All language subtitles for Birds of a Feather s04e02 Food For Thought

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,200 --> 00:00:06,320 What will I do when you are gone? 2 00:00:38,620 --> 00:00:39,720 Juice of half a lemon. 3 00:00:40,580 --> 00:00:41,840 Juice of half a lemon? 4 00:00:50,300 --> 00:00:51,300 Go off. 5 00:00:51,380 --> 00:00:54,080 This is my cheesesteak, ain't it? What are you doing here? 6 00:00:54,340 --> 00:00:55,340 Making tea. 7 00:00:55,460 --> 00:00:57,660 Honestly, Mum, you can slice custard with this knife. 8 00:00:57,920 --> 00:00:58,920 You didn't go, did you? 9 00:00:59,160 --> 00:00:59,979 I went. 10 00:00:59,980 --> 00:01:03,180 Look, I have been a nervous wreck all day about your job interview, so you 11 00:01:03,180 --> 00:01:04,319 didn't go. I went. 12 00:01:04,620 --> 00:01:06,520 I pulled the receptionist if you need a witness. 13 00:01:06,900 --> 00:01:08,220 Here. Ask for Sally. 14 00:01:08,460 --> 00:01:09,960 You know how come you're back so early? 15 00:01:10,160 --> 00:01:12,440 Couldn't wait to tell your mum you're a bloody merchant banker. 16 00:01:12,960 --> 00:01:16,420 I'm back early because it only takes ten seconds to say, stuff your job. 17 00:01:16,860 --> 00:01:17,860 Oh, God, why? 18 00:01:18,340 --> 00:01:20,640 Your dad would be over the moon if he was working in the city. 19 00:01:21,020 --> 00:01:23,260 Yeah, bit of an expert on bank jobs, isn't he? 20 00:01:24,320 --> 00:01:25,320 Mum, you know why. 21 00:01:27,140 --> 00:01:30,540 I don't want to work in the city because I want to be a chef, like I've been 22 00:01:30,540 --> 00:01:33,480 telling you for weeks. Like you wanted to be a train driver and a freedom 23 00:01:33,480 --> 00:01:36,220 fighter and a Milky Bar kid. I mean it this time. 24 00:01:36,970 --> 00:01:39,430 Only this time I want to do this catering course in Nottingham. 25 00:01:40,070 --> 00:01:42,670 But for some reason I keep finding the prospectus in the bin. 26 00:01:43,030 --> 00:01:45,570 Oh, chuck it away, will you, love? It smells of old fee bags. 27 00:01:47,410 --> 00:01:49,490 Oh, flipping train. 28 00:01:49,990 --> 00:01:52,850 I'd have stood all the way home if I hadn't stuffed these tea towels up me 29 00:01:52,850 --> 00:01:53,850 jumper. 30 00:01:57,110 --> 00:01:58,110 What is it? 31 00:01:58,670 --> 00:02:00,810 Chris done a runner and he's hiding in the tool shed. 32 00:02:01,350 --> 00:02:03,670 Garth didn't get the job. Garth didn't want the job. 33 00:02:04,250 --> 00:02:06,710 I told them I'd rather scrub out the elephant house with a toothbrush. 34 00:02:08,530 --> 00:02:13,110 They learn such lovely manners at public school, eh, Trace? And they learn to be 35 00:02:13,110 --> 00:02:15,510 lawyers and bankers and captains of industry. 36 00:02:15,830 --> 00:02:17,690 I bet all your mates are getting a decent job. 37 00:02:18,350 --> 00:02:19,350 Let's see. 38 00:02:19,430 --> 00:02:23,750 Jake's selling timeshares, Charlie's organising raves, and Adam's scrambling 39 00:02:23,750 --> 00:02:24,750 his stepmother. 40 00:02:24,910 --> 00:02:25,910 Where's the cheese grater? 41 00:02:26,630 --> 00:02:28,370 Upstairs. I was using it on my feet. 42 00:02:33,290 --> 00:02:34,970 You know about food. He's out to eat it. 43 00:02:35,550 --> 00:02:39,970 Stuff his neck is perhaps a more accurate description, Trace. I never get 44 00:02:39,970 --> 00:02:41,450 cook round here because you won't let me. 45 00:02:41,870 --> 00:02:44,350 But I'm famous for my couscous in the common room. 46 00:02:45,010 --> 00:02:46,110 Give us a couscous. 47 00:02:47,230 --> 00:02:50,310 Making a snack for one of your mates is a bit different to cooking coq au vin 48 00:02:50,310 --> 00:02:51,249 for 50. 49 00:02:51,250 --> 00:02:53,650 Yeah, that's true. You could clean up on the coq au vin. 50 00:02:54,050 --> 00:02:55,890 Say, 12 pounds times 50. 51 00:02:56,330 --> 00:02:57,630 That's 600 quid. 52 00:02:58,430 --> 00:03:00,270 Well, you can't fault his math, Trace. 53 00:03:00,899 --> 00:03:03,520 Well, why don't I ask Audrey, son, if there's any openings in insurance? 54 00:03:04,320 --> 00:03:05,320 Insurance? 55 00:03:05,500 --> 00:03:07,800 Blokes who wear anoraks over their suits sell insurance. 56 00:03:08,160 --> 00:03:10,820 Well, I ain't having my son cooking for a living. It ain't natural. 57 00:03:11,160 --> 00:03:14,900 And you can stop chopping them veg. I've got chicken tikka and flattened 58 00:03:14,900 --> 00:03:16,700 strawberry cheesecake to celebrate your job interview. 59 00:03:17,100 --> 00:03:20,220 Fine. But first thing in the morning, I'm getting a job off Ronald McDonald. 60 00:03:20,920 --> 00:03:21,859 You can't stop me. 61 00:03:21,860 --> 00:03:22,859 I wouldn't have to. 62 00:03:22,860 --> 00:03:24,000 It wouldn't last ten minutes. 63 00:03:24,240 --> 00:03:27,260 I bet you I would. I bet you you wouldn't. I would, Mum. You would not, 64 00:03:27,260 --> 00:03:31,080 would. You wouldn't. I would. You would not. Mum. Listen to yourself, Trace. 65 00:03:31,580 --> 00:03:32,600 Well, he wouldn't. I would. 66 00:03:32,800 --> 00:03:33,800 He wouldn't. Knock. 67 00:03:34,340 --> 00:03:36,080 Give the lad a chance, eh? 68 00:03:36,600 --> 00:03:40,120 You didn't reckon I could make a go of the calf and I've done okay, had I? 69 00:03:40,340 --> 00:03:41,340 Well, you have him then. 70 00:03:41,560 --> 00:03:42,940 You what? You have him. 71 00:03:43,260 --> 00:03:45,480 I bet he wouldn't last a week working in your calf. 72 00:03:45,740 --> 00:03:46,740 Make it a month. 73 00:03:47,160 --> 00:03:47,859 All right. 74 00:03:47,860 --> 00:03:49,540 And if I do, I can go to catering college. 75 00:03:50,459 --> 00:03:51,720 OK, you're on. 76 00:03:53,120 --> 00:03:56,180 Excuse me, do I get any say in this? 77 00:03:56,520 --> 00:03:58,040 I'll start tomorrow then, aren't you, Sharon? 78 00:03:58,900 --> 00:04:01,120 Look, Garth, it's a greasy spoon. 79 00:04:01,460 --> 00:04:04,300 We don't garnish our egg and chips with kiwi fruit. 80 00:04:04,580 --> 00:04:05,580 Neither do I. 81 00:04:05,900 --> 00:04:08,040 My style is far less pretentious. 82 00:04:10,580 --> 00:04:13,600 You make sure his first job is cleaning out them labs. 83 00:04:18,000 --> 00:04:19,000 Right. 84 00:04:19,260 --> 00:04:20,260 So, eh? 85 00:04:20,440 --> 00:04:27,140 Seven's a 56, plus 150, minus, let's say, 25 86 00:04:27,140 --> 00:04:28,140 % discount. 87 00:04:28,900 --> 00:04:29,980 Oh, I've done that already. 88 00:04:30,820 --> 00:04:32,840 What was that number I asked you to remember? 89 00:04:34,040 --> 00:04:35,040 84. 90 00:04:35,640 --> 00:04:36,640 No, 48. 91 00:04:37,920 --> 00:04:39,040 No, no, it was 24. 92 00:04:39,380 --> 00:04:40,219 Yeah, whatever. 93 00:04:40,220 --> 00:04:43,520 I don't think I'm going to see much change out of a grand if I want to get 94 00:04:43,520 --> 00:04:46,720 bogs past the elf inspectors and replace the extractor fan. 95 00:04:47,000 --> 00:04:48,020 Look, I've got to mend it. 96 00:04:48,220 --> 00:04:53,460 No. Mind you, he did scrape off enough dead flies to start a Gary Baldy 97 00:04:55,340 --> 00:04:58,520 And he cleaned out the tea urn without being asked. 98 00:04:58,940 --> 00:05:00,620 I'm letting him do the lunches tomorrow. 99 00:05:01,160 --> 00:05:02,440 You're encouraging him, aren't you? 100 00:05:03,340 --> 00:05:05,960 Tracey, I don't have to encourage him. 101 00:05:06,340 --> 00:05:08,720 He makes Keith Floyd look half -hearted. 102 00:05:10,500 --> 00:05:15,580 Mind you, on second thoughts, why let him become a chef when he could be a ram 103 00:05:15,580 --> 00:05:18,780 raider? Or flog ecstasy or mug old lady. 104 00:05:19,200 --> 00:05:22,080 But what's my Daryl going to say when I tell him his son wants to be the next 105 00:05:22,080 --> 00:05:23,080 Fanny Craddock? 106 00:05:25,340 --> 00:05:27,180 Daryl will approve, I'm telling you. 107 00:05:28,380 --> 00:05:32,720 What's charging 20 quid for three mange toots and a quail's egg if it ain't 108 00:05:32,720 --> 00:05:33,720 daylight robbery? 109 00:05:33,740 --> 00:05:37,660 Daryl, I want to work with you. Oh, quick, Trace. Tell her I've been taken 110 00:05:37,660 --> 00:05:39,400 hostage by Shiite militia. 111 00:05:41,580 --> 00:05:45,020 I have never been so embarrassed in all my life. 112 00:05:46,180 --> 00:05:47,180 Yes, you have, doll. 113 00:05:47,980 --> 00:05:51,200 What about that time you touched your Bruce Oldfield into your knickers at 114 00:05:51,200 --> 00:05:52,200 Escort? 115 00:05:53,360 --> 00:05:55,300 Don't you ever think before you speak? 116 00:05:56,860 --> 00:05:57,860 No. 117 00:05:58,440 --> 00:05:59,440 Well, what did she do? 118 00:06:01,500 --> 00:06:07,220 She only ruined a very special evening, publicly humiliated me and threatened 119 00:06:07,220 --> 00:06:08,540 the stability of my marriage. 120 00:06:08,800 --> 00:06:11,060 Well, your marriage is stable. I'm the Princess of Wales. 121 00:06:12,640 --> 00:06:14,220 It was just a bit of fun. 122 00:06:15,180 --> 00:06:16,480 Oh, what do you do for an encore? 123 00:06:16,980 --> 00:06:19,260 Tell people about my nose job? Not that I've had one. 124 00:06:20,420 --> 00:06:22,160 Will someone please tell me what she did? 125 00:06:22,880 --> 00:06:23,880 Well, go on, Sharon. 126 00:06:24,120 --> 00:06:26,540 You stuck the knife in. Why not twist it a little? 127 00:06:28,500 --> 00:06:30,500 Dore was in the wine bar last night. 128 00:06:31,200 --> 00:06:33,840 Sitting in one of them booths where she goes where she wants to check the 129 00:06:33,840 --> 00:06:36,040 washing instructions on some new fella's wife front. 130 00:06:37,740 --> 00:06:39,980 Sometimes I take them to Luigi's. 131 00:06:40,380 --> 00:06:42,920 I do not have to justify my behaviour to you. 132 00:06:43,810 --> 00:06:46,010 Anyway, I was in there and all, celebrating. 133 00:06:47,390 --> 00:06:51,090 Celebrating, oh, I don't know, to a better new year or something. 134 00:06:51,470 --> 00:06:58,070 So, when I saw Dor, super glued to this bloke, I just went over and exchanged 135 00:06:58,070 --> 00:07:04,850 pleasantries. Your actual words were, flippeth a grand and I won't tell 136 00:07:04,850 --> 00:07:06,350 Marcus where your tongue's been. 137 00:07:14,860 --> 00:07:15,900 Oh, because she was snoggy. 138 00:07:19,300 --> 00:07:22,580 Our relationship is founded on trust. 139 00:07:23,660 --> 00:07:26,540 Now, how can I have affairs with other men if you undermine it? 140 00:07:27,460 --> 00:07:28,580 Here we go again. 141 00:07:28,960 --> 00:07:29,960 Who is it this time? 142 00:07:30,820 --> 00:07:32,720 I was speaking hypothetically. 143 00:07:36,080 --> 00:07:38,620 It's the lecturer at my psychology summer school. 144 00:07:39,280 --> 00:07:42,320 I never could resist a man with leather patches on his elbows. 145 00:07:44,200 --> 00:07:46,920 Well, lend us a grand door and I won't tell Marcus about him. 146 00:07:47,140 --> 00:07:50,560 I wouldn't lend you a luncheon voucher. You've got an evil, vicious tongue. 147 00:07:50,840 --> 00:07:52,920 And bogs you'd rather cross your legs than use. 148 00:07:53,680 --> 00:07:54,720 Oh, go on, door. 149 00:07:55,320 --> 00:07:59,000 Give us the dosh to show that you forgive me. Think of it as an 150 00:08:00,260 --> 00:08:04,220 Tracy, would you tell your sister that her timing and her toilets stink? 151 00:08:04,860 --> 00:08:07,560 Dorian says to tell you that your timing... Yes, I've got that. Thank you, 152 00:08:07,560 --> 00:08:08,499 Tracy. 153 00:08:08,500 --> 00:08:09,920 So the answer's no, is it? 154 00:08:16,400 --> 00:08:18,240 750 quid, and that's my final offer. 155 00:08:23,220 --> 00:08:26,200 Any chance of that grub, love? Only we've got to have them offices built by 156 00:08:26,200 --> 00:08:27,200 1997. 157 00:08:27,780 --> 00:08:28,780 Yeah, it might be a tick. 158 00:08:29,540 --> 00:08:31,620 1997, they've got to be built by A. Joey. 159 00:08:32,460 --> 00:08:33,860 Unless I've done that one already, then. 160 00:08:35,179 --> 00:08:39,080 Yeah. Shaz, if some cuffs do fast food, well, you must do geriatric. 161 00:08:42,090 --> 00:08:43,510 laugh a minute, ain't you, Joey? 162 00:08:43,850 --> 00:08:46,330 Jim Davidson plus bum cleavage. 163 00:08:47,830 --> 00:08:51,310 They do fast food. She does slow food, eh, Joey? 164 00:08:52,190 --> 00:08:53,190 Yeah, then. 165 00:08:53,390 --> 00:08:55,770 Get a move on with them specials, will you, girls? 166 00:08:56,050 --> 00:08:57,630 The nabbies are getting restless. 167 00:08:58,090 --> 00:09:02,030 Ready. Hey, boys, how about four free afters? That'd be sweet, eh? 168 00:09:02,390 --> 00:09:04,630 What, before the fours? Or after. 169 00:09:19,500 --> 00:09:20,500 What's this one, Mr. Arnold? 170 00:09:20,860 --> 00:09:25,700 It's sautéed liver, Normandy style, spiced red cabbage and pomme 171 00:09:29,660 --> 00:09:33,360 I told them that the special was liver and chips. 172 00:09:33,660 --> 00:09:35,060 It is. So what? 173 00:09:36,640 --> 00:09:37,820 Bon appétit. 174 00:09:39,760 --> 00:09:41,240 Pomme dauphinoise. 175 00:09:41,780 --> 00:09:44,000 Do you like dieting with death or something? 176 00:09:44,360 --> 00:09:47,420 Here, try this. Go on, be my guinea pig. 177 00:09:51,500 --> 00:09:53,600 What's it in your guinea pig die of food poisoning? 178 00:09:54,520 --> 00:09:55,520 Cumberland sauce. 179 00:09:55,580 --> 00:09:56,860 Thought we might put it on the menu. 180 00:09:57,220 --> 00:09:58,720 I'd rather put it on the compost. 181 00:09:59,840 --> 00:10:03,800 Look, the only sauce they want, Randy, comes in a tomato -shaped bottle. 182 00:10:04,120 --> 00:10:05,120 Well, I don't see why. 183 00:10:05,620 --> 00:10:07,940 Because they don't want posh nosh. 184 00:10:08,260 --> 00:10:12,220 In gas like this, grease is the word. It's the word. It's the word. 185 00:10:15,020 --> 00:10:18,620 I want to make food that people will keep talking about, not food that will 186 00:10:18,620 --> 00:10:19,620 repeating on them. 187 00:10:19,880 --> 00:10:23,300 Yes. So you keep saying... And I want to go to college in Nottingham. 188 00:10:23,520 --> 00:10:27,640 Only Mum won't discuss it. I mean, how can I learn my craft in that sweaty 189 00:10:27,640 --> 00:10:28,960 armpit you call a kitchen? 190 00:10:29,420 --> 00:10:31,120 You're not here to learn a craft. 191 00:10:31,380 --> 00:10:32,600 You're here to win a bet. 192 00:10:32,840 --> 00:10:33,359 I know. 193 00:10:33,360 --> 00:10:35,440 And you can tell Mum from me it's a piece of cake. 194 00:10:36,560 --> 00:10:38,460 Oi, Sharon, can I have a word, please? 195 00:10:42,360 --> 00:10:45,900 What? Your pimple's protesting because it ain't greasy enough? 196 00:10:46,480 --> 00:10:50,140 No, actually, I was wondering if there was anything for them ponny dothwots. 197 00:10:50,360 --> 00:10:51,360 Not what? 198 00:10:51,960 --> 00:10:53,780 You know, one wants more of them potatoes. 199 00:10:59,480 --> 00:11:02,020 Them fish cakes sold like hotcakes today, eh? 200 00:11:02,220 --> 00:11:03,220 Of course they did. 201 00:11:03,240 --> 00:11:04,560 I'll make a mean fish cake. 202 00:11:05,560 --> 00:11:07,940 Trace, he's making spinach fritters tomorrow. 203 00:11:08,260 --> 00:11:09,560 Why don't you pop in for lunch? 204 00:11:09,760 --> 00:11:10,760 No, ta. 205 00:11:12,800 --> 00:11:14,020 What is your problem? 206 00:11:14,580 --> 00:11:16,280 Spinach gives me wind, all right. 207 00:11:17,320 --> 00:11:21,110 Her problem is that in precisely 13 days' time, I've won my bet. 208 00:11:22,370 --> 00:11:24,150 Nobody likes a sore loser, Mum. 209 00:11:26,910 --> 00:11:29,010 Nobody likes a sore ear, old Garth. 210 00:11:29,610 --> 00:11:30,730 Nottingham, here I come. 211 00:11:34,490 --> 00:11:37,010 He's good, Trace. He really is. 212 00:11:37,930 --> 00:11:40,290 People have actually started leaving tips. 213 00:11:40,830 --> 00:11:41,830 Paired coins. 214 00:11:41,990 --> 00:11:43,210 In a greasy spoon. 215 00:11:45,770 --> 00:11:49,210 He wants to go to college. What's wrong with that? It's not what I want. 216 00:11:49,490 --> 00:11:50,490 That's what's wrong. 217 00:11:50,590 --> 00:11:52,630 Look, you should be on his side, not on his case. 218 00:11:53,510 --> 00:11:55,790 I always wanted to be a vet because I was good with animals. 219 00:11:56,250 --> 00:12:00,230 But because I never got any encouragement, instead of treating 220 00:12:00,230 --> 00:12:01,230 up marrying one. 221 00:12:02,070 --> 00:12:04,570 But things were different when we were kids, Shell. 222 00:12:04,930 --> 00:12:08,290 I learnt to type, you learnt to French snog behind the bike shed. 223 00:12:08,970 --> 00:12:09,970 That's how it was. 224 00:12:10,570 --> 00:12:12,150 Well, I want more for my Garth. 225 00:12:12,730 --> 00:12:15,170 So let him go to college. I can't. 226 00:12:16,110 --> 00:12:17,550 I've just decorated his room. 227 00:12:19,130 --> 00:12:23,290 What if Richard Branson had never gone off and started verging because his mum 228 00:12:23,290 --> 00:12:25,390 had just made him a new set of bedroom curtains? 229 00:12:25,970 --> 00:12:29,510 Catering college ain't for the likes of us. Public school ain't for the likes of 230 00:12:29,510 --> 00:12:30,249 us, Trace. 231 00:12:30,250 --> 00:12:33,290 But you had Garfield signed up for one before he was out of Pampers. 232 00:12:34,690 --> 00:12:36,030 Look, he's going to win his bet. 233 00:12:36,330 --> 00:12:37,450 Then what will you do? 234 00:12:38,190 --> 00:12:40,950 If you move the gold post, Trace, he'll never forgive you. 235 00:12:41,190 --> 00:12:43,970 Yeah, I know, Shell, but why does it have to be Nottingham? 236 00:12:44,720 --> 00:12:48,120 If I'd known Daryl was going to be banged up for ten years, I'd have never 237 00:12:48,120 --> 00:12:49,660 of going off your way to boarding school. 238 00:12:50,300 --> 00:12:53,860 I've missed cooking for him, caring for him, being his mum. 239 00:12:54,180 --> 00:12:56,580 And I thought once he left school, I could do it all again. 240 00:12:57,620 --> 00:12:59,800 All I ever wanted to be was a wife and a mother. 241 00:13:00,060 --> 00:13:01,500 I don't feel like I'm either anymore. 242 00:13:02,540 --> 00:13:05,400 But that's not a good enough reason for stopping him, is it? 243 00:13:06,540 --> 00:13:09,580 Not wanting to lose a handy little worker down the calf, now that's a good 244 00:13:09,580 --> 00:13:10,580 reason. 245 00:13:11,040 --> 00:13:13,020 But we mustn't be selfish, Trace. 246 00:13:14,060 --> 00:13:20,540 Was it T .S. Eliot or W .H. Smith who said, if you love someone, set them 247 00:13:21,700 --> 00:13:23,180 It was Sting, you lemon. 248 00:13:24,420 --> 00:13:25,440 Yes, well, whatever. 249 00:13:26,200 --> 00:13:31,720 But he's 18, Trace. He wears aftershave. And he's got so many dirty books under 250 00:13:31,720 --> 00:13:32,860 his bed, it don't need legs. 251 00:13:35,180 --> 00:13:36,840 I think it's time to let go. 252 00:13:42,090 --> 00:13:43,650 How old is that doughnut exactly? 253 00:13:45,170 --> 00:13:46,750 Cut it in half and count the greens. 254 00:13:49,430 --> 00:13:53,190 I think I'll stick to this beige liquid, you laughingly classed tea. 255 00:13:53,910 --> 00:13:55,590 What are you doing here, anyway? 256 00:13:56,150 --> 00:13:58,570 Need a quick fix of sweaty workmen. 257 00:13:59,470 --> 00:14:03,210 I may have had a weakness for rough -hewn artisans in the past, but I am 258 00:14:03,210 --> 00:14:04,210 through that phase. 259 00:14:04,950 --> 00:14:05,950 Oh, right. 260 00:14:06,150 --> 00:14:08,290 Your leather -patched lecturer. 261 00:14:08,610 --> 00:14:10,050 Oh, Philip is an added bonus. 262 00:14:10,780 --> 00:14:14,920 I did actually enrol for my psychology summer course to expand my knowledge and 263 00:14:14,920 --> 00:14:16,040 stimulate my brain. 264 00:14:16,840 --> 00:14:19,640 Not exactly the organ you're famous for stimulating. 265 00:14:21,440 --> 00:14:22,620 You may, Scott. 266 00:14:23,080 --> 00:14:26,040 I do, Dore. It's working in a calf, what does it? 267 00:14:26,580 --> 00:14:28,800 But education is a wonderful thing. 268 00:14:29,300 --> 00:14:32,620 If you'd paid more attention at school, you might not be frying chips for a 269 00:14:32,620 --> 00:14:33,620 living. 270 00:14:34,160 --> 00:14:36,100 Oh, I'm learning so much on my course. 271 00:14:36,780 --> 00:14:38,100 Philip is a born teacher. 272 00:14:39,160 --> 00:14:40,380 There's one born every minute. 273 00:14:40,780 --> 00:14:43,400 And the college runs dozens of other fascinating courses. 274 00:14:43,840 --> 00:14:47,380 Humanities, the sciences, cake decorating for beginners. 275 00:14:48,220 --> 00:14:50,340 So where exactly is this college? 276 00:14:50,640 --> 00:14:51,640 Well, that's the only drawback. 277 00:14:52,400 --> 00:14:53,400 Harlow. 278 00:14:54,240 --> 00:14:55,240 Harlow? 279 00:15:18,360 --> 00:15:21,300 You'll find all you need to know in the prospectus of courses and 280 00:15:21,300 --> 00:15:23,660 qualifications. How to make a Victoria sandwich. 281 00:15:24,600 --> 00:15:25,600 Yeah, terrific. 282 00:15:33,040 --> 00:15:34,040 Dora! 283 00:15:34,360 --> 00:15:35,360 Oh, Dora! 284 00:15:35,420 --> 00:15:36,420 Hiya! 285 00:15:38,660 --> 00:15:40,140 What on earth are you doing here? 286 00:15:40,460 --> 00:15:42,340 Signing up for adult literacy classes. 287 00:15:42,760 --> 00:15:43,760 It's time at night now. 288 00:15:44,240 --> 00:15:45,400 Well, don't let me keep you. 289 00:15:45,760 --> 00:15:46,760 You ain't. 290 00:15:47,850 --> 00:15:48,850 Go away. 291 00:15:54,470 --> 00:15:56,390 Door, you old trollop. 292 00:15:57,090 --> 00:16:00,310 Just promise me you will. 293 00:16:01,270 --> 00:16:03,850 Oh, tit -cats are sweet. 294 00:16:06,170 --> 00:16:09,590 Philip, this is my... This is Sharon. 295 00:16:10,370 --> 00:16:13,710 Sharon, this is Philip Crawford, my psychology lecturer. 296 00:16:15,699 --> 00:16:17,640 Love those leather patches, Phil. 297 00:16:19,340 --> 00:16:20,600 Dorian's my star pupil. 298 00:16:20,840 --> 00:16:22,860 I wish they all had her drive and pluck. 299 00:16:23,760 --> 00:16:25,480 Is that rhyming slang for something? 300 00:16:26,780 --> 00:16:28,240 Don't you ever hurry, Sharon. 301 00:16:29,220 --> 00:16:32,100 Now, isn't that just like Dorian trying to change the subject just because I'm 302 00:16:32,100 --> 00:16:33,660 banging on about how brilliant she is? 303 00:16:34,860 --> 00:16:36,500 Especially when you know about her hardships. 304 00:16:37,760 --> 00:16:39,380 Hardships? Dorian. 305 00:16:39,850 --> 00:16:43,270 Her husband's absence at Her Majesty's pleasure. Please, I don't want to talk 306 00:16:43,270 --> 00:16:46,770 about it. No, exactly. You'd never have told me about that appalling council 307 00:16:46,770 --> 00:16:48,590 flat of yours if I hadn't wheedled it out of you. 308 00:16:50,690 --> 00:16:51,750 Edmonton way, is it? 309 00:16:53,110 --> 00:16:54,110 Mushrooms at the wall? 310 00:16:54,570 --> 00:16:56,610 Hot and cold running Rottweilers? 311 00:16:57,450 --> 00:16:58,770 Don't scold yourself, Sharon. 312 00:16:59,910 --> 00:17:02,230 She's a lesson to us all, isn't she, Phil? 313 00:17:03,180 --> 00:17:06,300 dumped on the scrap heap of life like an old boot. 314 00:17:06,960 --> 00:17:11,760 But she grabbed hold of those boot laces and she's pulled herself up by them. I 315 00:17:11,760 --> 00:17:13,480 couldn't agree with you more. Please. 316 00:17:14,119 --> 00:17:15,220 You're embarrassing me. 317 00:17:16,319 --> 00:17:17,839 I haven't started, Dor. 318 00:17:18,140 --> 00:17:19,420 Look, I'm afraid I'm going to have to go. 319 00:17:20,720 --> 00:17:21,720 It's lovely to meet you, Sharon. 320 00:17:22,520 --> 00:17:25,880 Now, Dorian, are you sure about hosting this end -of -course party? 321 00:17:26,520 --> 00:17:29,440 I wouldn't want those crack addicts in the next flat to cause any trouble. 322 00:17:30,320 --> 00:17:31,320 Crack addicts? 323 00:17:31,920 --> 00:17:34,040 They'll be doing a documentary about you next. 324 00:17:34,280 --> 00:17:35,280 No problem, Philip. 325 00:17:35,420 --> 00:17:36,780 Bye. You're sure? 326 00:17:37,000 --> 00:17:38,040 Bye -bye. Bye now. 327 00:17:39,480 --> 00:17:40,820 You've got to help me. 328 00:17:41,720 --> 00:17:45,000 You've been telling non -kosher pork pies, haven't you? 329 00:17:45,320 --> 00:17:46,199 No, no, flat. 330 00:17:46,200 --> 00:17:48,160 Just a few hours. You don't have to tidy anything up. 331 00:17:48,720 --> 00:17:50,320 In fact, the more disgusting, the better. 332 00:17:50,720 --> 00:17:52,800 I have no intention of tidying it up. 333 00:17:53,280 --> 00:17:54,420 Even if I still had it. 334 00:17:55,840 --> 00:17:58,680 The last I heard, a mate of Lisa's had moved in. 335 00:17:59,340 --> 00:18:01,480 But then you'd know that, being neighbours. 336 00:18:01,940 --> 00:18:06,100 All right, all right. It was silly, I know, telling a few lies. It just sort 337 00:18:06,100 --> 00:18:07,100 escalated. 338 00:18:07,840 --> 00:18:11,140 You see, I didn't want to intimidate any of the other students with my wealth. 339 00:18:11,880 --> 00:18:13,320 After all, this is Harlow. 340 00:18:14,440 --> 00:18:17,860 It was when I said Marcus was the second cousin of the Crays I realised I'd gone 341 00:18:17,860 --> 00:18:18,860 too far. 342 00:18:19,400 --> 00:18:21,740 And you're telling me that you meant Elsie and Doris Cray? 343 00:18:23,420 --> 00:18:26,180 Oh, go on then, grasp me down. 344 00:18:27,160 --> 00:18:28,160 Up. 345 00:18:29,669 --> 00:18:33,370 Whatever. Tell Philip I'm actually an accomplished, affluent, law -abiding... 346 00:18:33,370 --> 00:18:35,810 Liar. I wouldn't do that door. 347 00:18:36,350 --> 00:18:39,730 I didn't do it just now, did I? No, you've probably got some even more 348 00:18:39,730 --> 00:18:40,730 humiliation planned. 349 00:18:41,030 --> 00:18:42,030 No door. 350 00:18:42,270 --> 00:18:44,670 Look, I could be the answer to your problems. 351 00:18:45,410 --> 00:18:50,010 If you're looking for a genuine, bitten sawdust, knees -up mother brand venue to 352 00:18:50,010 --> 00:18:52,750 impress your mates, why don't you use my cab? 353 00:18:54,770 --> 00:18:55,770 What's in it for you? 354 00:18:57,740 --> 00:18:58,740 I'll think of something. 355 00:19:01,400 --> 00:19:04,040 My Garthy wants to be a chef. 356 00:19:06,080 --> 00:19:07,160 You're winding me up. 357 00:19:07,380 --> 00:19:09,820 I told Sharon you'd sooner enjoy a special branch. 358 00:19:10,260 --> 00:19:11,260 I think it's terrific. 359 00:19:12,280 --> 00:19:13,280 You what? 360 00:19:13,320 --> 00:19:14,540 My Garthy a chef, eh? 361 00:19:15,280 --> 00:19:16,720 I'd a chip off the old block. 362 00:19:17,020 --> 00:19:18,320 Or should I say pomfret? 363 00:19:19,580 --> 00:19:21,800 But you've never set foot inside a kitchen. 364 00:19:22,040 --> 00:19:24,620 Whenever you made me breakfast in bed, I had to make it. 365 00:19:25,290 --> 00:19:27,310 That's different, Trace. That's woman's work. 366 00:19:27,530 --> 00:19:30,890 But when it comes to posh nosh, I'm what you call au fait. 367 00:19:31,670 --> 00:19:33,170 Ain't that when you had milk to coffee? 368 00:19:34,810 --> 00:19:35,810 No. 369 00:19:36,970 --> 00:19:39,550 Tracey, I've always had a feel for sophisticated restaurants. 370 00:19:39,910 --> 00:19:40,910 Fine wines. 371 00:19:41,390 --> 00:19:42,390 Froggy grub. 372 00:19:42,410 --> 00:19:45,970 Yeah. We did eat in some smashing places before you got banged up. 373 00:19:46,830 --> 00:19:50,010 Sometimes. It's usually a Wednesday when we get haddock on Frogspawn. 374 00:19:50,650 --> 00:19:52,170 I dream about some of them meals. 375 00:19:52,490 --> 00:19:56,240 Yeah. Remember when we stayed in that four -star hotel on our 10th 376 00:19:56,900 --> 00:20:00,260 Yeah, lobster in the shell, venison in the Tuscan style. 377 00:20:00,480 --> 00:20:02,040 Chocolate mousse in the four -poster. 378 00:20:03,320 --> 00:20:07,540 You know, the loss of freedom, the absence of Nookie. 379 00:20:08,420 --> 00:20:10,900 Knowing it could be years before I sit on my own bog again. 380 00:20:11,780 --> 00:20:12,920 I do miss all that. 381 00:20:13,800 --> 00:20:17,200 But what I wouldn't give for a rare steak au poivre and a nice bottle of 382 00:20:17,200 --> 00:20:18,200 burgundy. 383 00:20:18,740 --> 00:20:20,320 Oh, and you're a cool star. 384 00:20:20,840 --> 00:20:21,840 Yes. 385 00:20:23,240 --> 00:20:25,120 My son, the chef, can make it for me, eh, Trace? 386 00:20:26,140 --> 00:20:27,140 Just imagine. 387 00:20:27,700 --> 00:20:29,200 Might have his own restaurant by then. 388 00:20:36,440 --> 00:20:37,440 Here, 389 00:20:37,760 --> 00:20:40,860 Trace. You up for Carrot Potato of the Year Award? 390 00:20:41,240 --> 00:20:42,380 Only if you don't enter. 391 00:20:44,640 --> 00:20:45,640 Where's Garth? 392 00:20:45,820 --> 00:20:48,280 In the kitchen, making French onion soup. 393 00:20:49,040 --> 00:20:52,380 Well, I think I may have the answer to this catering college business. 394 00:20:52,760 --> 00:20:53,479 It's too late. 395 00:20:53,480 --> 00:20:54,940 I've told him he can go tonight in them. 396 00:20:55,560 --> 00:20:56,560 Are you sure? 397 00:20:57,200 --> 00:20:59,060 I ain't thrilled, but I am sure. 398 00:20:59,780 --> 00:21:02,780 Well, he's got his own restaurant and his own television series. I don't want 399 00:21:02,780 --> 00:21:04,240 him flagging me off in the tabloids. 400 00:21:07,580 --> 00:21:09,260 Now, you've got your cab fare, just in case. 401 00:21:10,220 --> 00:21:12,340 Trish, you give him a ten or five minutes to go. 402 00:21:12,600 --> 00:21:13,600 Yeah, all right. 403 00:21:23,330 --> 00:21:26,570 Mum? Yeah, I know. I used to hate it when my mum did it to me. 404 00:21:26,870 --> 00:21:29,130 But I thought, you know, last chance. 405 00:21:29,850 --> 00:21:32,830 I'm only going for the interview. I'll probably get back before you. 406 00:21:33,190 --> 00:21:34,670 But it's a landmark, isn't it? 407 00:21:35,170 --> 00:21:38,750 Like when you took your first step or rode your first bike. 408 00:21:38,990 --> 00:21:40,010 Or your first condom. 409 00:21:41,810 --> 00:21:44,110 And you wonder why I want to go away to college. 410 00:21:47,230 --> 00:21:50,830 Look, Garth, I'm sorry I've been a bit funny about all this, but I'm getting 411 00:21:50,830 --> 00:21:51,930 used to the idea now. 412 00:21:53,449 --> 00:21:54,650 Well, here we are then. 413 00:21:58,110 --> 00:22:00,130 Yeah, I'll go, I think. Back to Reid on the train. 414 00:22:00,470 --> 00:22:01,850 Food for thought. Thanks. 415 00:22:02,390 --> 00:22:03,770 See you then. Bye, girl. 416 00:22:04,010 --> 00:22:05,110 Bye. Bye. 417 00:22:06,170 --> 00:22:07,170 Bye, girl. 418 00:22:07,350 --> 00:22:08,350 Take a leg. 419 00:22:08,930 --> 00:22:09,930 What? 420 00:22:10,330 --> 00:22:11,330 Good luck, innit? 421 00:22:11,710 --> 00:22:12,710 Let's go. 422 00:22:13,010 --> 00:22:14,010 People. 423 00:22:35,340 --> 00:22:35,820 That was 424 00:22:35,820 --> 00:22:42,600 Emily 425 00:22:42,600 --> 00:22:43,720 Johnson, weren't it? 426 00:22:44,260 --> 00:22:47,180 No, that's the suffragette, the one that tied herself to the railings for both 427 00:22:47,180 --> 00:22:49,400 of you. No, that was Amy Pankhurst, wasn't it? 428 00:22:50,060 --> 00:22:50,899 No, hang on. 429 00:22:50,900 --> 00:22:54,100 No, Amy Pankhurst was the one that went over in the plane on her own. 430 00:23:09,070 --> 00:23:10,070 Dig in. 431 00:23:11,090 --> 00:23:13,990 I can't eat this, I'm sorry. Without tomato ketchup. 432 00:23:14,370 --> 00:23:15,370 Of course not. 433 00:23:18,310 --> 00:23:22,270 Listen, Sharon, it was really nice of you to have the party here after that 434 00:23:22,270 --> 00:23:24,510 bomb factory was discovered in Doran's house. 435 00:23:25,690 --> 00:23:29,890 Well, it was the least I could do to bring a ray of sunshine into her empty 436 00:23:29,890 --> 00:23:30,890 life. 437 00:23:32,310 --> 00:23:33,350 Chip's all right, doll. 438 00:23:34,590 --> 00:23:35,630 A triumph. 439 00:23:37,200 --> 00:23:39,300 Oh, we've got jam roll for afters. 440 00:23:39,620 --> 00:23:42,360 Always been partial to a quick roll, ain't you, Dorothy? 441 00:23:44,000 --> 00:23:45,000 Excuse me. 442 00:23:45,320 --> 00:23:46,900 I have to powder my nose. 443 00:23:50,920 --> 00:23:52,360 Oh, dear, I hope you're all right. 444 00:23:53,980 --> 00:23:57,580 Apparently, her husband was turned down for parole last week. 445 00:23:59,080 --> 00:24:02,340 Shame. God, she's so strong, isn't she? 446 00:24:02,880 --> 00:24:06,720 Especially when you consider her solitary, almost nun -like existence 447 00:24:09,039 --> 00:24:10,720 Julie Andrews, eat your heart out. 448 00:24:12,320 --> 00:24:15,620 Look, perhaps she hasn't discussed her personal life with you, but I don't 449 00:24:15,660 --> 00:24:17,720 I think she feels she can open up her soul to me. 450 00:24:18,580 --> 00:24:20,020 Not just her soul, Phil. 451 00:24:21,260 --> 00:24:22,980 So what else has she been telling you? 452 00:24:24,100 --> 00:24:27,120 I think I'll wait till I get home. Those toilets are unspeakable. 453 00:24:27,800 --> 00:24:31,460 I'd have thought they'd have been the height of luxury compared to your 454 00:24:31,460 --> 00:24:33,400 hellhole. You should have them replaced. 455 00:24:33,760 --> 00:24:34,760 Oh, I intend to. 456 00:24:35,120 --> 00:24:36,460 And get new extractor fans. 457 00:24:37,560 --> 00:24:39,320 I've got a grand coming my way. 458 00:24:39,600 --> 00:24:40,880 Oh, that's great. Where from? 459 00:24:41,300 --> 00:24:44,000 A silent partner out Chigwell way. 460 00:24:45,600 --> 00:24:49,320 I'm silent about her anyway. 461 00:24:50,320 --> 00:24:51,980 You know this salt, Phil. 462 00:24:52,580 --> 00:24:55,400 Blows a hundred quid on face cream at Harrods. 463 00:24:55,620 --> 00:24:56,760 She doesn't. 464 00:24:57,600 --> 00:25:00,520 It's criminal, isn't it, when people like you have to live hand to mouth. 465 00:25:02,200 --> 00:25:03,880 What if she doesn't lend you the money? 466 00:25:05,320 --> 00:25:06,259 Don't worry. 467 00:25:06,260 --> 00:25:07,260 She will. 468 00:25:09,380 --> 00:25:13,140 Philip's just been telling me about your nun -like existence door. 469 00:25:18,820 --> 00:25:23,200 And as soon as Phil was gone, she wrote the check out there and then. 470 00:25:24,740 --> 00:25:26,760 Do you think I should have pushed it for 1 ,500? 471 00:25:28,800 --> 00:25:30,140 Juice of half a lemon. 472 00:25:30,780 --> 00:25:33,360 Juice of half a lemon. I hate lemons. 473 00:25:36,330 --> 00:25:37,370 Miss won't have you arrested. 474 00:25:38,570 --> 00:25:39,790 What are you making, anyway? 475 00:25:40,070 --> 00:25:41,970 Them fish cakes you've all been going on about. 476 00:25:42,290 --> 00:25:43,590 I ate fish cakes and all. 477 00:25:44,610 --> 00:25:47,650 Of course, I could just buy some new air fresheners for the loos. 478 00:25:48,270 --> 00:25:50,530 Blow this little lot on a week in Tenerife. 479 00:25:51,030 --> 00:25:52,030 You wouldn't. 480 00:25:52,610 --> 00:25:53,610 No, you're right. 481 00:25:53,730 --> 00:25:55,930 The Bahamas is better at this time of year. 482 00:25:57,090 --> 00:25:58,750 I'll get some brochures tomorrow, eh? 483 00:25:59,290 --> 00:26:00,290 Dorian will kill you. 484 00:26:01,410 --> 00:26:03,310 Brochures for the new loos, Trace. 485 00:26:06,480 --> 00:26:08,820 He must be going, Will. He's taking his time, isn't he? 486 00:26:09,520 --> 00:26:12,720 We can always drive up tonight and visit him whenever we want, can't we, Shell? 487 00:26:13,900 --> 00:26:16,420 Seems that I'm always going to be visiting the men in my life. 488 00:26:16,940 --> 00:26:21,180 Well, at least George Garthie won't have to tie his sheets together to visit 489 00:26:21,180 --> 00:26:22,180 you. 490 00:26:26,620 --> 00:26:30,760 We apologise for the delay due to a security alert at Luton. 491 00:26:31,660 --> 00:26:33,080 I could have walked home quicker. 492 00:26:33,380 --> 00:26:34,380 So, where did it go? 493 00:26:35,100 --> 00:26:36,100 Mum, what are you doing? 494 00:26:36,260 --> 00:26:38,280 We're having fish cakes to celebrate your job interview. 495 00:26:38,480 --> 00:26:39,480 How did it go? 496 00:26:39,580 --> 00:26:41,000 Mum, we're out of cayenne pepper. 497 00:26:41,260 --> 00:26:43,460 Those fish cakes are rubbish without cayenne pepper. 498 00:26:44,280 --> 00:26:47,160 Garth, your mum has been beside herself all day. 499 00:26:47,540 --> 00:26:50,560 She even sprayed hair mousse under her armpits this morning. 500 00:26:51,200 --> 00:26:53,500 So please, tell us, how did it go? 501 00:26:54,600 --> 00:26:55,600 College was great. 502 00:26:55,800 --> 00:26:57,020 The interview went OK. 503 00:26:57,240 --> 00:27:00,000 The teachers were really nice. Yeah, they seemed quite keen. 504 00:27:00,840 --> 00:27:01,840 Oh, good. 505 00:27:01,980 --> 00:27:04,700 And, of course, Forrest ran rings around West Ham last season, didn't they? 506 00:27:05,120 --> 00:27:07,160 Wash your mouth out, Garthy Stubbs. 507 00:27:07,880 --> 00:27:08,880 Well, that's that, then. 508 00:27:09,000 --> 00:27:10,000 Well done, love. 509 00:27:10,440 --> 00:27:11,440 No, it isn't. 510 00:27:11,720 --> 00:27:12,720 I'm not going. 511 00:27:13,280 --> 00:27:15,920 What? Did the rotten toe rags turn you down? 512 00:27:16,420 --> 00:27:17,420 How dare they? 513 00:27:17,760 --> 00:27:20,060 No, I don't want to go to college in Nottingham. 514 00:27:20,340 --> 00:27:21,340 I want to stay home. 515 00:27:22,060 --> 00:27:23,060 I don't understand. 516 00:27:24,020 --> 00:27:26,120 I've been away from home for the last eight years, right? 517 00:27:26,380 --> 00:27:27,980 I'll be away from home when I'm older, right? 518 00:27:28,420 --> 00:27:29,780 So why be away from home now? 519 00:27:31,200 --> 00:27:32,400 Oh, Garth, are you sure? 520 00:27:32,760 --> 00:27:33,760 Yeah. 521 00:27:33,820 --> 00:27:36,760 I discovered this prospectus for Harlow College. 522 00:27:37,820 --> 00:27:39,220 I can learn to be a chef there. 523 00:27:39,940 --> 00:27:40,940 Course you can. 524 00:27:41,020 --> 00:27:44,600 And Tracy can still do all your washing and bring you a cup of tea every morning 525 00:27:44,600 --> 00:27:46,500 and lie on the phone to your girlfriend. 526 00:27:46,900 --> 00:27:50,080 Yeah. Oh, yeah. Let Sally row again. I told her you'd emigrated. 527 00:27:50,720 --> 00:27:53,100 Come on, then. Get a move on with those fish cakes. 528 00:27:53,300 --> 00:27:54,800 We've got some celebrating to do. 529 00:27:55,020 --> 00:27:56,720 No. I'm the chef around here. 530 00:27:57,400 --> 00:27:58,400 I'll make tea. 531 00:28:00,680 --> 00:28:02,580 What do you say to beans on toast? 532 00:28:03,380 --> 00:28:06,200 Hmm. I love beans on toast. 533 00:28:08,980 --> 00:28:15,520 What will I do when you are far 534 00:28:15,520 --> 00:28:20,840 away and I am blue? 535 00:28:21,440 --> 00:28:28,340 What will I do when I'm alone with 536 00:28:28,340 --> 00:28:29,340 all... 537 00:28:30,000 --> 00:28:31,000 dream. 39782

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.