Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,120 --> 00:00:08,180
What will I do when you are gone?
2
00:00:36,851 --> 00:00:44,759
Yeah, Trace, do you know that some women
stick their fingers down their throats
3
00:00:44,760 --> 00:00:46,659
and make themselves sick after every
meal?
4
00:00:46,660 --> 00:00:47,710
That's bulimics.
5
00:00:48,060 --> 00:00:49,930
No, it's not. It's true. It says so
here.
6
00:00:50,840 --> 00:00:53,620
They suffer from bulimia. It's an eating
disorder.
7
00:00:54,140 --> 00:00:55,660
Oh, sounds horrible.
8
00:00:56,020 --> 00:00:57,070
I hope I don't get it.
9
00:00:57,071 --> 00:01:01,659
I sure don't think there's much chance
of that. When you eat, it's me that
10
00:01:01,660 --> 00:01:02,710
like throwing up.
11
00:01:02,711 --> 00:01:06,499
There's nothing wrong with enjoying your
grub, Trace. It keeps Mr Kipling off
12
00:01:06,500 --> 00:01:07,760
the streets, doesn't it?
13
00:01:08,040 --> 00:01:09,260
Quite a fancy bit myself.
14
00:01:09,820 --> 00:01:12,530
Oh, well, have a bit of cake, take your
mind off it, eh?
15
00:01:12,531 --> 00:01:14,819
So you're coming up Maidstone with me
tomorrow?
16
00:01:14,820 --> 00:01:16,659
It's been a while since you've visited,
Chris.
17
00:01:16,660 --> 00:01:18,340
No, I can't make it. Why not?
18
00:01:18,940 --> 00:01:22,070
Well, it was a toss -up between seeing
Chris or shaving me legs.
19
00:01:22,071 --> 00:01:22,919
Oh, nice.
20
00:01:22,920 --> 00:01:23,970
So what happened?
21
00:01:24,000 --> 00:01:25,280
Me legs went by a whisker.
22
00:01:25,281 --> 00:01:28,779
I thought you and Chris were getting on
all right these days.
23
00:01:28,780 --> 00:01:30,520
We are, but just as mates.
24
00:01:32,160 --> 00:01:33,960
Where did it all go wrong, eh, Trace?
25
00:01:34,589 --> 00:01:38,629
When I was young, I used to dream of
being swept off my feet by a knight in
26
00:01:38,630 --> 00:01:39,680
shining armour.
27
00:01:40,370 --> 00:01:41,450
What did I end up with?
28
00:01:41,830 --> 00:01:45,310
A Greek tea leaf with one knacker and
the IQ of a dead beer mat.
29
00:01:46,310 --> 00:01:48,250
It could be worse, I shall.
30
00:01:48,510 --> 00:01:50,250
Yeah, they could let him out.
31
00:01:51,670 --> 00:01:55,570
So no AP from fame?
32
00:01:57,890 --> 00:01:59,610
I'm indoor, I'll get you a kappa.
33
00:02:00,370 --> 00:02:02,350
You look like Sylvester Stallone's mum.
34
00:02:07,120 --> 00:02:09,950
to see what's so funny? Hang about, I'll
get you a mirror.
35
00:02:10,820 --> 00:02:12,980
At least I can find leotards that fit
me.
36
00:02:14,400 --> 00:02:19,659
Are you saying I can't? No, of course
not. I saw one the other day that would
37
00:02:19,660 --> 00:02:20,710
have been perfect.
38
00:02:20,840 --> 00:02:23,790
Unfortunately, Richard Branson was using
it as a balloon.
39
00:02:24,680 --> 00:02:25,940
Now to start, you fool.
40
00:02:27,580 --> 00:02:30,880
So, why do you think I'm dressed up like
this?
41
00:02:31,620 --> 00:02:32,940
Go on, take a guess.
42
00:02:34,440 --> 00:02:35,490
You've gone mental.
43
00:02:36,170 --> 00:02:37,220
No, Sharon.
44
00:02:37,330 --> 00:02:41,810
It's because I have hired my very own
personal fitness trainer.
45
00:02:42,310 --> 00:02:44,720
I didn't know you was into Cape Fit,
doll. I'm not.
46
00:02:44,750 --> 00:02:46,130
Positively low, this size.
47
00:02:46,590 --> 00:02:50,449
And as I am fortunate enough to have
been blessed with a naturally self -like
48
00:02:50,450 --> 00:02:54,170
figure that no man could possibly
resist, I have no reason to ever do any.
49
00:02:54,490 --> 00:02:58,189
But what's the point of having a
personal trainer, then? The point is, it
50
00:02:58,190 --> 00:02:59,410
a social statement.
51
00:02:59,970 --> 00:03:02,210
It tells the world something about me.
52
00:03:02,670 --> 00:03:04,250
So you're a daft old prep.
53
00:03:05,710 --> 00:03:06,970
I'm talking about status.
54
00:03:07,730 --> 00:03:12,069
Having a personal trainer is like
driving a Mercedes sports car or skiing
55
00:03:12,070 --> 00:03:14,750
Aspen. How can having a trainer be like
driving a car?
56
00:03:14,970 --> 00:03:16,020
It's an allergy.
57
00:03:16,270 --> 00:03:17,320
I've got one of those.
58
00:03:17,321 --> 00:03:19,029
One of what?
59
00:03:19,030 --> 00:03:20,080
An allergy.
60
00:03:20,630 --> 00:03:23,990
Every time I wear nylon drawers, I get a
rash all over me bum.
61
00:03:23,991 --> 00:03:28,629
That's what Dorian is saying, is she's
shelling out Martin's hard -earned dosh
62
00:03:28,630 --> 00:03:32,029
on something she don't really want, just
so she can show off to her friends.
63
00:03:32,030 --> 00:03:35,389
most of whom she don't really like. And
what could be more straightforward than
64
00:03:35,390 --> 00:03:38,070
that? But there is an added bonus.
65
00:03:38,690 --> 00:03:39,740
What's that?
66
00:03:39,890 --> 00:03:41,090
My trainer, Brett.
67
00:03:42,030 --> 00:03:47,249
A seething mass of testosterone crammed
into a pair of figure -hugging lycra
68
00:03:47,250 --> 00:03:48,300
cycling shorts.
69
00:03:48,690 --> 00:03:51,550
He has the looks of a donor and a body
to die for.
70
00:03:52,070 --> 00:03:55,560
And like you, who has the looks of a
donor and a body that died years ago.
71
00:04:03,320 --> 00:04:05,490
Well, must be off. Time for my first
session.
72
00:04:05,620 --> 00:04:07,300
Aren't you going to introduce me?
73
00:04:07,540 --> 00:04:10,440
All right, but be quick. I've left my
body clock running.
74
00:04:11,360 --> 00:04:12,410
Come in, Brett.
75
00:04:13,540 --> 00:04:15,140
Wait till you get a load of this.
76
00:04:21,860 --> 00:04:23,360
Blimey, it's a walking walnut.
77
00:04:26,080 --> 00:04:27,940
Sharon Tracy, meet Brett Warner.
78
00:04:28,740 --> 00:04:31,100
Nice to meet you, Mr Walnut. I mean,
Walnut.
79
00:04:32,830 --> 00:04:33,880
Call me Brett.
80
00:04:33,881 --> 00:04:37,069
And you two ladies going to join in our
little workout?
81
00:04:37,070 --> 00:04:40,949
No, I don't think so, Brett. I envisage
our workout as being strictly one -on
82
00:04:40,950 --> 00:04:42,810
-one. I bet you do.
83
00:04:43,550 --> 00:04:46,850
Right. Well, we'd better get down to it,
eh, Mrs Green?
84
00:04:47,210 --> 00:04:49,050
Quite. And call me Dorian.
85
00:04:49,610 --> 00:04:51,150
Let's be off. No time to lose.
86
00:04:51,510 --> 00:04:53,070
Not at your age, though, right?
87
00:05:00,460 --> 00:05:02,990
Are you sure you're OK, Daryl? You seem
a bit quiet.
88
00:05:03,300 --> 00:05:04,350
I'm all right, babe.
89
00:05:04,351 --> 00:05:07,019
Just been a bit down lately, that's all.
You know how it is.
90
00:05:07,020 --> 00:05:09,610
Yeah. Have you tried speaking to the
prison doctor?
91
00:05:09,611 --> 00:05:10,819
Maybe he can give you something.
92
00:05:10,820 --> 00:05:11,870
That old quack.
93
00:05:11,900 --> 00:05:14,790
Last time I went to see him, he told me
I should get out more.
94
00:05:15,540 --> 00:05:18,730
Well, I still love you. Don't let it
clear you up. Of course it does.
95
00:05:18,920 --> 00:05:20,300
It's you what keeps me going.
96
00:05:25,200 --> 00:05:26,250
Time out.
97
00:05:26,251 --> 00:05:29,679
I hate that bell, and I just thought I'd
love to shove that little dinger. Yeah,
98
00:05:29,680 --> 00:05:30,730
you and me both.
99
00:05:31,680 --> 00:05:33,380
Come on, let's have a cuddle, then.
100
00:05:36,540 --> 00:05:37,660
Oh, lovely.
101
00:05:38,540 --> 00:05:40,300
Spend it to get old on. Why you?
102
00:05:40,301 --> 00:05:41,719
Plenty of what?
103
00:05:41,720 --> 00:05:43,640
Nothing. It's just the old love handles.
104
00:05:43,840 --> 00:05:45,220
I've not got love handles.
105
00:05:45,640 --> 00:05:47,870
I'm complaining, Trace. Honest, I like
them.
106
00:05:47,871 --> 00:05:48,859
Get off.
107
00:05:48,860 --> 00:05:50,000
Are you saying I'm fat?
108
00:05:50,001 --> 00:05:51,279
No, of course not.
109
00:05:51,280 --> 00:05:53,999
It's all right, I love you. Whatever you
like, Tracy. Oh, charming.
110
00:05:54,000 --> 00:05:57,060
Why am I a yeti of something? Tracy,
will you calm down?
111
00:05:57,061 --> 00:05:59,599
You've spread out a bit over the years,
that's all.
112
00:05:59,600 --> 00:06:02,519
You're saying I've let myself go, aren't
you? Go on, you might as well admit it.
113
00:06:02,520 --> 00:06:05,479
I never said that. Well, the next time
you see me, Daryl Stubbs, there's going
114
00:06:05,480 --> 00:06:07,660
to be a lot less of me to see. Just you
wait.
115
00:06:14,340 --> 00:06:15,390
My God.
116
00:06:16,040 --> 00:06:17,240
That Brett's killing me.
117
00:06:18,220 --> 00:06:20,630
I feel like I've just cycled home from
Aberdeen.
118
00:06:22,510 --> 00:06:25,940
You haven't been up to noughties
already, do I? Oh, it can't be a fine
119
00:06:26,170 --> 00:06:27,370
This is from exercising.
120
00:06:28,270 --> 00:06:30,150
Lots of painful exercising.
121
00:06:31,150 --> 00:06:34,889
Brett still hasn't responded to your
feminine charms, then? Hasn't even
122
00:06:34,890 --> 00:06:37,310
them. All he seems to care about is
pumping iron.
123
00:06:38,470 --> 00:06:39,610
And not pumping... Sharon.
124
00:06:42,170 --> 00:06:43,970
It's so infuriating.
125
00:06:43,971 --> 00:06:48,609
Brett's the sort of guy that makes
having a waterbed and mirrored ceiling
126
00:06:48,610 --> 00:06:49,660
seem so worthwhile.
127
00:06:50,680 --> 00:06:53,270
It doesn't seem interesting. I don't
understand it.
128
00:06:54,120 --> 00:06:55,740
Perhaps you're being too subtle.
129
00:06:57,420 --> 00:06:58,740
I hardly think so.
130
00:06:59,300 --> 00:07:02,250
When it came round today, I opened the
door in my underwear.
131
00:07:03,360 --> 00:07:05,720
I didn't know you had a door in your
underwear.
132
00:07:09,460 --> 00:07:11,500
What is it? A tradesman's entrance?
133
00:07:17,351 --> 00:07:20,749
Standing in front of him, half naked.
134
00:07:20,750 --> 00:07:21,749
What happened?
135
00:07:21,750 --> 00:07:25,029
Nothing. Took one look at my body and
said he'd come back when I'd finished
136
00:07:25,030 --> 00:07:26,080
ironing.
137
00:07:28,170 --> 00:07:30,090
He just doesn't know what he's missing.
138
00:07:30,610 --> 00:07:34,390
A woman of my experience could show him
things he'd never seen before.
139
00:07:35,050 --> 00:07:36,100
That's true.
140
00:07:36,170 --> 00:07:39,540
But then perhaps he ain't turned on by a
liver spot and stretch mark.
141
00:07:40,410 --> 00:07:41,790
Well, I'm not beaten yet.
142
00:07:41,791 --> 00:07:46,779
I'll have that Brett Warner's amazing
Technicolor jockstrap hanging off the
143
00:07:46,780 --> 00:07:49,820
of my tour poster and I'll have to prise
it off with a crowbar.
144
00:07:53,560 --> 00:07:55,880
Daryl thinks I'm fat. He don't fancy me
no more.
145
00:07:55,881 --> 00:08:01,979
Don't worry, Sharon. She must have
started this conversation without us.
146
00:08:01,980 --> 00:08:03,540
just pick it up as she goes along.
147
00:08:04,680 --> 00:08:06,060
What are you going on about?
148
00:08:06,080 --> 00:08:08,920
I've just told you. My old man thinks
I'm a polka.
149
00:08:09,180 --> 00:08:10,520
He says I've put on weight.
150
00:08:10,521 --> 00:08:15,339
It's no big deal. Don't worry about it.
Oh, so you think I'm fat and all?
151
00:08:15,340 --> 00:08:16,620
I didn't say that.
152
00:08:16,621 --> 00:08:17,679
Well, I am.
153
00:08:17,680 --> 00:08:18,519
Daryl's right.
154
00:08:18,520 --> 00:08:20,139
I've been taking him for granted.
155
00:08:20,140 --> 00:08:23,210
Well, that hardly seems likely. You only
see him twice a month.
156
00:08:23,300 --> 00:08:24,350
That's not the point.
157
00:08:24,600 --> 00:08:28,400
He's still my husband, and I want him to
fancy me just as much as he always has.
158
00:08:29,000 --> 00:08:31,830
Well, there ain't much chance of that,
is there, Trace?
159
00:08:32,440 --> 00:08:34,850
Well, they put stuff in their tea,
didn't they?
160
00:08:35,419 --> 00:08:40,038
Just stuff and, you know, one cup of tea
at Maidstone, Nick and Eve, and they're
161
00:08:40,039 --> 00:08:41,119
all flippant. Sharon!
162
00:08:43,240 --> 00:08:46,840
I'm going on a diet, and you are going
to watch me make sure I stick to it.
163
00:08:46,920 --> 00:08:49,150
Don't let me cheat under any
circumstances.
164
00:08:49,520 --> 00:08:50,570
All right, all right.
165
00:08:50,700 --> 00:08:51,750
That's what you want.
166
00:08:52,660 --> 00:08:54,950
Personally, I think diets are a waste of
time.
167
00:08:55,060 --> 00:08:56,110
How would you know?
168
00:08:57,200 --> 00:09:00,560
You devour enough calories a day to feed
a small African nation.
169
00:09:01,960 --> 00:09:05,400
I'll have you know that I am the perfect
weight for my size.
170
00:09:06,100 --> 00:09:08,150
I'm just three foot too short, I
thought.
171
00:09:09,200 --> 00:09:11,000
It's not my fault. It's my blends.
172
00:09:11,340 --> 00:09:13,020
Nonsense. It's your eating habits.
173
00:09:13,120 --> 00:09:17,080
Your body needs re -educating. Well, my
body has got learning difficulties.
174
00:09:17,840 --> 00:09:20,320
But I'm quite happy as I am, Tara, very
much.
175
00:09:22,600 --> 00:09:26,030
I'd like to get me weight down to
exactly what it was on me wedding day.
176
00:09:29,840 --> 00:09:31,760
Is that including the church, Trace?
177
00:09:34,220 --> 00:09:35,270
Well?
178
00:09:36,100 --> 00:09:38,080
What did you weigh when you got married?
179
00:09:38,280 --> 00:09:39,700
Exactly nine stone two.
180
00:09:40,560 --> 00:09:41,800
Well, you now weigh...
181
00:09:42,090 --> 00:09:43,610
Exactly. Ten stone, one pound.
182
00:09:43,830 --> 00:09:46,050
What? That can't be right.
183
00:09:46,450 --> 00:09:47,890
These scales ain't accurate.
184
00:09:47,891 --> 00:09:51,769
And I've got my clothes on and these
socks are really thick. They must weigh
185
00:09:51,770 --> 00:09:52,509
fair bit.
186
00:09:52,510 --> 00:09:53,950
What about all my jewellery?
187
00:09:53,990 --> 00:09:55,550
I can't be over ten stone.
188
00:09:56,970 --> 00:09:58,020
Can I?
189
00:10:02,630 --> 00:10:03,680
All right, Devil?
190
00:10:05,110 --> 00:10:06,160
Yeah.
191
00:10:06,350 --> 00:10:07,790
You'll go blind reading that.
192
00:10:08,710 --> 00:10:11,070
So will you if I poke it in your eye.
193
00:10:12,099 --> 00:10:13,149
What do you want?
194
00:10:13,160 --> 00:10:15,330
Oh, nothing. Just playing a friendly
visit.
195
00:10:15,380 --> 00:10:17,610
I hear you and your Tracy had a bit of a
barney.
196
00:10:17,611 --> 00:10:18,479
Oh, yeah?
197
00:10:18,480 --> 00:10:21,559
Where'd you hear that, then? Well, I
like to keep my ear to the ground.
198
00:10:21,560 --> 00:10:25,120
Well, you want to be careful no one
comes up and steps on it, don't you?
199
00:10:28,020 --> 00:10:29,640
It's a load of fuss about nothing.
200
00:10:29,641 --> 00:10:33,419
She just flew off the island for no
reason. One minute she's all right, the
201
00:10:33,420 --> 00:10:34,739
minute she's flying down my throat.
202
00:10:34,740 --> 00:10:36,439
Well, you know what that is, don't you?
203
00:10:36,440 --> 00:10:37,309
No, what?
204
00:10:37,310 --> 00:10:39,540
She's probably had that GMT I've read
about.
205
00:10:40,290 --> 00:10:41,930
You mean PMT, you pillock.
206
00:10:41,931 --> 00:10:43,829
That's the one.
207
00:10:43,830 --> 00:10:45,629
I remember when Sharon used to get it.
208
00:10:45,630 --> 00:10:46,569
Horrible it was.
209
00:10:46,570 --> 00:10:49,909
I'd go to bed with Sharon
Theodopolopoulos and wake up in the
210
00:10:49,910 --> 00:10:50,960
tiller to hunt.
211
00:10:51,710 --> 00:10:54,360
The doctor said it was something to do
with her cycle.
212
00:10:54,361 --> 00:10:55,449
Oh, what happened?
213
00:10:55,450 --> 00:10:56,650
Someone hit the saddle?
214
00:10:59,250 --> 00:11:00,300
You know what I mean.
215
00:11:01,010 --> 00:11:02,060
Women's stuff.
216
00:11:02,230 --> 00:11:03,490
Makes me act like nutters.
217
00:11:03,491 --> 00:11:08,399
Well, I ain't disappointed, Dr. Ruth,
but it ain't got nothing to do with
218
00:11:08,400 --> 00:11:11,279
I made a remark to Tracy about her
putting on a bit of weight.
219
00:11:11,280 --> 00:11:12,480
She took it the wrong way.
220
00:11:12,481 --> 00:11:13,639
Oh, why?
221
00:11:13,640 --> 00:11:16,050
Well, got to keep them on their toes,
ain't you?
222
00:11:16,051 --> 00:11:18,319
Have you, Chris? Why is that, then?
223
00:11:18,320 --> 00:11:19,460
You know the old saying.
224
00:11:19,720 --> 00:11:21,340
Treat them mean, keep them clean.
225
00:11:22,660 --> 00:11:23,710
You mean keen?
226
00:11:23,891 --> 00:11:25,639
Do I?
227
00:11:25,640 --> 00:11:28,840
Yeah. Treat them mean, keep them keen.
Not clean.
228
00:11:29,880 --> 00:11:30,930
Oh.
229
00:11:31,260 --> 00:11:32,820
I always wondered what it meant.
230
00:11:34,459 --> 00:11:35,839
It's never bothered me much.
231
00:11:35,840 --> 00:11:37,099
What didn't?
232
00:11:37,100 --> 00:11:39,090
Well, Sharon being a bit on the big
side.
233
00:11:39,091 --> 00:11:42,299
What are you on about? You've been
chewing in mushrooms again.
234
00:11:42,300 --> 00:11:44,260
No, look, that's the reason.
235
00:11:44,261 --> 00:11:48,139
If you walk up with some really tasty
-looking bird, then everyone's going to
236
00:11:48,140 --> 00:11:50,539
fancy her. And all you end up with is a
load of grief.
237
00:11:50,540 --> 00:11:53,359
And that counts for double while we're
in here. Do you know what I mean?
238
00:11:53,360 --> 00:11:54,410
With anyone?
239
00:11:55,020 --> 00:11:57,520
Look, I mean, take her in there, for
example.
240
00:11:58,280 --> 00:11:59,420
Oh, yeah, I wish I could.
241
00:11:59,421 --> 00:12:02,719
Well, you wouldn't really want to go out
with her, would you?
242
00:12:02,720 --> 00:12:03,770
No.
243
00:12:03,900 --> 00:12:04,950
No. Do you know why?
244
00:12:04,951 --> 00:12:08,599
Well, she's only six inches high. She's
got a staple right through her appendix
245
00:12:08,600 --> 00:12:09,650
guard.
246
00:12:09,680 --> 00:12:14,019
Apart from that, it's because all over
the country, geezers like you and me are
247
00:12:14,020 --> 00:12:15,070
leching all over her.
248
00:12:15,140 --> 00:12:16,190
Think about it.
249
00:12:16,380 --> 00:12:18,060
How do you think her old man feels?
250
00:12:18,061 --> 00:12:20,719
Pretty knackered most of the time, I
should imagine.
251
00:12:20,720 --> 00:12:23,730
These birds are great for fantasies,
Daryl, and that's all.
252
00:12:23,731 --> 00:12:27,399
When it comes to a real woman, give me
someone like my Sharon any day.
253
00:12:27,400 --> 00:12:29,320
Even if she won't win no beauty contest.
254
00:12:29,321 --> 00:12:31,399
I think your Sharon's a good -looking
soul.
255
00:12:31,400 --> 00:12:32,450
Yeah.
256
00:12:33,260 --> 00:12:36,870
It's funny what a couple of years banged
up those to your mind, isn't it?
257
00:12:37,871 --> 00:12:39,779
Blimey, Shell.
258
00:12:39,780 --> 00:12:42,610
Do you know one bar of walnut chocolate
is 300 calories?
259
00:12:43,000 --> 00:12:45,100
No, but you hum the tune and I'll join
in.
260
00:12:45,800 --> 00:12:49,740
And look at this. A bacon sandwich is
over 450 calories.
261
00:12:50,240 --> 00:12:51,290
Amazing, isn't it?
262
00:12:52,280 --> 00:12:53,330
Fascinating, Trace.
263
00:12:53,580 --> 00:12:55,990
Why don't you write to the papers and
tell them?
264
00:12:56,200 --> 00:12:58,240
I can see the headlines now.
265
00:12:59,020 --> 00:13:01,440
Chigwell housewife in bacon butty
sensation.
266
00:13:02,970 --> 00:13:04,170
Give it a rest, will you?
267
00:13:04,190 --> 00:13:08,149
Look, I have to plan my meals very
carefully. I'm not allowed over 1 ,200
268
00:13:08,150 --> 00:13:09,200
calories a day.
269
00:13:09,201 --> 00:13:13,189
Well, it's easy then, isn't it? You
starve yourself all day, then you have
270
00:13:13,190 --> 00:13:16,680
bacon patties for dinner and a bar of
whole -nut chocolate for afters.
271
00:13:16,910 --> 00:13:18,270
You're no help, you ain't.
272
00:13:18,271 --> 00:13:22,369
Look, I'm sorry, Trace, but I'm getting
a bit fed up with playing count the
273
00:13:22,370 --> 00:13:23,420
flipping calorie.
274
00:13:23,630 --> 00:13:27,350
Everything you see, you tell me how many
calories is in it. No, I don't.
275
00:13:27,610 --> 00:13:28,730
Banana. 75.
276
00:13:29,010 --> 00:13:30,060
Told you.
277
00:13:30,061 --> 00:13:32,789
I'm sorry, Shell, but I want to lose
weight.
278
00:13:32,790 --> 00:13:33,840
And I'm going to.
279
00:13:33,850 --> 00:13:36,250
Nothing's going to stop me. You mark my
words.
280
00:13:41,890 --> 00:13:42,940
How's your dinner?
281
00:13:43,390 --> 00:13:44,490
How's my dinner?
282
00:13:44,850 --> 00:13:45,930
How's my dinner?
283
00:13:46,210 --> 00:13:50,349
I haven't lived off this mutt for two
weeks now. If I see another fellow, I'm
284
00:13:50,350 --> 00:13:53,000
going to change my name to Roger the
Flipping Rabbit.
285
00:13:53,001 --> 00:13:54,509
Oi, you!
286
00:13:54,510 --> 00:13:55,590
I made that myself.
287
00:13:56,810 --> 00:13:58,530
It's a bundle, Master Chef.
288
00:13:59,440 --> 00:14:03,100
Oh, that's nice, isn't it? I was only
trying to help. Well, you ain't.
289
00:14:03,540 --> 00:14:06,430
I'm sick of all this dieting, like. I
want some proper food.
290
00:14:06,840 --> 00:14:08,960
Oh, come on, Chase. Don't give up now.
291
00:14:09,460 --> 00:14:10,960
You've been doing really well.
292
00:14:11,620 --> 00:14:13,120
Well, let's have a bit of yours.
293
00:14:13,260 --> 00:14:15,970
Go on, just a mouthful. Get your hands
off my pork balls.
294
00:14:16,060 --> 00:14:17,110
Oh, go on, shout.
295
00:14:17,220 --> 00:14:19,810
Just one mouthful won't hurt, will it?
Yes, it will.
296
00:14:21,040 --> 00:14:23,560
Little pickers wear bigger knickers.
297
00:14:30,090 --> 00:14:32,130
Lovely, lovely, lovely, lovely, lovely.
298
00:14:32,131 --> 00:14:33,129
That's me done.
299
00:14:33,130 --> 00:14:34,180
I'm bloated.
300
00:14:34,301 --> 00:14:36,329
What are you doing?
301
00:14:36,330 --> 00:14:37,490
I'm clearing up.
302
00:14:38,070 --> 00:14:40,070
Don't bother, Tray. I'll do it.
303
00:14:41,030 --> 00:14:43,430
You know how greasy this Chinese can be.
304
00:14:44,710 --> 00:14:48,949
We don't want any of it slipping off the
plate and accidentally landing in your
305
00:14:48,950 --> 00:14:50,000
gob now, do we?
306
00:14:55,050 --> 00:14:59,090
I just took a cordon bleu meal for four
in under two hours.
307
00:15:00,970 --> 00:15:03,440
I could start now and it'd be ready
before Magnum.
308
00:15:04,810 --> 00:15:10,109
Roast barberry duck in tangy orange and
lime sauce with croquette potatoes and
309
00:15:10,110 --> 00:15:11,160
spiced onions.
310
00:15:11,770 --> 00:15:12,820
Oh.
311
00:15:14,010 --> 00:15:15,060
Here we are.
312
00:15:15,250 --> 00:15:16,550
Got some afters.
313
00:15:17,370 --> 00:15:19,570
An orange?
314
00:15:20,490 --> 00:15:23,440
No, Trace, it's a big green gauge that's
been on the sunbed.
315
00:15:23,910 --> 00:15:25,130
What you got then?
316
00:15:25,131 --> 00:15:26,269
Nothing much.
317
00:15:26,270 --> 00:15:29,100
Just some double chocolate chip and
pecan nut ice cream.
318
00:15:29,530 --> 00:15:30,580
You're a great help.
319
00:15:31,830 --> 00:15:32,880
Actually, I am.
320
00:15:33,310 --> 00:15:35,110
Because if I eat it, then you can't.
321
00:15:37,190 --> 00:15:39,180
I've had enough of this. I'm going to
bed.
322
00:16:01,031 --> 00:16:07,979
Don't waste your time looking for my
leftover pork balls. Not unless you're a
323
00:16:07,980 --> 00:16:09,720
really strong swimmer. Why's that?
324
00:16:09,820 --> 00:16:11,320
I flush them down the car, then.
325
00:16:15,740 --> 00:16:17,080
How's Tracy's diet going?
326
00:16:18,320 --> 00:16:19,370
Don't ask.
327
00:16:20,640 --> 00:16:21,740
She's driving me mad.
328
00:16:22,600 --> 00:16:24,140
I have to watch her like an orc.
329
00:16:25,720 --> 00:16:26,770
What's an orc?
330
00:16:36,161 --> 00:16:40,609
in the house. All we've got is dieting
products.
331
00:16:40,610 --> 00:16:42,840
Do you know what I had for dinner last
night?
332
00:16:43,390 --> 00:16:44,810
Flipping lean cuisine.
333
00:16:45,890 --> 00:16:47,210
Did you find them filling?
334
00:16:47,550 --> 00:16:49,170
Yeah, after the first half dozen.
335
00:16:51,410 --> 00:16:52,930
I've never had to go on a diet.
336
00:16:53,970 --> 00:16:58,050
Although, I must say, I've always
thought the F plan sounded rather
337
00:16:59,270 --> 00:17:00,320
I bet you have.
338
00:17:01,010 --> 00:17:03,450
The worst thing is it's making Tracy so
grumpy.
339
00:17:03,451 --> 00:17:07,299
She's walking around with her face as
long as Nigel Mansell's dipstick.
340
00:17:07,300 --> 00:17:09,220
I'm sure you're exaggerating, Sharon.
341
00:17:10,579 --> 00:17:14,339
Hello, Tracy. How are you? I'm crap -tar
very much. Thanks for asking.
342
00:17:16,060 --> 00:17:19,550
I'm glad to see the elocution lessons
have finally started to pay off.
343
00:17:19,940 --> 00:17:23,440
I'm sorry, Dawn, but this dieting lot's
really starting to get to me.
344
00:17:23,441 --> 00:17:26,818
The more you do without something, the
more obsessed you become with it.
345
00:17:26,819 --> 00:17:27,920
Tell me about it.
346
00:17:30,660 --> 00:17:35,160
Any progress with Brexit? the bicep,
yeah? Well, yes.
347
00:17:35,920 --> 00:17:37,720
It's all the wrong kind, I'm afraid.
348
00:17:38,040 --> 00:17:39,090
How do you mean?
349
00:17:39,760 --> 00:17:42,740
Well, I am fitter and healthier than I
have been for years.
350
00:17:43,100 --> 00:17:44,640
Oh? What's wrong with that?
351
00:17:44,641 --> 00:17:48,079
What's wrong is now I'm in good
condition, my sex drive has gone right
352
00:17:48,080 --> 00:17:50,790
the roof and Brett still won't attend to
my guttering.
353
00:17:51,700 --> 00:17:53,320
Militarily speaking, of course.
354
00:17:54,080 --> 00:17:56,550
Could you translate that into English,
please?
355
00:17:56,700 --> 00:17:57,840
I am frustrated.
356
00:18:00,140 --> 00:18:03,750
I stare at the beads of perspiration
running down his glistening torso.
357
00:18:05,360 --> 00:18:09,420
I follow them as they trickle down his
finely toned muscles.
358
00:18:10,740 --> 00:18:13,460
I want him to sweep me up in those
powerful arms.
359
00:18:14,580 --> 00:18:18,780
I need to feel those rippling muscles
pulsate against my willing flesh.
360
00:18:20,380 --> 00:18:22,740
And then rip my clothes to shreds.
361
00:18:23,700 --> 00:18:27,020
And then... And then... Yes?
362
00:18:29,320 --> 00:18:32,210
I'm sorry, could I possibly have a glass
of water? Quick!
363
00:18:32,211 --> 00:18:36,179
Adore, why don't you give him an
Afrodisiac?
364
00:18:36,180 --> 00:18:38,239
You know, something to get him in the
mood.
365
00:18:38,240 --> 00:18:40,160
I have tried every trick in the book.
366
00:18:40,820 --> 00:18:44,739
This morning, when he took his shower, I
tried the old, whoops, I'm sorry, I
367
00:18:44,740 --> 00:18:46,279
thought that was the towel rail routine.
368
00:18:46,280 --> 00:18:49,680
It didn't even blink.
369
00:18:51,280 --> 00:18:53,630
I'm afraid I'm going to have to concede
defeat.
370
00:18:53,960 --> 00:18:56,360
The sad truth is, Brett is just not into
sex.
371
00:18:59,080 --> 00:19:01,180
Unless, of course, he's... Yes?
372
00:19:04,760 --> 00:19:05,810
Mmm.
373
00:19:08,100 --> 00:19:09,220
No, he couldn't be.
374
00:19:09,700 --> 00:19:10,750
Oh, yes, he could.
375
00:19:11,140 --> 00:19:12,940
Well, he is very into himself.
376
00:19:14,520 --> 00:19:15,570
Mmm.
377
00:19:16,040 --> 00:19:17,660
It all makes perfect sense.
378
00:19:18,100 --> 00:19:19,150
I see it now.
379
00:19:19,600 --> 00:19:21,360
No wonder I couldn't tempt him.
380
00:19:22,060 --> 00:19:23,880
So I haven't really failed after all.
381
00:19:24,760 --> 00:19:26,780
Let's just call it match postponed.
382
00:19:26,781 --> 00:19:30,749
You don't think we're getting a bit
carried away, do you? Absolutely not.
383
00:19:30,750 --> 00:19:31,800
man is obviously gay.
384
00:19:33,090 --> 00:19:35,150
I thought I was losing my touch.
385
00:19:36,870 --> 00:19:39,340
Silly me. I should have known that was
ridiculous.
386
00:19:39,341 --> 00:19:41,329
So what are you going to do?
387
00:19:41,330 --> 00:19:42,410
I'll have to let him go.
388
00:19:42,730 --> 00:19:44,630
You can't sack him because he's gay.
389
00:19:45,070 --> 00:19:47,390
That ain't fair. Life isn't fair,
Tracey.
390
00:19:47,650 --> 00:19:50,979
If it was... Bruce Willis would be on a
permanent leash in my en -suite
391
00:19:50,980 --> 00:19:52,030
bathroom.
392
00:19:52,031 --> 00:19:56,059
One of the reasons I hired Brett in the
first place was because I felt a certain
393
00:19:56,060 --> 00:19:57,460
spiritual bonding with him.
394
00:19:58,400 --> 00:20:00,260
You wanted to buff him!
395
00:20:02,220 --> 00:20:03,270
Exactly.
396
00:20:03,700 --> 00:20:07,399
Now, seeing as he's gay, he's going to
find that side of his duties rather
397
00:20:07,400 --> 00:20:08,450
difficult.
398
00:20:09,040 --> 00:20:10,420
Perversions I can deal with.
399
00:20:10,880 --> 00:20:13,530
Conversions fall a little outside my
jurisdiction.
400
00:20:14,000 --> 00:20:15,880
No, I'm afraid I'll have to go.
401
00:20:16,511 --> 00:20:24,219
Personally, I think Dorian's been a bit
wimpy about the whole thing. Oh, did you
402
00:20:24,220 --> 00:20:25,270
say wimpy?
403
00:20:25,340 --> 00:20:31,279
I could just eat a wimpy with cheese and
onions and loads of chips all smothered
404
00:20:31,280 --> 00:20:32,330
in tomato ketchup.
405
00:20:32,380 --> 00:20:33,980
Oh, for God's sake!
406
00:20:34,340 --> 00:20:36,580
Take your mind off food, will you,
Trace?
407
00:20:38,591 --> 00:20:40,659
You're right.
408
00:20:40,660 --> 00:20:42,379
I've got to stop thinking about food.
409
00:20:42,380 --> 00:20:46,039
I've got to stop thinking about food.
But what I eat, I just don't seem to put
410
00:20:46,040 --> 00:20:47,090
weight on.
411
00:20:50,410 --> 00:20:52,750
It's just all a matter of willpower,
really.
412
00:20:55,730 --> 00:20:58,030
Easy peasy, lemon squeezy.
413
00:20:59,010 --> 00:21:01,660
Just think how good it'll be when your
Daryl sees you.
414
00:21:02,730 --> 00:21:05,470
Oh, it's a nice top, isn't it, Trace?
415
00:21:07,150 --> 00:21:09,380
Can I go in and have a quick butchers,
Trace?
416
00:21:09,770 --> 00:21:10,820
Trace?
417
00:21:14,910 --> 00:21:17,270
Little hickers wear bigger knickers.
418
00:21:24,110 --> 00:21:27,000
You've spread out a bit over the years,
Trace, that's all.
419
00:21:32,650 --> 00:21:33,850
Can I get you something?
420
00:21:34,350 --> 00:21:35,670
Just have a black coffee.
421
00:21:36,370 --> 00:21:37,420
No sugar.
422
00:22:00,221 --> 00:22:06,129
Look, if you can't afford to buy your
own, then you're just going to have to
423
00:22:06,130 --> 00:22:07,180
without.
424
00:22:13,670 --> 00:22:16,550
Well, it's exactly one month today.
425
00:22:17,410 --> 00:22:18,910
Let's see how much you've lost.
426
00:22:19,030 --> 00:22:20,080
I can't.
427
00:22:20,081 --> 00:22:21,649
Why not?
428
00:22:21,650 --> 00:22:22,700
I'm too nervous.
429
00:22:22,970 --> 00:22:24,770
But perhaps it's best if I don't know.
430
00:22:25,470 --> 00:22:27,030
After all you've put me through.
431
00:22:27,550 --> 00:22:30,500
Do you know how worried I was when you
went AWOL yesterday?
432
00:22:30,890 --> 00:22:33,840
I had visions of you ram -raiding
McDonald's or something.
433
00:22:34,070 --> 00:22:37,769
Look, I'm sorry, Shell. I really
appreciate you helping me. Oh, for
434
00:22:37,770 --> 00:22:40,000
sake, get on the scales before one of us
dies.
435
00:22:41,530 --> 00:22:42,580
There he goes.
436
00:22:44,350 --> 00:22:45,400
Well?
437
00:22:47,390 --> 00:22:48,650
I don't believe it. What?
438
00:22:49,270 --> 00:22:50,890
You've put on three pounds. What?
439
00:22:52,630 --> 00:22:53,770
Since your wedding day.
440
00:23:02,030 --> 00:23:04,320
visit him, his tongue will be hanging
out. Yes.
441
00:23:10,710 --> 00:23:11,760
Hello, Daryl.
442
00:23:12,190 --> 00:23:13,240
Blimey.
443
00:23:15,310 --> 00:23:17,230
Told you I could lose weight, didn't I?
444
00:23:17,610 --> 00:23:19,350
I didn't want you to lose any weight.
445
00:23:19,510 --> 00:23:21,670
You said I was fat. I did not. You did.
446
00:23:22,230 --> 00:23:24,010
In any way, it doesn't matter.
447
00:23:24,270 --> 00:23:25,530
I'm really glad I did it.
448
00:23:25,830 --> 00:23:27,210
I do look all right, don't I?
449
00:23:27,830 --> 00:23:28,880
Yeah, great.
450
00:23:30,130 --> 00:23:31,180
What's up, Daryl?
451
00:23:31,980 --> 00:23:33,480
I'll tell you what's up, Tracy.
452
00:23:33,481 --> 00:23:37,459
For one thing, I'm stuck in here and
you'll be outside looking like that with
453
00:23:37,460 --> 00:23:39,080
loads of other blokes ogling you.
454
00:23:39,220 --> 00:23:42,170
I don't want no other blokes ogling me.
That's not the point.
455
00:23:42,240 --> 00:23:43,290
Then what is?
456
00:23:43,800 --> 00:23:44,940
Don't you understand?
457
00:23:44,941 --> 00:23:48,939
Do you know what blokes in here are
scared of more than anything else in the
458
00:23:48,940 --> 00:23:51,350
world? Dropping their shampoo in the
showers?
459
00:23:52,320 --> 00:23:53,370
No, Tracy.
460
00:23:54,060 --> 00:23:56,300
Change. Any sort of change.
461
00:23:57,000 --> 00:24:00,490
You get scared about your kid growing up
and forgetting all about you.
462
00:24:00,560 --> 00:24:02,790
Or your wife, learning to manage on your
own.
463
00:24:03,080 --> 00:24:06,210
I mean, look how much better you're
coping now than you used to.
464
00:24:06,720 --> 00:24:10,759
And now you've done all that weight,
you're changing, Tracey. You're becoming
465
00:24:10,760 --> 00:24:11,810
different person.
466
00:24:12,160 --> 00:24:14,330
And I just want everything to stay the
same.
467
00:24:14,331 --> 00:24:17,079
Because I'm scared of what might happen
if it don't.
468
00:24:17,080 --> 00:24:19,320
Oh, Daryl, you are, love. I love you.
469
00:24:19,321 --> 00:24:23,259
Look, I know I'm a bit more together
than I used to be, but I couldn't
470
00:24:23,260 --> 00:24:24,720
go on like I was, could I?
471
00:24:24,721 --> 00:24:26,979
Well, you could be a right lemon.
472
00:24:26,980 --> 00:24:28,360
I had to adapt to get by.
473
00:24:29,100 --> 00:24:31,990
You're not the only one with a sentence
to serve, you know.
474
00:24:32,240 --> 00:24:33,700
Yeah, I know.
475
00:24:33,940 --> 00:24:36,620
And now I've lost a few pounds and I
feel good about it.
476
00:24:36,840 --> 00:24:39,460
But I'm still Tracy Stubbs, your wife.
477
00:24:40,440 --> 00:24:43,780
I might be changing, but my feelings for
you never will.
478
00:24:44,340 --> 00:24:45,460
I love you, Daryl.
479
00:24:46,060 --> 00:24:47,260
I love you, Tracy.
480
00:24:50,760 --> 00:24:54,080
Oh, and Tracy, you look fantastic.
481
00:24:56,460 --> 00:24:58,240
I can't stand it.
482
00:25:05,799 --> 00:25:07,080
Oh, great. Hello, mate.
483
00:25:07,560 --> 00:25:08,610
Hi, Sharon.
484
00:25:09,680 --> 00:25:10,730
You all right?
485
00:25:11,620 --> 00:25:12,670
Well, no, not really.
486
00:25:13,300 --> 00:25:14,860
Mrs Green's given me the bullet.
487
00:25:15,360 --> 00:25:16,420
She left me this note.
488
00:25:18,140 --> 00:25:20,790
I just can't understand it. She was
getting on so well.
489
00:25:21,460 --> 00:25:24,170
I was wondering if she'd said anything
to you about it.
490
00:25:25,040 --> 00:25:26,120
She did as it happened.
491
00:25:27,160 --> 00:25:30,110
Look, why don't you sit down? I'll make
you a cup of tea, eh?
492
00:25:33,780 --> 00:25:34,830
Shower, Mum!
493
00:25:36,620 --> 00:25:39,630
Dorian, have you got my accolade? I've
just walked in. I know.
494
00:25:39,760 --> 00:25:43,180
I was testing the pliability of my new
drapes when you happened by.
495
00:25:43,720 --> 00:25:44,770
What a coincidence.
496
00:25:45,380 --> 00:25:46,430
Quite.
497
00:25:47,140 --> 00:25:51,099
Anyway, how did it go with Daryl? Oh, it
went really well. He thought I looked
498
00:25:51,100 --> 00:25:53,399
really lovely. Spare me the details. I
was only being polite.
499
00:25:53,400 --> 00:25:55,540
Actually, it was Sharon I was after.
500
00:25:56,040 --> 00:25:57,090
What for?
501
00:25:57,260 --> 00:26:00,320
Well, I left a note telling Brett he was
dismissed.
502
00:26:00,700 --> 00:26:04,579
And his car's been outside your house
all afternoon. There's no sign of him or
503
00:26:04,580 --> 00:26:07,220
Sharon. Well, her key's in a bag. She
must be in.
504
00:26:08,820 --> 00:26:09,870
Clow!
505
00:26:10,680 --> 00:26:11,730
Sharon!
506
00:26:15,760 --> 00:26:17,260
Trace, there you are.
507
00:26:17,460 --> 00:26:18,510
Here I am.
508
00:26:20,760 --> 00:26:21,860
There he is.
509
00:26:22,900 --> 00:26:23,950
Hello, Tracey.
510
00:26:24,870 --> 00:26:25,920
Hello, Mrs Green.
511
00:26:26,490 --> 00:26:27,570
What's been going on?
512
00:26:27,930 --> 00:26:29,550
I'll just go and put the kettle on.
513
00:26:32,150 --> 00:26:34,210
Actually, Mrs Green, I have to thank
you.
514
00:26:34,990 --> 00:26:39,150
If you hadn't sacked me, then Sharon and
I might never have got together.
515
00:26:40,870 --> 00:26:42,190
You mean you're straight?
516
00:26:43,390 --> 00:26:44,440
You're not?
517
00:26:44,441 --> 00:26:45,489
You never were?
518
00:26:45,490 --> 00:26:46,540
No.
519
00:26:46,730 --> 00:26:49,440
Well, then I don't understand. Why
didn't you with me?
520
00:26:49,750 --> 00:26:52,770
Well, no offence, Mrs Green, but you
were my employer and...
521
00:26:53,500 --> 00:26:56,210
Well, let's face it, you are old enough
to be my mother.
522
00:26:59,980 --> 00:27:02,630
Anyway, I see enough skinny bodies when
I'm working.
523
00:27:02,980 --> 00:27:06,200
I prefer my women to have a bit more
meat on them.
524
00:27:08,140 --> 00:27:09,190
A bit?
525
00:27:11,460 --> 00:27:14,050
I've seen barbecues with less meat on
them than her.
526
00:27:15,620 --> 00:27:17,900
You couldn't possibly prefer her to me.
527
00:27:18,940 --> 00:27:19,990
Right.
528
00:27:20,200 --> 00:27:22,850
You're rehired. Double wages. No, name
your own price.
529
00:27:23,920 --> 00:27:26,990
Brett's going to be fully booked for the
next couple of weeks.
530
00:27:27,300 --> 00:27:30,130
Come on, Brett, I'm just in the mood for
another workout.
531
00:27:32,680 --> 00:27:33,730
Ciao.
532
00:27:38,740 --> 00:27:40,120
She fell for it!
533
00:27:40,340 --> 00:27:41,440
What a wind -up, eh?
534
00:27:41,441 --> 00:27:45,369
Why do you mainly prefer your women with
more...
535
00:27:45,370 --> 00:27:49,920
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
41624
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.