All language subtitles for Birds of a Feather s04e04 Wipe That Smile Off Your Tape
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,819 --> 00:00:04,560
Here's a weird one for you.
2
00:00:04,880 --> 00:00:10,280
Poetic athlete seeks athletic poetess
for high jinks on the high wire with no
3
00:00:10,280 --> 00:00:11,280
safety net.
4
00:00:11,700 --> 00:00:13,740
Married man seeks bit on the side.
5
00:00:14,680 --> 00:00:20,340
What about six foot four rugged Porsche
owning businessman seeks fun loving soul
6
00:00:20,340 --> 00:00:21,720
mate for discreet pleasure.
7
00:00:22,400 --> 00:00:24,920
Another married man seeks bit on the
side.
8
00:00:25,760 --> 00:00:27,280
Let's face it Trace.
9
00:00:27,710 --> 00:00:31,030
You ain't going to find many eligible
millionaires advertising in the Chigwell
10
00:00:31,030 --> 00:00:32,030
shopper, are you?
11
00:00:32,310 --> 00:00:33,310
Suppose not.
12
00:00:34,310 --> 00:00:35,930
I wrote to one of their meds once.
13
00:00:36,410 --> 00:00:42,090
It said, Arnold Schwarzenegger look
-alike stockbroker wants a yuppie sex
14
00:00:42,090 --> 00:00:46,390
goddess for a little bit of insider
dealing on the stock market floor.
15
00:00:46,750 --> 00:00:48,350
You're no yuppie sex goddess.
16
00:00:48,770 --> 00:00:51,330
And he was no Arnold Schwarzenegger look
-alike either.
17
00:00:51,730 --> 00:00:54,630
No? No, it was Chris. Looking for a bit
on the side.
18
00:00:55,570 --> 00:00:56,610
Bloody liberty.
19
00:00:57,110 --> 00:01:01,570
A married man advertising like that.
Well, you answered it and you were
20
00:01:02,330 --> 00:01:03,330
Well, only to Chris.
21
00:01:04,150 --> 00:01:07,530
Must have cost him a few bob, though. I
mean, Arnold Schwarzenegger's got to
22
00:01:07,530 --> 00:01:08,530
take up two lines.
23
00:01:09,090 --> 00:01:10,230
No, it didn't cost him nothing.
24
00:01:10,450 --> 00:01:12,350
He knew the bird on the classified AIDS
desk.
25
00:01:12,690 --> 00:01:13,910
Oh, and she gave him a free one.
26
00:01:16,170 --> 00:01:20,190
You're filthy, you are. Comes from
living with you for too long. Anyway, I
27
00:01:20,190 --> 00:01:22,010
know why he bothered with all these
lonely arts heads.
28
00:01:22,730 --> 00:01:23,730
You never know, do you?
29
00:01:24,550 --> 00:01:31,250
Here. Tall, handsome, blonde,
international playboy seeks 33
30
00:01:31,250 --> 00:01:33,750
-year -old Cockney cafe owner called
Sharon.
31
00:01:34,530 --> 00:01:35,530
Idiot.
32
00:01:36,470 --> 00:01:37,850
Oh, this sounds interesting.
33
00:01:38,510 --> 00:01:42,110
Stuck between veterinary surgeons and
waste disposal experts.
34
00:01:42,490 --> 00:01:46,310
What is it? A video dating agency called
Love Match. Listen.
35
00:01:47,010 --> 00:01:49,130
Special introductory offer.
36
00:01:49,800 --> 00:01:51,860
Ten men for 45 quid.
37
00:01:52,980 --> 00:01:54,820
Sounds like a mail order catalogue.
38
00:01:55,180 --> 00:01:58,640
Yeah, but I bet you don't have to wait
28 days for the goods to come.
39
00:02:00,220 --> 00:02:01,420
I bet I'll give it a go.
40
00:02:01,700 --> 00:02:03,100
You'll be wasting your money.
41
00:02:03,480 --> 00:02:04,840
You don't know that.
42
00:02:05,540 --> 00:02:07,660
I've read about this video dating, Lark.
43
00:02:08,360 --> 00:02:13,000
It removes the unknown quantity of when
you meet a stranger for the first time.
44
00:02:13,180 --> 00:02:14,480
What unknown quantity?
45
00:02:15,020 --> 00:02:16,720
Is he going to look like one of the
Pogues?
46
00:02:18,080 --> 00:02:21,260
Right. All I have to do is polish up me
personality.
47
00:02:22,020 --> 00:02:23,200
Where's Daryl's camcorder?
48
00:02:23,440 --> 00:02:25,120
I sold it ages ago, didn't I?
49
00:02:25,820 --> 00:02:26,860
What'd you do that for?
50
00:02:27,120 --> 00:02:29,340
It was just a mad impulse to be able to
buy food.
51
00:02:31,140 --> 00:02:32,140
Hang about.
52
00:02:32,740 --> 00:02:33,900
Daryl's got one, hasn't she?
53
00:02:34,160 --> 00:02:36,040
I expect so. She's got everything else.
54
00:02:36,600 --> 00:02:38,500
Well, do you reckon she'll film me if I
ask her?
55
00:02:38,760 --> 00:02:42,080
Sharon, that woman would pay for the
chance to film you making a pratty
56
00:02:42,080 --> 00:02:43,080
yourself.
57
00:02:49,230 --> 00:02:50,870
It's a bit on the heavy side, isn't it,
doll?
58
00:02:51,190 --> 00:02:52,270
It's an early model.
59
00:02:52,970 --> 00:02:55,790
Marcus was the first person in Chigwell
to have one, you know.
60
00:02:55,990 --> 00:02:57,530
What, an unfaithful wife?
61
00:02:58,470 --> 00:03:00,330
Tracy, I'm here to do you a favour.
62
00:03:00,630 --> 00:03:03,270
I'm sorry. I just hope I can remember
how it works.
63
00:03:03,590 --> 00:03:06,790
Although I do vaguely recollect the
salesman giving me a dry run.
64
00:03:07,050 --> 00:03:08,050
I'll bet.
65
00:03:08,470 --> 00:03:09,730
It was all so long ago.
66
00:03:10,290 --> 00:03:11,650
I wonder what this button does.
67
00:03:11,910 --> 00:03:14,430
Ah, red lights come on. What does that
mean? You're open for business?
68
00:03:16,090 --> 00:03:17,090
Very droll.
69
00:03:25,380 --> 00:03:26,640
Blimey, it's tomato woman.
70
00:03:29,640 --> 00:03:30,720
Well, what do you think?
71
00:03:31,220 --> 00:03:34,620
I have to say you look very nice,
Sharon, because to tell you the truth
72
00:03:34,620 --> 00:03:35,700
only shatter your confidence.
73
00:03:36,760 --> 00:03:38,400
What on earth have you put that on for?
74
00:03:38,920 --> 00:03:40,760
It's what I'm going to wear down a
dating agency.
75
00:03:41,180 --> 00:03:44,380
I want to make a good impression, don't
I? Can we get on with it, please?
76
00:03:45,060 --> 00:03:46,060
Right.
77
00:03:47,640 --> 00:03:49,680
It'd help if you take the front bit off,
Dor.
78
00:03:51,690 --> 00:03:52,690
Thank you, Sharon.
79
00:03:53,110 --> 00:03:54,110
Right.
80
00:03:57,710 --> 00:03:58,710
Ready?
81
00:03:59,410 --> 00:04:00,410
Yes.
82
00:04:01,050 --> 00:04:02,050
OK.
83
00:04:03,090 --> 00:04:05,030
And... action.
84
00:04:05,570 --> 00:04:10,370
Hello. My name's Sharon, and I'd like to
tell you a bit about myself.
85
00:04:11,450 --> 00:04:15,590
I'm a sexy scorpion, just dying to get
to know you.
86
00:04:16,310 --> 00:04:20,170
I suppose I'd call myself an experienced
catering entrepreneur.
87
00:04:21,039 --> 00:04:25,100
as I've built up a small restaurant
empire since leaving business school.
88
00:04:25,920 --> 00:04:30,660
I've travelled extensively and am fluent
in French. Hang about. Stop, stop,
89
00:04:30,720 --> 00:04:31,720
stop.
90
00:04:32,060 --> 00:04:36,640
I? Tracy, I'm the director and we only
stop when I say so. Well, say so then.
91
00:04:36,740 --> 00:04:37,740
Cut.
92
00:04:38,980 --> 00:04:41,140
What do you think you're doing? I'm just
getting in my stride.
93
00:04:41,800 --> 00:04:45,420
Yeah, I've never heard so many porkies.
An experienced catering entrepreneur.
94
00:04:46,560 --> 00:04:48,080
Well, you've got to build it up a bit,
haven't you?
95
00:04:48,320 --> 00:04:49,760
Yeah, not into McDonald's.
96
00:04:52,060 --> 00:04:54,200
He never even qualified at ordinary
school.
97
00:04:54,460 --> 00:04:56,480
And the only French you're fluent in is
kissing.
98
00:04:57,740 --> 00:04:59,560
Well, it's me mother tongue then, isn't
it?
99
00:05:01,460 --> 00:05:03,700
Oh, it's only a giggle, Trace.
100
00:05:04,000 --> 00:05:06,320
A little bit of exaggeration won't do no
harm.
101
00:05:06,560 --> 00:05:09,880
A little exaggeration? You make the
Sunday sport look like the Bible.
102
00:05:10,760 --> 00:05:14,300
Sharon's right, Tracey. She'd never get
a man if she told the truth. She has to
103
00:05:14,300 --> 00:05:15,340
tell a few white lies.
104
00:05:15,980 --> 00:05:19,120
Look, I don't care as long as it gets me
a bloke that knows the difference
105
00:05:19,120 --> 00:05:20,460
between his sleeve and a handkerchief.
106
00:05:21,360 --> 00:05:22,360
Can we start again, please?
107
00:05:22,480 --> 00:05:23,540
Yes. OK.
108
00:05:23,900 --> 00:05:26,500
We'll tone it down a little bit this
time, all right? All right.
109
00:05:26,740 --> 00:05:27,740
OK.
110
00:05:28,760 --> 00:05:31,300
And... Action.
111
00:05:32,760 --> 00:05:33,760
Hello.
112
00:05:33,980 --> 00:05:35,140
My name's Sharon.
113
00:05:35,740 --> 00:05:37,580
And I'm a Randy Ram.
114
00:05:42,520 --> 00:05:44,020
Well, that's about it, then.
115
00:05:44,380 --> 00:05:48,980
If you fancy me and I fancy you, well,
let's not hang about.
116
00:05:54,570 --> 00:05:55,750
Well, what do you reckon?
117
00:05:57,190 --> 00:05:59,290
Well, you were direct, Sharon. I'll say
that.
118
00:06:00,330 --> 00:06:01,550
But you think I'll pull anyone?
119
00:06:01,830 --> 00:06:03,110
Half a chick, well, I should know that.
120
00:06:05,390 --> 00:06:06,790
Have you got me where you want me?
121
00:06:07,270 --> 00:06:08,370
It's standing up, OK?
122
00:06:08,650 --> 00:06:09,730
Switch it off. Switch it off.
123
00:06:11,050 --> 00:06:14,010
Very impressive. I like a man who can
handle his youth.
124
00:06:16,570 --> 00:06:17,730
Shall I move about a bit?
125
00:06:18,510 --> 00:06:19,510
Whoops.
126
00:06:20,650 --> 00:06:21,870
I think you're going to write that
later.
127
00:06:23,290 --> 00:06:24,630
Dorian, you've got nothing on.
128
00:06:25,130 --> 00:06:26,130
Yes, she has.
129
00:06:26,770 --> 00:06:28,490
She's wearing a wrinkly pink capsule.
130
00:06:30,290 --> 00:06:34,490
Could I have my tape back now that you
have humiliated me? Oh, no way.
131
00:06:35,350 --> 00:06:37,390
This is my rehearsal tape, Dor.
132
00:06:38,250 --> 00:06:40,950
I've got to take it down the video
dating agency. Sharon!
133
00:06:55,760 --> 00:06:58,560
I just wondered, is Sharon back from the
dating agency yet?
134
00:06:58,780 --> 00:07:00,940
No. She's taking her time.
135
00:07:01,220 --> 00:07:04,180
They probably couldn't fit her Pinocchio
nose in the frame.
136
00:07:04,940 --> 00:07:08,220
Hello. My name is Sharon and I'm a lying
Leo.
137
00:07:09,680 --> 00:07:13,840
Only I would like my tape back before
half of Pigwell sees it. You mean the
138
00:07:13,840 --> 00:07:14,840
that hasn't seen it already?
139
00:07:16,300 --> 00:07:18,760
That was just a wind -up. She didn't
really take it with her.
140
00:07:19,400 --> 00:07:23,100
Oh, thank God. Well, where is it? I
don't know. Under the telly, I suppose.
141
00:07:23,400 --> 00:07:24,400
Thank you.
142
00:07:33,200 --> 00:07:34,059
Which one is it?
143
00:07:34,060 --> 00:07:35,760
I don't know. You'll have to put a few
on and check.
144
00:07:36,280 --> 00:07:40,080
What? I've got better things to do than
wade through hundreds of episodes of
145
00:07:40,080 --> 00:07:41,300
Prisma Cell Block H.
146
00:07:41,800 --> 00:07:42,800
Suit yourself.
147
00:07:43,940 --> 00:07:44,940
All right.
148
00:07:45,180 --> 00:07:46,920
Oh, my God. What's with your bulb?
149
00:07:47,380 --> 00:07:50,060
I've only managed to get some tickets
for the Stones next week. The Stones?
150
00:07:50,580 --> 00:07:51,580
Still at it, are they?
151
00:07:52,000 --> 00:07:53,220
Me and your dad saw them once.
152
00:07:53,440 --> 00:07:54,440
Earl's Court 76.
153
00:07:54,680 --> 00:07:57,480
We had brilliant seats. Because your dad
had just finished erecting this
154
00:07:57,480 --> 00:08:00,980
conservatory for one of their roadies.
Yeah? Yeah, and he never got paid for
155
00:08:01,040 --> 00:08:03,340
Because a week later he got nicked for
growing cannabis in it.
156
00:08:04,340 --> 00:08:06,660
I had an experience with the Stones when
I was 16.
157
00:08:07,160 --> 00:08:08,160
What, all of them?
158
00:08:10,700 --> 00:08:14,440
I couldn't get a ticket, so I climbed in
through a window and found myself in
159
00:08:14,440 --> 00:08:15,960
their dressing room. It was quite
exciting.
160
00:08:16,340 --> 00:08:19,700
I think Bill Wyman really fancied me,
but I was probably too young for him.
161
00:08:19,740 --> 00:08:20,740
Probably too old for him.
162
00:08:21,540 --> 00:08:24,580
Yeah, well, it doesn't do my street cred
much good having you wrinklies liking
163
00:08:24,580 --> 00:08:26,660
the stones. Yeah, well, we won't tell if
you won't.
164
00:08:27,020 --> 00:08:28,380
Anyway, where'd you get them tickets
from?
165
00:08:28,700 --> 00:08:30,480
Off this bloke in an office above the
Wimpy.
166
00:08:30,900 --> 00:08:31,980
Only 35 quid.
167
00:08:32,200 --> 00:08:33,200
35 pound?
168
00:08:33,400 --> 00:08:34,400
It's a bargain.
169
00:08:37,980 --> 00:08:38,980
Hello?
170
00:08:39,340 --> 00:08:40,119
Hello, Dave.
171
00:08:40,120 --> 00:08:41,079
Yeah, I got them.
172
00:08:41,080 --> 00:08:42,080
No problem.
173
00:08:42,919 --> 00:08:43,919
Yeah, I'll bring them round.
174
00:08:44,039 --> 00:08:45,040
You tell the others.
175
00:08:46,480 --> 00:08:47,480
50 quid.
176
00:08:48,000 --> 00:08:49,000
Yeah, all right. Bye.
177
00:08:50,920 --> 00:08:52,080
That's entertainment, Mum.
178
00:08:52,420 --> 00:08:53,419
See you later.
179
00:08:53,420 --> 00:08:54,420
Bye.
180
00:08:54,760 --> 00:08:57,080
Oh, I don't know. He gets more like his
dad every day.
181
00:08:57,440 --> 00:08:58,820
On the contrary, Tracy.
182
00:08:59,240 --> 00:09:02,780
He'll be putting money into building
societies rather than holding them up.
183
00:09:04,160 --> 00:09:06,180
Bye. Oh, Goldie, she comes.
184
00:09:06,440 --> 00:09:08,360
Sex spies and videotapes.
185
00:09:09,760 --> 00:09:11,420
Talking of which, where is my tape?
186
00:09:11,700 --> 00:09:12,700
Oh, it's under there somewhere.
187
00:09:12,860 --> 00:09:15,260
Well, how'd you get on? It was dead
easy.
188
00:09:16,000 --> 00:09:19,520
I walked into this room, right? They
give me a glass of wine. Then we chatted
189
00:09:19,520 --> 00:09:21,660
for a little bit. Then they give me
another glass of wine.
190
00:09:21,960 --> 00:09:24,840
And then I just sat there. And fell off
the stool?
191
00:09:26,300 --> 00:09:27,560
Talking into the video.
192
00:09:28,020 --> 00:09:30,800
They've already given me tape for two
blokes they think I might be compatible
193
00:09:30,800 --> 00:09:31,800
with.
194
00:09:34,680 --> 00:09:36,880
Hi. My name's Mike and I'm 35.
195
00:09:37,340 --> 00:09:38,640
Let me tell you a bit about myself.
196
00:09:39,100 --> 00:09:41,260
Round here, they call me the Chickwell
Mover.
197
00:09:41,780 --> 00:09:43,120
Probably works for Pickford's.
198
00:09:44,780 --> 00:09:47,860
big in the leisure industry. Now, that
means I've got plenty of cash to splash
199
00:09:47,860 --> 00:09:48,900
on the roll. A chick?
200
00:09:49,400 --> 00:09:52,260
Chick? You can't go out with someone who
calls you a chick.
201
00:09:52,580 --> 00:09:56,060
She'd be about my age, have her own
business, perhaps, and be independent.
202
00:09:56,540 --> 00:10:00,640
Now, I am much more interested in
personality and character than in looks.
203
00:10:00,660 --> 00:10:02,300
you're in luck, Sharon. He doesn't care
about looks.
204
00:10:04,820 --> 00:10:06,660
So, I look forward to meeting you.
205
00:10:07,360 --> 00:10:08,360
Ciao for now, babe.
206
00:10:08,480 --> 00:10:09,480
Oh.
207
00:10:11,620 --> 00:10:12,700
Well, he seemed all right.
208
00:10:13,080 --> 00:10:14,740
What? The man's a right gonk.
209
00:10:15,500 --> 00:10:16,640
Well, he had a nice smile.
210
00:10:16,880 --> 00:10:18,180
He was so as Hannibal Lecter.
211
00:10:19,100 --> 00:10:22,800
If you ask me, the man's a gigolo. Oh,
take it from me, Tracy. He's nothing
212
00:10:22,800 --> 00:10:23,619
a gigolo.
213
00:10:23,620 --> 00:10:26,240
Yeah, well, I like him. And it's me
we're talking about.
214
00:10:26,620 --> 00:10:27,620
Spung the other one on.
215
00:10:28,000 --> 00:10:29,700
It's quite exciting, really, isn't it?
216
00:10:30,060 --> 00:10:32,960
A bit like a Chippendale show. You never
know what's going to pop up next.
217
00:10:34,940 --> 00:10:35,940
The name's Bond.
218
00:10:37,100 --> 00:10:38,099
James Bond.
219
00:10:38,100 --> 00:10:40,160
Oh, my God, he's a nutter.
220
00:10:40,640 --> 00:10:41,619
I know.
221
00:10:41,620 --> 00:10:42,620
I know.
222
00:10:42,720 --> 00:10:46,800
You're probably thinking, this guy's a
nutter. That really is my name.
223
00:10:47,240 --> 00:10:48,980
Blame my folks.
224
00:10:50,200 --> 00:10:52,240
Anyway, I work as a flying instructor.
225
00:10:52,500 --> 00:10:56,800
Oh, likely. I wouldn't mind lowering his
undercarriage.
226
00:10:57,500 --> 00:10:59,580
Yeah, he was a bit of all right, wasn't
he?
227
00:10:59,800 --> 00:11:02,900
What would your dad say if he knew you
were ogling him? There's nothing wrong
228
00:11:02,900 --> 00:11:04,980
with window shopping, as long as you
don't open your purse.
229
00:11:05,720 --> 00:11:09,580
Well, he's better looking than the other
bloke, granted, but still a bit of a
230
00:11:09,580 --> 00:11:10,700
hooray Henry, weren't he?
231
00:11:11,070 --> 00:11:13,490
Well, it'd be a change for you, Sharon,
to go out with a man who doesn't eat his
232
00:11:13,490 --> 00:11:14,490
peas off his knife.
233
00:11:15,130 --> 00:11:16,650
You wanted someone classy.
234
00:11:16,890 --> 00:11:19,290
You never know, you might be right up
his runway.
235
00:11:20,250 --> 00:11:22,490
Well, it's not very likely, is it?
236
00:11:22,990 --> 00:11:24,430
No, I prefer Mike.
237
00:11:24,670 --> 00:11:25,790
He's more dance -worth.
238
00:11:30,730 --> 00:11:31,730
Hello?
239
00:11:36,050 --> 00:11:37,050
Who?
240
00:11:41,610 --> 00:11:42,610
This is she.
241
00:11:44,170 --> 00:11:46,610
Have you seen my tape?
242
00:11:48,630 --> 00:11:49,730
You didn't.
243
00:11:50,890 --> 00:11:51,890
You did.
244
00:11:53,490 --> 00:11:54,990
You didn't.
245
00:11:55,550 --> 00:11:56,630
You're joking.
246
00:11:58,550 --> 00:11:59,650
Oh, that's great.
247
00:12:00,790 --> 00:12:02,390
Yeah. Yeah, all right then.
248
00:12:02,930 --> 00:12:03,930
Bye.
249
00:12:04,590 --> 00:12:05,590
Wrong number.
250
00:12:06,470 --> 00:12:08,270
That was Mike.
251
00:12:08,530 --> 00:12:11,290
No. And we are hitting the town
tomorrow.
252
00:12:11,650 --> 00:12:12,650
What, Camden Town?
253
00:12:13,930 --> 00:12:17,130
Why do you have to be so negative,
Trace? Because you could do better.
254
00:12:18,130 --> 00:12:20,230
You ain't still on about biggles, are
you?
255
00:12:21,470 --> 00:12:22,449
You know what?
256
00:12:22,450 --> 00:12:24,290
I reckon you fancy him yourself.
257
00:12:24,770 --> 00:12:28,670
And as you can't touch, you want me to
go out with him so you can grab yourself
258
00:12:28,670 --> 00:12:29,670
a second -hand thrill.
259
00:12:30,110 --> 00:12:32,310
No. I just think he's got nice eyes.
260
00:12:32,910 --> 00:12:34,110
Oh, yeah, you've got two of them.
261
00:12:35,650 --> 00:12:37,370
Anyway, that mic's all right, Wally.
262
00:12:39,080 --> 00:12:40,860
and he looks like you're Daryl from
certain angles.
263
00:12:41,800 --> 00:12:43,300
Anyway, where's he taking you?
264
00:12:43,640 --> 00:12:44,640
Now, let me guess.
265
00:12:44,960 --> 00:12:48,500
A pint up the crayon, a quick curry, and
then back to his place to inspect the
266
00:12:48,500 --> 00:12:49,500
cracks in the ceiling.
267
00:12:50,880 --> 00:12:53,780
He's taking me to see the stones,
actually.
268
00:12:54,500 --> 00:12:56,100
And he's got backstage passes.
269
00:12:56,740 --> 00:12:58,440
He'll go off, he'll be green, won't he?
270
00:12:59,080 --> 00:13:00,220
Here, Trace, what am I going to wear?
271
00:13:01,000 --> 00:13:02,240
Don't want to clash with Jerry Hall.
272
00:13:05,540 --> 00:13:06,920
More like the Albert Hall.
273
00:13:23,619 --> 00:13:26,520
I'm looking for a flying instructor
called James Bond.
274
00:14:04,680 --> 00:14:05,339
Thanks, all right.
275
00:14:05,340 --> 00:14:06,340
Which one?
276
00:14:07,060 --> 00:14:09,120
The one over there in that kilt. Talk to
the trainer.
277
00:14:10,260 --> 00:14:11,400
I mean, Bob Keltoff.
278
00:14:12,720 --> 00:14:15,240
You'll see a lot more stars before the
night's out, Sharon, believe me.
279
00:14:15,700 --> 00:14:16,700
Oh, hi, Rod.
280
00:14:17,660 --> 00:14:18,680
Is that Rod Stewart?
281
00:14:19,460 --> 00:14:22,820
No, no, it's Rod Cartwright. He's got
the ice cream concession. All right.
282
00:14:23,800 --> 00:14:24,800
What's that?
283
00:14:24,830 --> 00:14:25,850
No, don't tell me.
284
00:14:26,630 --> 00:14:29,410
It's what the stones change into when
they come off the safe, right?
285
00:14:30,310 --> 00:14:33,330
Do you think we're actually going to
meet them? Oh, every chance, doll, every
286
00:14:33,330 --> 00:14:37,250
chance. You saw me give my business card
to that security man. Well, once Keith
287
00:14:37,250 --> 00:14:40,850
knows that I'm here, well, put it this
way, I hope you like drinking Jack
288
00:14:40,850 --> 00:14:41,850
Daniels.
289
00:14:42,350 --> 00:14:43,610
I can't believe I'm here.
290
00:14:44,310 --> 00:14:47,330
Yeah, they all know me here, Sharon. I
mean, when you come out with me, you
291
00:14:47,330 --> 00:14:48,330
Walter Walser lives.
292
00:14:49,130 --> 00:14:51,250
Usually when I go out for a bloke, I
make Walter Walser drunks.
293
00:14:55,040 --> 00:14:57,660
It's funny, you know, but my
girlfriend's out there somewhere.
294
00:14:58,120 --> 00:14:59,600
Sitting with the plebs, of course.
295
00:14:59,880 --> 00:15:02,920
Well, they don't just let anyone
backstage, Sharon. You've got to be in
296
00:15:03,640 --> 00:15:04,920
Here, do you fancy something to eat?
297
00:15:05,780 --> 00:15:08,040
Nah, those hot dogs look a bit dodgy.
298
00:15:08,420 --> 00:15:09,440
Like they're rabies.
299
00:15:10,400 --> 00:15:12,780
No, the catering's all laid on, dog.
It's top stuff.
300
00:15:13,240 --> 00:15:17,600
Yeah, I remember once at this Bowie gig,
they flew in all this exotic seafood
301
00:15:17,600 --> 00:15:21,100
from around the world, served up by
these really sexy waitresses. It was
302
00:15:21,380 --> 00:15:22,380
I had the crabs.
303
00:15:24,570 --> 00:15:26,010
Hey, look at that spread, Sharon.
304
00:15:26,890 --> 00:15:29,070
Yeah, she should know better at her age.
305
00:15:29,570 --> 00:15:30,750
No, no, no, no, the buffet.
306
00:15:31,470 --> 00:15:32,470
They've got a lot in there.
307
00:15:33,270 --> 00:15:35,490
Champagne, lobsters, hot noodles.
308
00:15:36,430 --> 00:15:38,170
You know, this is what we should get
into.
309
00:15:38,790 --> 00:15:42,830
With your expertise in the catering
business and my rock and roll context,
310
00:15:42,830 --> 00:15:43,830
could clean up.
311
00:15:47,490 --> 00:15:48,490
Probably have to.
312
00:15:49,850 --> 00:15:52,130
Well, come on then, let's get stuck in.
I'm starving.
313
00:15:52,410 --> 00:15:53,410
Right.
314
00:16:05,150 --> 00:16:08,390
problems. Yes, these passes, they don't
seem to permit us to go in there.
315
00:16:09,090 --> 00:16:10,090
Pippin' cheek.
316
00:16:10,230 --> 00:16:12,870
Can you go back and tell him that you
know Keith Richard personally?
317
00:16:13,470 --> 00:16:16,490
No, no, no, it's not worth the ad. Well,
they'll be on stage soon anyway.
318
00:16:16,910 --> 00:16:17,749
Oh, right.
319
00:16:17,750 --> 00:16:18,830
Let's take our seats then, eh?
320
00:16:19,150 --> 00:16:23,190
Oh, yeah, right. Where are we? Front
row? Well, we'll be even nearer than
321
00:16:23,690 --> 00:16:26,150
Because usually at these bashes you're
about three miles away, ain't you?
322
00:16:26,370 --> 00:16:28,090
Might as well be the Mike Sam singers up
there.
323
00:16:28,830 --> 00:16:32,570
Come on then, let's go. You know what,
wait, the thing is, Sharon, well, this
324
00:16:32,570 --> 00:16:34,210
it. This is where it's at.
325
00:16:35,390 --> 00:16:36,390
What do you mean?
326
00:16:36,610 --> 00:16:41,310
Well, when I said I had backstage
passes, that's exactly what I meant.
327
00:16:45,410 --> 00:16:52,370
Good evening, Mr
328
00:16:52,370 --> 00:16:53,370
Bond.
329
00:16:54,370 --> 00:17:00,010
Look, if you want to book some flying
lessons, you have to pass... The parcel?
330
00:17:00,350 --> 00:17:01,350
No.
331
00:17:01,710 --> 00:17:04,150
Pass your name on to the flying club.
It's the rules, I'm afraid.
332
00:17:04,430 --> 00:17:06,030
Well, actually, I don't want flying
lessons.
333
00:17:06,730 --> 00:17:07,730
Oh, what then?
334
00:17:07,970 --> 00:17:11,170
My name's Tracy Stubbs. I saw the dating
video you did for Love Match.
335
00:17:11,490 --> 00:17:12,869
But how did you know where I worked?
336
00:17:13,630 --> 00:17:17,510
The agency shouldn't release that
information. I call that pretty bad
337
00:17:17,790 --> 00:17:20,450
They didn't. I did a spot detective work
on my own.
338
00:17:20,910 --> 00:17:21,910
Oh, I see.
339
00:17:23,069 --> 00:17:24,069
Please.
340
00:17:26,170 --> 00:17:28,349
Well, you don't...
341
00:17:28,720 --> 00:17:29,880
hang about, do you, Tracy?
342
00:17:30,140 --> 00:17:33,300
Oh, it's not for me. It's for my sister,
Sharon. She's the one that joined the
343
00:17:33,300 --> 00:17:37,040
agency. You see, I think she fancies you
a bit, but she's a bit shy about
344
00:17:37,040 --> 00:17:37,759
meeting you.
345
00:17:37,760 --> 00:17:38,760
I know how she feels.
346
00:17:39,080 --> 00:17:41,820
Get a bit tongue -tied myself.
347
00:17:42,340 --> 00:17:43,620
Yeah, well, she doesn't have that
problem.
348
00:17:44,360 --> 00:17:47,380
Anyway, I brought this video along of
her. I wondered if you'd take her
349
00:17:47,380 --> 00:17:47,839
at it.
350
00:17:47,840 --> 00:17:48,840
Of course.
351
00:17:49,540 --> 00:17:54,400
But if she's anything like you, Tracy,
I'll take... Take... Her out to dinner?
352
00:17:54,740 --> 00:17:55,740
No.
353
00:17:55,880 --> 00:17:56,880
Take her as Red.
354
00:17:57,600 --> 00:18:00,660
Well, have a look at the tape and see
what you think of her. If you like the
355
00:18:00,660 --> 00:18:02,360
look of her, give her a ring. The
number's on the label.
356
00:18:03,440 --> 00:18:04,560
I'll look at it when I get home.
357
00:18:05,480 --> 00:18:08,260
But I'd just as soon ring this number
and ask you out, Tracy.
358
00:18:09,340 --> 00:18:11,360
You know what they say about a bird in
the hand?
359
00:18:11,680 --> 00:18:13,400
You know what they say about a smack in
the mouth?
360
00:18:15,260 --> 00:18:16,540
Sorry, no offence, mate.
361
00:18:17,800 --> 00:18:19,200
I'm not very good at handling women.
362
00:18:19,420 --> 00:18:20,420
Well, that's your first mistake.
363
00:18:20,800 --> 00:18:22,640
You don't handle them until they say you
can.
364
00:18:23,180 --> 00:18:24,740
Permission granted, that sort of thing?
Yeah.
365
00:18:25,610 --> 00:18:26,610
Look, take it easy.
366
00:18:26,810 --> 00:18:29,430
You're a nice bloke. The right girl will
come along eventually.
367
00:18:29,870 --> 00:18:31,910
Who knows? Could even be my sister.
368
00:18:32,230 --> 00:18:33,230
I hope so.
369
00:18:33,670 --> 00:18:37,030
All the other chaps here are going...
going... Gone?
370
00:18:38,310 --> 00:18:40,370
No, going steady or married.
371
00:18:41,930 --> 00:18:42,930
Can't wait to see this.
372
00:18:43,510 --> 00:18:46,570
I've got a feeling Sharon's going to
knock, knock, knock me out.
373
00:18:46,870 --> 00:18:49,250
Yeah, well, when she finds out I've been
here, that'll make two of us.
374
00:18:55,400 --> 00:18:56,520
I hoped you might be in.
375
00:18:56,760 --> 00:18:57,760
What do you want?
376
00:18:58,160 --> 00:18:59,160
Company.
377
00:18:59,540 --> 00:19:00,540
I'm bored.
378
00:19:01,760 --> 00:19:03,660
Marcus has brought a mountain of work
home.
379
00:19:03,880 --> 00:19:05,300
Totally incommunicado.
380
00:19:06,080 --> 00:19:08,940
There's nothing on the television, and
my facial sauna's on the blink.
381
00:19:09,340 --> 00:19:10,820
I'll bet you'll fly him in the wall's
door.
382
00:19:11,500 --> 00:19:12,500
Shall I go on, then?
383
00:19:12,620 --> 00:19:16,540
Yeah. Oh, and gunk features are mingling
with the stars at Wembley. Well, at
384
00:19:16,540 --> 00:19:18,120
least she's got herself a man for the
evening.
385
00:19:19,420 --> 00:19:22,980
Although, I must say, I don't approve of
the way she picked him up. She didn't
386
00:19:22,980 --> 00:19:24,500
pick him up. She picked him out.
387
00:19:25,429 --> 00:19:28,310
Anyway, if you're so fed up, why don't
you join the dating agency?
388
00:19:28,710 --> 00:19:30,490
Then you won't have to come round here
to be bored.
389
00:19:31,210 --> 00:19:35,150
Tracy, only women who have difficulty
attracting men go to those sort of
390
00:19:35,410 --> 00:19:36,950
It smacks of inadequacy.
391
00:19:37,150 --> 00:19:38,170
What? It's true.
392
00:19:38,630 --> 00:19:42,390
The day I go to a dating agency is the
day I swap my suspender belt for support
393
00:19:42,390 --> 00:19:44,570
hose. Sharon's got no natural sex
appeal.
394
00:19:45,090 --> 00:19:48,230
Sharon's got sex appeal? Well, obviously
not enough if she has to use the
395
00:19:48,230 --> 00:19:49,230
services of Love Match.
396
00:19:49,690 --> 00:19:50,690
Look who's talking.
397
00:19:50,710 --> 00:19:54,410
Here we are on a Saturday night while
Sharon's out raving it up with some
398
00:19:54,410 --> 00:19:56,950
and you're sitting here all hormoned up
with nowhere to go.
399
00:19:57,210 --> 00:19:58,210
All right.
400
00:19:58,430 --> 00:19:59,870
All right, don't rub it in.
401
00:20:00,090 --> 00:20:02,150
The big mystery is what she sees in him.
402
00:20:02,710 --> 00:20:04,110
Well, his cavalier attitude.
403
00:20:04,670 --> 00:20:07,950
His casual approach to life. That's what
turns Sharon on.
404
00:20:08,170 --> 00:20:09,630
She never takes anything seriously.
405
00:20:10,090 --> 00:20:14,890
Her relationships with men, when she can
get one, are always, well, shallow.
406
00:20:15,680 --> 00:20:18,480
Ark of the woman who walks round with a
mattress strapped to her back in case
407
00:20:18,480 --> 00:20:19,480
she meets anyone she's fancy.
408
00:20:21,060 --> 00:20:25,640
All I'm saying is that she takes things
at face value, as long as there's more
409
00:20:25,640 --> 00:20:27,380
Bruce Willis than Bruce Forsythe is in.
410
00:20:28,600 --> 00:20:31,000
Look, I want her to be happy, but not
with him.
411
00:20:31,200 --> 00:20:33,020
She's already made one mistake with
Chris.
412
00:20:33,280 --> 00:20:34,880
I know she can do better for herself.
413
00:20:35,580 --> 00:20:39,020
I mean, what happens if she has to get
serious with him? She's still married.
414
00:20:39,320 --> 00:20:42,120
Tracy, they've only been on one date,
for God's sake.
415
00:20:42,480 --> 00:20:44,100
They're hardly going to name the day.
416
00:20:45,050 --> 00:20:45,849
I suppose not.
417
00:20:45,850 --> 00:20:47,170
That Mike's such a wally.
418
00:20:47,830 --> 00:20:51,450
Anyway, if I know Sharon, she's probably
already had him up to here. You think
419
00:20:51,450 --> 00:20:52,450
so?
420
00:20:52,530 --> 00:20:53,550
Lucky old Sharon.
421
00:20:59,730 --> 00:21:00,730
Trice!
422
00:21:03,110 --> 00:21:04,089
Mask on the bed.
423
00:21:04,090 --> 00:21:05,090
Oh.
424
00:21:05,490 --> 00:21:07,210
Boy, this is some drum, Sharon.
425
00:21:08,910 --> 00:21:10,150
Reminds me of Elvis's gaff.
426
00:21:11,150 --> 00:21:13,450
This would be a great address for our
business, you know.
427
00:21:14,000 --> 00:21:15,800
Well, let's not run before we can walk,
eh?
428
00:21:16,180 --> 00:21:17,180
Yeah, right.
429
00:21:17,760 --> 00:21:20,200
Well, that was some gig, wasn't it?
430
00:21:20,820 --> 00:21:22,220
Well, it sounded pretty good, yeah.
431
00:21:23,600 --> 00:21:24,600
I ain't complaining.
432
00:21:25,100 --> 00:21:29,360
I mean, how many people get a sweaty
towel bunged at them by Mick Jagger, eh?
433
00:21:29,520 --> 00:21:32,760
Yeah, you want to hang on to that, doll.
Be worth a fortune one day. Rock and
434
00:21:32,760 --> 00:21:33,980
roll memorabilia's where it's at.
435
00:21:34,240 --> 00:21:36,600
Michael Jackson's old face comes up at
Sotheby's next week.
436
00:21:40,460 --> 00:21:41,780
Oh, sorry, Aunt Shell.
437
00:21:42,670 --> 00:21:43,730
I'd be daft.
438
00:21:44,090 --> 00:21:46,190
Mike, this is me nephew, Garth.
439
00:21:47,030 --> 00:21:50,490
Hi, Garth. I don't believe it. It's the
Wimpy Bar kick.
440
00:21:51,130 --> 00:21:53,110
Hang a bear, hang a bear. What's going
on?
441
00:21:53,350 --> 00:21:55,430
This is the geezer who sold me my Stones
tickets.
442
00:21:55,710 --> 00:21:56,710
What, you didn't like the seats?
443
00:21:56,790 --> 00:22:00,550
We never got in. Because your tickets
were about as genuine as Elton John's
444
00:22:00,550 --> 00:22:02,290
hair. What do you mean?
445
00:22:02,610 --> 00:22:03,710
The tickets were forgeries.
446
00:22:04,110 --> 00:22:07,050
My mates are livid and I'm out of pocket
to 140 quid.
447
00:22:07,750 --> 00:22:09,290
Well, that's ironic, isn't it?
448
00:22:09,870 --> 00:22:13,530
Mike sells your dad tickets over the top
prices, and then you flog them onto
449
00:22:13,530 --> 00:22:14,449
your mates.
450
00:22:14,450 --> 00:22:16,770
How much do you charge them, Garth? 50
quid each?
451
00:22:17,010 --> 00:22:18,170
Here, look, look, look. All right.
452
00:22:18,450 --> 00:22:19,450
Here.
453
00:22:19,890 --> 00:22:20,990
Here's your money back, right?
454
00:22:21,390 --> 00:22:22,129
And here.
455
00:22:22,130 --> 00:22:23,730
Four tickets for Guns N' Roses.
456
00:22:25,210 --> 00:22:26,210
They're for Amsterdam.
457
00:22:27,130 --> 00:22:29,110
I'll give you a good price on the coach
going over.
458
00:22:29,750 --> 00:22:30,750
Stuff it.
459
00:22:31,370 --> 00:22:35,550
Look, I'm sorry, Sharon. If I'd known he
was your nephew, I'd... Forget it,
460
00:22:35,570 --> 00:22:36,570
forget it.
461
00:22:36,680 --> 00:22:39,040
It's been a great day, Mike. I've really
enjoyed myself.
462
00:22:39,320 --> 00:22:40,480
Oh, good.
463
00:22:44,020 --> 00:22:45,020
What's the matter?
464
00:22:45,320 --> 00:22:46,720
Oh, I know, you don't like the growth.
465
00:22:47,280 --> 00:22:48,280
I hate the growth.
466
00:22:48,380 --> 00:22:49,380
What a stubble.
467
00:22:50,400 --> 00:22:51,400
Well, what then?
468
00:22:51,460 --> 00:22:54,040
I thought that would be the perfect end
to a perfect day.
469
00:22:54,240 --> 00:22:56,020
Yeah, well, another day perhaps, Mike,
eh?
470
00:22:56,460 --> 00:22:59,000
I've got another nine blokes to meet on
Love Match, eh?
471
00:22:59,280 --> 00:23:00,280
Eh?
472
00:23:00,820 --> 00:23:02,440
I've got to get me money's worth,
haven't I, mate?
473
00:23:02,820 --> 00:23:03,820
There you go, then.
474
00:23:10,290 --> 00:23:11,450
Do you think you'll see him again?
475
00:23:11,990 --> 00:23:12,909
I doubt it.
476
00:23:12,910 --> 00:23:14,050
He's too frightened to go off.
477
00:23:15,650 --> 00:23:17,290
Actually, Cheryl, there's something I
want to tell you.
478
00:23:17,890 --> 00:23:18,890
Yeah, what?
479
00:23:19,730 --> 00:23:22,410
Now, don't go mad, but I've been to see
that flying instructor.
480
00:23:24,170 --> 00:23:26,190
Tracy Stubbs, you little flirt!
481
00:23:27,570 --> 00:23:28,570
Yeah, I'll tell you what.
482
00:23:28,710 --> 00:23:31,890
Put the house and the car in my name and
your Daryl will be none the wiser.
483
00:23:32,270 --> 00:23:33,410
Not for me, for you.
484
00:23:33,870 --> 00:23:35,350
I gave him your practice tape.
485
00:23:36,200 --> 00:23:37,200
You what?
486
00:23:37,360 --> 00:23:40,860
I just thought he was too dishy to pass
that. He was all right as it happened,
487
00:23:41,000 --> 00:23:42,940
just a bit nervous and inexperienced.
488
00:23:43,300 --> 00:23:44,620
I don't believe this.
489
00:23:44,920 --> 00:23:47,040
He's not as stuck up as you think,
Sharon. Just lonely.
490
00:23:48,460 --> 00:23:50,420
Really? That'd be him, Jimmy.
491
00:23:50,860 --> 00:23:54,900
What? I told him this was the best time
to catch her before you go off for
492
00:23:54,900 --> 00:23:57,460
another day running your busy
international catering empire.
493
00:24:00,500 --> 00:24:01,740
Well, I didn't answer it.
494
00:24:02,080 --> 00:24:03,080
Go on.
495
00:24:03,160 --> 00:24:04,280
No! Oh!
496
00:24:09,000 --> 00:24:10,240
Hello? Hello, Jimmy.
497
00:24:10,860 --> 00:24:11,860
Yes, she is.
498
00:24:13,360 --> 00:24:14,520
It's for you, money penny.
499
00:24:18,680 --> 00:24:19,680
Hello?
500
00:24:20,140 --> 00:24:22,680
Hello. Is that Sharon?
501
00:24:23,880 --> 00:24:24,880
Yeah.
502
00:24:25,200 --> 00:24:26,200
Jimmy Bond here.
503
00:24:26,780 --> 00:24:31,640
Look, I've seen your tape, and I hope
you won't mind when I say that you make
504
00:24:31,640 --> 00:24:35,340
feel... feel... Sick?
505
00:24:38,120 --> 00:24:39,700
I feel extremely attracted to you.
506
00:24:40,440 --> 00:24:44,320
And I was wondering if I could possibly
take you out to dinner tonight.
507
00:24:45,420 --> 00:24:46,420
Dinner?
508
00:24:46,980 --> 00:24:47,980
Yeah.
509
00:24:48,940 --> 00:24:49,940
Great.
510
00:24:50,260 --> 00:24:53,080
Look, why don't I pick you up at... 7
.30?
511
00:24:53,340 --> 00:24:54,380
7 .30, right.
512
00:24:54,840 --> 00:24:59,120
Oh, do you like French... French...
Dressing?
513
00:25:00,080 --> 00:25:01,680
No, French food.
514
00:25:02,040 --> 00:25:04,080
I thought we could pop over to Le
Touquet.
515
00:25:04,840 --> 00:25:05,840
Le Touquet?
516
00:25:06,020 --> 00:25:07,980
Is that the restaurant? opposite the bus
station?
517
00:25:09,180 --> 00:25:11,760
No, it's the French resort opposite
Eastbourne.
518
00:25:13,160 --> 00:25:14,160
Oh, great.
519
00:25:14,400 --> 00:25:15,400
All right, then, bye.
520
00:25:16,700 --> 00:25:17,800
Well, what did he say?
521
00:25:18,480 --> 00:25:19,780
He's taken me to dinner.
522
00:25:20,940 --> 00:25:22,100
Have you seen my passport?
523
00:25:22,480 --> 00:25:23,900
Why? Go and surf for the river.
524
00:25:27,360 --> 00:25:28,440
Be here any minute.
525
00:25:29,220 --> 00:25:31,000
Probably pull up in an Aston Martin.
526
00:25:31,400 --> 00:25:32,720
Oh, it's him!
527
00:25:35,680 --> 00:25:36,740
The name's...
528
00:25:39,330 --> 00:25:41,570
Theodopolopolis. Sharon Theodopolopolis.
529
00:25:42,650 --> 00:25:43,950
Licence to thrill.
530
00:25:45,670 --> 00:25:46,910
It's pussy galore.
531
00:25:49,490 --> 00:25:51,210
Well, I'm glad I caught you, Sharon.
532
00:25:51,650 --> 00:25:54,450
I thought you might like to wear this.
533
00:25:55,210 --> 00:25:56,350
They like to wear sunglasses.
534
00:25:57,150 --> 00:26:00,030
If you are going flying, Sharon, you've
got to look the part.
535
00:26:00,270 --> 00:26:02,170
Something aeronautic is essential.
536
00:26:02,570 --> 00:26:05,310
She'll be aeronautical, right. She'll
look like a giant windsock.
537
00:26:08,449 --> 00:26:09,830
Keep me warm in the cockpit.
538
00:26:10,350 --> 00:26:13,170
There are better ways to keep warm in a
cockpit, believe me.
539
00:26:13,570 --> 00:26:14,570
Oh, yeah?
540
00:26:14,630 --> 00:26:15,469
Such as?
541
00:26:15,470 --> 00:26:18,150
Oh, yeah, there'll be none of that.
You'll need both his hands free for his
542
00:26:18,150 --> 00:26:19,150
joystick.
543
00:26:20,150 --> 00:26:21,150
I'll get it.
544
00:26:22,530 --> 00:26:26,290
I'm warning you, Dore. If he makes one
crack about me looking like Tango Man,
545
00:26:26,350 --> 00:26:27,350
I'll throttle you.
546
00:26:29,010 --> 00:26:31,910
Jimmy, I want you to meet my sister,
Sharon.
547
00:26:33,810 --> 00:26:34,950
This is a great...
548
00:26:36,450 --> 00:26:37,710
Great pleasure for me.
549
00:26:42,270 --> 00:26:43,270
Is it?
550
00:26:44,130 --> 00:26:49,850
From the moment I saw you on this tape,
I felt this strong sensation growing
551
00:26:49,850 --> 00:26:50,850
inside me.
552
00:26:51,390 --> 00:26:57,470
I felt it absolutely, absolutely... Tell
me about it later.
553
00:26:58,350 --> 00:26:59,289
Come on.
554
00:26:59,290 --> 00:27:00,470
Your plane awaits you.
555
00:27:10,760 --> 00:27:11,760
Now what do we do?
556
00:27:13,020 --> 00:27:14,220
We could always watch a video.
40518
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.