All language subtitles for Birds of a Feather s03e11 Schooling

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,660 --> 00:00:07,660 Going out, then? 2 00:00:08,300 --> 00:00:09,300 Yes, I am, actually. 3 00:00:10,020 --> 00:00:11,020 Anywhere nice? 4 00:00:11,220 --> 00:00:12,240 Just up the West End. 5 00:00:12,800 --> 00:00:13,800 Again? 6 00:00:14,120 --> 00:00:15,220 Yes, again. 7 00:00:15,920 --> 00:00:16,920 Any objections? 8 00:00:18,120 --> 00:00:19,800 Chigwell's out of quarantine now, you know. 9 00:00:20,360 --> 00:00:21,360 Have you heard? 10 00:00:21,560 --> 00:00:23,600 They've taken the barriers down at Stanford Hill. 11 00:00:24,600 --> 00:00:26,440 Thought I'd make a dash for it. 12 00:00:27,040 --> 00:00:28,300 Well, why not, I thought. 13 00:00:28,860 --> 00:00:30,820 It's another stamp on my passport, isn't it? 14 00:00:32,100 --> 00:00:33,900 All right, all right. I was only asking. 15 00:00:35,660 --> 00:00:37,560 It's a nice blaze. No, isn't it? 16 00:00:38,460 --> 00:00:39,460 Not exactly. 17 00:00:39,900 --> 00:00:41,040 What do you mean, not exactly? 18 00:00:41,940 --> 00:00:44,440 I mean, not exactly, actually. 19 00:00:45,040 --> 00:00:47,820 Well, where exactly, actually, did you get it? 20 00:00:48,840 --> 00:00:51,580 I got it from the men cap shop in the high street. All right. 21 00:00:53,580 --> 00:00:55,660 You get a very nice class of tat in Chigwell. 22 00:00:56,760 --> 00:01:00,020 I've got a week for after term next week. At least I'll have Garthy around 23 00:01:00,020 --> 00:01:02,540 talk to. I bet he's really looking forward to coming home. 24 00:01:03,020 --> 00:01:06,480 Two weeks in Chigwell. Must be every teenager's dream. 25 00:01:07,080 --> 00:01:09,740 Go write to Jimmy Savile from Malibu and Tahiti. 26 00:01:10,080 --> 00:01:12,280 See if he can fix them up with a fortnight round here. 27 00:01:13,380 --> 00:01:15,680 Well, why wouldn't he be looking forward to it? I am. 28 00:01:16,080 --> 00:01:17,600 I haven't seen him since the summer holidays. 29 00:01:17,840 --> 00:01:19,780 And he hasn't seen his dad since God knows when. 30 00:01:25,780 --> 00:01:28,160 Perfume's a bit strong, isn't it? Is that new and all? 31 00:01:29,260 --> 00:01:30,280 What is this? 32 00:01:30,480 --> 00:01:31,700 The Chigwell Inquisition? 33 00:01:32,780 --> 00:01:35,100 Where am I going? Where did I get these things? 34 00:01:35,460 --> 00:01:37,480 You're my sister, not my blooming probation officer. 35 00:01:37,980 --> 00:01:40,020 All right, all right. I was only chatting. 36 00:01:40,220 --> 00:01:41,220 No, you weren't. 37 00:01:41,460 --> 00:01:43,840 You're all sly innuendo and oblique questions. 38 00:01:45,130 --> 00:01:46,130 A bleak? 39 00:01:46,870 --> 00:01:48,290 Yes, a bleak. 40 00:01:48,770 --> 00:01:50,770 It means not straightforward. 41 00:01:51,010 --> 00:01:52,910 You know, iffy. I know. 42 00:01:53,270 --> 00:01:54,970 And where are you getting all these new words? 43 00:01:55,230 --> 00:01:57,390 You've been sneaking off and having elocution lessons. 44 00:01:57,690 --> 00:01:58,730 Is that where you're going? 45 00:01:59,450 --> 00:02:02,270 I'm going into town to see about a job. All right. 46 00:02:02,590 --> 00:02:05,370 Again? That's the third job you've been for in a fortnight. 47 00:02:05,670 --> 00:02:07,970 So? There's three more than you've gone for. 48 00:02:08,310 --> 00:02:10,110 So how come you haven't got one of them? 49 00:02:10,949 --> 00:02:13,130 Well, I'm obviously not suitable, am I? 50 00:02:13,520 --> 00:02:14,880 Well, what sort of jobs are you going for? 51 00:02:15,240 --> 00:02:17,300 Well, obviously ones I'm not suitable for. 52 00:02:18,720 --> 00:02:22,360 And if you don't mind, I've got an appointment, actually. 53 00:02:22,760 --> 00:02:24,800 Sounds like you could use an appointment with somebody. 54 00:02:25,960 --> 00:02:27,220 And what's that supposed to mean? 55 00:02:28,060 --> 00:02:29,160 Nothing, actually. 56 00:02:29,560 --> 00:02:30,700 I was just being a bleak. 57 00:02:36,640 --> 00:02:37,640 Gosh. 58 00:02:38,000 --> 00:02:41,820 You mean it was all stockings over their head and sawn -off shotguns and all 59 00:02:41,820 --> 00:02:43,730 that? Well, they'd seen it on television. 60 00:02:44,210 --> 00:02:47,190 They'd got the costumes right, they'd just got the choreography wrong. 61 00:02:48,550 --> 00:02:52,870 But there was no miscarriage of justice, no free Christopher Theodore 62 00:02:52,870 --> 00:02:55,030 Lopapopadopadis campaign? 63 00:02:56,090 --> 00:02:58,310 No, we couldn't fit his name on the badges. 64 00:02:59,630 --> 00:03:02,370 In fact, with a name like his, you can't even spray it on a wall. 65 00:03:03,130 --> 00:03:05,190 Your aerosol runs out before you get to the end. 66 00:03:06,870 --> 00:03:09,870 No, we couldn't get him out, so we decided to do the next best thing. 67 00:03:10,440 --> 00:03:11,440 Let him rot. 68 00:03:12,740 --> 00:03:13,740 You're wicked. 69 00:03:13,920 --> 00:03:14,920 Oh, he is. 70 00:03:15,120 --> 00:03:16,180 That's why he's where he is. 71 00:03:17,180 --> 00:03:20,460 Well, that's my average of a quarter, and that's being generous. 72 00:03:21,560 --> 00:03:23,440 So how comes there's no woman in your life? 73 00:03:24,180 --> 00:03:25,720 Oh, I never met Miss Wright. 74 00:03:26,640 --> 00:03:29,140 Or even Mrs Wright that I could steal off someone. 75 00:03:29,720 --> 00:03:31,660 I never seemed to meet many women full stop. 76 00:03:33,000 --> 00:03:35,940 Hence the, um, pathetic small ad. 77 00:03:36,500 --> 00:03:37,920 Oh, it wasn't that small. 78 00:03:38,640 --> 00:03:41,640 It was bigger than Oriental Doctor Sleeps Western Playmate. 79 00:03:41,980 --> 00:03:44,820 You considered that one, then, did you? 80 00:03:45,500 --> 00:03:46,540 Only briefly. 81 00:03:47,320 --> 00:03:49,300 Didn't say what kind of doctor he was, did it? 82 00:03:50,200 --> 00:03:52,200 Now, I could do with a plastic surgeon. 83 00:03:52,720 --> 00:03:54,260 You know, he might get something out of it. 84 00:03:54,640 --> 00:03:59,700 New chin, a pair of flared nostrils, a few spare bits from Bridget Nilsen. 85 00:04:02,200 --> 00:04:04,380 Oh, you cheer me up, Sharon, you really do. 86 00:04:05,200 --> 00:04:09,060 You're my one escape from my drab, predictable existence. 87 00:04:10,100 --> 00:04:12,220 Come on. What are they really like? 88 00:04:12,440 --> 00:04:14,020 You're riding the shooting crowd. 89 00:04:14,540 --> 00:04:18,779 Well, about as warm and inviting as your average deep freeze. 90 00:04:19,540 --> 00:04:21,440 About as funny as a row of coffins. 91 00:04:22,380 --> 00:04:24,400 I just can't imagine you fitting in with them. 92 00:04:24,620 --> 00:04:27,200 Me? I was brought up to fit in. 93 00:04:28,100 --> 00:04:32,980 I've got degrees in fitting in. I spend 90 % of my waking life fitting in. 94 00:04:33,610 --> 00:04:34,630 And the other 10 %? 95 00:04:35,930 --> 00:04:36,930 I'm on the loo. 96 00:04:40,170 --> 00:04:41,350 That's my other escape. 97 00:04:42,910 --> 00:04:45,210 Which is why it's so much fun seeing you, Sharon. 98 00:04:45,710 --> 00:04:47,970 You've no idea how claustrophobic life becomes. 99 00:04:48,330 --> 00:04:51,890 You know, never letting go, never being embarrassing. 100 00:04:53,130 --> 00:04:56,070 Being embarrassing is something I've always had a natural talent for. 101 00:04:57,570 --> 00:05:01,070 You know, the first time I saw you, I thought, now that is a woman I could be 102 00:05:01,070 --> 00:05:02,070 really embarrassing with. 103 00:05:04,300 --> 00:05:07,180 By the way, I, um, I booked it. 104 00:05:08,580 --> 00:05:09,580 Booked what? 105 00:05:09,820 --> 00:05:12,140 Well, somewhere to be really embarrassing. 106 00:05:13,940 --> 00:05:14,940 Here's the brochure. 107 00:05:15,560 --> 00:05:17,120 I booked us in for the whole weekend. 108 00:05:19,460 --> 00:05:21,820 Auntie Ruby's five -star catering. 109 00:05:23,260 --> 00:05:27,400 Um, no, that's, um, that's the wrong brochure, sorry. That's, that's for Mr. 110 00:05:27,520 --> 00:05:30,420 Chips and Teabag. Um, here, look. 111 00:05:33,080 --> 00:05:34,080 Lovely. 112 00:05:34,800 --> 00:05:35,800 The old weekend. 113 00:05:38,040 --> 00:05:39,500 Abbey Court Hotel. 114 00:05:40,740 --> 00:05:42,720 Rose Gardens, little courtyard. 115 00:05:44,500 --> 00:05:45,800 Four poster beds. 116 00:05:46,880 --> 00:05:49,340 Well, we can take the posts down if they bother you. 117 00:05:50,580 --> 00:05:51,580 They won't bother me. 118 00:06:03,470 --> 00:06:04,470 Something for you. 119 00:06:05,110 --> 00:06:07,650 Mark, you should have. I love buying you presents. 120 00:06:08,130 --> 00:06:13,670 I mean, it's nothing special. It's not a pair of flared nostrils or any spare 121 00:06:13,670 --> 00:06:14,770 bits of Bridget Nilsen. 122 00:06:15,450 --> 00:06:17,370 Oh, Mark, it's gorgeous. 123 00:06:22,790 --> 00:06:24,310 You old fibber. 124 00:06:28,030 --> 00:06:30,150 It's full of bits of Bridget Nilsen. 125 00:06:45,520 --> 00:06:47,460 It's bloody secrets. I think it's pathetic. 126 00:06:47,940 --> 00:06:50,940 The last person that kept secrets from me is serving 12 years for blagging 127 00:06:50,940 --> 00:06:51,940 security vans. 128 00:06:53,860 --> 00:06:55,880 Look, you're not going to believe this, Trace. 129 00:07:00,880 --> 00:07:01,880 Hello? 130 00:07:02,920 --> 00:07:03,920 Garfield! 131 00:07:04,460 --> 00:07:06,440 On a course, I remember. Your room's ready. 132 00:07:09,660 --> 00:07:10,660 What? 133 00:07:14,920 --> 00:07:16,060 you for about four days. 134 00:07:17,800 --> 00:07:18,800 Eh? 135 00:07:18,980 --> 00:07:21,600 Oh, really? Just two of the last four days? 136 00:07:21,820 --> 00:07:22,820 Well, lucky me. 137 00:07:23,140 --> 00:07:25,380 Do you think you might find half -ass go and visit your dad? 138 00:07:27,320 --> 00:07:29,460 Listen, I don't care what the others are doing. 139 00:07:29,900 --> 00:07:32,740 You break up on Friday so you get your bum back here by Saturday. 140 00:07:33,780 --> 00:07:35,040 Yeah, I do mean it. 141 00:07:35,540 --> 00:07:36,960 Well, just make sure you do. 142 00:07:39,100 --> 00:07:40,280 Well, what do you think of that? 143 00:07:40,590 --> 00:07:43,310 He gets two weeks' holiday and he wants to spend it with his school friends. 144 00:07:43,930 --> 00:07:44,950 Invited up to Scotland. 145 00:07:45,510 --> 00:07:46,570 Fishing, if you don't mind. 146 00:07:47,150 --> 00:07:48,270 Fishing for two weeks. 147 00:07:48,830 --> 00:07:50,430 I've always wondered how long they sat there. 148 00:07:51,670 --> 00:07:55,210 Then the Crawfords have invited him up to his hunting lodge. Well, how jolly 149 00:07:55,210 --> 00:07:56,850 super. Well, what about me? 150 00:07:57,630 --> 00:08:00,830 Then he has the cheek to say he'll come home for a few days, but there's a party 151 00:08:00,830 --> 00:08:04,550 in Sussex on Friday night. Then they're all going to Twickers for a rugby match. 152 00:08:05,390 --> 00:08:06,870 Or was the party in Twickers? 153 00:08:07,520 --> 00:08:09,340 I've heard of that. It's a wine bar, isn't it? 154 00:08:10,980 --> 00:08:14,800 I don't know, Trace, but it all sounds a lot more fun than two weeks in 155 00:08:14,800 --> 00:08:18,300 Chigwell. Yeah, but it's the school Aussies. He's supposed to come home to 156 00:08:18,300 --> 00:08:19,780 family, not someone else's. 157 00:08:20,420 --> 00:08:22,520 Anyway, why does he want to go after those sorts? 158 00:08:23,400 --> 00:08:24,560 What do you mean, those sorts? 159 00:08:25,020 --> 00:08:26,020 They're his schoolmates. 160 00:08:26,580 --> 00:08:29,620 Yeah, but there'll be old families of them, and they'll all make him feel 161 00:08:29,620 --> 00:08:31,520 rotten. They'll all be horrible snobs. 162 00:08:32,039 --> 00:08:34,080 Come on, Trace, they're not all like that. 163 00:08:34,340 --> 00:08:35,340 How do you know? 164 00:08:35,869 --> 00:08:37,870 Anyway, they'll make him feel out of place. 165 00:08:38,110 --> 00:08:39,630 They'll be laughing behind his back. 166 00:08:40,070 --> 00:08:43,190 And anyway, he must be short of reddies by now. If he's going fishing, he's 167 00:08:43,190 --> 00:08:44,190 going to need money. 168 00:08:44,270 --> 00:08:46,250 Why? Maggots can't be that dear. 169 00:08:47,350 --> 00:08:50,910 You know what I mean. I bet they only invited him because they felt sorry for 170 00:08:50,910 --> 00:08:54,490 him. Well, I'm not having my gaffer going through that. He's coming home to 171 00:08:54,490 --> 00:08:55,490 own and that's that. 172 00:08:56,250 --> 00:08:57,430 Coming home to mummy. 173 00:08:58,890 --> 00:09:00,310 And what's that supposed to mean? 174 00:09:01,190 --> 00:09:02,810 Nothing. I spoke. 175 00:09:04,400 --> 00:09:05,400 And what you got in there? 176 00:09:05,960 --> 00:09:06,980 A new handbag. 177 00:09:07,200 --> 00:09:08,199 A new handbag? 178 00:09:08,200 --> 00:09:09,460 How can you afford that? 179 00:09:10,160 --> 00:09:11,160 It was a present. 180 00:09:11,800 --> 00:09:12,800 From who? 181 00:09:13,260 --> 00:09:14,600 No one you'd want to know. 182 00:09:14,860 --> 00:09:19,500 Oh, you must think I'm some sort of pillock, going off up west all tighted 183 00:09:19,500 --> 00:09:20,760 and coming home with new things. 184 00:09:21,060 --> 00:09:23,040 Do you think I don't know what's going on? 185 00:09:23,440 --> 00:09:24,860 So go on, admit it. 186 00:09:25,840 --> 00:09:26,940 What are you talking about? 187 00:09:27,320 --> 00:09:28,320 You know. 188 00:09:28,620 --> 00:09:29,700 I don't know. 189 00:09:30,160 --> 00:09:31,500 You're on the game, ain't you? 190 00:09:34,570 --> 00:09:38,530 I've seen it hundreds of times. When we were kids, half the women down Stanley 191 00:09:38,530 --> 00:09:39,530 Street were at it. 192 00:09:39,650 --> 00:09:42,630 No visible means of support except their suspenders. 193 00:09:45,210 --> 00:09:47,190 And that's what you think of me, is it? 194 00:09:48,070 --> 00:09:50,390 Well, thanks a bleeding million, Trace. 195 00:09:51,550 --> 00:09:56,250 You grab yourself a bit of privacy, get a new handbag, and all of a sudden you 196 00:09:56,250 --> 00:09:58,090 miss ten times a night if you've got the readies. 197 00:09:59,350 --> 00:10:02,990 Most people know her as simple, friendly, respectable Sharon. 198 00:10:03,710 --> 00:10:07,490 But then it's into the phone box, quick change into the fishnets and red 199 00:10:07,490 --> 00:10:09,610 garters, and off she flies. 200 00:10:10,630 --> 00:10:11,630 Supergirl! 201 00:10:12,830 --> 00:10:14,570 You dirty -minded cow! 202 00:10:20,050 --> 00:10:22,710 My own sister. And that's what she thinks of me. 203 00:10:23,210 --> 00:10:26,570 Well, that's the problem with secrets, Sharon. People draw their own 204 00:10:26,570 --> 00:10:27,570 conclusions. 205 00:10:27,950 --> 00:10:29,350 Personally, I think it's all rather silly. 206 00:10:29,650 --> 00:10:31,890 I mean, a secret's no fun unless you share it. 207 00:10:32,490 --> 00:10:34,200 Why don't you just... tell her about Mark? 208 00:10:34,540 --> 00:10:37,200 I can't do. She's too narrow -minded. 209 00:10:37,680 --> 00:10:39,940 I can see by the way she's treating Garth. 210 00:10:40,340 --> 00:10:42,180 It's the old us and them bit. 211 00:10:42,480 --> 00:10:45,580 Us down here cringing and them up there gobbing on us. 212 00:10:47,040 --> 00:10:51,000 I think that's what you call a working class inferiority complex. 213 00:10:51,380 --> 00:10:53,140 Yeah, well it's what I call a pain in the bum. 214 00:10:54,400 --> 00:10:56,800 What an attitude to lumber yourself with, eh? 215 00:10:57,220 --> 00:10:58,460 Poor Garth's getting it. 216 00:10:59,220 --> 00:11:02,500 Not being allowed to mix properly. Teaching him to know his place. 217 00:11:03,510 --> 00:11:04,950 I know what she'll say to me. 218 00:11:05,390 --> 00:11:07,450 Stick to your own kind, she'll say. 219 00:11:08,130 --> 00:11:10,370 Find yourself a bloke from East Street Market. 220 00:11:10,770 --> 00:11:11,770 Hard working. 221 00:11:11,990 --> 00:11:14,430 Andy. Got a nice business, mending hoovers. 222 00:11:14,670 --> 00:11:17,370 Runs a dog at Acme. Gets legless every Friday. 223 00:11:18,010 --> 00:11:19,670 But his heart's in the right place. 224 00:11:20,190 --> 00:11:22,310 That's if he hasn't spewed it up Saturday morning. 225 00:11:23,690 --> 00:11:25,910 Yes, it's wonderful with your own kind. 226 00:11:26,170 --> 00:11:28,910 You get through the weekend without a black eye and you're winning. 227 00:11:30,520 --> 00:11:32,560 Sounds a bit too earthy for my taste. 228 00:11:33,180 --> 00:11:35,060 But people can change, Dore. 229 00:11:35,820 --> 00:11:39,040 Why should I spend the rest of my life groveling on me knees? 230 00:11:39,400 --> 00:11:40,400 Well, quite. 231 00:11:40,940 --> 00:11:43,040 Save it till it's a turn -on, that's what I say. 232 00:11:44,060 --> 00:11:47,000 And talking of sex... I wasn't. 233 00:11:47,360 --> 00:11:49,340 No, that's what bothers me. 234 00:11:50,260 --> 00:11:53,360 Sharon, it's been six dates now and, well, just presents. 235 00:11:54,000 --> 00:11:55,440 Are you sure he's quite normal? 236 00:11:56,220 --> 00:11:58,360 Are you sure there isn't a chromosome on the blink? 237 00:12:02,410 --> 00:12:04,010 The weekend after next. 238 00:12:05,170 --> 00:12:06,950 The weekend after next. 239 00:12:08,030 --> 00:12:10,750 This is indeed unbridled passion. 240 00:12:12,450 --> 00:12:15,850 Oh, he's been building up to it, hasn't he? Like a gentleman. 241 00:12:16,570 --> 00:12:20,010 No quick airs your father in a cheap hotel for Mark. Oh, no. 242 00:12:21,270 --> 00:12:22,930 Abbey Court Hotel. 243 00:12:23,850 --> 00:12:24,850 16th century? 244 00:12:25,370 --> 00:12:26,530 Or 17th? 245 00:12:26,770 --> 00:12:28,490 What's a century between friends? 246 00:12:28,930 --> 00:12:29,970 Locked fires. 247 00:12:30,370 --> 00:12:31,670 Four poster beds. 248 00:12:32,400 --> 00:12:34,420 champagne breakfast on the terrace? 249 00:12:34,680 --> 00:12:37,900 Very stylish. Slow, but very stylish. 250 00:12:38,580 --> 00:12:41,320 Look, you must tell Tracy. 251 00:12:42,200 --> 00:12:46,540 What? And let her put the mockers and all that? No way. 252 00:12:55,280 --> 00:12:56,600 Not going out then? 253 00:12:57,200 --> 00:12:58,200 No. 254 00:12:58,640 --> 00:13:00,300 It's a bit dead down King's Cross of a Tuesday. 255 00:13:02,640 --> 00:13:05,000 All the Abbot Away Day girls are down from Bradford. 256 00:13:06,560 --> 00:13:08,400 Gets a bit competitive, know what I mean? 257 00:13:08,880 --> 00:13:12,480 You could end up offering them green shield stamps or a set of Pirates 258 00:13:12,900 --> 00:13:14,800 All right, all right. I said, oh, sorry. 259 00:13:15,040 --> 00:13:16,040 I should think you are. 260 00:13:16,260 --> 00:13:17,260 A brass? 261 00:13:17,760 --> 00:13:19,360 Flattery will get you everywhere, Trace. 262 00:13:19,780 --> 00:13:20,780 I tell you something. 263 00:13:21,230 --> 00:13:24,290 It's lucky it didn't get you halfway down the stairs, flat on your back, with 264 00:13:24,290 --> 00:13:25,290 half your teeth missing. 265 00:13:25,410 --> 00:13:26,630 All right, sorry. 266 00:13:26,950 --> 00:13:29,830 What do you want me to do, get down on me hands and knees, confess me sins, 267 00:13:30,150 --> 00:13:32,430 chant four Hail Marys and six Hail Sharons? 268 00:13:33,330 --> 00:13:35,450 I might consider that a touching gesture. 269 00:13:35,710 --> 00:13:39,110 Oh, would you? Well, how about reclining on the sofa while I do a fan dance and 270 00:13:39,110 --> 00:13:40,130 peel grapes for you? 271 00:13:41,210 --> 00:13:44,190 Please, please. Well, tough luck. I've apologised once. 272 00:13:44,450 --> 00:13:45,890 I'm not humiliating myself. 273 00:13:46,310 --> 00:13:48,790 I'm not getting down and crawling to you and licking your slippers. 274 00:13:49,370 --> 00:13:50,990 Don't knock it till you've tried it, Tracy. 275 00:13:53,150 --> 00:13:56,190 I did tap on the door, but I couldn't compete. I've never had a particularly 276 00:13:56,190 --> 00:13:57,190 vulgar knock. 277 00:13:58,890 --> 00:13:59,890 Now, look, you two. 278 00:14:00,970 --> 00:14:05,170 These arguments are brought on by secrecy. But it's her that's got all the 279 00:14:05,170 --> 00:14:06,170 secrets, not me. 280 00:14:06,210 --> 00:14:07,210 I know. 281 00:14:07,370 --> 00:14:11,110 And it has led to a breakdown in communications, an emotional block. 282 00:14:12,550 --> 00:14:15,550 Now, think of me as a cross between Claire Rayner and Diner Rod. 283 00:14:19,150 --> 00:14:21,790 She won't tell me nothing. I have to keep putting two and two together. 284 00:14:22,090 --> 00:14:26,190 I'm proving you can't add up. Look, why don't you tell her, Sharon? She'll 285 00:14:26,190 --> 00:14:27,190 understand. 286 00:14:28,350 --> 00:14:29,490 She won't. 287 00:14:29,850 --> 00:14:30,970 Understand what? 288 00:14:31,490 --> 00:14:32,490 About Mark? 289 00:14:32,870 --> 00:14:34,890 She won't. Mark who? 290 00:14:35,230 --> 00:14:37,250 Mark, her new man. 291 00:14:39,450 --> 00:14:44,390 They've had several rather cosy dates and they're getting on really well. 292 00:14:44,890 --> 00:14:46,110 Come on, Sharon. 293 00:14:46,710 --> 00:14:47,710 Tell her. 294 00:14:48,940 --> 00:14:51,260 Of course, he's from a totally different background to Sharon. 295 00:14:51,460 --> 00:14:52,460 Isn't that right? 296 00:14:52,500 --> 00:14:57,240 He sounds like an absolute gentleman. Very county. Owns horses, hunts, shoots, 297 00:14:57,380 --> 00:15:00,920 that sort of thing. And he's absolutely besotted with Sharon. 298 00:15:01,720 --> 00:15:02,720 Amazing, isn't it? 299 00:15:04,920 --> 00:15:06,960 Now, doll, should I tell her now? 300 00:15:17,360 --> 00:15:19,040 But how did you meet someone like him, Cheryl? 301 00:15:20,360 --> 00:15:21,460 I met him through an advert. 302 00:15:21,920 --> 00:15:23,300 Yeah? Which advert? 303 00:15:23,520 --> 00:15:24,520 Have I seen it? 304 00:15:25,180 --> 00:15:26,260 The bog roll ad. 305 00:15:27,560 --> 00:15:30,500 Mark was the one that dashes across the field with it in his mouth. 306 00:15:32,580 --> 00:15:35,060 What kind of advert do you think a contact's ad? 307 00:15:35,440 --> 00:15:36,440 Oh, I see. 308 00:15:36,860 --> 00:15:38,380 But are you sure about this? 309 00:15:38,600 --> 00:15:39,600 I mean, are you happy? 310 00:15:39,900 --> 00:15:42,640 The last time you was really happy with a bloke was that one that you met down 311 00:15:42,640 --> 00:15:43,639 East Street Market. 312 00:15:43,640 --> 00:15:45,960 You remember him? Nice bloke. Used to mend over. 313 00:15:46,840 --> 00:15:48,220 I'm on a dog at Acne, yeah. 314 00:15:48,640 --> 00:15:49,660 See what I mean, doll? 315 00:15:51,200 --> 00:15:52,740 I'm sorry, Sharon, you were right. 316 00:15:53,060 --> 00:15:55,580 At base, Tracy is an uneducated bigot. 317 00:15:56,040 --> 00:15:58,060 Bigot? Who are you calling a French stick? 318 00:16:02,720 --> 00:16:03,720 See what I mean? 319 00:16:04,180 --> 00:16:05,380 You can't talk to her. 320 00:16:06,100 --> 00:16:10,240 Narrow -minded and sick with it. Never mind, Sharon, you have me to confide in. 321 00:16:10,320 --> 00:16:11,780 I at least understand. 322 00:16:12,300 --> 00:16:13,540 But she's the same with Dorothy. 323 00:16:14,170 --> 00:16:18,530 On the phone yesterday, pleading to go fishing with his mates. It's, oh, no, 324 00:16:18,530 --> 00:16:20,130 don't. Stick with your own kind. 325 00:16:20,770 --> 00:16:22,750 It's sickening the way she's screwing him up. 326 00:16:23,210 --> 00:16:25,390 Oh, and since when were you an expert on kids? 327 00:16:25,610 --> 00:16:28,810 You don't even like them. And when you was one, you never stopped moaning. 328 00:16:29,970 --> 00:16:32,750 You don't have to be an expert to see what you're doing to him. 329 00:16:33,470 --> 00:16:37,610 Wrapping him up in cotton wool, fussing over him, tying him to your apron 330 00:16:37,610 --> 00:16:41,010 strings. He's going to grow up to be a real little mummy's boy. 331 00:16:41,610 --> 00:16:43,330 I just don't want him to get hurt. 332 00:16:44,850 --> 00:16:45,950 Paranoid as well, Dore. 333 00:16:46,530 --> 00:16:49,190 Thinks we're all talking posh just to make her feel bad. 334 00:16:49,710 --> 00:16:52,750 I suppose when he comes home, we'll have to teach him to speak Cockney again. 335 00:16:53,150 --> 00:16:54,950 Sort of Eliza Doolittle in reverse. 336 00:16:55,750 --> 00:16:57,230 Put yourself together, Tracy. 337 00:16:57,610 --> 00:17:00,590 Your husband robbed a lot of banks so Garth could speak properly. 338 00:17:00,830 --> 00:17:01,830 I know. 339 00:17:02,510 --> 00:17:06,530 But it's not just how he speaks, it's what he says, how he thinks these days. 340 00:17:07,190 --> 00:17:10,829 I don't mind him going off with his mates for a few days, but the old... 341 00:17:10,859 --> 00:17:14,839 holiday. I mean, what about me? Is he ashamed of me? Oh, Tracy, the contacts 342 00:17:14,839 --> 00:17:18,220 Garth is making now will set him up for the rest of his life. I mean, think 343 00:17:18,220 --> 00:17:19,220 about it. 344 00:17:19,500 --> 00:17:21,800 He could be fishing with a future Prime Minister. 345 00:17:23,359 --> 00:17:24,619 Instead of maggots, you mean? 346 00:17:28,060 --> 00:17:30,020 You know I'm right, Tracy. 347 00:17:31,080 --> 00:17:32,140 I'm always right. 348 00:17:32,980 --> 00:17:34,120 I suppose so. 349 00:17:34,700 --> 00:17:36,800 I'll give him a ring later, tell him he can go fishing. 350 00:17:38,100 --> 00:17:39,120 And what about me, eh? 351 00:17:40,010 --> 00:17:43,690 Why can't I go fishing for something a bit better than a jerk who mends overs? 352 00:17:45,070 --> 00:17:47,610 This is... I don't know. 353 00:17:47,890 --> 00:17:50,210 This feels really grown up, Trace. 354 00:17:50,510 --> 00:17:54,090 For the first time in my life, a bloke who respects me as me. 355 00:17:54,450 --> 00:17:57,150 No stupid games, no put -downs. 356 00:17:57,990 --> 00:18:00,070 Someone that treats me like a lady. 357 00:18:00,590 --> 00:18:01,590 It's great. 358 00:18:02,450 --> 00:18:05,490 Opens doors for me, lights my fag, takes my coat. 359 00:18:06,480 --> 00:18:10,040 In the past, whenever a bloke took my coat, that was usually the last I ever 360 00:18:10,040 --> 00:18:11,040 of it. 361 00:18:12,960 --> 00:18:15,440 Look, I'm hardly to the manor born, I know. 362 00:18:16,280 --> 00:18:19,540 But there's more to life than a night out of wolf and so dogs. 363 00:18:20,540 --> 00:18:22,780 There's a different world out there, Trace. 364 00:18:23,520 --> 00:18:27,180 Point to points, weekends in the country, nice restaurants. 365 00:18:28,560 --> 00:18:30,500 Why shouldn't I have a piece of that, eh? 366 00:18:30,940 --> 00:18:32,240 Two pieces even. 367 00:18:32,970 --> 00:18:35,490 Or three. This is no time to diet, shall we? 368 00:18:37,130 --> 00:18:39,010 I'm sorry you feel like that, Cheryl. 369 00:18:39,210 --> 00:18:42,350 I hate it when you think you have to hide things from me. I do, honest. 370 00:18:43,130 --> 00:18:47,090 Look, I'd love to meet him. Give him a ring, invite him over. This weekend, if 371 00:18:47,090 --> 00:18:48,090 you like. 372 00:18:48,170 --> 00:18:49,170 No point. 373 00:18:49,290 --> 00:18:50,870 It goes for the country of a weekend. 374 00:18:51,470 --> 00:18:53,170 Doing rugged and manly things. 375 00:18:53,670 --> 00:18:55,870 You know, killing small animals and that. 376 00:18:56,670 --> 00:18:59,630 Except next weekend when he's doing rugged and manly things to me. 377 00:19:01,000 --> 00:19:04,580 But Sharon, you can't keep this thing with Mark on neutral ground forever. You 378 00:19:04,580 --> 00:19:06,840 either get into each other's lives or you just drift apart. 379 00:19:07,900 --> 00:19:12,120 Yeah, but in town, his life's all work. And out of town, it's just horses. 380 00:19:13,420 --> 00:19:14,460 Well, there you are then. 381 00:19:14,920 --> 00:19:16,160 You have to learn to ride. 382 00:19:17,760 --> 00:19:18,760 What? 383 00:19:19,160 --> 00:19:20,220 Me on an horse? 384 00:19:20,540 --> 00:19:22,720 She even fell off a donkey at South End. 385 00:19:23,480 --> 00:19:26,580 There's nothing to it. You'll be fine once you've found your seat. 386 00:19:27,100 --> 00:19:28,100 Finds her seat. 387 00:19:28,140 --> 00:19:29,940 It's her heart she's lost, not her band. 388 00:19:31,580 --> 00:19:32,960 Think about it, Sharon. 389 00:19:33,500 --> 00:19:37,200 The two of you, riding off together across the fields. 390 00:19:37,600 --> 00:19:39,460 The thunder of hooves. 391 00:19:39,920 --> 00:19:42,240 The rhythmic creaking of leather. 392 00:19:43,320 --> 00:19:44,800 The wind on your face. 393 00:19:45,860 --> 00:19:47,980 The rhythmic creaking of leather. 394 00:19:49,100 --> 00:19:52,540 All right, get out the saddle door. This is Sharon's ride, not yours. 395 00:19:53,020 --> 00:19:56,340 And anyway, who are you going to get to teach her to ride? The rag and bow man? 396 00:19:56,960 --> 00:19:59,820 There ain't no horse places round here, and I'm certainly not going to give you 397 00:19:59,820 --> 00:20:00,960 a piggyback round the garden. 398 00:20:02,420 --> 00:20:04,380 Do you know where Mark keeps his horses? 399 00:20:05,420 --> 00:20:10,040 Yeah. And you say he's far away this weekend doing his rugged and manly 400 00:20:10,840 --> 00:20:11,900 Yes. Right. 401 00:20:13,080 --> 00:20:15,240 Then we know where to ring to get a lesson or two. 402 00:20:23,710 --> 00:20:25,610 Could you have borrowed me something to fit? 403 00:20:25,810 --> 00:20:26,810 How? 404 00:20:26,950 --> 00:20:28,870 Where would I find someone else the same shape? 405 00:20:30,390 --> 00:20:32,070 That must be your horse, Sharon. 406 00:20:33,410 --> 00:20:34,890 Isn't he magnificent? 407 00:20:36,770 --> 00:20:37,770 Leave now. 408 00:20:40,550 --> 00:20:42,430 Can't I find something a bit smaller? 409 00:20:44,010 --> 00:20:46,650 Well, not to put too fine a point on it, Sharon, they could hardly put you on a 410 00:20:46,650 --> 00:20:48,590 Shetland pony, think what the RSPCA would say. 411 00:20:49,010 --> 00:20:51,330 Come on. Remember why you're doing this. 412 00:20:51,850 --> 00:20:53,810 Well, Mark's got other hobbies as well. 413 00:20:54,410 --> 00:20:55,369 It's golf. 414 00:20:55,370 --> 00:20:57,230 He plays golf. I could learn golf instead. 415 00:20:57,470 --> 00:20:58,770 Oh, come on. 416 00:20:59,030 --> 00:21:00,430 Show some fortitude. 417 00:21:01,490 --> 00:21:02,490 Aye? 418 00:21:02,630 --> 00:21:03,630 Bottle, Sharon. 419 00:21:04,170 --> 00:21:05,170 Bottle. 420 00:21:17,870 --> 00:21:18,870 He's there like a camel. 421 00:21:19,030 --> 00:21:19,809 Come on. 422 00:21:19,810 --> 00:21:25,190 A couple of little hops up to get... Perhaps if we had a winch. 423 00:21:28,650 --> 00:21:29,650 Nice big jump. 424 00:21:48,270 --> 00:21:49,270 Paid for one that moves. 425 00:21:49,690 --> 00:21:50,690 Now off you go. 426 00:23:03,820 --> 00:23:04,820 How are you? 427 00:23:06,140 --> 00:23:07,140 Mark? 428 00:23:12,300 --> 00:23:13,300 Hello, Mark. 429 00:23:15,700 --> 00:23:16,700 Hi. 430 00:23:17,700 --> 00:23:18,700 Sharon. 431 00:23:20,960 --> 00:23:21,960 Look, 432 00:23:22,180 --> 00:23:26,080 that's going to be all for today. So just tack him up and lunge him for half 433 00:23:26,080 --> 00:23:28,480 hour and don't forget to hose his legs if they seem hot again, OK? 434 00:23:29,220 --> 00:23:30,220 Right. 435 00:23:41,200 --> 00:23:42,600 I'm sorry about that, darling. 436 00:23:42,960 --> 00:23:45,840 Family. You wouldn't want to meet them. You know how it is. 437 00:23:46,460 --> 00:23:47,600 No, I don't, actually. 438 00:23:47,900 --> 00:23:49,500 Come along, Mark. Chop, chop. 439 00:23:49,760 --> 00:23:51,240 There's no time to talk to girls. 440 00:23:51,480 --> 00:23:54,220 Come along, that boy. Yes, I'm coming, Mummy. 441 00:23:55,880 --> 00:23:58,320 Mark, will you hurry along? 442 00:23:59,200 --> 00:24:02,900 I hardly see you during the week, so don't spoil our nice weekend. 443 00:24:03,720 --> 00:24:08,720 Mummy. Yes, just ignore her. She's rather highly strung. Pay no attention, 444 00:24:08,720 --> 00:24:09,720 don't. Mark! 445 00:24:11,050 --> 00:24:12,050 are you doing? 446 00:24:12,650 --> 00:24:14,730 Aunt Pegas is expecting us at four. 447 00:24:14,950 --> 00:24:17,070 And don't forget we have to be home by eight. 448 00:24:17,410 --> 00:24:18,830 It's David Attenborough tonight. 449 00:24:19,350 --> 00:24:23,150 You've been looking forward to the penguins all week. So come along, that 450 00:24:23,670 --> 00:24:25,150 Yes, um, yes, Mummy. 451 00:24:25,470 --> 00:24:26,449 Look, Sharon. 452 00:24:26,450 --> 00:24:27,450 Mark! 453 00:24:27,610 --> 00:24:29,230 Better run along to Mummy, Mark. 454 00:24:29,490 --> 00:24:30,890 Yes, um, yes. 455 00:24:31,150 --> 00:24:32,150 All right, um. 456 00:24:33,510 --> 00:24:36,070 Um, give me a bell. 457 00:24:39,980 --> 00:24:41,920 Wear around your neck to warn off other women. 458 00:24:46,460 --> 00:24:47,740 Anything I can do? 459 00:24:49,120 --> 00:24:50,820 Yeah, you can get me out of here. 460 00:24:53,020 --> 00:24:54,020 Oh! 461 00:24:54,240 --> 00:24:59,720 Ah! Well, personally speaking, leaving class prejudice aside, it sounds as if 462 00:24:59,720 --> 00:25:02,560 you're better off out of that one, shall we? Oh, you're not kidding. 463 00:25:03,180 --> 00:25:04,560 Oh, what a wally. 464 00:25:05,060 --> 00:25:09,180 I bet his idea of a dirty weekend is two days mucking about in a sandpit. 465 00:25:10,760 --> 00:25:13,600 You'd have been in no fit state for a dirty weekend. You'd have been knackered 466 00:25:13,600 --> 00:25:14,439 before you got there. 467 00:25:14,440 --> 00:25:16,940 I would have recovered if it had been worth it. 468 00:25:17,560 --> 00:25:19,960 What for, eh? Some big mummy's boy. 469 00:25:20,460 --> 00:25:21,500 Nah, forget it. 470 00:25:24,760 --> 00:25:28,520 Garthy! Hi, Mum. Hi, Auntie Sharon. Oh, you came home after all. 471 00:25:28,760 --> 00:25:29,800 Well, yes and no. 472 00:25:30,060 --> 00:25:31,140 I'm still off to Scotland. 473 00:25:31,400 --> 00:25:32,460 The car's outside waiting. 474 00:25:33,040 --> 00:25:35,620 We're being chauffeur -driven all the way there. Isn't that smooth? 475 00:25:36,500 --> 00:25:39,920 Smooth, yeah, smooth. I just had to call by to see you before we went. 476 00:25:40,490 --> 00:25:41,750 They asked five of us to go. 477 00:25:41,990 --> 00:25:45,250 Everyone was mad keen, but two wimps had to go home because of their mothers. 478 00:25:45,790 --> 00:25:47,450 And you know what everyone's calling them. 479 00:25:48,410 --> 00:25:50,230 Thanks, Mum. Thanks for letting me go. 480 00:25:50,470 --> 00:25:52,750 Oh, and you came all the way to tell me that. 481 00:25:53,270 --> 00:25:56,390 And to say, could you let me have 20 quid? 482 00:25:57,030 --> 00:25:58,030 I'm great. 483 00:25:58,330 --> 00:26:02,690 Well, everything up there will be paid for, but as Dad always says, a geezer's 484 00:26:02,690 --> 00:26:03,790 got to have money in his pocket. 485 00:26:04,310 --> 00:26:05,790 Course he has. Hold on. 486 00:26:07,490 --> 00:26:09,210 Nice to see you looking so, uh... 487 00:26:09,560 --> 00:26:10,740 Well, Auntie Sharon? 488 00:26:11,500 --> 00:26:12,500 So fit. 489 00:26:13,320 --> 00:26:14,320 So healthy. 490 00:26:14,480 --> 00:26:16,980 Yeah, all right, Garth, all right. Oh, mate. 491 00:26:18,100 --> 00:26:19,440 Have the maggots on me. 492 00:26:19,680 --> 00:26:20,680 Thank you. 493 00:26:20,820 --> 00:26:21,820 Oh, 494 00:26:22,040 --> 00:26:23,460 bye. I'll ring you from there. 495 00:26:23,660 --> 00:26:24,700 You make sure you do. 496 00:26:25,140 --> 00:26:26,920 Bye. Bye, Garth. Love you. 497 00:26:32,580 --> 00:26:34,000 All right? Yeah. 498 00:26:34,740 --> 00:26:35,740 You all right? 499 00:26:36,260 --> 00:26:37,260 Oh, well. 500 00:26:37,740 --> 00:26:39,660 A little bit older, but none the wiser. 501 00:26:40,760 --> 00:26:41,800 It's life, isn't it? 502 00:26:42,440 --> 00:26:46,720 A bit of joy, a bit of sadness, a bit of lingering pain. 503 00:26:49,480 --> 00:26:50,600 Help us up, Trace. 504 00:26:51,320 --> 00:26:52,880 I've got to stick my bum in the freezer. 36888

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.