All language subtitles for Birds of a Feather s04e04 Wipe That Smile Off Your Tape.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,819 --> 00:00:04,560 Here's a weird one for you. 2 00:00:04,880 --> 00:00:10,280 Poetic athlete seeks athletic poetess for high jinks on the high wire with no 3 00:00:10,280 --> 00:00:11,280 safety net. 4 00:00:11,700 --> 00:00:13,740 Married man seeks bit on the side. 5 00:00:14,680 --> 00:00:20,340 What about six foot four rugged Porsche owning businessman seeks fun loving soul 6 00:00:20,340 --> 00:00:21,720 mate for discreet pleasure. 7 00:00:22,400 --> 00:00:24,920 Another married man seeks bit on the side. 8 00:00:25,760 --> 00:00:27,280 Let's face it Trace. 9 00:00:27,710 --> 00:00:31,030 You ain't going to find many eligible millionaires advertising in the Chigwell 10 00:00:31,030 --> 00:00:32,030 shopper, are you? 11 00:00:32,310 --> 00:00:33,310 Suppose not. 12 00:00:34,310 --> 00:00:35,930 I wrote to one of their meds once. 13 00:00:36,410 --> 00:00:42,090 It said, Arnold Schwarzenegger look -alike stockbroker wants a yuppie sex 14 00:00:42,090 --> 00:00:46,390 goddess for a little bit of insider dealing on the stock market floor. 15 00:00:46,750 --> 00:00:48,350 You're no yuppie sex goddess. 16 00:00:48,770 --> 00:00:51,330 And he was no Arnold Schwarzenegger look -alike either. 17 00:00:51,730 --> 00:00:54,630 No? No, it was Chris. Looking for a bit on the side. 18 00:00:55,570 --> 00:00:56,610 Bloody liberty. 19 00:00:57,110 --> 00:01:01,570 A married man advertising like that. Well, you answered it and you were 20 00:01:02,330 --> 00:01:03,330 Well, only to Chris. 21 00:01:04,150 --> 00:01:07,530 Must have cost him a few bob, though. I mean, Arnold Schwarzenegger's got to 22 00:01:07,530 --> 00:01:08,530 take up two lines. 23 00:01:09,090 --> 00:01:10,230 No, it didn't cost him nothing. 24 00:01:10,450 --> 00:01:12,350 He knew the bird on the classified AIDS desk. 25 00:01:12,690 --> 00:01:13,910 Oh, and she gave him a free one. 26 00:01:16,170 --> 00:01:20,190 You're filthy, you are. Comes from living with you for too long. Anyway, I 27 00:01:20,190 --> 00:01:22,010 know why he bothered with all these lonely arts heads. 28 00:01:22,730 --> 00:01:23,730 You never know, do you? 29 00:01:24,550 --> 00:01:31,250 Here. Tall, handsome, blonde, international playboy seeks 33 30 00:01:31,250 --> 00:01:33,750 -year -old Cockney cafe owner called Sharon. 31 00:01:34,530 --> 00:01:35,530 Idiot. 32 00:01:36,470 --> 00:01:37,850 Oh, this sounds interesting. 33 00:01:38,510 --> 00:01:42,110 Stuck between veterinary surgeons and waste disposal experts. 34 00:01:42,490 --> 00:01:46,310 What is it? A video dating agency called Love Match. Listen. 35 00:01:47,010 --> 00:01:49,130 Special introductory offer. 36 00:01:49,800 --> 00:01:51,860 Ten men for 45 quid. 37 00:01:52,980 --> 00:01:54,820 Sounds like a mail order catalogue. 38 00:01:55,180 --> 00:01:58,640 Yeah, but I bet you don't have to wait 28 days for the goods to come. 39 00:02:00,220 --> 00:02:01,420 I bet I'll give it a go. 40 00:02:01,700 --> 00:02:03,100 You'll be wasting your money. 41 00:02:03,480 --> 00:02:04,840 You don't know that. 42 00:02:05,540 --> 00:02:07,660 I've read about this video dating, Lark. 43 00:02:08,360 --> 00:02:13,000 It removes the unknown quantity of when you meet a stranger for the first time. 44 00:02:13,180 --> 00:02:14,480 What unknown quantity? 45 00:02:15,020 --> 00:02:16,720 Is he going to look like one of the Pogues? 46 00:02:18,080 --> 00:02:21,260 Right. All I have to do is polish up me personality. 47 00:02:22,020 --> 00:02:23,200 Where's Daryl's camcorder? 48 00:02:23,440 --> 00:02:25,120 I sold it ages ago, didn't I? 49 00:02:25,820 --> 00:02:26,860 What'd you do that for? 50 00:02:27,120 --> 00:02:29,340 It was just a mad impulse to be able to buy food. 51 00:02:31,140 --> 00:02:32,140 Hang about. 52 00:02:32,740 --> 00:02:33,900 Daryl's got one, hasn't she? 53 00:02:34,160 --> 00:02:36,040 I expect so. She's got everything else. 54 00:02:36,600 --> 00:02:38,500 Well, do you reckon she'll film me if I ask her? 55 00:02:38,760 --> 00:02:42,080 Sharon, that woman would pay for the chance to film you making a pratty 56 00:02:42,080 --> 00:02:43,080 yourself. 57 00:02:49,230 --> 00:02:50,870 It's a bit on the heavy side, isn't it, doll? 58 00:02:51,190 --> 00:02:52,270 It's an early model. 59 00:02:52,970 --> 00:02:55,790 Marcus was the first person in Chigwell to have one, you know. 60 00:02:55,990 --> 00:02:57,530 What, an unfaithful wife? 61 00:02:58,470 --> 00:03:00,330 Tracy, I'm here to do you a favour. 62 00:03:00,630 --> 00:03:03,270 I'm sorry. I just hope I can remember how it works. 63 00:03:03,590 --> 00:03:06,790 Although I do vaguely recollect the salesman giving me a dry run. 64 00:03:07,050 --> 00:03:08,050 I'll bet. 65 00:03:08,470 --> 00:03:09,730 It was all so long ago. 66 00:03:10,290 --> 00:03:11,650 I wonder what this button does. 67 00:03:11,910 --> 00:03:14,430 Ah, red lights come on. What does that mean? You're open for business? 68 00:03:16,090 --> 00:03:17,090 Very droll. 69 00:03:25,380 --> 00:03:26,640 Blimey, it's tomato woman. 70 00:03:29,640 --> 00:03:30,720 Well, what do you think? 71 00:03:31,220 --> 00:03:34,620 I have to say you look very nice, Sharon, because to tell you the truth 72 00:03:34,620 --> 00:03:35,700 only shatter your confidence. 73 00:03:36,760 --> 00:03:38,400 What on earth have you put that on for? 74 00:03:38,920 --> 00:03:40,760 It's what I'm going to wear down a dating agency. 75 00:03:41,180 --> 00:03:44,380 I want to make a good impression, don't I? Can we get on with it, please? 76 00:03:45,060 --> 00:03:46,060 Right. 77 00:03:47,640 --> 00:03:49,680 It'd help if you take the front bit off, Dor. 78 00:03:51,690 --> 00:03:52,690 Thank you, Sharon. 79 00:03:53,110 --> 00:03:54,110 Right. 80 00:03:57,710 --> 00:03:58,710 Ready? 81 00:03:59,410 --> 00:04:00,410 Yes. 82 00:04:01,050 --> 00:04:02,050 OK. 83 00:04:03,090 --> 00:04:05,030 And... action. 84 00:04:05,570 --> 00:04:10,370 Hello. My name's Sharon, and I'd like to tell you a bit about myself. 85 00:04:11,450 --> 00:04:15,590 I'm a sexy scorpion, just dying to get to know you. 86 00:04:16,310 --> 00:04:20,170 I suppose I'd call myself an experienced catering entrepreneur. 87 00:04:21,039 --> 00:04:25,100 as I've built up a small restaurant empire since leaving business school. 88 00:04:25,920 --> 00:04:30,660 I've travelled extensively and am fluent in French. Hang about. Stop, stop, 89 00:04:30,720 --> 00:04:31,720 stop. 90 00:04:32,060 --> 00:04:36,640 I? Tracy, I'm the director and we only stop when I say so. Well, say so then. 91 00:04:36,740 --> 00:04:37,740 Cut. 92 00:04:38,980 --> 00:04:41,140 What do you think you're doing? I'm just getting in my stride. 93 00:04:41,800 --> 00:04:45,420 Yeah, I've never heard so many porkies. An experienced catering entrepreneur. 94 00:04:46,560 --> 00:04:48,080 Well, you've got to build it up a bit, haven't you? 95 00:04:48,320 --> 00:04:49,760 Yeah, not into McDonald's. 96 00:04:52,060 --> 00:04:54,200 He never even qualified at ordinary school. 97 00:04:54,460 --> 00:04:56,480 And the only French you're fluent in is kissing. 98 00:04:57,740 --> 00:04:59,560 Well, it's me mother tongue then, isn't it? 99 00:05:01,460 --> 00:05:03,700 Oh, it's only a giggle, Trace. 100 00:05:04,000 --> 00:05:06,320 A little bit of exaggeration won't do no harm. 101 00:05:06,560 --> 00:05:09,880 A little exaggeration? You make the Sunday sport look like the Bible. 102 00:05:10,760 --> 00:05:14,300 Sharon's right, Tracey. She'd never get a man if she told the truth. She has to 103 00:05:14,300 --> 00:05:15,340 tell a few white lies. 104 00:05:15,980 --> 00:05:19,120 Look, I don't care as long as it gets me a bloke that knows the difference 105 00:05:19,120 --> 00:05:20,460 between his sleeve and a handkerchief. 106 00:05:21,360 --> 00:05:22,360 Can we start again, please? 107 00:05:22,480 --> 00:05:23,540 Yes. OK. 108 00:05:23,900 --> 00:05:26,500 We'll tone it down a little bit this time, all right? All right. 109 00:05:26,740 --> 00:05:27,740 OK. 110 00:05:28,760 --> 00:05:31,300 And... Action. 111 00:05:32,760 --> 00:05:33,760 Hello. 112 00:05:33,980 --> 00:05:35,140 My name's Sharon. 113 00:05:35,740 --> 00:05:37,580 And I'm a Randy Ram. 114 00:05:42,520 --> 00:05:44,020 Well, that's about it, then. 115 00:05:44,380 --> 00:05:48,980 If you fancy me and I fancy you, well, let's not hang about. 116 00:05:54,570 --> 00:05:55,750 Well, what do you reckon? 117 00:05:57,190 --> 00:05:59,290 Well, you were direct, Sharon. I'll say that. 118 00:06:00,330 --> 00:06:01,550 But you think I'll pull anyone? 119 00:06:01,830 --> 00:06:03,110 Half a chick, well, I should know that. 120 00:06:05,390 --> 00:06:06,790 Have you got me where you want me? 121 00:06:07,270 --> 00:06:08,370 It's standing up, OK? 122 00:06:08,650 --> 00:06:09,730 Switch it off. Switch it off. 123 00:06:11,050 --> 00:06:14,010 Very impressive. I like a man who can handle his youth. 124 00:06:16,570 --> 00:06:17,730 Shall I move about a bit? 125 00:06:18,510 --> 00:06:19,510 Whoops. 126 00:06:20,650 --> 00:06:21,870 I think you're going to write that later. 127 00:06:23,290 --> 00:06:24,630 Dorian, you've got nothing on. 128 00:06:25,130 --> 00:06:26,130 Yes, she has. 129 00:06:26,770 --> 00:06:28,490 She's wearing a wrinkly pink capsule. 130 00:06:30,290 --> 00:06:34,490 Could I have my tape back now that you have humiliated me? Oh, no way. 131 00:06:35,350 --> 00:06:37,390 This is my rehearsal tape, Dor. 132 00:06:38,250 --> 00:06:40,950 I've got to take it down the video dating agency. Sharon! 133 00:06:55,760 --> 00:06:58,560 I just wondered, is Sharon back from the dating agency yet? 134 00:06:58,780 --> 00:07:00,940 No. She's taking her time. 135 00:07:01,220 --> 00:07:04,180 They probably couldn't fit her Pinocchio nose in the frame. 136 00:07:04,940 --> 00:07:08,220 Hello. My name is Sharon and I'm a lying Leo. 137 00:07:09,680 --> 00:07:13,840 Only I would like my tape back before half of Pigwell sees it. You mean the 138 00:07:13,840 --> 00:07:14,840 that hasn't seen it already? 139 00:07:16,300 --> 00:07:18,760 That was just a wind -up. She didn't really take it with her. 140 00:07:19,400 --> 00:07:23,100 Oh, thank God. Well, where is it? I don't know. Under the telly, I suppose. 141 00:07:23,400 --> 00:07:24,400 Thank you. 142 00:07:33,200 --> 00:07:34,059 Which one is it? 143 00:07:34,060 --> 00:07:35,760 I don't know. You'll have to put a few on and check. 144 00:07:36,280 --> 00:07:40,080 What? I've got better things to do than wade through hundreds of episodes of 145 00:07:40,080 --> 00:07:41,300 Prisma Cell Block H. 146 00:07:41,800 --> 00:07:42,800 Suit yourself. 147 00:07:43,940 --> 00:07:44,940 All right. 148 00:07:45,180 --> 00:07:46,920 Oh, my God. What's with your bulb? 149 00:07:47,380 --> 00:07:50,060 I've only managed to get some tickets for the Stones next week. The Stones? 150 00:07:50,580 --> 00:07:51,580 Still at it, are they? 151 00:07:52,000 --> 00:07:53,220 Me and your dad saw them once. 152 00:07:53,440 --> 00:07:54,440 Earl's Court 76. 153 00:07:54,680 --> 00:07:57,480 We had brilliant seats. Because your dad had just finished erecting this 154 00:07:57,480 --> 00:08:00,980 conservatory for one of their roadies. Yeah? Yeah, and he never got paid for 155 00:08:01,040 --> 00:08:03,340 Because a week later he got nicked for growing cannabis in it. 156 00:08:04,340 --> 00:08:06,660 I had an experience with the Stones when I was 16. 157 00:08:07,160 --> 00:08:08,160 What, all of them? 158 00:08:10,700 --> 00:08:14,440 I couldn't get a ticket, so I climbed in through a window and found myself in 159 00:08:14,440 --> 00:08:15,960 their dressing room. It was quite exciting. 160 00:08:16,340 --> 00:08:19,700 I think Bill Wyman really fancied me, but I was probably too young for him. 161 00:08:19,740 --> 00:08:20,740 Probably too old for him. 162 00:08:21,540 --> 00:08:24,580 Yeah, well, it doesn't do my street cred much good having you wrinklies liking 163 00:08:24,580 --> 00:08:26,660 the stones. Yeah, well, we won't tell if you won't. 164 00:08:27,020 --> 00:08:28,380 Anyway, where'd you get them tickets from? 165 00:08:28,700 --> 00:08:30,480 Off this bloke in an office above the Wimpy. 166 00:08:30,900 --> 00:08:31,980 Only 35 quid. 167 00:08:32,200 --> 00:08:33,200 35 pound? 168 00:08:33,400 --> 00:08:34,400 It's a bargain. 169 00:08:37,980 --> 00:08:38,980 Hello? 170 00:08:39,340 --> 00:08:40,119 Hello, Dave. 171 00:08:40,120 --> 00:08:41,079 Yeah, I got them. 172 00:08:41,080 --> 00:08:42,080 No problem. 173 00:08:42,919 --> 00:08:43,919 Yeah, I'll bring them round. 174 00:08:44,039 --> 00:08:45,040 You tell the others. 175 00:08:46,480 --> 00:08:47,480 50 quid. 176 00:08:48,000 --> 00:08:49,000 Yeah, all right. Bye. 177 00:08:50,920 --> 00:08:52,080 That's entertainment, Mum. 178 00:08:52,420 --> 00:08:53,419 See you later. 179 00:08:53,420 --> 00:08:54,420 Bye. 180 00:08:54,760 --> 00:08:57,080 Oh, I don't know. He gets more like his dad every day. 181 00:08:57,440 --> 00:08:58,820 On the contrary, Tracy. 182 00:08:59,240 --> 00:09:02,780 He'll be putting money into building societies rather than holding them up. 183 00:09:04,160 --> 00:09:06,180 Bye. Oh, Goldie, she comes. 184 00:09:06,440 --> 00:09:08,360 Sex spies and videotapes. 185 00:09:09,760 --> 00:09:11,420 Talking of which, where is my tape? 186 00:09:11,700 --> 00:09:12,700 Oh, it's under there somewhere. 187 00:09:12,860 --> 00:09:15,260 Well, how'd you get on? It was dead easy. 188 00:09:16,000 --> 00:09:19,520 I walked into this room, right? They give me a glass of wine. Then we chatted 189 00:09:19,520 --> 00:09:21,660 for a little bit. Then they give me another glass of wine. 190 00:09:21,960 --> 00:09:24,840 And then I just sat there. And fell off the stool? 191 00:09:26,300 --> 00:09:27,560 Talking into the video. 192 00:09:28,020 --> 00:09:30,800 They've already given me tape for two blokes they think I might be compatible 193 00:09:30,800 --> 00:09:31,800 with. 194 00:09:34,680 --> 00:09:36,880 Hi. My name's Mike and I'm 35. 195 00:09:37,340 --> 00:09:38,640 Let me tell you a bit about myself. 196 00:09:39,100 --> 00:09:41,260 Round here, they call me the Chickwell Mover. 197 00:09:41,780 --> 00:09:43,120 Probably works for Pickford's. 198 00:09:44,780 --> 00:09:47,860 big in the leisure industry. Now, that means I've got plenty of cash to splash 199 00:09:47,860 --> 00:09:48,900 on the roll. A chick? 200 00:09:49,400 --> 00:09:52,260 Chick? You can't go out with someone who calls you a chick. 201 00:09:52,580 --> 00:09:56,060 She'd be about my age, have her own business, perhaps, and be independent. 202 00:09:56,540 --> 00:10:00,640 Now, I am much more interested in personality and character than in looks. 203 00:10:00,660 --> 00:10:02,300 you're in luck, Sharon. He doesn't care about looks. 204 00:10:04,820 --> 00:10:06,660 So, I look forward to meeting you. 205 00:10:07,360 --> 00:10:08,360 Ciao for now, babe. 206 00:10:08,480 --> 00:10:09,480 Oh. 207 00:10:11,620 --> 00:10:12,700 Well, he seemed all right. 208 00:10:13,080 --> 00:10:14,740 What? The man's a right gonk. 209 00:10:15,500 --> 00:10:16,640 Well, he had a nice smile. 210 00:10:16,880 --> 00:10:18,180 He was so as Hannibal Lecter. 211 00:10:19,100 --> 00:10:22,800 If you ask me, the man's a gigolo. Oh, take it from me, Tracy. He's nothing 212 00:10:22,800 --> 00:10:23,619 a gigolo. 213 00:10:23,620 --> 00:10:26,240 Yeah, well, I like him. And it's me we're talking about. 214 00:10:26,620 --> 00:10:27,620 Spung the other one on. 215 00:10:28,000 --> 00:10:29,700 It's quite exciting, really, isn't it? 216 00:10:30,060 --> 00:10:32,960 A bit like a Chippendale show. You never know what's going to pop up next. 217 00:10:34,940 --> 00:10:35,940 The name's Bond. 218 00:10:37,100 --> 00:10:38,099 James Bond. 219 00:10:38,100 --> 00:10:40,160 Oh, my God, he's a nutter. 220 00:10:40,640 --> 00:10:41,619 I know. 221 00:10:41,620 --> 00:10:42,620 I know. 222 00:10:42,720 --> 00:10:46,800 You're probably thinking, this guy's a nutter. That really is my name. 223 00:10:47,240 --> 00:10:48,980 Blame my folks. 224 00:10:50,200 --> 00:10:52,240 Anyway, I work as a flying instructor. 225 00:10:52,500 --> 00:10:56,800 Oh, likely. I wouldn't mind lowering his undercarriage. 226 00:10:57,500 --> 00:10:59,580 Yeah, he was a bit of all right, wasn't he? 227 00:10:59,800 --> 00:11:02,900 What would your dad say if he knew you were ogling him? There's nothing wrong 228 00:11:02,900 --> 00:11:04,980 with window shopping, as long as you don't open your purse. 229 00:11:05,720 --> 00:11:09,580 Well, he's better looking than the other bloke, granted, but still a bit of a 230 00:11:09,580 --> 00:11:10,700 hooray Henry, weren't he? 231 00:11:11,070 --> 00:11:13,490 Well, it'd be a change for you, Sharon, to go out with a man who doesn't eat his 232 00:11:13,490 --> 00:11:14,490 peas off his knife. 233 00:11:15,130 --> 00:11:16,650 You wanted someone classy. 234 00:11:16,890 --> 00:11:19,290 You never know, you might be right up his runway. 235 00:11:20,250 --> 00:11:22,490 Well, it's not very likely, is it? 236 00:11:22,990 --> 00:11:24,430 No, I prefer Mike. 237 00:11:24,670 --> 00:11:25,790 He's more dance -worth. 238 00:11:30,730 --> 00:11:31,730 Hello? 239 00:11:36,050 --> 00:11:37,050 Who? 240 00:11:41,610 --> 00:11:42,610 This is she. 241 00:11:44,170 --> 00:11:46,610 Have you seen my tape? 242 00:11:48,630 --> 00:11:49,730 You didn't. 243 00:11:50,890 --> 00:11:51,890 You did. 244 00:11:53,490 --> 00:11:54,990 You didn't. 245 00:11:55,550 --> 00:11:56,630 You're joking. 246 00:11:58,550 --> 00:11:59,650 Oh, that's great. 247 00:12:00,790 --> 00:12:02,390 Yeah. Yeah, all right then. 248 00:12:02,930 --> 00:12:03,930 Bye. 249 00:12:04,590 --> 00:12:05,590 Wrong number. 250 00:12:06,470 --> 00:12:08,270 That was Mike. 251 00:12:08,530 --> 00:12:11,290 No. And we are hitting the town tomorrow. 252 00:12:11,650 --> 00:12:12,650 What, Camden Town? 253 00:12:13,930 --> 00:12:17,130 Why do you have to be so negative, Trace? Because you could do better. 254 00:12:18,130 --> 00:12:20,230 You ain't still on about biggles, are you? 255 00:12:21,470 --> 00:12:22,449 You know what? 256 00:12:22,450 --> 00:12:24,290 I reckon you fancy him yourself. 257 00:12:24,770 --> 00:12:28,670 And as you can't touch, you want me to go out with him so you can grab yourself 258 00:12:28,670 --> 00:12:29,670 a second -hand thrill. 259 00:12:30,110 --> 00:12:32,310 No. I just think he's got nice eyes. 260 00:12:32,910 --> 00:12:34,110 Oh, yeah, you've got two of them. 261 00:12:35,650 --> 00:12:37,370 Anyway, that mic's all right, Wally. 262 00:12:39,080 --> 00:12:40,860 and he looks like you're Daryl from certain angles. 263 00:12:41,800 --> 00:12:43,300 Anyway, where's he taking you? 264 00:12:43,640 --> 00:12:44,640 Now, let me guess. 265 00:12:44,960 --> 00:12:48,500 A pint up the crayon, a quick curry, and then back to his place to inspect the 266 00:12:48,500 --> 00:12:49,500 cracks in the ceiling. 267 00:12:50,880 --> 00:12:53,780 He's taking me to see the stones, actually. 268 00:12:54,500 --> 00:12:56,100 And he's got backstage passes. 269 00:12:56,740 --> 00:12:58,440 He'll go off, he'll be green, won't he? 270 00:12:59,080 --> 00:13:00,220 Here, Trace, what am I going to wear? 271 00:13:01,000 --> 00:13:02,240 Don't want to clash with Jerry Hall. 272 00:13:05,540 --> 00:13:06,920 More like the Albert Hall. 273 00:13:23,619 --> 00:13:26,520 I'm looking for a flying instructor called James Bond. 274 00:14:04,680 --> 00:14:05,339 Thanks, all right. 275 00:14:05,340 --> 00:14:06,340 Which one? 276 00:14:07,060 --> 00:14:09,120 The one over there in that kilt. Talk to the trainer. 277 00:14:10,260 --> 00:14:11,400 I mean, Bob Keltoff. 278 00:14:12,720 --> 00:14:15,240 You'll see a lot more stars before the night's out, Sharon, believe me. 279 00:14:15,700 --> 00:14:16,700 Oh, hi, Rod. 280 00:14:17,660 --> 00:14:18,680 Is that Rod Stewart? 281 00:14:19,460 --> 00:14:22,820 No, no, it's Rod Cartwright. He's got the ice cream concession. All right. 282 00:14:23,800 --> 00:14:24,800 What's that? 283 00:14:24,830 --> 00:14:25,850 No, don't tell me. 284 00:14:26,630 --> 00:14:29,410 It's what the stones change into when they come off the safe, right? 285 00:14:30,310 --> 00:14:33,330 Do you think we're actually going to meet them? Oh, every chance, doll, every 286 00:14:33,330 --> 00:14:37,250 chance. You saw me give my business card to that security man. Well, once Keith 287 00:14:37,250 --> 00:14:40,850 knows that I'm here, well, put it this way, I hope you like drinking Jack 288 00:14:40,850 --> 00:14:41,850 Daniels. 289 00:14:42,350 --> 00:14:43,610 I can't believe I'm here. 290 00:14:44,310 --> 00:14:47,330 Yeah, they all know me here, Sharon. I mean, when you come out with me, you 291 00:14:47,330 --> 00:14:48,330 Walter Walser lives. 292 00:14:49,130 --> 00:14:51,250 Usually when I go out for a bloke, I make Walter Walser drunks. 293 00:14:55,040 --> 00:14:57,660 It's funny, you know, but my girlfriend's out there somewhere. 294 00:14:58,120 --> 00:14:59,600 Sitting with the plebs, of course. 295 00:14:59,880 --> 00:15:02,920 Well, they don't just let anyone backstage, Sharon. You've got to be in 296 00:15:03,640 --> 00:15:04,920 Here, do you fancy something to eat? 297 00:15:05,780 --> 00:15:08,040 Nah, those hot dogs look a bit dodgy. 298 00:15:08,420 --> 00:15:09,440 Like they're rabies. 299 00:15:10,400 --> 00:15:12,780 No, the catering's all laid on, dog. It's top stuff. 300 00:15:13,240 --> 00:15:17,600 Yeah, I remember once at this Bowie gig, they flew in all this exotic seafood 301 00:15:17,600 --> 00:15:21,100 from around the world, served up by these really sexy waitresses. It was 302 00:15:21,380 --> 00:15:22,380 I had the crabs. 303 00:15:24,570 --> 00:15:26,010 Hey, look at that spread, Sharon. 304 00:15:26,890 --> 00:15:29,070 Yeah, she should know better at her age. 305 00:15:29,570 --> 00:15:30,750 No, no, no, no, the buffet. 306 00:15:31,470 --> 00:15:32,470 They've got a lot in there. 307 00:15:33,270 --> 00:15:35,490 Champagne, lobsters, hot noodles. 308 00:15:36,430 --> 00:15:38,170 You know, this is what we should get into. 309 00:15:38,790 --> 00:15:42,830 With your expertise in the catering business and my rock and roll context, 310 00:15:42,830 --> 00:15:43,830 could clean up. 311 00:15:47,490 --> 00:15:48,490 Probably have to. 312 00:15:49,850 --> 00:15:52,130 Well, come on then, let's get stuck in. I'm starving. 313 00:15:52,410 --> 00:15:53,410 Right. 314 00:16:05,150 --> 00:16:08,390 problems. Yes, these passes, they don't seem to permit us to go in there. 315 00:16:09,090 --> 00:16:10,090 Pippin' cheek. 316 00:16:10,230 --> 00:16:12,870 Can you go back and tell him that you know Keith Richard personally? 317 00:16:13,470 --> 00:16:16,490 No, no, no, it's not worth the ad. Well, they'll be on stage soon anyway. 318 00:16:16,910 --> 00:16:17,749 Oh, right. 319 00:16:17,750 --> 00:16:18,830 Let's take our seats then, eh? 320 00:16:19,150 --> 00:16:23,190 Oh, yeah, right. Where are we? Front row? Well, we'll be even nearer than 321 00:16:23,690 --> 00:16:26,150 Because usually at these bashes you're about three miles away, ain't you? 322 00:16:26,370 --> 00:16:28,090 Might as well be the Mike Sam singers up there. 323 00:16:28,830 --> 00:16:32,570 Come on then, let's go. You know what, wait, the thing is, Sharon, well, this 324 00:16:32,570 --> 00:16:34,210 it. This is where it's at. 325 00:16:35,390 --> 00:16:36,390 What do you mean? 326 00:16:36,610 --> 00:16:41,310 Well, when I said I had backstage passes, that's exactly what I meant. 327 00:16:45,410 --> 00:16:52,370 Good evening, Mr 328 00:16:52,370 --> 00:16:53,370 Bond. 329 00:16:54,370 --> 00:17:00,010 Look, if you want to book some flying lessons, you have to pass... The parcel? 330 00:17:00,350 --> 00:17:01,350 No. 331 00:17:01,710 --> 00:17:04,150 Pass your name on to the flying club. It's the rules, I'm afraid. 332 00:17:04,430 --> 00:17:06,030 Well, actually, I don't want flying lessons. 333 00:17:06,730 --> 00:17:07,730 Oh, what then? 334 00:17:07,970 --> 00:17:11,170 My name's Tracy Stubbs. I saw the dating video you did for Love Match. 335 00:17:11,490 --> 00:17:12,869 But how did you know where I worked? 336 00:17:13,630 --> 00:17:17,510 The agency shouldn't release that information. I call that pretty bad 337 00:17:17,790 --> 00:17:20,450 They didn't. I did a spot detective work on my own. 338 00:17:20,910 --> 00:17:21,910 Oh, I see. 339 00:17:23,069 --> 00:17:24,069 Please. 340 00:17:26,170 --> 00:17:28,349 Well, you don't... 341 00:17:28,720 --> 00:17:29,880 hang about, do you, Tracy? 342 00:17:30,140 --> 00:17:33,300 Oh, it's not for me. It's for my sister, Sharon. She's the one that joined the 343 00:17:33,300 --> 00:17:37,040 agency. You see, I think she fancies you a bit, but she's a bit shy about 344 00:17:37,040 --> 00:17:37,759 meeting you. 345 00:17:37,760 --> 00:17:38,760 I know how she feels. 346 00:17:39,080 --> 00:17:41,820 Get a bit tongue -tied myself. 347 00:17:42,340 --> 00:17:43,620 Yeah, well, she doesn't have that problem. 348 00:17:44,360 --> 00:17:47,380 Anyway, I brought this video along of her. I wondered if you'd take her 349 00:17:47,380 --> 00:17:47,839 at it. 350 00:17:47,840 --> 00:17:48,840 Of course. 351 00:17:49,540 --> 00:17:54,400 But if she's anything like you, Tracy, I'll take... Take... Her out to dinner? 352 00:17:54,740 --> 00:17:55,740 No. 353 00:17:55,880 --> 00:17:56,880 Take her as Red. 354 00:17:57,600 --> 00:18:00,660 Well, have a look at the tape and see what you think of her. If you like the 355 00:18:00,660 --> 00:18:02,360 look of her, give her a ring. The number's on the label. 356 00:18:03,440 --> 00:18:04,560 I'll look at it when I get home. 357 00:18:05,480 --> 00:18:08,260 But I'd just as soon ring this number and ask you out, Tracy. 358 00:18:09,340 --> 00:18:11,360 You know what they say about a bird in the hand? 359 00:18:11,680 --> 00:18:13,400 You know what they say about a smack in the mouth? 360 00:18:15,260 --> 00:18:16,540 Sorry, no offence, mate. 361 00:18:17,800 --> 00:18:19,200 I'm not very good at handling women. 362 00:18:19,420 --> 00:18:20,420 Well, that's your first mistake. 363 00:18:20,800 --> 00:18:22,640 You don't handle them until they say you can. 364 00:18:23,180 --> 00:18:24,740 Permission granted, that sort of thing? Yeah. 365 00:18:25,610 --> 00:18:26,610 Look, take it easy. 366 00:18:26,810 --> 00:18:29,430 You're a nice bloke. The right girl will come along eventually. 367 00:18:29,870 --> 00:18:31,910 Who knows? Could even be my sister. 368 00:18:32,230 --> 00:18:33,230 I hope so. 369 00:18:33,670 --> 00:18:37,030 All the other chaps here are going... going... Gone? 370 00:18:38,310 --> 00:18:40,370 No, going steady or married. 371 00:18:41,930 --> 00:18:42,930 Can't wait to see this. 372 00:18:43,510 --> 00:18:46,570 I've got a feeling Sharon's going to knock, knock, knock me out. 373 00:18:46,870 --> 00:18:49,250 Yeah, well, when she finds out I've been here, that'll make two of us. 374 00:18:55,400 --> 00:18:56,520 I hoped you might be in. 375 00:18:56,760 --> 00:18:57,760 What do you want? 376 00:18:58,160 --> 00:18:59,160 Company. 377 00:18:59,540 --> 00:19:00,540 I'm bored. 378 00:19:01,760 --> 00:19:03,660 Marcus has brought a mountain of work home. 379 00:19:03,880 --> 00:19:05,300 Totally incommunicado. 380 00:19:06,080 --> 00:19:08,940 There's nothing on the television, and my facial sauna's on the blink. 381 00:19:09,340 --> 00:19:10,820 I'll bet you'll fly him in the wall's door. 382 00:19:11,500 --> 00:19:12,500 Shall I go on, then? 383 00:19:12,620 --> 00:19:16,540 Yeah. Oh, and gunk features are mingling with the stars at Wembley. Well, at 384 00:19:16,540 --> 00:19:18,120 least she's got herself a man for the evening. 385 00:19:19,420 --> 00:19:22,980 Although, I must say, I don't approve of the way she picked him up. She didn't 386 00:19:22,980 --> 00:19:24,500 pick him up. She picked him out. 387 00:19:25,429 --> 00:19:28,310 Anyway, if you're so fed up, why don't you join the dating agency? 388 00:19:28,710 --> 00:19:30,490 Then you won't have to come round here to be bored. 389 00:19:31,210 --> 00:19:35,150 Tracy, only women who have difficulty attracting men go to those sort of 390 00:19:35,410 --> 00:19:36,950 It smacks of inadequacy. 391 00:19:37,150 --> 00:19:38,170 What? It's true. 392 00:19:38,630 --> 00:19:42,390 The day I go to a dating agency is the day I swap my suspender belt for support 393 00:19:42,390 --> 00:19:44,570 hose. Sharon's got no natural sex appeal. 394 00:19:45,090 --> 00:19:48,230 Sharon's got sex appeal? Well, obviously not enough if she has to use the 395 00:19:48,230 --> 00:19:49,230 services of Love Match. 396 00:19:49,690 --> 00:19:50,690 Look who's talking. 397 00:19:50,710 --> 00:19:54,410 Here we are on a Saturday night while Sharon's out raving it up with some 398 00:19:54,410 --> 00:19:56,950 and you're sitting here all hormoned up with nowhere to go. 399 00:19:57,210 --> 00:19:58,210 All right. 400 00:19:58,430 --> 00:19:59,870 All right, don't rub it in. 401 00:20:00,090 --> 00:20:02,150 The big mystery is what she sees in him. 402 00:20:02,710 --> 00:20:04,110 Well, his cavalier attitude. 403 00:20:04,670 --> 00:20:07,950 His casual approach to life. That's what turns Sharon on. 404 00:20:08,170 --> 00:20:09,630 She never takes anything seriously. 405 00:20:10,090 --> 00:20:14,890 Her relationships with men, when she can get one, are always, well, shallow. 406 00:20:15,680 --> 00:20:18,480 Ark of the woman who walks round with a mattress strapped to her back in case 407 00:20:18,480 --> 00:20:19,480 she meets anyone she's fancy. 408 00:20:21,060 --> 00:20:25,640 All I'm saying is that she takes things at face value, as long as there's more 409 00:20:25,640 --> 00:20:27,380 Bruce Willis than Bruce Forsythe is in. 410 00:20:28,600 --> 00:20:31,000 Look, I want her to be happy, but not with him. 411 00:20:31,200 --> 00:20:33,020 She's already made one mistake with Chris. 412 00:20:33,280 --> 00:20:34,880 I know she can do better for herself. 413 00:20:35,580 --> 00:20:39,020 I mean, what happens if she has to get serious with him? She's still married. 414 00:20:39,320 --> 00:20:42,120 Tracy, they've only been on one date, for God's sake. 415 00:20:42,480 --> 00:20:44,100 They're hardly going to name the day. 416 00:20:45,050 --> 00:20:45,849 I suppose not. 417 00:20:45,850 --> 00:20:47,170 That Mike's such a wally. 418 00:20:47,830 --> 00:20:51,450 Anyway, if I know Sharon, she's probably already had him up to here. You think 419 00:20:51,450 --> 00:20:52,450 so? 420 00:20:52,530 --> 00:20:53,550 Lucky old Sharon. 421 00:20:59,730 --> 00:21:00,730 Trice! 422 00:21:03,110 --> 00:21:04,089 Mask on the bed. 423 00:21:04,090 --> 00:21:05,090 Oh. 424 00:21:05,490 --> 00:21:07,210 Boy, this is some drum, Sharon. 425 00:21:08,910 --> 00:21:10,150 Reminds me of Elvis's gaff. 426 00:21:11,150 --> 00:21:13,450 This would be a great address for our business, you know. 427 00:21:14,000 --> 00:21:15,800 Well, let's not run before we can walk, eh? 428 00:21:16,180 --> 00:21:17,180 Yeah, right. 429 00:21:17,760 --> 00:21:20,200 Well, that was some gig, wasn't it? 430 00:21:20,820 --> 00:21:22,220 Well, it sounded pretty good, yeah. 431 00:21:23,600 --> 00:21:24,600 I ain't complaining. 432 00:21:25,100 --> 00:21:29,360 I mean, how many people get a sweaty towel bunged at them by Mick Jagger, eh? 433 00:21:29,520 --> 00:21:32,760 Yeah, you want to hang on to that, doll. Be worth a fortune one day. Rock and 434 00:21:32,760 --> 00:21:33,980 roll memorabilia's where it's at. 435 00:21:34,240 --> 00:21:36,600 Michael Jackson's old face comes up at Sotheby's next week. 436 00:21:40,460 --> 00:21:41,780 Oh, sorry, Aunt Shell. 437 00:21:42,670 --> 00:21:43,730 I'd be daft. 438 00:21:44,090 --> 00:21:46,190 Mike, this is me nephew, Garth. 439 00:21:47,030 --> 00:21:50,490 Hi, Garth. I don't believe it. It's the Wimpy Bar kick. 440 00:21:51,130 --> 00:21:53,110 Hang a bear, hang a bear. What's going on? 441 00:21:53,350 --> 00:21:55,430 This is the geezer who sold me my Stones tickets. 442 00:21:55,710 --> 00:21:56,710 What, you didn't like the seats? 443 00:21:56,790 --> 00:22:00,550 We never got in. Because your tickets were about as genuine as Elton John's 444 00:22:00,550 --> 00:22:02,290 hair. What do you mean? 445 00:22:02,610 --> 00:22:03,710 The tickets were forgeries. 446 00:22:04,110 --> 00:22:07,050 My mates are livid and I'm out of pocket to 140 quid. 447 00:22:07,750 --> 00:22:09,290 Well, that's ironic, isn't it? 448 00:22:09,870 --> 00:22:13,530 Mike sells your dad tickets over the top prices, and then you flog them onto 449 00:22:13,530 --> 00:22:14,449 your mates. 450 00:22:14,450 --> 00:22:16,770 How much do you charge them, Garth? 50 quid each? 451 00:22:17,010 --> 00:22:18,170 Here, look, look, look. All right. 452 00:22:18,450 --> 00:22:19,450 Here. 453 00:22:19,890 --> 00:22:20,990 Here's your money back, right? 454 00:22:21,390 --> 00:22:22,129 And here. 455 00:22:22,130 --> 00:22:23,730 Four tickets for Guns N' Roses. 456 00:22:25,210 --> 00:22:26,210 They're for Amsterdam. 457 00:22:27,130 --> 00:22:29,110 I'll give you a good price on the coach going over. 458 00:22:29,750 --> 00:22:30,750 Stuff it. 459 00:22:31,370 --> 00:22:35,550 Look, I'm sorry, Sharon. If I'd known he was your nephew, I'd... Forget it, 460 00:22:35,570 --> 00:22:36,570 forget it. 461 00:22:36,680 --> 00:22:39,040 It's been a great day, Mike. I've really enjoyed myself. 462 00:22:39,320 --> 00:22:40,480 Oh, good. 463 00:22:44,020 --> 00:22:45,020 What's the matter? 464 00:22:45,320 --> 00:22:46,720 Oh, I know, you don't like the growth. 465 00:22:47,280 --> 00:22:48,280 I hate the growth. 466 00:22:48,380 --> 00:22:49,380 What a stubble. 467 00:22:50,400 --> 00:22:51,400 Well, what then? 468 00:22:51,460 --> 00:22:54,040 I thought that would be the perfect end to a perfect day. 469 00:22:54,240 --> 00:22:56,020 Yeah, well, another day perhaps, Mike, eh? 470 00:22:56,460 --> 00:22:59,000 I've got another nine blokes to meet on Love Match, eh? 471 00:22:59,280 --> 00:23:00,280 Eh? 472 00:23:00,820 --> 00:23:02,440 I've got to get me money's worth, haven't I, mate? 473 00:23:02,820 --> 00:23:03,820 There you go, then. 474 00:23:10,290 --> 00:23:11,450 Do you think you'll see him again? 475 00:23:11,990 --> 00:23:12,909 I doubt it. 476 00:23:12,910 --> 00:23:14,050 He's too frightened to go off. 477 00:23:15,650 --> 00:23:17,290 Actually, Cheryl, there's something I want to tell you. 478 00:23:17,890 --> 00:23:18,890 Yeah, what? 479 00:23:19,730 --> 00:23:22,410 Now, don't go mad, but I've been to see that flying instructor. 480 00:23:24,170 --> 00:23:26,190 Tracy Stubbs, you little flirt! 481 00:23:27,570 --> 00:23:28,570 Yeah, I'll tell you what. 482 00:23:28,710 --> 00:23:31,890 Put the house and the car in my name and your Daryl will be none the wiser. 483 00:23:32,270 --> 00:23:33,410 Not for me, for you. 484 00:23:33,870 --> 00:23:35,350 I gave him your practice tape. 485 00:23:36,200 --> 00:23:37,200 You what? 486 00:23:37,360 --> 00:23:40,860 I just thought he was too dishy to pass that. He was all right as it happened, 487 00:23:41,000 --> 00:23:42,940 just a bit nervous and inexperienced. 488 00:23:43,300 --> 00:23:44,620 I don't believe this. 489 00:23:44,920 --> 00:23:47,040 He's not as stuck up as you think, Sharon. Just lonely. 490 00:23:48,460 --> 00:23:50,420 Really? That'd be him, Jimmy. 491 00:23:50,860 --> 00:23:54,900 What? I told him this was the best time to catch her before you go off for 492 00:23:54,900 --> 00:23:57,460 another day running your busy international catering empire. 493 00:24:00,500 --> 00:24:01,740 Well, I didn't answer it. 494 00:24:02,080 --> 00:24:03,080 Go on. 495 00:24:03,160 --> 00:24:04,280 No! Oh! 496 00:24:09,000 --> 00:24:10,240 Hello? Hello, Jimmy. 497 00:24:10,860 --> 00:24:11,860 Yes, she is. 498 00:24:13,360 --> 00:24:14,520 It's for you, money penny. 499 00:24:18,680 --> 00:24:19,680 Hello? 500 00:24:20,140 --> 00:24:22,680 Hello. Is that Sharon? 501 00:24:23,880 --> 00:24:24,880 Yeah. 502 00:24:25,200 --> 00:24:26,200 Jimmy Bond here. 503 00:24:26,780 --> 00:24:31,640 Look, I've seen your tape, and I hope you won't mind when I say that you make 504 00:24:31,640 --> 00:24:35,340 feel... feel... Sick? 505 00:24:38,120 --> 00:24:39,700 I feel extremely attracted to you. 506 00:24:40,440 --> 00:24:44,320 And I was wondering if I could possibly take you out to dinner tonight. 507 00:24:45,420 --> 00:24:46,420 Dinner? 508 00:24:46,980 --> 00:24:47,980 Yeah. 509 00:24:48,940 --> 00:24:49,940 Great. 510 00:24:50,260 --> 00:24:53,080 Look, why don't I pick you up at... 7 .30? 511 00:24:53,340 --> 00:24:54,380 7 .30, right. 512 00:24:54,840 --> 00:24:59,120 Oh, do you like French... French... Dressing? 513 00:25:00,080 --> 00:25:01,680 No, French food. 514 00:25:02,040 --> 00:25:04,080 I thought we could pop over to Le Touquet. 515 00:25:04,840 --> 00:25:05,840 Le Touquet? 516 00:25:06,020 --> 00:25:07,980 Is that the restaurant? opposite the bus station? 517 00:25:09,180 --> 00:25:11,760 No, it's the French resort opposite Eastbourne. 518 00:25:13,160 --> 00:25:14,160 Oh, great. 519 00:25:14,400 --> 00:25:15,400 All right, then, bye. 520 00:25:16,700 --> 00:25:17,800 Well, what did he say? 521 00:25:18,480 --> 00:25:19,780 He's taken me to dinner. 522 00:25:20,940 --> 00:25:22,100 Have you seen my passport? 523 00:25:22,480 --> 00:25:23,900 Why? Go and surf for the river. 524 00:25:27,360 --> 00:25:28,440 Be here any minute. 525 00:25:29,220 --> 00:25:31,000 Probably pull up in an Aston Martin. 526 00:25:31,400 --> 00:25:32,720 Oh, it's him! 527 00:25:35,680 --> 00:25:36,740 The name's... 528 00:25:39,330 --> 00:25:41,570 Theodopolopolis. Sharon Theodopolopolis. 529 00:25:42,650 --> 00:25:43,950 Licence to thrill. 530 00:25:45,670 --> 00:25:46,910 It's pussy galore. 531 00:25:49,490 --> 00:25:51,210 Well, I'm glad I caught you, Sharon. 532 00:25:51,650 --> 00:25:54,450 I thought you might like to wear this. 533 00:25:55,210 --> 00:25:56,350 They like to wear sunglasses. 534 00:25:57,150 --> 00:26:00,030 If you are going flying, Sharon, you've got to look the part. 535 00:26:00,270 --> 00:26:02,170 Something aeronautic is essential. 536 00:26:02,570 --> 00:26:05,310 She'll be aeronautical, right. She'll look like a giant windsock. 537 00:26:08,449 --> 00:26:09,830 Keep me warm in the cockpit. 538 00:26:10,350 --> 00:26:13,170 There are better ways to keep warm in a cockpit, believe me. 539 00:26:13,570 --> 00:26:14,570 Oh, yeah? 540 00:26:14,630 --> 00:26:15,469 Such as? 541 00:26:15,470 --> 00:26:18,150 Oh, yeah, there'll be none of that. You'll need both his hands free for his 542 00:26:18,150 --> 00:26:19,150 joystick. 543 00:26:20,150 --> 00:26:21,150 I'll get it. 544 00:26:22,530 --> 00:26:26,290 I'm warning you, Dore. If he makes one crack about me looking like Tango Man, 545 00:26:26,350 --> 00:26:27,350 I'll throttle you. 546 00:26:29,010 --> 00:26:31,910 Jimmy, I want you to meet my sister, Sharon. 547 00:26:33,810 --> 00:26:34,950 This is a great... 548 00:26:36,450 --> 00:26:37,710 Great pleasure for me. 549 00:26:42,270 --> 00:26:43,270 Is it? 550 00:26:44,130 --> 00:26:49,850 From the moment I saw you on this tape, I felt this strong sensation growing 551 00:26:49,850 --> 00:26:50,850 inside me. 552 00:26:51,390 --> 00:26:57,470 I felt it absolutely, absolutely... Tell me about it later. 553 00:26:58,350 --> 00:26:59,289 Come on. 554 00:26:59,290 --> 00:27:00,470 Your plane awaits you. 555 00:27:10,760 --> 00:27:11,760 Now what do we do? 556 00:27:13,020 --> 00:27:14,220 We could always watch a video. 557 00:27:14,270 --> 00:27:18,820 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 43068

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.