'll do it.
303
00:14:41,030 --> 00:14:43,430
You know how greasy this Chinese can be.
304
00:14:44,710 --> 00:14:48,950
We don't want any of it slipping off the
plate and accidentally landing in your
305
00:14:48,950 --> 00:14:49,990
gob now, do we?
306
00:14:55,050 --> 00:14:59,090
I just took a cordon bleu meal for four
in under two hours.
307
00:15:00,970 --> 00:15:02,850
I could start now and it'd be ready
before Magnum.
308
00:15:04,810 --> 00:15:10,110
Roast barberry duck in tangy orange and
lime sauce with croquette potatoes and
309
00:15:10,110 --> 00:15:11,110
spiced onions.
310
00:15:11,770 --> 00:15:12,770
Oh.
311
00:15:14,010 --> 00:15:15,010
Here we are.
312
00:15:15,250 --> 00:15:16,550
Got some afters.
313
00:15:17,370 --> 00:15:19,570
An orange?
314
00:15:20,490 --> 00:15:23,170
No, Trace, it's a big green gauge that's
been on the sunbed.
315
00:15:23,910 --> 00:15:25,130
What you got then?
316
00:15:25,430 --> 00:15:26,269
Nothing much.
317
00:15:26,270 --> 00:15:28,890
Just some double chocolate chip and
pecan nut ice cream.
318
00:15:29,530 --> 00:15:30,550
You're a great help.
319
00:15:31,830 --> 00:15:32,830
Actually, I am.
320
00:15:33,310 --> 00:15:35,110
Because if I eat it, then you can't.
321
00:15:37,190 --> 00:15:39,030
I've had enough of this. I'm going to
bed.
322
00:16:04,880 --> 00:16:07,980
Don't waste your time looking for my
leftover pork balls. Not unless you're a
323
00:16:07,980 --> 00:16:09,440
really strong swimmer. Why's that?
324
00:16:09,820 --> 00:16:11,100
I flush them down the car, then.
325
00:16:15,740 --> 00:16:17,080
How's Tracy's diet going?
326
00:16:18,320 --> 00:16:19,320
Don't ask.
327
00:16:20,640 --> 00:16:21,740
She's driving me mad.
328
00:16:22,600 --> 00:16:24,140
I have to watch her like an orc.
329
00:16:25,720 --> 00:16:26,720
What's an orc?
330
00:16:38,510 --> 00:16:40,310
in the house. All we've got is dieting
products.
331
00:16:40,610 --> 00:16:42,650
Do you know what I had for dinner last
night?
332
00:16:43,390 --> 00:16:44,810
Flipping lean cuisine.
333
00:16:45,890 --> 00:16:47,110
Did you find them filling?
334
00:16:47,550 --> 00:16:48,930
Yeah, after the first half dozen.
335
00:16:51,410 --> 00:16:52,930
I've never had to go on a diet.
336
00:16:53,970 --> 00:16:58,050
Although, I must say, I've always
thought the F plan sounded rather
337
00:16:59,270 --> 00:17:00,290
I bet you have.
338
00:17:01,010 --> 00:17:03,450
The worst thing is it's making Tracy so
grumpy.
339
00:17:04,160 --> 00:17:07,099
She's walking around with her face as
long as Nigel Mansell's dipstick.
340
00:17:07,300 --> 00:17:09,119
I'm sure you're exaggerating, Sharon.
341
00:17:10,579 --> 00:17:14,339
Hello, Tracy. How are you? I'm crap -tar
very much. Thanks for asking.
342
00:17:16,060 --> 00:17:19,300
I'm glad to see the elocution lessons
have finally started to pay off.
343
00:17:19,940 --> 00:17:23,440
I'm sorry, Dawn, but this dieting lot's
really starting to get to me.
344
00:17:23,680 --> 00:17:26,380
The more you do without something, the
more obsessed you become with it.
345
00:17:26,819 --> 00:17:27,920
Tell me about it.
346
00:17:30,660 --> 00:17:35,160
Any progress with Brexit? the bicep,
yeah? Well, yes.
347
00:17:35,920 --> 00:17:37,720
It's all the wrong kind, I'm afraid.
348
00:17:38,040 --> 00:17:39,040
How do you mean?
349
00:17:39,760 --> 00:17:42,740
Well, I am fitter and healthier than I
have been for years.
350
00:17:43,100 --> 00:17:44,640
Oh? What's wrong with that?
351
00:17:44,940 --> 00:17:48,080
What's wrong is now I'm in good
condition, my sex drive has gone right
352
00:17:48,080 --> 00:17:50,120
the roof and Brett still won't attend to
my guttering.
353
00:17:51,700 --> 00:17:53,020
Militarily speaking, of course.
354
00:17:54,080 --> 00:17:56,140
Could you translate that into English,
please?
355
00:17:56,700 --> 00:17:57,840
I am frustrated.
356
00:18:00,140 --> 00:18:03,640
I stare at the beads of perspiration
running down his glistening torso.
357
00:18:05,360 --> 00:18:09,420
I follow them as they trickle down his
finely toned muscles.
358
00:18:10,740 --> 00:18:13,460
I want him to sweep me up in those
powerful arms.
359
00:18:14,580 --> 00:18:18,780
I need to feel those rippling muscles
pulsate against my willing flesh.
360
00:18:20,380 --> 00:18:22,740
And then rip my clothes to shreds.
361
00:18:23,700 --> 00:18:27,020
And then... And then... Yes?
362
00:18:29,320 --> 00:18:31,540
I'm sorry, could I possibly have a glass
of water? Quick!
363
00:18:33,980 --> 00:18:35,860
Adore, why don't you give him an
Afrodisiac?
364
00:18:36,180 --> 00:18:38,000
You know, something to get him in the
mood.
365
00:18:38,240 --> 00:18:40,160
I have tried every trick in the book.
366
00:18:40,820 --> 00:18:44,740
This morning, when he took his shower, I
tried the old, whoops, I'm sorry, I
367
00:18:44,740 --> 00:18:45,960
thought that was the towel rail routine.
368
00:18:46,280 --> 00:18:49,680
It didn't even blink.
369
00:18:51,280 --> 00:18:53,320
I'm afraid I'm going to have to concede
defeat.
370
00:18:53,960 --> 00:18:56,360
The sad truth is, Brett is just not into
sex.
371
00:18:59,080 --> 00:19:01,180
Unless, of course, he's... Yes?
372
00:19:04,760 --> 00:19:05,760
Mmm.
373
00:19:08,100 --> 00:19:09,220
No, he couldn't be.
374
00:19:09,700 --> 00:19:10,740
Oh, yes, he could.
375
00:19:11,140 --> 00:19:12,940
Well, he is very into himself.
376
00:19:14,520 --> 00:19:15,520
Mmm.
377
00:19:16,040 --> 00:19:17,660
It all makes perfect sense.
378
00:19:18,100 --> 00:19:19,140
I see it now.
379
00:19:19,600 --> 00:19:21,360
No wonder I couldn't tempt him.
380
00:19:22,060 --> 00:19:23,880
So I haven't really failed after all.
381
00:19:24,760 --> 00:19:26,780
Let's just call it match postponed.
382
00:19:27,710 --> 00:19:30,750
You don't think we're getting a bit
carried away, do you? Absolutely not.
383
00:19:30,750 --> 00:19:31,750
man is obviously gay.
384
00:19:33,090 --> 00:19:35,150
I thought I was losing my touch.
385
00:19:36,870 --> 00:19:38,630
Silly me. I should have known that was
ridiculous.
386
00:19:40,030 --> 00:19:41,030
So what are you going to do?
387
00:19:41,330 --> 00:19:42,350
I'll have to let him go.
388
00:19:42,730 --> 00:19:44,630
You can't sack him because he's gay.
389
00:19:45,070 --> 00:19:47,390
That ain't fair. Life isn't fair,
Tracey.
390
00:19:47,650 --> 00:19:50,980
If it was... Bruce Willis would be on a
permanent leash in my en -suite
391
00:19:50,980 --> 00:19:51,980
bathroom.
392
00:19:52,740 --> 00:19:56,060
One of the reasons I hired Brett in the
first place was because I felt a certain
393
00:19:56,060 --> 00:19:57,460
spiritual bonding with him.
394
00:19:58,400 --> 00:20:00,260
You wanted to buff him!
395
00:20:02,220 --> 00:20:03,220
Exactly.
396
00:20:03,700 --> 00:20:07,400
Now, seeing as he's gay, he's going to
find that side of his duties rather
397
00:20:07,400 --> 00:20:08,400
difficult.
398
00:20:09,040 --> 00:20:10,180
Perversions I can deal with.
399
00:20:10,880 --> 00:20:12,700
Conversions fall a little outside my
jurisdiction.
400
00:20:14,000 --> 00:20:15,880
No, I'm afraid I'll have to go.
401
00:20:20,480 --> 00:20:24,220
Personally, I think Dorian's been a bit
wimpy about the whole thing. Oh, did you
402
00:20:24,220 --> 00:20:25,220
say wimpy?
403
00:20:25,340 --> 00:20:31,280
I could just eat a wimpy with cheese and
onions and loads of chips all smothered
404
00:20:31,280 --> 00:20:32,280
in tomato ketchup.
405
00:20:32,380 --> 00:20:33,980
Oh, for God's sake!
406
00:20:34,340 --> 00:20:36,580
Take your mind off food, will you,
Trace?
407
00:20:39,640 --> 00:20:40,640
You're right.
408
00:20:40,660 --> 00:20:42,160
I've got to stop thinking about food.
409
00:20:42,380 --> 00:20:46,040
I've got to stop thinking about food.
But what I eat, I just don't seem to put
410
00:20:46,040 --> 00:20:47,040
weight on.
411
00:20:50,410 --> 00:20:52,750
It's just all a matter of willpower,
really.
412
00:20:55,730 --> 00:20:58,030
Easy peasy, lemon squeezy.
413
00:20:59,010 --> 00:21:01,210
Just think how good it'll be when your
Daryl sees you.
414
00:21:02,730 --> 00:21:05,470
Oh, it's a nice top, isn't it, Trace?
415
00:21:07,150 --> 00:21:08,730
Can I go in and have a quick butchers,
Trace?
416
00:21:09,770 --> 00:21:10,770
Trace?
417
00:21:14,910 --> 00:21:17,270
Little hickers wear bigger knickers.
418
00:21:24,110 --> 00:21:26,410
You've spread out a bit over the years,
Trace, that's all.
419
00:21:32,650 --> 00:21:33,790
Can I get you something?
420
00:21:34,350 --> 00:21:35,670
Just have a black coffee.
421
00:21:36,370 --> 00:21:37,370
No sugar.
422
00:22:03,950 --> 00:22:06,130
Look, if you can't afford to buy your
own, then you're just going to have to
423
00:22:06,130 --> 00:22:07,130
without.
424
00:22:13,670 --> 00:22:16,550
Well, it's exactly one month today.
425
00:22:17,410 --> 00:22:18,530
Let's see how much you've lost.
426
00:22:19,030 --> 00:22:20,030
I can't.
427
00:22:20,730 --> 00:22:21,649
Why not?
428
00:22:21,650 --> 00:22:22,690
I'm too nervous.
429
00:22:22,970 --> 00:22:24,490
But perhaps it's best if I don't know.
430
00:22:25,470 --> 00:22:26,970
After all you've put me through.
431
00:22:27,550 --> 00:22:30,090
Do you know how worried I was when you
went AWOL yesterday?
432
00:22:30,890 --> 00:22:33,490
I had visions of you ram -raiding
McDonald's or something.
433
00:22:34,070 --> 00:22:37,770
Look, I'm sorry, Shell. I really
appreciate you helping me. Oh, for
434
00:22:37,770 --> 00:22:39,670
sake, get on the scales before one of us
dies.
435
00:22:41,530 --> 00:22:42,530
There he goes.
436
00:22:44,350 --> 00:22:45,350
Well?
437
00:22:47,390 --> 00:22:48,650
I don't believe it. What?
438
00:22:49,270 --> 00:22:50,790
You've put on three pounds. What?
439
00:22:52,630 --> 00:22:53,750
Since your wedding day.
440
00:23:02,030 --> 00:23:03,830
visit him, his tongue will be hanging
out. Yes.
441
00:23:10,710 --> 00:23:11,710
Hello, Daryl.
442
00:23:12,190 --> 00:23:13,190
Blimey.
443
00:23:15,310 --> 00:23:16,850
Told you I could lose weight, didn't I?
444
00:23:17,610 --> 00:23:19,130
I didn't want you to lose any weight.
445
00:23:19,510 --> 00:23:21,670
You said I was fat. I did not. You did.
446
00:23:22,230 --> 00:23:24,010
In any way, it doesn't matter.
447
00:23:24,270 --> 00:23:25,530
I'm really glad I did it.
448
00:23:25,830 --> 00:23:27,170
I do look all right, don't I?
449
00:23:27,830 --> 00:23:28,830
Yeah, great.
450
00:23:30,130 --> 00:23:31,130
What's up, Daryl?
451
00:23:31,980 --> 00:23:32,980
I'll tell you what's up, Tracy.
452
00:23:33,640 --> 00:23:37,460
For one thing, I'm stuck in here and
you'll be outside looking like that with
453
00:23:37,460 --> 00:23:38,920
loads of other blokes ogling you.
454
00:23:39,220 --> 00:23:41,840
I don't want no other blokes ogling me.
That's not the point.
455
00:23:42,240 --> 00:23:43,240
Then what is?
456
00:23:43,800 --> 00:23:44,800
Don't you understand?
457
00:23:45,720 --> 00:23:48,940
Do you know what blokes in here are
scared of more than anything else in the
458
00:23:48,940 --> 00:23:51,340
world? Dropping their shampoo in the
showers?
459
00:23:52,320 --> 00:23:53,320
No, Tracy.
460
00:23:54,060 --> 00:23:56,300
Change. Any sort of change.
461
00:23:57,000 --> 00:24:00,140
You get scared about your kid growing up
and forgetting all about you.
462
00:24:00,560 --> 00:24:02,600
Or your wife, learning to manage on your
own.
463
00:24:03,080 --> 00:24:05,660
I mean, look how much better you're
coping now than you used to.
464
00:24:06,720 --> 00:24:10,760
And now you've done all that weight,
you're changing, Tracey. You're becoming
465
00:24:10,760 --> 00:24:11,760
different person.
466
00:24:12,160 --> 00:24:14,000
And I just want everything to stay the
same.
467
00:24:14,520 --> 00:24:16,700
Because I'm scared of what might happen
if it don't.
468
00:24:17,080 --> 00:24:19,320
Oh, Daryl, you are, love. I love you.
469
00:24:19,940 --> 00:24:23,260
Look, I know I'm a bit more together
than I used to be, but I couldn't
470
00:24:23,260 --> 00:24:24,720
go on like I was, could I?
471
00:24:25,460 --> 00:24:26,660
Well, you could be a right lemon.
472
00:24:26,980 --> 00:24:28,360
I had to adapt to get by.
473
00:24:29,100 --> 00:24:31,560
You're not the only one with a sentence
to serve, you know.
474
00:24:32,240 --> 00:24:33,700
Yeah, I know.
475
00:24:33,940 --> 00:24:36,620
And now I've lost a few pounds and I
feel good about it.
476
00:24:36,840 --> 00:24:39,460
But I'm still Tracy Stubbs, your wife.
477
00:24:40,440 --> 00:24:43,780
I might be changing, but my feelings for
you never will.
478
00:24:44,340 --> 00:24:45,460
I love you, Daryl.
479
00:24:46,060 --> 00:24:47,260
I love you, Tracy.
480
00:24:50,760 --> 00:24:54,080
Oh, and Tracy, you look fantastic.
481
00:24:56,460 --> 00:24:58,240
I can't stand it.
482
00:25:05,799 --> 00:25:07,080
Oh, great. Hello, mate.
483
00:25:07,560 --> 00:25:08,560
Hi, Sharon.
484
00:25:09,680 --> 00:25:10,680
You all right?
485
00:25:11,620 --> 00:25:12,620
Well, no, not really.
486
00:25:13,300 --> 00:25:14,640
Mrs Green's given me the bullet.
487
00:25:15,360 --> 00:25:16,420
She left me this note.
488
00:25:18,140 --> 00:25:20,680
I just can't understand it. She was
getting on so well.
489
00:25:21,460 --> 00:25:23,720
I was wondering if she'd said anything
to you about it.
490
00:25:25,040 --> 00:25:26,120
She did as it happened.
491
00:25:27,160 --> 00:25:28,940
Look, why don't you sit down? I'll make
you a cup of tea, eh?
492
00:25:33,780 --> 00:25:34,780
Shower, Mum!
493
00:25:36,620 --> 00:25:39,460
Dorian, have you got my accolade? I've
just walked in. I know.
494
00:25:39,760 --> 00:25:43,180
I was testing the pliability of my new
drapes when you happened by.
495
00:25:43,720 --> 00:25:44,720
What a coincidence.
496
00:25:45,380 --> 00:25:46,380
Quite.
497
00:25:47,140 --> 00:25:51,100
Anyway, how did it go with Daryl? Oh, it
went really well. He thought I looked
498
00:25:51,100 --> 00:25:53,020
really lovely. Spare me the details. I
was only being polite.
499
00:25:53,400 --> 00:25:55,540
Actually, it was Sharon I was after.
500
00:25:56,040 --> 00:25:57,040
What for?
501
00:25:57,260 --> 00:26:00,320
Well, I left a note telling Brett he was
dismissed.
502
00:26:00,700 --> 00:26:04,580
And his car's been outside your house
all afternoon. There's no sign of him or
503
00:26:04,580 --> 00:26:07,220
Sharon. Well, her key's in a bag. She
must be in.
504
00:26:08,820 --> 00:26:09,820
Clow!
505
00:26:10,680 --> 00:26:11,680
Sharon!
506
00:26:15,760 --> 00:26:17,260
Trace, there you are.
507
00:26:17,460 --> 00:26:18,460
Here I am.
508
00:26:20,760 --> 00:26:21,860
There he is.
509
00:26:22,900 --> 00:26:23,900
Hello, Tracey.
510
00:26:24,870 --> 00:26:25,870
Hello, Mrs Green.
511
00:26:26,490 --> 00:26:27,490
What's been going on?
512
00:26:27,930 --> 00:26:29,350
I'll just go and put the kettle on.
513
00:26:32,150 --> 00:26:34,210
Actually, Mrs Green, I have to thank
you.
514
00:26:34,990 --> 00:26:39,150
If you hadn't sacked me, then Sharon and
I might never have got together.
515
00:26:40,870 --> 00:26:41,870
You mean you're straight?
516
00:26:43,390 --> 00:26:44,390
You're not?
517
00:26:44,450 --> 00:26:45,450
You never were?
518
00:26:45,490 --> 00:26:46,490
No.
519
00:26:46,730 --> 00:26:48,890
Well, then I don't understand. Why
didn't you with me?
520
00:26:49,750 --> 00:26:52,770
Well, no offence, Mrs Green, but you
were my employer and...
521
00:26:53,500 --> 00:26:55,780
Well, let's face it, you are old enough
to be my mother.
522
00:26:59,980 --> 00:27:02,200
Anyway, I see enough skinny bodies when
I'm working.
523
00:27:02,980 --> 00:27:06,200
I prefer my women to have a bit more
meat on them.
524
00:27:08,140 --> 00:27:09,140
A bit?
525
00:27:11,460 --> 00:27:14,040
I've seen barbecues with less meat on
them than her.
526
00:27:15,620 --> 00:27:17,900
You couldn't possibly prefer her to me.
527
00:27:18,940 --> 00:27:19,940
Right.
528
00:27:20,200 --> 00:27:22,580
You're rehired. Double wages. No, name
your own price.
529
00:27:23,920 --> 00:27:26,380
Brett's going to be fully booked for the
next couple of weeks.
530
00:27:27,300 --> 00:27:30,000
Come on, Brett, I'm just in the mood for
another workout.
531
00:27:32,680 --> 00:27:33,680
Ciao.
532
00:27:38,740 --> 00:27:40,120
She fell for it!
533
00:27:40,340 --> 00:27:41,440
What a wind -up, eh?
534
00:27:43,320 --> 00:27:45,320
Why do you mainly prefer your women with
more...
39165
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.