All language subtitles for Birds of a Feather s03e10 Cuckoo

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,660 I do when you abide. 2 00:00:41,869 --> 00:00:42,869 You're up late. 3 00:00:43,170 --> 00:00:44,790 Out on the rattle last night, was you? 4 00:00:45,270 --> 00:00:47,450 There's only ten pound left in the housekeeping drawer. 5 00:00:48,350 --> 00:00:49,450 Yeah, I know. I've done the shopping. 6 00:00:49,750 --> 00:00:50,750 How much did you spend? 7 00:00:51,430 --> 00:00:52,430 Seventy quid. 8 00:00:52,510 --> 00:00:53,510 Seventy quid? 9 00:00:53,550 --> 00:00:55,430 Where do you go shopping? How red's food all? 10 00:00:56,130 --> 00:01:00,130 Seventy quid? What have we got? Boiling the bag caviar and venison burgers, eh? 11 00:01:01,010 --> 00:01:02,990 Monk salmon fish fingers this week, is it? 12 00:01:03,930 --> 00:01:07,310 That's what it costs, Trace. No, it don't. Don't be daft. There's only two 13 00:01:07,310 --> 00:01:10,350 us. Blimey, there's old families living on less than that for a week all in. 14 00:01:12,559 --> 00:01:14,740 silly. I just got a lot of stuff, that's all. 15 00:01:15,360 --> 00:01:17,200 Got a lot of eggs. A lot of veg. 16 00:01:17,400 --> 00:01:18,960 What eggs did you get? Golden eagles. 17 00:01:20,200 --> 00:01:22,320 I got a lot of stuff so it'll last. 18 00:01:22,560 --> 00:01:24,420 Because I don't like going to the supermarket. 19 00:01:25,280 --> 00:01:28,620 Last time I was there I was stuck in a queue that made the dole office look 20 00:01:28,620 --> 00:01:29,720 the Marie Celeste. 21 00:01:31,300 --> 00:01:35,340 And then the checkout girl puts her hands up for tin of chestnut puree with 22 00:01:35,340 --> 00:01:38,060 price on and starts ringing bells like it's New Year's Eve. 23 00:01:38,760 --> 00:01:40,640 I hate that. I hate it. 24 00:01:42,380 --> 00:01:46,060 Life is on hold until Dilip Patel finds out the price of 500 grams. 25 00:01:47,060 --> 00:01:50,740 And he's just vanished up the Californian corn chip hole, never to be 26 00:01:50,740 --> 00:01:51,740 again. 27 00:01:52,060 --> 00:01:55,620 Probably thought to himself, stuff this for a game of shopkeepers and legs it 28 00:01:55,620 --> 00:01:56,620 back to Bangladesh. 29 00:01:56,640 --> 00:01:58,000 And I don't blame him. 30 00:01:58,680 --> 00:02:01,560 Dilip Patel don't come from Bangladesh. He's from Goa. 31 00:02:02,520 --> 00:02:05,780 What? Well, actually, he's from Gidia Park, but his family come from Goa. 32 00:02:07,440 --> 00:02:08,440 How do you know? 33 00:02:08,830 --> 00:02:11,610 Because I was stuck in that queue once when they couldn't get the teal roll 34 00:02:11,610 --> 00:02:12,369 in the machine. 35 00:02:12,370 --> 00:02:13,370 Told me all about himself. 36 00:02:13,910 --> 00:02:17,470 He's got two kids, drives a Nissan Sunny with a graphic equaliser. 37 00:02:18,090 --> 00:02:19,390 Is he married then? 38 00:02:20,150 --> 00:02:23,010 Well, of course he's married. What do you think, he had two kids all on his 39 00:02:25,370 --> 00:02:26,790 He could be divorced. 40 00:02:28,150 --> 00:02:29,150 What's his wife's name? 41 00:02:29,570 --> 00:02:30,570 How should I know? 42 00:02:30,830 --> 00:02:34,670 Look, we are not doing Dilip Patel supermarket assistant, this is your 43 00:02:34,670 --> 00:02:35,638 we? 44 00:02:35,640 --> 00:02:38,900 What we're doing is, let's have a go at Sharon for spending too much money. 45 00:02:39,540 --> 00:02:42,480 I know what we're doing, Trace, and you're well out of order. 46 00:02:43,140 --> 00:02:46,700 Look, all this stuff costs money. It ain't my fault. 47 00:02:47,640 --> 00:02:49,380 Oh, no, Cheryl, I'm sorry. 48 00:02:49,720 --> 00:02:51,840 It's just we're not going for our money quick. 49 00:02:52,660 --> 00:02:53,659 Are we? 50 00:02:53,660 --> 00:02:57,800 Yes. We got the bill for the car insurance yesterday, the central eating 51 00:02:57,800 --> 00:03:00,440 had to have it serviced last week, and the house insurance is due. 52 00:03:00,940 --> 00:03:03,140 Honestly, I don't know how Daryl used to manage it. 53 00:03:03,560 --> 00:03:04,800 Of course you do, Trace. 54 00:03:05,200 --> 00:03:06,280 It's to knock over banks. 55 00:03:08,760 --> 00:03:10,760 It helps to treat with your housekeeping, that does. 56 00:03:11,220 --> 00:03:12,300 Because it don't help us. 57 00:03:13,140 --> 00:03:16,460 I'm scared, Cheryl. I was all last night trying to work out how long our money's 58 00:03:16,460 --> 00:03:18,540 going to last us. You know, at the rate that we're going through it. 59 00:03:19,180 --> 00:03:19,999 What's the answer? 60 00:03:20,000 --> 00:03:21,000 I don't know. 61 00:03:21,080 --> 00:03:24,280 I've been so worried about money, I hadn't bought a battery for me 62 00:03:24,960 --> 00:03:27,760 I was going mental trying to work it out of a pencil in me fingers. 63 00:03:28,620 --> 00:03:31,180 Well, I'm no good at adding up since everyone got calculators. 64 00:03:31,720 --> 00:03:32,860 You were so good before. 65 00:03:33,100 --> 00:03:34,100 I know. 66 00:03:34,720 --> 00:03:38,080 Anyway, I've got me building site book out, you know, to try and work it out. 67 00:03:38,600 --> 00:03:43,080 And? Well, when I go to the building site and they put it in the machine and 68 00:03:43,080 --> 00:03:44,660 prints it all out, what's left at the bottom. 69 00:03:45,360 --> 00:03:49,280 Yes. And then they take it out and they close it to push it under the glass. 70 00:03:50,280 --> 00:03:51,280 Yes. 71 00:03:51,420 --> 00:03:52,540 Well, I never look at it. 72 00:03:53,760 --> 00:03:56,020 Because I'm frightened. You know what I'm like, Shell. 73 00:03:56,460 --> 00:03:59,320 Well, anyway, last night I made myself look at it. 74 00:03:59,720 --> 00:04:02,840 I mean, I came down here first to have a few vodkas, you know, to get me bottle 75 00:04:02,840 --> 00:04:05,720 up. Well, that's why I'm a bit off today, because I'm a bit hungover. 76 00:04:06,860 --> 00:04:09,860 And now there's no vodka left and we can't afford to replace it. 77 00:04:11,340 --> 00:04:13,400 Actually, I think I'll just get myself an aspirin. Tracy! 78 00:04:14,040 --> 00:04:15,040 What? 79 00:04:15,360 --> 00:04:16,820 Tell me, I'm hanging on here. 80 00:04:17,040 --> 00:04:18,660 Get to the point, how much have we got? 81 00:04:20,500 --> 00:04:21,500 Oh, give us a ear. 82 00:04:26,160 --> 00:04:27,160 Bloody hell. 83 00:04:30,900 --> 00:04:32,320 Well, there's still a fair bit in here. 84 00:04:32,700 --> 00:04:34,500 But nowhere near how much they should be. 85 00:04:34,960 --> 00:04:37,680 It ain't going to last long at this rate. I think we're just going to have 86 00:04:37,680 --> 00:04:38,639 work for a living. 87 00:04:38,640 --> 00:04:40,480 Yeah, steady on, girl. No need to get carried away. 88 00:04:42,160 --> 00:04:43,460 I won't think of something. 89 00:04:44,600 --> 00:04:45,880 Let's look at what we've got going out. 90 00:04:46,140 --> 00:04:47,940 Well, there's one thing going out that we don't need. 91 00:04:48,540 --> 00:04:50,460 What's that? The rent on your place at Edmonton. 92 00:04:51,040 --> 00:04:52,880 Well, we don't have it, Trace. It's my flat. 93 00:04:53,160 --> 00:04:54,160 Yeah, but you live here. 94 00:04:54,660 --> 00:04:57,800 I still need my own place, Trace. Not if you live here, dear. 95 00:04:59,050 --> 00:05:02,030 Well, you never go there. You don't like nothing about it. But still, you shell 96 00:05:02,030 --> 00:05:05,750 out for it every week. You're starved. I don't shell out for it. I mean, when's 97 00:05:05,750 --> 00:05:08,150 that Sam was paying rent? He made some sort of cent. 98 00:05:08,430 --> 00:05:11,570 Then now he's in Pentonville, you ain't getting nothing and you're still paying 99 00:05:11,570 --> 00:05:12,570 rent. 100 00:05:12,830 --> 00:05:15,290 I ain't paying rent. The DSS are. 101 00:05:18,050 --> 00:05:20,630 That's what I'm trying to tell you, Tracey. Don't cost me nothing. 102 00:05:21,450 --> 00:05:22,450 Well, is that legal? 103 00:05:23,790 --> 00:05:26,290 Well, you can overdo all this legal business, can't you? 104 00:05:28,560 --> 00:05:32,140 Look, I ain't hurting anyone, am I? They'd have to pay the rent anyway. 105 00:05:33,560 --> 00:05:36,400 I like being here. You like having me here. 106 00:05:37,200 --> 00:05:41,080 And I'm not taking a job away from some poor person with hundreds of kids and a 107 00:05:41,080 --> 00:05:42,760 terrible mortgage that needs it desperately. 108 00:05:44,300 --> 00:05:45,300 Everyone's happy, isn't they? 109 00:05:46,080 --> 00:05:47,540 You're all art, aren't you, Shell? 110 00:05:48,080 --> 00:05:49,080 Yeah, I am, yeah. 111 00:05:49,340 --> 00:05:52,640 And there was me thinking you was just a lazy, selfish cow that was trying to 112 00:05:52,640 --> 00:05:53,640 make some extra money. 113 00:05:54,560 --> 00:05:57,360 It just shows you how wrong you can be, doesn't it, Tracey? Yeah. 114 00:05:58,040 --> 00:06:01,880 I wonder if the DSS would really appreciate just how public -spirited you 115 00:06:02,440 --> 00:06:04,740 Don't say that, Trace. I've got to go there tomorrow. 116 00:06:07,320 --> 00:06:08,480 Thank you very much. Goodbye. 117 00:06:11,960 --> 00:06:14,640 Mrs Sharon Theodopoulopoulos. 118 00:06:17,400 --> 00:06:19,260 Cubicle three, please. 119 00:06:22,160 --> 00:06:23,200 Hello. Hello. 120 00:06:23,620 --> 00:06:25,500 Have you done any work since you last signed? 121 00:06:25,760 --> 00:06:26,760 Oh, no. 122 00:06:27,549 --> 00:06:29,530 You are available and looking for work? 123 00:06:29,790 --> 00:06:30,790 Oh, yeah. 124 00:06:31,170 --> 00:06:34,110 You just haven't been successful in finding any. 125 00:06:34,870 --> 00:06:36,650 Well, it's the recession, isn't it? 126 00:06:37,450 --> 00:06:41,050 And then again, once people find out my husband's in prison, they turn against 127 00:06:41,050 --> 00:06:42,050 me. 128 00:06:42,490 --> 00:06:46,070 You know, it's a terrible thing, but I don't suppose I'll ever work again. 129 00:06:46,510 --> 00:06:47,510 Tragic. 130 00:06:49,050 --> 00:06:50,490 Phil, there it is. 131 00:06:51,310 --> 00:06:52,350 Can't be gyro now. 132 00:06:52,730 --> 00:06:54,850 And you're not cohabiting with anyone? 133 00:06:55,920 --> 00:06:56,920 How do you mean? 134 00:06:57,200 --> 00:07:01,200 You live alone at flat 37 Camelot House, Edmonton? 135 00:07:01,760 --> 00:07:02,760 Oh, yeah, yeah. 136 00:07:03,440 --> 00:07:06,580 So, why do you collect your diary, then? 137 00:07:07,080 --> 00:07:08,360 Why did we send it to you there? 138 00:07:09,820 --> 00:07:10,840 Well, it's not safe. 139 00:07:11,100 --> 00:07:12,620 You know, it might get nicked. 140 00:07:13,040 --> 00:07:15,360 Oh, I see. 141 00:07:16,040 --> 00:07:18,320 Well, if you'd just like to sign to that effect. 142 00:07:19,100 --> 00:07:20,100 Here, cheers. 143 00:07:27,310 --> 00:07:28,310 Thank you very much. 144 00:07:29,830 --> 00:07:31,150 I'd just like to wait a moment, please. 145 00:07:37,810 --> 00:07:40,870 Mrs. Sharon Perpetua Theodopolopoulos. 146 00:07:41,490 --> 00:07:45,550 Yes? I have reason to believe you have made fraudulent statements in order to 147 00:07:45,550 --> 00:07:48,350 gain pecuniary advantage from the Department of Social Security. 148 00:07:49,210 --> 00:07:52,170 You're not obliged to say anything, but anything you do say may be used in 149 00:07:52,170 --> 00:07:53,170 evidence. 150 00:07:58,060 --> 00:07:59,640 social security scrounger, then? 151 00:08:00,080 --> 00:08:01,980 No, I ain't. Uh -huh. 152 00:08:03,640 --> 00:08:06,820 Well, all right, yeah, I suppose I am. Well, I never knew that. 153 00:08:07,360 --> 00:08:08,440 How interesting. 154 00:08:09,800 --> 00:08:14,480 I really would like to know exactly how it felt when they collared you. 155 00:08:15,180 --> 00:08:20,900 What? When you first felt the dread hand of the law on you, and you realised 156 00:08:20,900 --> 00:08:26,620 that you were facing the horrors of a trial, prison, and social disgrace. 157 00:08:28,460 --> 00:08:30,140 Prison? Ain't that bad, doll? 158 00:08:30,440 --> 00:08:32,020 Oh, I think it is. 159 00:08:32,360 --> 00:08:35,940 You see, there's a big crackdown now on social security fiddling, and quite 160 00:08:35,940 --> 00:08:37,000 right too, if you ask me. 161 00:08:37,260 --> 00:08:38,260 We didn't. 162 00:08:39,480 --> 00:08:44,660 You must tell me all about it. It must be dreadful to see your whole world fall 163 00:08:44,660 --> 00:08:48,800 apart in front of you, to know that from now on you will have a criminal record 164 00:08:48,800 --> 00:08:52,420 and that you will never be trustworthy again, no matter what you do. 165 00:08:52,660 --> 00:08:56,140 And you have actually experienced this. 166 00:08:59,020 --> 00:09:02,960 You see, in this book that I'm writing, this is what happens to my heroine. 167 00:09:03,060 --> 00:09:04,060 Pussy, go lightly. 168 00:09:06,000 --> 00:09:12,320 So, I would really appreciate it if you would tell me exactly what it's like. 169 00:09:12,680 --> 00:09:15,140 What? She gets done for fiddling the Social Security. 170 00:09:16,110 --> 00:09:20,090 Oh, don't be silly, Tracy. Of course she doesn't. She is charged with insider 171 00:09:20,090 --> 00:09:24,770 dealing, defrauding the Bank of England of £20 million, murdering her bisexual 172 00:09:24,770 --> 00:09:29,070 lover and smuggling 800 kilos of cocaine into Manhattan. 173 00:09:30,850 --> 00:09:35,030 Of course, it's possible I have slightly over -egged the pudding at this point, 174 00:09:35,110 --> 00:09:37,590 but the basic feeling must be much the same. 175 00:09:37,990 --> 00:09:41,970 And of course, you know what it's like queuing for a pittance in those awful, 176 00:09:42,190 --> 00:09:44,570 smelly public assistance offices. 177 00:09:45,420 --> 00:09:50,260 You see, I've been toying with the idea of popping in a strand of gritty social 178 00:09:50,260 --> 00:09:54,380 realism to try to reach the left -wing audience as well as proper people. 179 00:09:55,880 --> 00:09:58,880 So you could be a great help to me. 180 00:09:59,360 --> 00:10:01,440 When did you start writing this book, then, Dor? 181 00:10:01,960 --> 00:10:05,320 Ever since I met Dominic Laszlo at one of Marcus's parties. 182 00:10:05,960 --> 00:10:07,780 He runs the Chigwell Writers' Group. 183 00:10:09,620 --> 00:10:10,860 Dominic Laszlo? 184 00:10:12,060 --> 00:10:13,840 Well, his real name's Kevin Pratt. 185 00:10:17,320 --> 00:10:20,220 He just writes under the name of Dominic Laszlo. 186 00:10:21,660 --> 00:10:22,660 Can't think why. 187 00:10:24,360 --> 00:10:26,640 So where else does this pussy go lightly? 188 00:10:27,760 --> 00:10:32,020 Well, she has a series of affairs with well -muscled, well -endowed young men 189 00:10:32,020 --> 00:10:33,840 who have highly developed sexual techniques. 190 00:10:35,900 --> 00:10:39,720 And who on earth are you going to ask about them sort of experiences? 191 00:10:40,540 --> 00:10:43,380 Those sections of the book I shall draw on my imagination. 192 00:10:45,060 --> 00:10:46,060 So. 193 00:10:46,490 --> 00:10:50,190 What's it like to be prosecuted by the Department of Social Security? 194 00:10:51,130 --> 00:10:52,770 I ain't being prosecuted. 195 00:10:53,950 --> 00:10:55,350 I don't know what happened. 196 00:10:55,850 --> 00:10:58,890 They just said I weren't living at Edmonton. Well, you don't. You live 197 00:10:59,210 --> 00:11:01,610 Exactly. Yeah, but they don't know that, do they? 198 00:11:01,830 --> 00:11:02,950 Well, clearly they do. 199 00:11:03,390 --> 00:11:04,590 Well, how did they find out? 200 00:11:05,570 --> 00:11:06,990 Well, have you been to Edmonton lately? 201 00:11:07,970 --> 00:11:09,450 No. Well, there you are. 202 00:11:10,270 --> 00:11:14,070 There's probably a dreadful letter there, threatening you with all manner 203 00:11:14,070 --> 00:11:17,330 dire consequences, which they assume you have ignored. 204 00:11:17,810 --> 00:11:18,810 She's right, Shell. 205 00:11:18,950 --> 00:11:19,950 You ought to go and check. 206 00:11:20,830 --> 00:11:21,830 Yeah. 207 00:11:22,190 --> 00:11:23,490 Will you come with us, Trace? 208 00:11:24,470 --> 00:11:25,470 If I have to. 209 00:11:25,710 --> 00:11:29,810 If there is a letter like that... Yeah? Will you keep it for me? 210 00:11:30,230 --> 00:11:34,870 You see, I would like to know exactly what they say just before they prosecute 211 00:11:34,870 --> 00:11:35,870 you. 212 00:11:37,350 --> 00:11:39,350 If you don't knock it off, Dawn... 213 00:11:39,790 --> 00:11:43,230 pussy going lightly is going to find out exactly what it feels like to get a 214 00:11:43,230 --> 00:11:44,230 smack in the mouth. 215 00:11:49,030 --> 00:11:51,430 Stuff me. This is a bit strong, isn't it? 216 00:11:53,430 --> 00:11:54,430 Yeah. 217 00:11:56,770 --> 00:11:58,550 Blimey, she don't write about nothing else. 218 00:12:01,830 --> 00:12:02,830 No. 219 00:12:05,470 --> 00:12:06,470 It's good, isn't it? 220 00:12:09,390 --> 00:12:10,390 Oh, no. 221 00:12:10,750 --> 00:12:13,090 Oh, my God, what's she want to do that for? 222 00:12:14,950 --> 00:12:17,370 My Daryl never did nothing like that, thank God. 223 00:12:19,070 --> 00:12:20,790 She's wild, isn't she, Dorian? 224 00:12:21,370 --> 00:12:22,630 Where'd she get all this from? 225 00:12:23,350 --> 00:12:24,670 Don't be daft, Trace. 226 00:12:25,330 --> 00:12:28,090 The woman's been researching this book for the past 20 -odd years. 227 00:12:29,530 --> 00:12:30,870 Do you reckon she'll sell this? 228 00:12:31,510 --> 00:12:32,970 Well, I'd certainly buy a copy. 229 00:12:34,150 --> 00:12:36,230 As if the vice squad ain't burnt them all first. 230 00:12:37,850 --> 00:12:39,770 Do you reckon this is based on real people? 231 00:12:40,470 --> 00:12:41,470 I wonder. 232 00:12:42,770 --> 00:12:45,410 I wouldn't mind bumping into this Tarquindi winter. 233 00:12:47,170 --> 00:12:49,150 Because either one, she says, is well -indared. 234 00:12:49,950 --> 00:12:51,610 What do you mean, the one? 235 00:12:52,550 --> 00:12:53,910 According to her, they all are. 236 00:12:54,930 --> 00:12:58,370 I tell you, if this is based on fact that Dorian Green's been a hell of a 237 00:12:58,370 --> 00:13:04,870 luckier than I have... I'm half worried, Trace. 238 00:13:05,930 --> 00:13:06,990 About the Social Security. 239 00:13:07,710 --> 00:13:08,710 Yeah. 240 00:13:09,210 --> 00:13:10,790 I don't understand it. 241 00:13:11,070 --> 00:13:12,650 Well, you ain't done nothing wrong, have you? 242 00:13:12,850 --> 00:13:15,170 No. So it's bound to get sorted out, then. 243 00:13:15,370 --> 00:13:17,710 There'll probably be some letter or something when we get to Edmonton 244 00:13:18,670 --> 00:13:20,490 Oh, no, there's another one. 245 00:13:22,030 --> 00:13:23,030 Another what? 246 00:13:23,070 --> 00:13:24,670 Another one like Tarquindi Winter. 247 00:13:34,640 --> 00:13:35,940 bloke you were talking to at the supermarket? 248 00:13:36,340 --> 00:13:39,140 Are you sure his name's Philip Patel? Of course I am. 249 00:13:39,440 --> 00:13:41,080 He had his name on his badge, didn't he? 250 00:13:41,960 --> 00:13:42,960 And he's married? 251 00:13:43,120 --> 00:13:44,520 Yes, I already told you. 252 00:13:44,720 --> 00:13:45,720 And two kids. 253 00:13:46,160 --> 00:13:47,460 Why are you so interested? 254 00:13:47,960 --> 00:13:50,060 No, it's just we got chatting when he was packing me a carrier. 255 00:13:50,800 --> 00:13:51,800 He asked me out. 256 00:13:52,320 --> 00:13:53,320 He never. 257 00:13:54,120 --> 00:13:55,120 Why wouldn't he? 258 00:13:55,440 --> 00:13:57,300 People do ask me out, you know, now and again. 259 00:13:57,520 --> 00:13:58,419 I ain't a letter. 260 00:13:58,420 --> 00:14:01,680 I thought you said he disappeared up the California country pile. It's just 261 00:14:01,680 --> 00:14:03,100 poetic cross -name, wasn't it? 262 00:14:04,080 --> 00:14:05,320 Oh, I get it. 263 00:14:05,700 --> 00:14:09,280 It's a different bloke. Of course it's not a different bloke. How many Dilip 264 00:14:09,280 --> 00:14:10,380 Patels are there? 265 00:14:10,840 --> 00:14:11,860 That's four million. 266 00:14:12,740 --> 00:14:14,780 It's like John Smith in India, isn't it? 267 00:14:15,780 --> 00:14:18,500 It is the same bloke. He asked me out and all. 268 00:14:26,830 --> 00:14:31,350 Send it over here every week. Why can't they send it to Chigwell? 269 00:14:31,670 --> 00:14:34,190 Because then they'd say, I was living with you, wasn't I? 270 00:14:34,570 --> 00:14:35,750 That's what I keep saying. 271 00:14:36,430 --> 00:14:38,230 Where's that music coming from? 272 00:14:38,690 --> 00:14:39,710 That's not music. 273 00:14:40,010 --> 00:14:41,010 It's motoring. 274 00:14:41,310 --> 00:14:44,570 It is a note. 275 00:14:45,510 --> 00:14:46,510 Oh, no. 276 00:14:48,990 --> 00:14:49,990 Have they changed the locks? 277 00:14:50,570 --> 00:14:51,570 No, 278 00:14:53,090 --> 00:14:54,290 look. Google. 279 00:15:12,140 --> 00:15:13,140 Hello, darlings. 280 00:15:13,420 --> 00:15:14,580 And what can I do you for? 281 00:15:15,520 --> 00:15:16,520 Who are you? 282 00:15:16,820 --> 00:15:17,820 Cedric. 283 00:15:18,760 --> 00:15:19,780 What are you doing here? 284 00:15:20,820 --> 00:15:21,820 Squatting. 285 00:15:22,140 --> 00:15:24,280 Well, you can squat off. This is my flat. 286 00:15:24,680 --> 00:15:25,680 Your flat? 287 00:15:25,740 --> 00:15:26,740 Yes. 288 00:15:27,520 --> 00:15:29,300 You chose this wallpaper then, did you? 289 00:15:30,700 --> 00:15:31,940 Well, my husband, did you? 290 00:15:33,680 --> 00:15:36,080 Blimey. You married a right plunker, didn't you? 291 00:15:37,580 --> 00:15:39,380 Well, yeah, I did, as a matter of fact. 292 00:15:40,780 --> 00:15:43,140 What's that got to do with anything? What are you doing in my flat? 293 00:15:43,380 --> 00:15:44,380 I told you. 294 00:15:44,740 --> 00:15:47,240 Squatting. Well, you can't. I live here. 295 00:15:47,580 --> 00:15:48,580 No, you don't. 296 00:15:48,800 --> 00:15:51,340 We've been here two months and there were squatters here when we come. 297 00:15:52,560 --> 00:15:53,560 Well, what happened to them? 298 00:15:54,260 --> 00:15:55,400 Egbert asked them to leave. 299 00:15:55,920 --> 00:15:57,180 They was very good about it. 300 00:15:58,400 --> 00:15:59,400 Egbert? 301 00:15:59,760 --> 00:16:01,000 Well, who else is here then? 302 00:16:01,360 --> 00:16:02,700 Just me and Egbert. 303 00:16:09,140 --> 00:16:10,280 Egbert's a transvestite. 304 00:16:13,880 --> 00:16:16,060 Stella and Elvira sort of hang out here and all. 305 00:16:17,160 --> 00:16:19,200 You all named Theo Potter or something? 306 00:16:19,960 --> 00:16:20,960 Yeah, why? 307 00:16:21,280 --> 00:16:23,720 We had the social come round asking if you lived here. 308 00:16:24,260 --> 00:16:25,260 What did you tell them? 309 00:16:25,680 --> 00:16:27,020 Told them I'd never heard of you. 310 00:16:27,280 --> 00:16:28,280 Well, I hadn't. 311 00:16:29,000 --> 00:16:31,060 You were social security scrounger then. 312 00:16:32,220 --> 00:16:33,620 And how did you get your money? 313 00:16:34,000 --> 00:16:35,000 I begged. 314 00:16:35,960 --> 00:16:36,960 Begged? Yeah. 315 00:16:37,480 --> 00:16:39,420 I beg people not to force me to hit them. 316 00:16:40,400 --> 00:16:43,020 I started small, you know, little acorns. 317 00:16:43,300 --> 00:16:45,080 Got any spare change, guv, I used to say? 318 00:16:45,860 --> 00:16:49,360 Now I say, give us a tenner, scumbag, or I'll give you a right spanking. 319 00:16:50,220 --> 00:16:52,600 My salary went up by 2 ,000 % overnight. 320 00:16:53,660 --> 00:16:56,700 You want to talk inflationary wage claims, you'll have a word with me. 321 00:16:57,400 --> 00:17:00,140 And I hate people what punts off the state. 322 00:17:01,320 --> 00:17:03,640 Yeah? Well, we ate squatters. 323 00:17:06,500 --> 00:17:08,520 These ladies was just leaving, Egbert. 324 00:17:09,500 --> 00:17:10,500 Egbert? 325 00:17:10,800 --> 00:17:12,560 What, you said he was a transvestite? 326 00:17:13,700 --> 00:17:14,980 Probably his day off, Trace. 327 00:17:20,220 --> 00:17:23,760 You can get squatters out these days, you know. 328 00:17:24,400 --> 00:17:26,500 Marcus has had to organise it for clients before now. 329 00:17:27,339 --> 00:17:31,200 Yeah, but it's all solicitors and courts and paying for bailiffs and things. 330 00:17:31,560 --> 00:17:32,700 I couldn't do all that. 331 00:17:33,240 --> 00:17:34,260 Well, neither did Marcus. 332 00:17:34,910 --> 00:17:37,090 He just paid a gang of thugs to thump the crap out of you. 333 00:17:39,210 --> 00:17:41,170 Oh, pardon my French. 334 00:17:41,790 --> 00:17:43,310 He said it had to be cost effective. 335 00:17:43,850 --> 00:17:45,670 Well, we can't do nothing like that. 336 00:17:46,050 --> 00:17:49,210 Really? I would have thought you were very well connected in the appropriate 337 00:17:49,210 --> 00:17:50,210 circle. 338 00:17:50,390 --> 00:17:51,390 What? 339 00:17:51,790 --> 00:17:53,530 She thinks we know a lot of villains. 340 00:17:54,350 --> 00:17:55,490 Well, we don't. 341 00:17:55,710 --> 00:17:58,110 We're just the same as you as far as that goes, Dor. 342 00:17:58,390 --> 00:17:59,470 What on earth do you mean? 343 00:18:00,050 --> 00:18:02,470 We didn't take that much interest in our husband's work. 344 00:18:03,010 --> 00:18:04,010 Oh, I see. 345 00:18:04,960 --> 00:18:06,980 Well, it's the council who have to do all this, not you. 346 00:18:07,340 --> 00:18:09,840 Yeah, but then they'll find out I ain't been living there. 347 00:18:10,060 --> 00:18:12,920 And then they'll evict her. And then they'll do me for claiming the rent off 348 00:18:12,920 --> 00:18:16,200 them. And if I don't get rid of them, they'll do me for cohabiting or 349 00:18:16,200 --> 00:18:19,680 subletting. My word, you are in a pickle, aren't you? 350 00:18:22,160 --> 00:18:23,840 Trace, couldn't you ask your Daryl? 351 00:18:24,140 --> 00:18:25,140 Don't he know someone? 352 00:18:25,780 --> 00:18:26,699 Someone who? 353 00:18:26,700 --> 00:18:28,220 You know, he's got the frighteners on him. 354 00:18:28,600 --> 00:18:30,640 Don't be daft, Shell. We ain't the mafia. 355 00:18:31,080 --> 00:18:33,200 We could serve time for pulling a trick like that. 356 00:18:33,580 --> 00:18:37,020 But if the... No, don't even think about it. We are not criminals. 357 00:18:37,480 --> 00:18:39,600 Well, Sharon seems well on the way to becoming one. 358 00:18:40,880 --> 00:18:43,540 These corn chips are absolutely delicious. 359 00:18:44,060 --> 00:18:45,060 Where did you get them? 360 00:18:45,400 --> 00:18:46,900 I nicked them from Tesco. 361 00:18:50,620 --> 00:18:53,220 I think they're in all day, sleeping. 362 00:18:53,960 --> 00:18:54,960 Sleeping? 363 00:18:55,200 --> 00:19:00,660 Yeah. Well, they're up all night playing records and rehearsing for their album. 364 00:19:01,160 --> 00:19:02,160 Their album? 365 00:19:02,680 --> 00:19:03,680 They're musicians. 366 00:19:04,280 --> 00:19:06,300 Well, then, why haven't they got a place of their own? 367 00:19:06,560 --> 00:19:08,340 Because they're very bad musicians. 368 00:19:10,020 --> 00:19:13,160 Oh, God. You should hear the noise they make. 369 00:19:13,860 --> 00:19:18,700 They make the sex pistols sound like the Academy of St. Martins in the fields. 370 00:19:20,100 --> 00:19:21,120 That's an orchestra. 371 00:19:22,540 --> 00:19:26,060 I've got a tape of them doing Vivaldi's Four Seasons. 372 00:19:26,380 --> 00:19:27,380 Oh, right. 373 00:19:28,010 --> 00:19:33,310 And I got Beethoven's Pastoral, Mozart's Orn Concerto, and the New World 374 00:19:33,310 --> 00:19:35,370 Symphony. Oh, nice. 375 00:19:35,810 --> 00:19:36,810 It was nice. 376 00:19:37,490 --> 00:19:40,750 It reminds you of one long commercial break. 377 00:19:41,710 --> 00:19:46,990 You keep being reminded of low -fat spread and toilet papers. 378 00:19:48,270 --> 00:19:53,650 And there's one, you know. It's done double glazing, loo cleaner, pot 379 00:19:54,090 --> 00:19:55,270 and them nappies. 380 00:19:55,640 --> 00:19:58,560 Where the baby's drier after he's done the gym than he was before. 381 00:20:02,600 --> 00:20:04,580 I could do with a pair of them. 382 00:20:06,560 --> 00:20:11,680 There was only 50p each. 383 00:20:12,360 --> 00:20:13,360 The tapes. 384 00:20:15,120 --> 00:20:16,700 But I didn't pay nothing. 385 00:20:18,360 --> 00:20:21,440 Yeah, about the squatters, Irene. Why didn't you pay nothing? 386 00:20:21,880 --> 00:20:23,020 I put her address. 387 00:20:23,460 --> 00:20:25,000 I got them from the record club. 388 00:20:25,580 --> 00:20:26,960 Send no money, it said. 389 00:20:28,580 --> 00:20:29,580 My address? 390 00:20:29,840 --> 00:20:32,260 Oh, don't worry. I didn't put your name. 391 00:20:32,900 --> 00:20:36,980 Now, you see, the postman always gave me your parcels when the place was empty 392 00:20:36,980 --> 00:20:39,500 like. So I got a lot of stuff through the post. 393 00:20:39,700 --> 00:20:42,640 I just looked at the ads that said send no money. 394 00:20:43,380 --> 00:20:46,440 Yeah, look, about the squatters, Irene. 395 00:20:46,840 --> 00:20:48,280 Oh, they're terrible. 396 00:20:48,700 --> 00:20:51,500 None of us don't get no sleep at all. 397 00:20:51,840 --> 00:20:53,460 None. Ever. 398 00:20:54,410 --> 00:20:57,330 That's why I jumped at the chance of staying here for a month. 399 00:20:58,270 --> 00:20:59,270 A month? 400 00:21:00,250 --> 00:21:02,030 No, I said a week, Irene. 401 00:21:02,350 --> 00:21:03,349 Did you? 402 00:21:03,350 --> 00:21:06,130 Oh. Well, have you asked them to be quiet? 403 00:21:06,530 --> 00:21:07,970 Yes, we all have. 404 00:21:08,510 --> 00:21:09,510 Asked them nicely. 405 00:21:10,250 --> 00:21:11,350 Hundreds of times. 406 00:21:12,110 --> 00:21:13,230 They're nutcases. 407 00:21:14,150 --> 00:21:16,770 They chop up firewood all for the night and all. 408 00:21:17,870 --> 00:21:19,070 But I ain't got a fireplace. 409 00:21:20,690 --> 00:21:21,690 I know. 410 00:21:23,670 --> 00:21:24,670 It's worrying. 411 00:21:25,470 --> 00:21:27,590 Makes you wonder what they're chopping up. 412 00:21:28,430 --> 00:21:31,010 All right, Cheryl, you win. We'll ask Daryl. 413 00:21:31,670 --> 00:21:34,830 No, it's all right, Trace. I don't want to get your Daryl into trouble. 414 00:21:36,170 --> 00:21:37,170 We'll ask Chris. 415 00:21:42,150 --> 00:21:44,030 You can get rid of him. 416 00:21:44,810 --> 00:21:48,430 You have a word with Batty Harold and he pops round to see them. They'll soon 417 00:21:48,430 --> 00:21:49,690 see things your way, don't worry. 418 00:21:50,430 --> 00:21:52,190 What do you mean, pops round to see them? 419 00:21:52,590 --> 00:21:54,850 At 3 .30 in the morning with a few of his mates. 420 00:21:56,090 --> 00:21:57,690 Is he called Batty because he's nuts? 421 00:21:58,030 --> 00:21:59,030 No, he is nuts. 422 00:21:59,410 --> 00:22:00,530 He's a raving lunatic. 423 00:22:01,650 --> 00:22:03,610 He's called Batty because he likes to bat people. 424 00:22:04,690 --> 00:22:05,910 Or the baseball bat. 425 00:22:07,670 --> 00:22:11,130 Whenever he has to deal with any opposition, he always says, I'll open 426 00:22:11,130 --> 00:22:12,130 batting. 427 00:22:14,100 --> 00:22:15,100 You leave it to me. 428 00:22:16,100 --> 00:22:18,000 But he might seriously hurt someone. 429 00:22:18,560 --> 00:22:19,760 Well, not if you tell him first. 430 00:22:20,860 --> 00:22:22,420 Harold's one of the nicest people I know. 431 00:22:23,280 --> 00:22:25,860 You never do any dubiation unless you actually ask for it. 432 00:22:26,840 --> 00:22:28,060 So then, what do you want? 433 00:22:28,300 --> 00:22:30,420 Full work, so just duff him up a bit? 434 00:22:31,060 --> 00:22:32,820 No duffing up. Just get him out. 435 00:22:33,280 --> 00:22:34,280 Oh. 436 00:22:34,660 --> 00:22:37,300 Well, it seems a shame when you're paying for it not to have a full 437 00:22:38,480 --> 00:22:39,920 I mean, it is included. 438 00:22:40,460 --> 00:22:41,460 You know. 439 00:22:42,020 --> 00:22:43,300 He's a real gentler now, Harold. 440 00:22:43,740 --> 00:22:45,260 It'd kick the shit out of anyone, no extra joy. 441 00:22:47,580 --> 00:22:48,880 He likes to give good value. 442 00:22:49,740 --> 00:22:53,880 Look, it's bad enough having to deal with thugs without encouraging extra 443 00:22:53,880 --> 00:22:55,200 violence. Oh. 444 00:22:56,220 --> 00:22:57,500 Well, you've got to do something, doll. 445 00:22:58,240 --> 00:22:59,380 People don't scare that easy. 446 00:23:00,860 --> 00:23:03,660 All right, he can smash a few things up, but nothing else. 447 00:23:04,340 --> 00:23:05,640 Remember, some of them are women. 448 00:23:06,000 --> 00:23:07,240 Oh, don't worry, don't worry. 449 00:23:07,540 --> 00:23:08,540 Harold ain't like that. 450 00:23:08,780 --> 00:23:11,020 He ain't the slightest bit sexist. He'll thump anyone. 451 00:23:14,280 --> 00:23:15,620 They'll be taken care of as well. 452 00:23:16,700 --> 00:23:19,580 Chris, we are not communicating here. 453 00:23:20,640 --> 00:23:22,640 Just give me his number, I'll have a word with him. 454 00:23:23,100 --> 00:23:24,160 Don't be daft. 455 00:23:24,820 --> 00:23:27,540 You mustn't have any contact with him, that's the whole point. 456 00:23:27,900 --> 00:23:28,980 Oh, dear me. 457 00:23:29,500 --> 00:23:32,100 No, no, no, you leave it to me, I know what I'm doing. 458 00:23:32,380 --> 00:23:33,380 God, blimey. 459 00:23:33,900 --> 00:23:35,620 If I left it to you, you could end up in prison. 460 00:23:40,980 --> 00:23:41,980 What's a mogul? 461 00:23:44,040 --> 00:23:45,120 It's a businessman, isn't it? 462 00:23:46,020 --> 00:23:48,860 It says here, descended from a mogul prince. 463 00:23:49,680 --> 00:23:51,600 Oh, that's an Indian bloke. 464 00:23:51,820 --> 00:23:52,820 Oh. 465 00:23:54,180 --> 00:23:56,340 Oh, there's a surprising thing. 466 00:23:56,760 --> 00:24:00,160 What? This mogul bloke... Yeah? 467 00:24:00,400 --> 00:24:04,500 Well, he's got one thing in common with... Tarquindi Winter! 468 00:24:04,920 --> 00:24:05,920 Yes! 469 00:24:09,200 --> 00:24:12,320 Hang on. 470 00:24:12,660 --> 00:24:13,660 What? 471 00:24:15,210 --> 00:24:16,210 Bloody hell. 472 00:24:17,770 --> 00:24:23,610 She who once had had a prince as a sex slave, had ridden two hounds with dukes, 473 00:24:23,650 --> 00:24:29,050 and eaten at the tables of kings, was now reduced to a squalid council flat in 474 00:24:29,050 --> 00:24:30,550 Camelot Tower, Edmonton. 475 00:24:33,150 --> 00:24:38,690 Pussy wept through bitter tears, and through blurred eyes saw the fat cockney 476 00:24:38,690 --> 00:24:39,690 girl... 477 00:24:43,980 --> 00:24:46,900 at her with her coarse peasant features. 478 00:24:49,280 --> 00:24:51,860 Who does she think she is, eh? Coarse peasant features? 479 00:24:52,740 --> 00:24:55,620 She'll have coarse bloody features when I've finished with her, won't she? 480 00:24:56,440 --> 00:24:57,980 Well, you don't know it's you. 481 00:24:58,920 --> 00:25:02,440 Of course it's me. 482 00:25:02,920 --> 00:25:05,400 She's put my slut in a dress down here, for God's sake. 483 00:25:06,300 --> 00:25:07,300 I'll kill her. 484 00:25:09,160 --> 00:25:10,260 Horrified at being 485 00:25:11,860 --> 00:25:13,860 to this revolting creature. 486 00:25:14,860 --> 00:25:17,780 She says, Dorian Green is meat. 487 00:25:18,160 --> 00:25:20,080 History is what that snobby cow is. 488 00:25:20,680 --> 00:25:23,960 She has breathed her last of Chigwell air. Take it from me. 489 00:25:30,700 --> 00:25:31,700 Hello? 490 00:25:32,400 --> 00:25:33,580 Oh, hello, Irene. 491 00:25:33,780 --> 00:25:34,780 Get home all right, then. 492 00:25:36,640 --> 00:25:37,640 Are you sure? 493 00:25:39,160 --> 00:25:40,160 Well, that's great. 494 00:25:42,440 --> 00:25:43,860 No, it's all right, Ira. You leave it to me. 495 00:25:44,380 --> 00:25:45,380 Yeah. Ta -ra. 496 00:25:49,320 --> 00:25:50,540 The squatters are gone. 497 00:25:50,780 --> 00:25:55,580 Eh? The police were investigating the stream of mail order, Thess, and they'd 498 00:25:55,580 --> 00:25:56,499 all left it. 499 00:25:56,500 --> 00:25:57,680 We've got to go round there pronto. 500 00:25:58,160 --> 00:25:59,320 What, this time of night? 501 00:25:59,600 --> 00:26:03,340 Yes. We've got to get one of them 24 -hour key people to change the locks, 502 00:26:03,340 --> 00:26:04,340 it secure. 503 00:26:04,480 --> 00:26:06,620 Oh, God, this is great. 504 00:26:07,160 --> 00:26:10,880 I ain't got me car show. I never paid the insurance. I was hoping to save 505 00:26:12,140 --> 00:26:13,140 It's okay, Trace. 506 00:26:13,960 --> 00:26:15,680 I know someone who owes me a favour. 507 00:26:21,280 --> 00:26:22,520 Hello, Dorian. 508 00:26:24,280 --> 00:26:29,320 Yeah, I know it's late. Look, it's the revolting Fat Cockney here with the 509 00:26:29,320 --> 00:26:30,620 course peasant features. 510 00:26:32,000 --> 00:26:36,340 Yes, sorry to horrify you by being on the same phone line as you, but... 511 00:26:36,840 --> 00:26:41,860 you have got a God -given chance to avoid being severely dafted up the next 512 00:26:41,860 --> 00:26:42,860 I see you. 513 00:26:48,000 --> 00:26:50,280 Is it based on real life, then, Dawn? 514 00:26:50,840 --> 00:26:54,240 Well, of course, Dawn. In a way. I mean, I do improve things here and there, you 515 00:26:54,240 --> 00:26:57,060 know. Oh, yeah? We know how you improve things. Don't worry. 516 00:26:57,760 --> 00:26:59,460 Is your latest boyfriend in it? 517 00:27:00,020 --> 00:27:01,260 Well, in a way. 518 00:27:02,180 --> 00:27:03,240 Who's her latest boyfriend? 519 00:27:03,660 --> 00:27:05,380 Didn't know she had one myself until just then. 520 00:27:06,640 --> 00:27:09,000 Is it Tar Queen'sy Winter? Oh, no. 521 00:27:09,520 --> 00:27:12,500 Tar Queen's Luke, innit? Well, thought of. 522 00:27:13,580 --> 00:27:16,380 So, who's your latest bloke, then? No one you know. 523 00:27:17,040 --> 00:27:18,040 What's he do? 524 00:27:18,640 --> 00:27:20,000 He's in merchandising. 525 00:27:20,400 --> 00:27:22,480 I know who it is. Do you? 526 00:27:23,180 --> 00:27:24,420 The mogul prince. 527 00:27:25,280 --> 00:27:26,280 That's right, yeah. 528 00:27:27,540 --> 00:27:32,500 Are you going out for mogul prince store? Well, not exactly. I said I do 529 00:27:32,500 --> 00:27:34,380 things. He's a high -caste Indian. 530 00:27:35,389 --> 00:27:36,389 What's his name? 531 00:27:37,830 --> 00:27:39,050 Delete Patel. 532 00:27:43,170 --> 00:27:44,170 What? 533 00:27:45,990 --> 00:27:47,350 Nothing, nothing, darling, nothing. 534 00:27:48,250 --> 00:27:50,150 Oh, God, this is great. 535 00:27:51,910 --> 00:27:53,090 I've got my flat back. 536 00:27:53,490 --> 00:27:56,870 Social can't prove I don't live here now. They can't touch me for anything. 537 00:27:57,250 --> 00:28:00,430 Yeah, and not only that, but we can get our money back off of Betty Harold. We 538 00:28:00,430 --> 00:28:01,430 don't need him now. 539 00:28:01,510 --> 00:28:02,830 Oh, that reminds me. 540 00:28:03,290 --> 00:28:05,410 We'd better cancel him. Don't want him coming round, do we? 541 00:28:06,870 --> 00:28:11,110 I'm not sure when... 39821

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.