All language subtitles for Birds of a Feather s03e10 Cuckoo
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,660
I do when you abide.
2
00:00:41,869 --> 00:00:42,869
You're up late.
3
00:00:43,170 --> 00:00:44,790
Out on the rattle last night, was you?
4
00:00:45,270 --> 00:00:47,450
There's only ten pound left in the
housekeeping drawer.
5
00:00:48,350 --> 00:00:49,450
Yeah, I know. I've done the shopping.
6
00:00:49,750 --> 00:00:50,750
How much did you spend?
7
00:00:51,430 --> 00:00:52,430
Seventy quid.
8
00:00:52,510 --> 00:00:53,510
Seventy quid?
9
00:00:53,550 --> 00:00:55,430
Where do you go shopping? How red's food
all?
10
00:00:56,130 --> 00:01:00,130
Seventy quid? What have we got? Boiling
the bag caviar and venison burgers, eh?
11
00:01:01,010 --> 00:01:02,990
Monk salmon fish fingers this week, is
it?
12
00:01:03,930 --> 00:01:07,310
That's what it costs, Trace. No, it
don't. Don't be daft. There's only two
13
00:01:07,310 --> 00:01:10,350
us. Blimey, there's old families living
on less than that for a week all in.
14
00:01:12,559 --> 00:01:14,740
silly. I just got a lot of stuff, that's
all.
15
00:01:15,360 --> 00:01:17,200
Got a lot of eggs. A lot of veg.
16
00:01:17,400 --> 00:01:18,960
What eggs did you get? Golden eagles.
17
00:01:20,200 --> 00:01:22,320
I got a lot of stuff so it'll last.
18
00:01:22,560 --> 00:01:24,420
Because I don't like going to the
supermarket.
19
00:01:25,280 --> 00:01:28,620
Last time I was there I was stuck in a
queue that made the dole office look
20
00:01:28,620 --> 00:01:29,720
the Marie Celeste.
21
00:01:31,300 --> 00:01:35,340
And then the checkout girl puts her
hands up for tin of chestnut puree with
22
00:01:35,340 --> 00:01:38,060
price on and starts ringing bells like
it's New Year's Eve.
23
00:01:38,760 --> 00:01:40,640
I hate that. I hate it.
24
00:01:42,380 --> 00:01:46,060
Life is on hold until Dilip Patel finds
out the price of 500 grams.
25
00:01:47,060 --> 00:01:50,740
And he's just vanished up the
Californian corn chip hole, never to be
26
00:01:50,740 --> 00:01:51,740
again.
27
00:01:52,060 --> 00:01:55,620
Probably thought to himself, stuff this
for a game of shopkeepers and legs it
28
00:01:55,620 --> 00:01:56,620
back to Bangladesh.
29
00:01:56,640 --> 00:01:58,000
And I don't blame him.
30
00:01:58,680 --> 00:02:01,560
Dilip Patel don't come from Bangladesh.
He's from Goa.
31
00:02:02,520 --> 00:02:05,780
What? Well, actually, he's from Gidia
Park, but his family come from Goa.
32
00:02:07,440 --> 00:02:08,440
How do you know?
33
00:02:08,830 --> 00:02:11,610
Because I was stuck in that queue once
when they couldn't get the teal roll
34
00:02:11,610 --> 00:02:12,369
in the machine.
35
00:02:12,370 --> 00:02:13,370
Told me all about himself.
36
00:02:13,910 --> 00:02:17,470
He's got two kids, drives a Nissan Sunny
with a graphic equaliser.
37
00:02:18,090 --> 00:02:19,390
Is he married then?
38
00:02:20,150 --> 00:02:23,010
Well, of course he's married. What do
you think, he had two kids all on his
39
00:02:25,370 --> 00:02:26,790
He could be divorced.
40
00:02:28,150 --> 00:02:29,150
What's his wife's name?
41
00:02:29,570 --> 00:02:30,570
How should I know?
42
00:02:30,830 --> 00:02:34,670
Look, we are not doing Dilip Patel
supermarket assistant, this is your
43
00:02:34,670 --> 00:02:35,638
we?
44
00:02:35,640 --> 00:02:38,900
What we're doing is, let's have a go at
Sharon for spending too much money.
45
00:02:39,540 --> 00:02:42,480
I know what we're doing, Trace, and
you're well out of order.
46
00:02:43,140 --> 00:02:46,700
Look, all this stuff costs money. It
ain't my fault.
47
00:02:47,640 --> 00:02:49,380
Oh, no, Cheryl, I'm sorry.
48
00:02:49,720 --> 00:02:51,840
It's just we're not going for our money
quick.
49
00:02:52,660 --> 00:02:53,659
Are we?
50
00:02:53,660 --> 00:02:57,800
Yes. We got the bill for the car
insurance yesterday, the central eating
51
00:02:57,800 --> 00:03:00,440
had to have it serviced last week, and
the house insurance is due.
52
00:03:00,940 --> 00:03:03,140
Honestly, I don't know how Daryl used to
manage it.
53
00:03:03,560 --> 00:03:04,800
Of course you do, Trace.
54
00:03:05,200 --> 00:03:06,280
It's to knock over banks.
55
00:03:08,760 --> 00:03:10,760
It helps to treat with your
housekeeping, that does.
56
00:03:11,220 --> 00:03:12,300
Because it don't help us.
57
00:03:13,140 --> 00:03:16,460
I'm scared, Cheryl. I was all last night
trying to work out how long our money's
58
00:03:16,460 --> 00:03:18,540
going to last us. You know, at the rate
that we're going through it.
59
00:03:19,180 --> 00:03:19,999
What's the answer?
60
00:03:20,000 --> 00:03:21,000
I don't know.
61
00:03:21,080 --> 00:03:24,280
I've been so worried about money, I
hadn't bought a battery for me
62
00:03:24,960 --> 00:03:27,760
I was going mental trying to work it out
of a pencil in me fingers.
63
00:03:28,620 --> 00:03:31,180
Well, I'm no good at adding up since
everyone got calculators.
64
00:03:31,720 --> 00:03:32,860
You were so good before.
65
00:03:33,100 --> 00:03:34,100
I know.
66
00:03:34,720 --> 00:03:38,080
Anyway, I've got me building site book
out, you know, to try and work it out.
67
00:03:38,600 --> 00:03:43,080
And? Well, when I go to the building
site and they put it in the machine and
68
00:03:43,080 --> 00:03:44,660
prints it all out, what's left at the
bottom.
69
00:03:45,360 --> 00:03:49,280
Yes. And then they take it out and they
close it to push it under the glass.
70
00:03:50,280 --> 00:03:51,280
Yes.
71
00:03:51,420 --> 00:03:52,540
Well, I never look at it.
72
00:03:53,760 --> 00:03:56,020
Because I'm frightened. You know what
I'm like, Shell.
73
00:03:56,460 --> 00:03:59,320
Well, anyway, last night I made myself
look at it.
74
00:03:59,720 --> 00:04:02,840
I mean, I came down here first to have a
few vodkas, you know, to get me bottle
75
00:04:02,840 --> 00:04:05,720
up. Well, that's why I'm a bit off
today, because I'm a bit hungover.
76
00:04:06,860 --> 00:04:09,860
And now there's no vodka left and we
can't afford to replace it.
77
00:04:11,340 --> 00:04:13,400
Actually, I think I'll just get myself
an aspirin. Tracy!
78
00:04:14,040 --> 00:04:15,040
What?
79
00:04:15,360 --> 00:04:16,820
Tell me, I'm hanging on here.
80
00:04:17,040 --> 00:04:18,660
Get to the point, how much have we got?
81
00:04:20,500 --> 00:04:21,500
Oh, give us a ear.
82
00:04:26,160 --> 00:04:27,160
Bloody hell.
83
00:04:30,900 --> 00:04:32,320
Well, there's still a fair bit in here.
84
00:04:32,700 --> 00:04:34,500
But nowhere near how much they should
be.
85
00:04:34,960 --> 00:04:37,680
It ain't going to last long at this
rate. I think we're just going to have
86
00:04:37,680 --> 00:04:38,639
work for a living.
87
00:04:38,640 --> 00:04:40,480
Yeah, steady on, girl. No need to get
carried away.
88
00:04:42,160 --> 00:04:43,460
I won't think of something.
89
00:04:44,600 --> 00:04:45,880
Let's look at what we've got going out.
90
00:04:46,140 --> 00:04:47,940
Well, there's one thing going out that
we don't need.
91
00:04:48,540 --> 00:04:50,460
What's that? The rent on your place at
Edmonton.
92
00:04:51,040 --> 00:04:52,880
Well, we don't have it, Trace. It's my
flat.
93
00:04:53,160 --> 00:04:54,160
Yeah, but you live here.
94
00:04:54,660 --> 00:04:57,800
I still need my own place, Trace. Not if
you live here, dear.
95
00:04:59,050 --> 00:05:02,030
Well, you never go there. You don't like
nothing about it. But still, you shell
96
00:05:02,030 --> 00:05:05,750
out for it every week. You're starved. I
don't shell out for it. I mean, when's
97
00:05:05,750 --> 00:05:08,150
that Sam was paying rent? He made some
sort of cent.
98
00:05:08,430 --> 00:05:11,570
Then now he's in Pentonville, you ain't
getting nothing and you're still paying
99
00:05:11,570 --> 00:05:12,570
rent.
100
00:05:12,830 --> 00:05:15,290
I ain't paying rent. The DSS are.
101
00:05:18,050 --> 00:05:20,630
That's what I'm trying to tell you,
Tracey. Don't cost me nothing.
102
00:05:21,450 --> 00:05:22,450
Well, is that legal?
103
00:05:23,790 --> 00:05:26,290
Well, you can overdo all this legal
business, can't you?
104
00:05:28,560 --> 00:05:32,140
Look, I ain't hurting anyone, am I?
They'd have to pay the rent anyway.
105
00:05:33,560 --> 00:05:36,400
I like being here. You like having me
here.
106
00:05:37,200 --> 00:05:41,080
And I'm not taking a job away from some
poor person with hundreds of kids and a
107
00:05:41,080 --> 00:05:42,760
terrible mortgage that needs it
desperately.
108
00:05:44,300 --> 00:05:45,300
Everyone's happy, isn't they?
109
00:05:46,080 --> 00:05:47,540
You're all art, aren't you, Shell?
110
00:05:48,080 --> 00:05:49,080
Yeah, I am, yeah.
111
00:05:49,340 --> 00:05:52,640
And there was me thinking you was just a
lazy, selfish cow that was trying to
112
00:05:52,640 --> 00:05:53,640
make some extra money.
113
00:05:54,560 --> 00:05:57,360
It just shows you how wrong you can be,
doesn't it, Tracey? Yeah.
114
00:05:58,040 --> 00:06:01,880
I wonder if the DSS would really
appreciate just how public -spirited you
115
00:06:02,440 --> 00:06:04,740
Don't say that, Trace. I've got to go
there tomorrow.
116
00:06:07,320 --> 00:06:08,480
Thank you very much. Goodbye.
117
00:06:11,960 --> 00:06:14,640
Mrs Sharon Theodopoulopoulos.
118
00:06:17,400 --> 00:06:19,260
Cubicle three, please.
119
00:06:22,160 --> 00:06:23,200
Hello. Hello.
120
00:06:23,620 --> 00:06:25,500
Have you done any work since you last
signed?
121
00:06:25,760 --> 00:06:26,760
Oh, no.
122
00:06:27,549 --> 00:06:29,530
You are available and looking for work?
123
00:06:29,790 --> 00:06:30,790
Oh, yeah.
124
00:06:31,170 --> 00:06:34,110
You just haven't been successful in
finding any.
125
00:06:34,870 --> 00:06:36,650
Well, it's the recession, isn't it?
126
00:06:37,450 --> 00:06:41,050
And then again, once people find out my
husband's in prison, they turn against
127
00:06:41,050 --> 00:06:42,050
me.
128
00:06:42,490 --> 00:06:46,070
You know, it's a terrible thing, but I
don't suppose I'll ever work again.
129
00:06:46,510 --> 00:06:47,510
Tragic.
130
00:06:49,050 --> 00:06:50,490
Phil, there it is.
131
00:06:51,310 --> 00:06:52,350
Can't be gyro now.
132
00:06:52,730 --> 00:06:54,850
And you're not cohabiting with anyone?
133
00:06:55,920 --> 00:06:56,920
How do you mean?
134
00:06:57,200 --> 00:07:01,200
You live alone at flat 37 Camelot House,
Edmonton?
135
00:07:01,760 --> 00:07:02,760
Oh, yeah, yeah.
136
00:07:03,440 --> 00:07:06,580
So, why do you collect your diary, then?
137
00:07:07,080 --> 00:07:08,360
Why did we send it to you there?
138
00:07:09,820 --> 00:07:10,840
Well, it's not safe.
139
00:07:11,100 --> 00:07:12,620
You know, it might get nicked.
140
00:07:13,040 --> 00:07:15,360
Oh, I see.
141
00:07:16,040 --> 00:07:18,320
Well, if you'd just like to sign to that
effect.
142
00:07:19,100 --> 00:07:20,100
Here, cheers.
143
00:07:27,310 --> 00:07:28,310
Thank you very much.
144
00:07:29,830 --> 00:07:31,150
I'd just like to wait a moment, please.
145
00:07:37,810 --> 00:07:40,870
Mrs. Sharon Perpetua Theodopolopoulos.
146
00:07:41,490 --> 00:07:45,550
Yes? I have reason to believe you have
made fraudulent statements in order to
147
00:07:45,550 --> 00:07:48,350
gain pecuniary advantage from the
Department of Social Security.
148
00:07:49,210 --> 00:07:52,170
You're not obliged to say anything, but
anything you do say may be used in
149
00:07:52,170 --> 00:07:53,170
evidence.
150
00:07:58,060 --> 00:07:59,640
social security scrounger, then?
151
00:08:00,080 --> 00:08:01,980
No, I ain't. Uh -huh.
152
00:08:03,640 --> 00:08:06,820
Well, all right, yeah, I suppose I am.
Well, I never knew that.
153
00:08:07,360 --> 00:08:08,440
How interesting.
154
00:08:09,800 --> 00:08:14,480
I really would like to know exactly how
it felt when they collared you.
155
00:08:15,180 --> 00:08:20,900
What? When you first felt the dread hand
of the law on you, and you realised
156
00:08:20,900 --> 00:08:26,620
that you were facing the horrors of a
trial, prison, and social disgrace.
157
00:08:28,460 --> 00:08:30,140
Prison? Ain't that bad, doll?
158
00:08:30,440 --> 00:08:32,020
Oh, I think it is.
159
00:08:32,360 --> 00:08:35,940
You see, there's a big crackdown now on
social security fiddling, and quite
160
00:08:35,940 --> 00:08:37,000
right too, if you ask me.
161
00:08:37,260 --> 00:08:38,260
We didn't.
162
00:08:39,480 --> 00:08:44,660
You must tell me all about it. It must
be dreadful to see your whole world fall
163
00:08:44,660 --> 00:08:48,800
apart in front of you, to know that from
now on you will have a criminal record
164
00:08:48,800 --> 00:08:52,420
and that you will never be trustworthy
again, no matter what you do.
165
00:08:52,660 --> 00:08:56,140
And you have actually experienced this.
166
00:08:59,020 --> 00:09:02,960
You see, in this book that I'm writing,
this is what happens to my heroine.
167
00:09:03,060 --> 00:09:04,060
Pussy, go lightly.
168
00:09:06,000 --> 00:09:12,320
So, I would really appreciate it if you
would tell me exactly what it's like.
169
00:09:12,680 --> 00:09:15,140
What? She gets done for fiddling the
Social Security.
170
00:09:16,110 --> 00:09:20,090
Oh, don't be silly, Tracy. Of course she
doesn't. She is charged with insider
171
00:09:20,090 --> 00:09:24,770
dealing, defrauding the Bank of England
of £20 million, murdering her bisexual
172
00:09:24,770 --> 00:09:29,070
lover and smuggling 800 kilos of cocaine
into Manhattan.
173
00:09:30,850 --> 00:09:35,030
Of course, it's possible I have slightly
over -egged the pudding at this point,
174
00:09:35,110 --> 00:09:37,590
but the basic feeling must be much the
same.
175
00:09:37,990 --> 00:09:41,970
And of course, you know what it's like
queuing for a pittance in those awful,
176
00:09:42,190 --> 00:09:44,570
smelly public assistance offices.
177
00:09:45,420 --> 00:09:50,260
You see, I've been toying with the idea
of popping in a strand of gritty social
178
00:09:50,260 --> 00:09:54,380
realism to try to reach the left -wing
audience as well as proper people.
179
00:09:55,880 --> 00:09:58,880
So you could be a great help to me.
180
00:09:59,360 --> 00:10:01,440
When did you start writing this book,
then, Dor?
181
00:10:01,960 --> 00:10:05,320
Ever since I met Dominic Laszlo at one
of Marcus's parties.
182
00:10:05,960 --> 00:10:07,780
He runs the Chigwell Writers' Group.
183
00:10:09,620 --> 00:10:10,860
Dominic Laszlo?
184
00:10:12,060 --> 00:10:13,840
Well, his real name's Kevin Pratt.
185
00:10:17,320 --> 00:10:20,220
He just writes under the name of Dominic
Laszlo.
186
00:10:21,660 --> 00:10:22,660
Can't think why.
187
00:10:24,360 --> 00:10:26,640
So where else does this pussy go
lightly?
188
00:10:27,760 --> 00:10:32,020
Well, she has a series of affairs with
well -muscled, well -endowed young men
189
00:10:32,020 --> 00:10:33,840
who have highly developed sexual
techniques.
190
00:10:35,900 --> 00:10:39,720
And who on earth are you going to ask
about them sort of experiences?
191
00:10:40,540 --> 00:10:43,380
Those sections of the book I shall draw
on my imagination.
192
00:10:45,060 --> 00:10:46,060
So.
193
00:10:46,490 --> 00:10:50,190
What's it like to be prosecuted by the
Department of Social Security?
194
00:10:51,130 --> 00:10:52,770
I ain't being prosecuted.
195
00:10:53,950 --> 00:10:55,350
I don't know what happened.
196
00:10:55,850 --> 00:10:58,890
They just said I weren't living at
Edmonton. Well, you don't. You live
197
00:10:59,210 --> 00:11:01,610
Exactly. Yeah, but they don't know that,
do they?
198
00:11:01,830 --> 00:11:02,950
Well, clearly they do.
199
00:11:03,390 --> 00:11:04,590
Well, how did they find out?
200
00:11:05,570 --> 00:11:06,990
Well, have you been to Edmonton lately?
201
00:11:07,970 --> 00:11:09,450
No. Well, there you are.
202
00:11:10,270 --> 00:11:14,070
There's probably a dreadful letter
there, threatening you with all manner
203
00:11:14,070 --> 00:11:17,330
dire consequences, which they assume you
have ignored.
204
00:11:17,810 --> 00:11:18,810
She's right, Shell.
205
00:11:18,950 --> 00:11:19,950
You ought to go and check.
206
00:11:20,830 --> 00:11:21,830
Yeah.
207
00:11:22,190 --> 00:11:23,490
Will you come with us, Trace?
208
00:11:24,470 --> 00:11:25,470
If I have to.
209
00:11:25,710 --> 00:11:29,810
If there is a letter like that... Yeah?
Will you keep it for me?
210
00:11:30,230 --> 00:11:34,870
You see, I would like to know exactly
what they say just before they prosecute
211
00:11:34,870 --> 00:11:35,870
you.
212
00:11:37,350 --> 00:11:39,350
If you don't knock it off, Dawn...
213
00:11:39,790 --> 00:11:43,230
pussy going lightly is going to find out
exactly what it feels like to get a
214
00:11:43,230 --> 00:11:44,230
smack in the mouth.
215
00:11:49,030 --> 00:11:51,430
Stuff me. This is a bit strong, isn't
it?
216
00:11:53,430 --> 00:11:54,430
Yeah.
217
00:11:56,770 --> 00:11:58,550
Blimey, she don't write about nothing
else.
218
00:12:01,830 --> 00:12:02,830
No.
219
00:12:05,470 --> 00:12:06,470
It's good, isn't it?
220
00:12:09,390 --> 00:12:10,390
Oh, no.
221
00:12:10,750 --> 00:12:13,090
Oh, my God, what's she want to do that
for?
222
00:12:14,950 --> 00:12:17,370
My Daryl never did nothing like that,
thank God.
223
00:12:19,070 --> 00:12:20,790
She's wild, isn't she, Dorian?
224
00:12:21,370 --> 00:12:22,630
Where'd she get all this from?
225
00:12:23,350 --> 00:12:24,670
Don't be daft, Trace.
226
00:12:25,330 --> 00:12:28,090
The woman's been researching this book
for the past 20 -odd years.
227
00:12:29,530 --> 00:12:30,870
Do you reckon she'll sell this?
228
00:12:31,510 --> 00:12:32,970
Well, I'd certainly buy a copy.
229
00:12:34,150 --> 00:12:36,230
As if the vice squad ain't burnt them
all first.
230
00:12:37,850 --> 00:12:39,770
Do you reckon this is based on real
people?
231
00:12:40,470 --> 00:12:41,470
I wonder.
232
00:12:42,770 --> 00:12:45,410
I wouldn't mind bumping into this
Tarquindi winter.
233
00:12:47,170 --> 00:12:49,150
Because either one, she says, is well
-indared.
234
00:12:49,950 --> 00:12:51,610
What do you mean, the one?
235
00:12:52,550 --> 00:12:53,910
According to her, they all are.
236
00:12:54,930 --> 00:12:58,370
I tell you, if this is based on fact
that Dorian Green's been a hell of a
237
00:12:58,370 --> 00:13:04,870
luckier than I have... I'm half worried,
Trace.
238
00:13:05,930 --> 00:13:06,990
About the Social Security.
239
00:13:07,710 --> 00:13:08,710
Yeah.
240
00:13:09,210 --> 00:13:10,790
I don't understand it.
241
00:13:11,070 --> 00:13:12,650
Well, you ain't done nothing wrong, have
you?
242
00:13:12,850 --> 00:13:15,170
No. So it's bound to get sorted out,
then.
243
00:13:15,370 --> 00:13:17,710
There'll probably be some letter or
something when we get to Edmonton
244
00:13:18,670 --> 00:13:20,490
Oh, no, there's another one.
245
00:13:22,030 --> 00:13:23,030
Another what?
246
00:13:23,070 --> 00:13:24,670
Another one like Tarquindi Winter.
247
00:13:34,640 --> 00:13:35,940
bloke you were talking to at the
supermarket?
248
00:13:36,340 --> 00:13:39,140
Are you sure his name's Philip Patel? Of
course I am.
249
00:13:39,440 --> 00:13:41,080
He had his name on his badge, didn't he?
250
00:13:41,960 --> 00:13:42,960
And he's married?
251
00:13:43,120 --> 00:13:44,520
Yes, I already told you.
252
00:13:44,720 --> 00:13:45,720
And two kids.
253
00:13:46,160 --> 00:13:47,460
Why are you so interested?
254
00:13:47,960 --> 00:13:50,060
No, it's just we got chatting when he
was packing me a carrier.
255
00:13:50,800 --> 00:13:51,800
He asked me out.
256
00:13:52,320 --> 00:13:53,320
He never.
257
00:13:54,120 --> 00:13:55,120
Why wouldn't he?
258
00:13:55,440 --> 00:13:57,300
People do ask me out, you know, now and
again.
259
00:13:57,520 --> 00:13:58,419
I ain't a letter.
260
00:13:58,420 --> 00:14:01,680
I thought you said he disappeared up the
California country pile. It's just
261
00:14:01,680 --> 00:14:03,100
poetic cross -name, wasn't it?
262
00:14:04,080 --> 00:14:05,320
Oh, I get it.
263
00:14:05,700 --> 00:14:09,280
It's a different bloke. Of course it's
not a different bloke. How many Dilip
264
00:14:09,280 --> 00:14:10,380
Patels are there?
265
00:14:10,840 --> 00:14:11,860
That's four million.
266
00:14:12,740 --> 00:14:14,780
It's like John Smith in India, isn't it?
267
00:14:15,780 --> 00:14:18,500
It is the same bloke. He asked me out
and all.
268
00:14:26,830 --> 00:14:31,350
Send it over here every week. Why can't
they send it to Chigwell?
269
00:14:31,670 --> 00:14:34,190
Because then they'd say, I was living
with you, wasn't I?
270
00:14:34,570 --> 00:14:35,750
That's what I keep saying.
271
00:14:36,430 --> 00:14:38,230
Where's that music coming from?
272
00:14:38,690 --> 00:14:39,710
That's not music.
273
00:14:40,010 --> 00:14:41,010
It's motoring.
274
00:14:41,310 --> 00:14:44,570
It is a note.
275
00:14:45,510 --> 00:14:46,510
Oh, no.
276
00:14:48,990 --> 00:14:49,990
Have they changed the locks?
277
00:14:50,570 --> 00:14:51,570
No,
278
00:14:53,090 --> 00:14:54,290
look. Google.
279
00:15:12,140 --> 00:15:13,140
Hello, darlings.
280
00:15:13,420 --> 00:15:14,580
And what can I do you for?
281
00:15:15,520 --> 00:15:16,520
Who are you?
282
00:15:16,820 --> 00:15:17,820
Cedric.
283
00:15:18,760 --> 00:15:19,780
What are you doing here?
284
00:15:20,820 --> 00:15:21,820
Squatting.
285
00:15:22,140 --> 00:15:24,280
Well, you can squat off. This is my
flat.
286
00:15:24,680 --> 00:15:25,680
Your flat?
287
00:15:25,740 --> 00:15:26,740
Yes.
288
00:15:27,520 --> 00:15:29,300
You chose this wallpaper then, did you?
289
00:15:30,700 --> 00:15:31,940
Well, my husband, did you?
290
00:15:33,680 --> 00:15:36,080
Blimey. You married a right plunker,
didn't you?
291
00:15:37,580 --> 00:15:39,380
Well, yeah, I did, as a matter of fact.
292
00:15:40,780 --> 00:15:43,140
What's that got to do with anything?
What are you doing in my flat?
293
00:15:43,380 --> 00:15:44,380
I told you.
294
00:15:44,740 --> 00:15:47,240
Squatting. Well, you can't. I live here.
295
00:15:47,580 --> 00:15:48,580
No, you don't.
296
00:15:48,800 --> 00:15:51,340
We've been here two months and there
were squatters here when we come.
297
00:15:52,560 --> 00:15:53,560
Well, what happened to them?
298
00:15:54,260 --> 00:15:55,400
Egbert asked them to leave.
299
00:15:55,920 --> 00:15:57,180
They was very good about it.
300
00:15:58,400 --> 00:15:59,400
Egbert?
301
00:15:59,760 --> 00:16:01,000
Well, who else is here then?
302
00:16:01,360 --> 00:16:02,700
Just me and Egbert.
303
00:16:09,140 --> 00:16:10,280
Egbert's a transvestite.
304
00:16:13,880 --> 00:16:16,060
Stella and Elvira sort of hang out here
and all.
305
00:16:17,160 --> 00:16:19,200
You all named Theo Potter or something?
306
00:16:19,960 --> 00:16:20,960
Yeah, why?
307
00:16:21,280 --> 00:16:23,720
We had the social come round asking if
you lived here.
308
00:16:24,260 --> 00:16:25,260
What did you tell them?
309
00:16:25,680 --> 00:16:27,020
Told them I'd never heard of you.
310
00:16:27,280 --> 00:16:28,280
Well, I hadn't.
311
00:16:29,000 --> 00:16:31,060
You were social security scrounger then.
312
00:16:32,220 --> 00:16:33,620
And how did you get your money?
313
00:16:34,000 --> 00:16:35,000
I begged.
314
00:16:35,960 --> 00:16:36,960
Begged? Yeah.
315
00:16:37,480 --> 00:16:39,420
I beg people not to force me to hit
them.
316
00:16:40,400 --> 00:16:43,020
I started small, you know, little
acorns.
317
00:16:43,300 --> 00:16:45,080
Got any spare change, guv, I used to
say?
318
00:16:45,860 --> 00:16:49,360
Now I say, give us a tenner, scumbag, or
I'll give you a right spanking.
319
00:16:50,220 --> 00:16:52,600
My salary went up by 2 ,000 % overnight.
320
00:16:53,660 --> 00:16:56,700
You want to talk inflationary wage
claims, you'll have a word with me.
321
00:16:57,400 --> 00:17:00,140
And I hate people what punts off the
state.
322
00:17:01,320 --> 00:17:03,640
Yeah? Well, we ate squatters.
323
00:17:06,500 --> 00:17:08,520
These ladies was just leaving, Egbert.
324
00:17:09,500 --> 00:17:10,500
Egbert?
325
00:17:10,800 --> 00:17:12,560
What, you said he was a transvestite?
326
00:17:13,700 --> 00:17:14,980
Probably his day off, Trace.
327
00:17:20,220 --> 00:17:23,760
You can get squatters out these days,
you know.
328
00:17:24,400 --> 00:17:26,500
Marcus has had to organise it for
clients before now.
329
00:17:27,339 --> 00:17:31,200
Yeah, but it's all solicitors and courts
and paying for bailiffs and things.
330
00:17:31,560 --> 00:17:32,700
I couldn't do all that.
331
00:17:33,240 --> 00:17:34,260
Well, neither did Marcus.
332
00:17:34,910 --> 00:17:37,090
He just paid a gang of thugs to thump
the crap out of you.
333
00:17:39,210 --> 00:17:41,170
Oh, pardon my French.
334
00:17:41,790 --> 00:17:43,310
He said it had to be cost effective.
335
00:17:43,850 --> 00:17:45,670
Well, we can't do nothing like that.
336
00:17:46,050 --> 00:17:49,210
Really? I would have thought you were
very well connected in the appropriate
337
00:17:49,210 --> 00:17:50,210
circle.
338
00:17:50,390 --> 00:17:51,390
What?
339
00:17:51,790 --> 00:17:53,530
She thinks we know a lot of villains.
340
00:17:54,350 --> 00:17:55,490
Well, we don't.
341
00:17:55,710 --> 00:17:58,110
We're just the same as you as far as
that goes, Dor.
342
00:17:58,390 --> 00:17:59,470
What on earth do you mean?
343
00:18:00,050 --> 00:18:02,470
We didn't take that much interest in our
husband's work.
344
00:18:03,010 --> 00:18:04,010
Oh, I see.
345
00:18:04,960 --> 00:18:06,980
Well, it's the council who have to do
all this, not you.
346
00:18:07,340 --> 00:18:09,840
Yeah, but then they'll find out I ain't
been living there.
347
00:18:10,060 --> 00:18:12,920
And then they'll evict her. And then
they'll do me for claiming the rent off
348
00:18:12,920 --> 00:18:16,200
them. And if I don't get rid of them,
they'll do me for cohabiting or
349
00:18:16,200 --> 00:18:19,680
subletting. My word, you are in a
pickle, aren't you?
350
00:18:22,160 --> 00:18:23,840
Trace, couldn't you ask your Daryl?
351
00:18:24,140 --> 00:18:25,140
Don't he know someone?
352
00:18:25,780 --> 00:18:26,699
Someone who?
353
00:18:26,700 --> 00:18:28,220
You know, he's got the frighteners on
him.
354
00:18:28,600 --> 00:18:30,640
Don't be daft, Shell. We ain't the
mafia.
355
00:18:31,080 --> 00:18:33,200
We could serve time for pulling a trick
like that.
356
00:18:33,580 --> 00:18:37,020
But if the... No, don't even think about
it. We are not criminals.
357
00:18:37,480 --> 00:18:39,600
Well, Sharon seems well on the way to
becoming one.
358
00:18:40,880 --> 00:18:43,540
These corn chips are absolutely
delicious.
359
00:18:44,060 --> 00:18:45,060
Where did you get them?
360
00:18:45,400 --> 00:18:46,900
I nicked them from Tesco.
361
00:18:50,620 --> 00:18:53,220
I think they're in all day, sleeping.
362
00:18:53,960 --> 00:18:54,960
Sleeping?
363
00:18:55,200 --> 00:19:00,660
Yeah. Well, they're up all night playing
records and rehearsing for their album.
364
00:19:01,160 --> 00:19:02,160
Their album?
365
00:19:02,680 --> 00:19:03,680
They're musicians.
366
00:19:04,280 --> 00:19:06,300
Well, then, why haven't they got a place
of their own?
367
00:19:06,560 --> 00:19:08,340
Because they're very bad musicians.
368
00:19:10,020 --> 00:19:13,160
Oh, God. You should hear the noise they
make.
369
00:19:13,860 --> 00:19:18,700
They make the sex pistols sound like the
Academy of St. Martins in the fields.
370
00:19:20,100 --> 00:19:21,120
That's an orchestra.
371
00:19:22,540 --> 00:19:26,060
I've got a tape of them doing Vivaldi's
Four Seasons.
372
00:19:26,380 --> 00:19:27,380
Oh, right.
373
00:19:28,010 --> 00:19:33,310
And I got Beethoven's Pastoral, Mozart's
Orn Concerto, and the New World
374
00:19:33,310 --> 00:19:35,370
Symphony. Oh, nice.
375
00:19:35,810 --> 00:19:36,810
It was nice.
376
00:19:37,490 --> 00:19:40,750
It reminds you of one long commercial
break.
377
00:19:41,710 --> 00:19:46,990
You keep being reminded of low -fat
spread and toilet papers.
378
00:19:48,270 --> 00:19:53,650
And there's one, you know. It's done
double glazing, loo cleaner, pot
379
00:19:54,090 --> 00:19:55,270
and them nappies.
380
00:19:55,640 --> 00:19:58,560
Where the baby's drier after he's done
the gym than he was before.
381
00:20:02,600 --> 00:20:04,580
I could do with a pair of them.
382
00:20:06,560 --> 00:20:11,680
There was only 50p each.
383
00:20:12,360 --> 00:20:13,360
The tapes.
384
00:20:15,120 --> 00:20:16,700
But I didn't pay nothing.
385
00:20:18,360 --> 00:20:21,440
Yeah, about the squatters, Irene. Why
didn't you pay nothing?
386
00:20:21,880 --> 00:20:23,020
I put her address.
387
00:20:23,460 --> 00:20:25,000
I got them from the record club.
388
00:20:25,580 --> 00:20:26,960
Send no money, it said.
389
00:20:28,580 --> 00:20:29,580
My address?
390
00:20:29,840 --> 00:20:32,260
Oh, don't worry. I didn't put your name.
391
00:20:32,900 --> 00:20:36,980
Now, you see, the postman always gave me
your parcels when the place was empty
392
00:20:36,980 --> 00:20:39,500
like. So I got a lot of stuff through
the post.
393
00:20:39,700 --> 00:20:42,640
I just looked at the ads that said send
no money.
394
00:20:43,380 --> 00:20:46,440
Yeah, look, about the squatters, Irene.
395
00:20:46,840 --> 00:20:48,280
Oh, they're terrible.
396
00:20:48,700 --> 00:20:51,500
None of us don't get no sleep at all.
397
00:20:51,840 --> 00:20:53,460
None. Ever.
398
00:20:54,410 --> 00:20:57,330
That's why I jumped at the chance of
staying here for a month.
399
00:20:58,270 --> 00:20:59,270
A month?
400
00:21:00,250 --> 00:21:02,030
No, I said a week, Irene.
401
00:21:02,350 --> 00:21:03,349
Did you?
402
00:21:03,350 --> 00:21:06,130
Oh. Well, have you asked them to be
quiet?
403
00:21:06,530 --> 00:21:07,970
Yes, we all have.
404
00:21:08,510 --> 00:21:09,510
Asked them nicely.
405
00:21:10,250 --> 00:21:11,350
Hundreds of times.
406
00:21:12,110 --> 00:21:13,230
They're nutcases.
407
00:21:14,150 --> 00:21:16,770
They chop up firewood all for the night
and all.
408
00:21:17,870 --> 00:21:19,070
But I ain't got a fireplace.
409
00:21:20,690 --> 00:21:21,690
I know.
410
00:21:23,670 --> 00:21:24,670
It's worrying.
411
00:21:25,470 --> 00:21:27,590
Makes you wonder what they're chopping
up.
412
00:21:28,430 --> 00:21:31,010
All right, Cheryl, you win. We'll ask
Daryl.
413
00:21:31,670 --> 00:21:34,830
No, it's all right, Trace. I don't want
to get your Daryl into trouble.
414
00:21:36,170 --> 00:21:37,170
We'll ask Chris.
415
00:21:42,150 --> 00:21:44,030
You can get rid of him.
416
00:21:44,810 --> 00:21:48,430
You have a word with Batty Harold and he
pops round to see them. They'll soon
417
00:21:48,430 --> 00:21:49,690
see things your way, don't worry.
418
00:21:50,430 --> 00:21:52,190
What do you mean, pops round to see
them?
419
00:21:52,590 --> 00:21:54,850
At 3 .30 in the morning with a few of
his mates.
420
00:21:56,090 --> 00:21:57,690
Is he called Batty because he's nuts?
421
00:21:58,030 --> 00:21:59,030
No, he is nuts.
422
00:21:59,410 --> 00:22:00,530
He's a raving lunatic.
423
00:22:01,650 --> 00:22:03,610
He's called Batty because he likes to
bat people.
424
00:22:04,690 --> 00:22:05,910
Or the baseball bat.
425
00:22:07,670 --> 00:22:11,130
Whenever he has to deal with any
opposition, he always says, I'll open
426
00:22:11,130 --> 00:22:12,130
batting.
427
00:22:14,100 --> 00:22:15,100
You leave it to me.
428
00:22:16,100 --> 00:22:18,000
But he might seriously hurt someone.
429
00:22:18,560 --> 00:22:19,760
Well, not if you tell him first.
430
00:22:20,860 --> 00:22:22,420
Harold's one of the nicest people I
know.
431
00:22:23,280 --> 00:22:25,860
You never do any dubiation unless you
actually ask for it.
432
00:22:26,840 --> 00:22:28,060
So then, what do you want?
433
00:22:28,300 --> 00:22:30,420
Full work, so just duff him up a bit?
434
00:22:31,060 --> 00:22:32,820
No duffing up. Just get him out.
435
00:22:33,280 --> 00:22:34,280
Oh.
436
00:22:34,660 --> 00:22:37,300
Well, it seems a shame when you're
paying for it not to have a full
437
00:22:38,480 --> 00:22:39,920
I mean, it is included.
438
00:22:40,460 --> 00:22:41,460
You know.
439
00:22:42,020 --> 00:22:43,300
He's a real gentler now, Harold.
440
00:22:43,740 --> 00:22:45,260
It'd kick the shit out of anyone, no
extra joy.
441
00:22:47,580 --> 00:22:48,880
He likes to give good value.
442
00:22:49,740 --> 00:22:53,880
Look, it's bad enough having to deal
with thugs without encouraging extra
443
00:22:53,880 --> 00:22:55,200
violence. Oh.
444
00:22:56,220 --> 00:22:57,500
Well, you've got to do something, doll.
445
00:22:58,240 --> 00:22:59,380
People don't scare that easy.
446
00:23:00,860 --> 00:23:03,660
All right, he can smash a few things up,
but nothing else.
447
00:23:04,340 --> 00:23:05,640
Remember, some of them are women.
448
00:23:06,000 --> 00:23:07,240
Oh, don't worry, don't worry.
449
00:23:07,540 --> 00:23:08,540
Harold ain't like that.
450
00:23:08,780 --> 00:23:11,020
He ain't the slightest bit sexist. He'll
thump anyone.
451
00:23:14,280 --> 00:23:15,620
They'll be taken care of as well.
452
00:23:16,700 --> 00:23:19,580
Chris, we are not communicating here.
453
00:23:20,640 --> 00:23:22,640
Just give me his number, I'll have a
word with him.
454
00:23:23,100 --> 00:23:24,160
Don't be daft.
455
00:23:24,820 --> 00:23:27,540
You mustn't have any contact with him,
that's the whole point.
456
00:23:27,900 --> 00:23:28,980
Oh, dear me.
457
00:23:29,500 --> 00:23:32,100
No, no, no, you leave it to me, I know
what I'm doing.
458
00:23:32,380 --> 00:23:33,380
God, blimey.
459
00:23:33,900 --> 00:23:35,620
If I left it to you, you could end up in
prison.
460
00:23:40,980 --> 00:23:41,980
What's a mogul?
461
00:23:44,040 --> 00:23:45,120
It's a businessman, isn't it?
462
00:23:46,020 --> 00:23:48,860
It says here, descended from a mogul
prince.
463
00:23:49,680 --> 00:23:51,600
Oh, that's an Indian bloke.
464
00:23:51,820 --> 00:23:52,820
Oh.
465
00:23:54,180 --> 00:23:56,340
Oh, there's a surprising thing.
466
00:23:56,760 --> 00:24:00,160
What? This mogul bloke... Yeah?
467
00:24:00,400 --> 00:24:04,500
Well, he's got one thing in common
with... Tarquindi Winter!
468
00:24:04,920 --> 00:24:05,920
Yes!
469
00:24:09,200 --> 00:24:12,320
Hang on.
470
00:24:12,660 --> 00:24:13,660
What?
471
00:24:15,210 --> 00:24:16,210
Bloody hell.
472
00:24:17,770 --> 00:24:23,610
She who once had had a prince as a sex
slave, had ridden two hounds with dukes,
473
00:24:23,650 --> 00:24:29,050
and eaten at the tables of kings, was
now reduced to a squalid council flat in
474
00:24:29,050 --> 00:24:30,550
Camelot Tower, Edmonton.
475
00:24:33,150 --> 00:24:38,690
Pussy wept through bitter tears, and
through blurred eyes saw the fat cockney
476
00:24:38,690 --> 00:24:39,690
girl...
477
00:24:43,980 --> 00:24:46,900
at her with her coarse peasant features.
478
00:24:49,280 --> 00:24:51,860
Who does she think she is, eh? Coarse
peasant features?
479
00:24:52,740 --> 00:24:55,620
She'll have coarse bloody features when
I've finished with her, won't she?
480
00:24:56,440 --> 00:24:57,980
Well, you don't know it's you.
481
00:24:58,920 --> 00:25:02,440
Of course it's me.
482
00:25:02,920 --> 00:25:05,400
She's put my slut in a dress down here,
for God's sake.
483
00:25:06,300 --> 00:25:07,300
I'll kill her.
484
00:25:09,160 --> 00:25:10,260
Horrified at being
485
00:25:11,860 --> 00:25:13,860
to this revolting creature.
486
00:25:14,860 --> 00:25:17,780
She says, Dorian Green is meat.
487
00:25:18,160 --> 00:25:20,080
History is what that snobby cow is.
488
00:25:20,680 --> 00:25:23,960
She has breathed her last of Chigwell
air. Take it from me.
489
00:25:30,700 --> 00:25:31,700
Hello?
490
00:25:32,400 --> 00:25:33,580
Oh, hello, Irene.
491
00:25:33,780 --> 00:25:34,780
Get home all right, then.
492
00:25:36,640 --> 00:25:37,640
Are you sure?
493
00:25:39,160 --> 00:25:40,160
Well, that's great.
494
00:25:42,440 --> 00:25:43,860
No, it's all right, Ira. You leave it to
me.
495
00:25:44,380 --> 00:25:45,380
Yeah. Ta -ra.
496
00:25:49,320 --> 00:25:50,540
The squatters are gone.
497
00:25:50,780 --> 00:25:55,580
Eh? The police were investigating the
stream of mail order, Thess, and they'd
498
00:25:55,580 --> 00:25:56,499
all left it.
499
00:25:56,500 --> 00:25:57,680
We've got to go round there pronto.
500
00:25:58,160 --> 00:25:59,320
What, this time of night?
501
00:25:59,600 --> 00:26:03,340
Yes. We've got to get one of them 24
-hour key people to change the locks,
502
00:26:03,340 --> 00:26:04,340
it secure.
503
00:26:04,480 --> 00:26:06,620
Oh, God, this is great.
504
00:26:07,160 --> 00:26:10,880
I ain't got me car show. I never paid
the insurance. I was hoping to save
505
00:26:12,140 --> 00:26:13,140
It's okay, Trace.
506
00:26:13,960 --> 00:26:15,680
I know someone who owes me a favour.
507
00:26:21,280 --> 00:26:22,520
Hello, Dorian.
508
00:26:24,280 --> 00:26:29,320
Yeah, I know it's late. Look, it's the
revolting Fat Cockney here with the
509
00:26:29,320 --> 00:26:30,620
course peasant features.
510
00:26:32,000 --> 00:26:36,340
Yes, sorry to horrify you by being on
the same phone line as you, but...
511
00:26:36,840 --> 00:26:41,860
you have got a God -given chance to
avoid being severely dafted up the next
512
00:26:41,860 --> 00:26:42,860
I see you.
513
00:26:48,000 --> 00:26:50,280
Is it based on real life, then, Dawn?
514
00:26:50,840 --> 00:26:54,240
Well, of course, Dawn. In a way. I mean,
I do improve things here and there, you
515
00:26:54,240 --> 00:26:57,060
know. Oh, yeah? We know how you improve
things. Don't worry.
516
00:26:57,760 --> 00:26:59,460
Is your latest boyfriend in it?
517
00:27:00,020 --> 00:27:01,260
Well, in a way.
518
00:27:02,180 --> 00:27:03,240
Who's her latest boyfriend?
519
00:27:03,660 --> 00:27:05,380
Didn't know she had one myself until
just then.
520
00:27:06,640 --> 00:27:09,000
Is it Tar Queen'sy Winter? Oh, no.
521
00:27:09,520 --> 00:27:12,500
Tar Queen's Luke, innit? Well, thought
of.
522
00:27:13,580 --> 00:27:16,380
So, who's your latest bloke, then? No
one you know.
523
00:27:17,040 --> 00:27:18,040
What's he do?
524
00:27:18,640 --> 00:27:20,000
He's in merchandising.
525
00:27:20,400 --> 00:27:22,480
I know who it is. Do you?
526
00:27:23,180 --> 00:27:24,420
The mogul prince.
527
00:27:25,280 --> 00:27:26,280
That's right, yeah.
528
00:27:27,540 --> 00:27:32,500
Are you going out for mogul prince
store? Well, not exactly. I said I do
529
00:27:32,500 --> 00:27:34,380
things. He's a high -caste Indian.
530
00:27:35,389 --> 00:27:36,389
What's his name?
531
00:27:37,830 --> 00:27:39,050
Delete Patel.
532
00:27:43,170 --> 00:27:44,170
What?
533
00:27:45,990 --> 00:27:47,350
Nothing, nothing, darling, nothing.
534
00:27:48,250 --> 00:27:50,150
Oh, God, this is great.
535
00:27:51,910 --> 00:27:53,090
I've got my flat back.
536
00:27:53,490 --> 00:27:56,870
Social can't prove I don't live here
now. They can't touch me for anything.
537
00:27:57,250 --> 00:28:00,430
Yeah, and not only that, but we can get
our money back off of Betty Harold. We
538
00:28:00,430 --> 00:28:01,430
don't need him now.
539
00:28:01,510 --> 00:28:02,830
Oh, that reminds me.
540
00:28:03,290 --> 00:28:05,410
We'd better cancel him. Don't want him
coming round, do we?
541
00:28:06,870 --> 00:28:11,110
I'm not sure when...
39821
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.