Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,960 --> 00:00:04,180
It's only me, Trace.
2
00:00:05,780 --> 00:00:06,900
Oh, cheers, mate.
3
00:00:09,440 --> 00:00:11,610
You wouldn't rub my feet for me, would
you?
4
00:00:12,740 --> 00:00:13,800
No, I wouldn't.
5
00:00:15,260 --> 00:00:17,600
I tell you, this is the worst job I've
ever had.
6
00:00:18,060 --> 00:00:22,699
That shop's been packed all day, and
that dirty old baker keeps trying to pin
7
00:00:22,700 --> 00:00:23,750
up against the oven.
8
00:00:25,440 --> 00:00:27,480
Cheek, you're only the temporary relief.
9
00:00:27,500 --> 00:00:28,640
That's what he's after.
10
00:00:28,641 --> 00:00:33,149
Well, you don't have to put up with
that. You talk to the agency in terms of
11
00:00:33,150 --> 00:00:35,440
getting you another job. They haven't
got any.
12
00:00:35,530 --> 00:00:38,230
So I'm stuck with Mr Crumpy and his iced
fingers.
13
00:00:40,770 --> 00:00:41,850
What are you reading?
14
00:00:41,851 --> 00:00:42,729
It's a newsletter.
15
00:00:42,730 --> 00:00:46,280
You know, from that Siobhan who runs the
Prisoners' Dependence Group.
16
00:00:46,370 --> 00:00:48,110
New governor wants banging.
17
00:00:48,310 --> 00:00:50,050
What's he asking for, volunteers?
18
00:00:51,290 --> 00:00:55,450
It's big hanging, not banging. The new
governor supports hanging.
19
00:00:55,870 --> 00:00:57,250
Well, it looks like banging.
20
00:00:57,251 --> 00:01:00,799
What? How does she do these things
handwritten?
21
00:01:00,800 --> 00:01:04,290
By the time they're photocopied, you
can't make head nor tail of them.
22
00:01:04,379 --> 00:01:05,939
What's for dinner then, Trace?
23
00:01:06,600 --> 00:01:07,650
Leftovers.
24
00:01:07,900 --> 00:01:08,980
Leftovers from when?
25
00:01:08,981 --> 00:01:12,619
There was nothing left of that casserole
we had last night. I licked the dish
26
00:01:12,620 --> 00:01:13,670
out.
27
00:01:14,240 --> 00:01:16,350
Well, it saves getting a cat, doesn't
it?
28
00:01:17,640 --> 00:01:20,590
I'm warming up some stuff I found in the
back of the freezer.
29
00:01:21,500 --> 00:01:24,120
What is it? I don't know. The label's
come off.
30
00:01:25,120 --> 00:01:28,180
Trace? I'm economising. We're skint,
aren't we?
31
00:01:28,640 --> 00:01:29,720
Yeah, and why's that?
32
00:01:29,780 --> 00:01:32,970
Because you haven't got yourself a job.
Oh, don't start all that.
33
00:01:33,160 --> 00:01:35,750
Well, you've got to put yourself out a
bit, you know.
34
00:01:35,920 --> 00:01:37,600
Jobcentre don't make house calls.
35
00:01:37,601 --> 00:01:42,579
What about that office job advertised in
the paper? Did you ring up for that?
36
00:01:42,580 --> 00:01:44,999
Well, I looked for it, but I couldn't
see it in there.
37
00:01:45,000 --> 00:01:46,380
What are you talking about?
38
00:01:46,540 --> 00:01:48,380
I've put a big red ring round it.
39
00:01:48,800 --> 00:01:51,150
It's more obvious than Bruce Forsyth's
syrup.
40
00:01:52,460 --> 00:01:55,160
Look, there's no point in me going for
jobs like that.
41
00:01:55,161 --> 00:01:58,819
They'll want some 17 -year -old with
hair down her back and a skirt up her
42
00:01:58,820 --> 00:01:59,870
jacksie.
43
00:02:00,440 --> 00:02:02,820
Mature applicant preferred, it said.
44
00:02:03,080 --> 00:02:04,300
I'm only 33.
45
00:02:04,720 --> 00:02:06,520
Well, they'll accept that as mature.
46
00:02:06,960 --> 00:02:09,430
They don't know you still sleep with Mr
Snuggles.
47
00:02:10,919 --> 00:02:13,340
Look, we can't live on just what I earn.
48
00:02:13,960 --> 00:02:16,120
Eating unidentified frozen objects.
49
00:02:16,620 --> 00:02:18,000
Always dodging the milkman.
50
00:02:18,520 --> 00:02:20,990
Never being able to afford a night out
on a razzle.
51
00:02:21,060 --> 00:02:24,850
That's all you're worried about, isn't
it? Getting Brahms up some wine bar.
52
00:02:25,390 --> 00:02:27,740
It ain't a crime to want a social life,
you know.
53
00:02:28,670 --> 00:02:31,910
Oh, what a mind, but you wouldn't have
to do a poxy job like mine.
54
00:02:32,270 --> 00:02:34,920
You can type. You went to school, you
got an education.
55
00:02:35,290 --> 00:02:36,340
So did you.
56
00:02:36,650 --> 00:02:39,600
Learning how to make make -up from
Woolworths don't count.
57
00:02:43,130 --> 00:02:49,129
Sorry to barge in, but I was wondering
if a number of psychology textbooks had
58
00:02:49,130 --> 00:02:50,390
arrived here by mistake.
59
00:02:52,030 --> 00:02:55,040
No. Only I was expecting them, you see.
60
00:02:56,320 --> 00:02:58,860
Don't you dare ask her why. I'm not
going to.
61
00:03:00,280 --> 00:03:02,220
Oh, don't be so heartless. Ask me why.
62
00:03:02,580 --> 00:03:05,260
So, if you've got something to say, come
out with it.
63
00:03:05,760 --> 00:03:10,860
I have just been accepted by the Open
University to do a degree in psychology.
64
00:03:13,640 --> 00:03:15,820
Well, it is quite exciting, you know.
65
00:03:16,720 --> 00:03:19,980
In a few years' time, my hobby could
become my profession.
66
00:03:20,760 --> 00:03:21,840
Well, that'd be handy.
67
00:03:22,940 --> 00:03:24,620
Tracy can have the job as your pimp.
68
00:03:34,620 --> 00:03:35,670
All right.
69
00:03:38,180 --> 00:03:39,230
Ah, what's that?
70
00:03:40,060 --> 00:03:41,110
I'm depressed.
71
00:03:41,111 --> 00:03:42,359
Don't worry.
72
00:03:42,360 --> 00:03:44,590
It's probably down to being stuck in
prison.
73
00:03:45,000 --> 00:03:47,830
Do you reckon? And there was me blaming
it on the E number.
74
00:03:47,831 --> 00:03:51,279
Are you coming to the Interwind football
tomorrow?
75
00:03:51,280 --> 00:03:52,600
I've had a fiver on Seawing.
76
00:03:52,601 --> 00:03:54,359
Seawing? They haven't got hope?
77
00:03:54,360 --> 00:03:56,979
No, no. Apparently, they've got a good
new centre -half.
78
00:03:56,980 --> 00:03:57,679
Oh, yeah?
79
00:03:57,680 --> 00:03:59,540
Tony Adams been nicked again, has he?
80
00:04:01,180 --> 00:04:03,720
Well, nothing in Tracy's letter to cheer
you up.
81
00:04:03,940 --> 00:04:06,840
No. They're skint. That's all she's
doing is moaning.
82
00:04:07,520 --> 00:04:09,100
I wish money was my only problem.
83
00:04:09,740 --> 00:04:15,400
Now, does Tracy ever talk about that
trollop with us next door?
84
00:04:15,401 --> 00:04:16,979
Doreen, innit?
85
00:04:16,980 --> 00:04:20,050
Yeah, she mentions her. My shower's
always talking about her.
86
00:04:20,100 --> 00:04:21,150
You ever seen her?
87
00:04:21,200 --> 00:04:23,660
Yeah, when I had that jaunt after my
appendix op.
88
00:04:24,180 --> 00:04:25,230
What's she like?
89
00:04:25,240 --> 00:04:26,290
Bit of a salt.
90
00:04:26,380 --> 00:04:29,220
Not a bad boat. Tight body, but not a
lot up here.
91
00:04:30,860 --> 00:04:32,360
That's never bothered me much.
92
00:04:32,800 --> 00:04:34,420
Any more than a handful's a waste.
93
00:04:36,520 --> 00:04:37,570
Here.
94
00:04:38,180 --> 00:04:39,230
Would you?
95
00:04:40,540 --> 00:04:41,590
Out of push.
96
00:04:42,740 --> 00:04:43,790
Would I?
97
00:04:43,960 --> 00:04:45,520
It's the only bird you wouldn't.
98
00:04:48,780 --> 00:04:50,800
So, what are you going to do then?
99
00:04:50,801 --> 00:04:51,999
About what?
100
00:04:52,000 --> 00:04:53,500
About Tracy being skint.
101
00:04:54,200 --> 00:04:55,760
You ought to tell her to get a job.
102
00:04:55,900 --> 00:04:57,340
It'd be the best thing for her.
103
00:04:57,660 --> 00:04:58,800
You spoil her, you know.
104
00:04:58,801 --> 00:05:01,039
David, too many years are like Dolce
Vita.
105
00:05:01,040 --> 00:05:04,099
I never let my shaman get like that.
Always kept her in harness.
106
00:05:04,100 --> 00:05:05,150
I'll say.
107
00:05:05,151 --> 00:05:08,299
She was in a wheelchair. You tied Jake
off to the wheel so she could go out
108
00:05:08,300 --> 00:05:09,350
cleaning.
109
00:05:10,160 --> 00:05:12,510
Now, I never liked the idea of my Tracy
working.
110
00:05:13,120 --> 00:05:14,170
Especially not now.
111
00:05:14,720 --> 00:05:18,539
It'll expose her to too many geezers all
too willing to take advantage of a
112
00:05:18,540 --> 00:05:19,590
woman on her own.
113
00:05:19,591 --> 00:05:22,179
If she's going to go off with another
bloke, she'll go.
114
00:05:22,180 --> 00:05:24,479
It'll make no difference whether or not
she's got a job.
115
00:05:24,480 --> 00:05:25,620
Why? Well, it won't.
116
00:05:25,621 --> 00:05:29,839
I mean, the only way you're going to
stop her from seeing other blokes is if
117
00:05:29,840 --> 00:05:30,920
stick her in a convent.
118
00:05:31,880 --> 00:05:35,430
She's at home all day. She'd be in
danger from double glazing, salesman.
119
00:05:35,720 --> 00:05:39,460
Hey, one could call round during the day
and catch her in her dressing gown.
120
00:05:40,020 --> 00:05:41,520
Smarmy's waiting for a coffee.
121
00:05:41,560 --> 00:05:46,059
Then, as she's leading him into the
kitchen, her dressing gown gets caught
122
00:05:46,060 --> 00:05:49,790
the handle of the door and it falls
away, revealing they're all tackled up.
123
00:05:49,950 --> 00:05:52,750
Dishnets? Black sussies? One of them
peephole bras?
124
00:05:52,990 --> 00:05:54,040
All right, all right.
125
00:05:55,590 --> 00:05:56,640
Sorry.
126
00:05:56,770 --> 00:05:58,330
That's just one of my fantasies.
127
00:05:59,190 --> 00:06:03,590
Not with you, Tracy. No, with that bird
from the gold blend, Dad.
128
00:06:03,721 --> 00:06:05,589
Oh, yeah.
129
00:06:05,590 --> 00:06:06,640
Me and all.
130
00:06:12,170 --> 00:06:14,850
Oh, excuse me.
131
00:06:15,290 --> 00:06:16,710
I was up early this morning.
132
00:06:17,550 --> 00:06:19,900
Wanted to get home before your husband
woke up.
133
00:06:22,590 --> 00:06:23,690
Have a cake, doll.
134
00:06:24,010 --> 00:06:26,590
Oh. Are these from your bakers?
135
00:06:27,270 --> 00:06:28,320
Certainly not.
136
00:06:28,690 --> 00:06:30,860
I wouldn't eat anything that pervert
made.
137
00:06:32,330 --> 00:06:34,980
I know what he uses to poke the holes in
the doughnuts.
138
00:06:42,310 --> 00:06:45,490
Doesn't that advert sound like the
perfect job for Tracy?
139
00:06:47,219 --> 00:06:52,379
Receptionist stroke typist, 11k a year,
would suit married woman returning to
140
00:06:52,380 --> 00:06:53,359
the job market.
141
00:06:53,360 --> 00:06:54,440
Yeah, it sounds great.
142
00:06:54,441 --> 00:06:57,979
But I've shown her half a dozen like
these. She's kicked them all back.
143
00:06:57,980 --> 00:06:59,799
I don't know what's the matter with her.
144
00:06:59,800 --> 00:07:02,760
I wonder if she's suffering from a
psychological trauma.
145
00:07:04,680 --> 00:07:06,240
Oh, stop it.
146
00:07:08,020 --> 00:07:11,979
Ever since you've been doing this
psychology lot, you've been looking for
147
00:07:11,980 --> 00:07:13,180
meanings in everything.
148
00:07:13,980 --> 00:07:17,280
Look, Doc, if I... I don't like bananas.
It's because I'm fussy.
149
00:07:17,281 --> 00:07:21,299
It's got nothing to do with catching me
there playing with this submarine in the
150
00:07:21,300 --> 00:07:28,000
bath. So you can remember exactly how
old you were.
151
00:07:28,440 --> 00:07:29,580
Stop it, will ya?
152
00:07:30,820 --> 00:07:35,239
Did I tell you I got a B double plus for
my first essay on Freud's The Ego and
153
00:07:35,240 --> 00:07:35,899
The Id?
154
00:07:35,900 --> 00:07:38,490
I never read that one. I thought I'd
wait for the film.
155
00:07:39,400 --> 00:07:41,580
I'm finding it very mentally
stimulating.
156
00:07:41,820 --> 00:07:44,140
It is an extremely demanding subject.
157
00:07:44,840 --> 00:07:47,480
My tutor is amazed at how quickly I've
grasped it.
158
00:07:48,180 --> 00:07:50,110
Well, he don't know you as well as we
do.
159
00:07:51,840 --> 00:07:55,200
Very few are capable of embracing its
complexities.
160
00:07:55,840 --> 00:07:59,040
Well, as far as I'm concerned, it's a
load of old earwax.
161
00:08:00,080 --> 00:08:04,839
All you need to be a psychologist is a
leather catch and enough cheat to charge
162
00:08:04,840 --> 00:08:08,899
someone 50 quid for an hour's chat. A
classic response from one who finds the
163
00:08:08,900 --> 00:08:10,760
subject beyond their understanding.
164
00:08:11,220 --> 00:08:12,270
Oh, yeah.
165
00:08:12,271 --> 00:08:16,649
might have been voted girl least likely
to learn to read at school, but I've got
166
00:08:16,650 --> 00:08:18,050
your psychology sussed out.
167
00:08:18,370 --> 00:08:19,420
You think so?
168
00:08:19,530 --> 00:08:20,580
I know so.
169
00:08:21,890 --> 00:08:25,650
You're not doing this open university
degree for mental stimulation.
170
00:08:25,651 --> 00:08:30,009
You're doing it for the same reason you
slept with half the men in the phone
171
00:08:30,010 --> 00:08:31,060
book.
172
00:08:33,169 --> 00:08:36,970
You are trying to fill a void in your
empty existence.
173
00:08:38,730 --> 00:08:40,070
Not wrong, am I?
174
00:08:41,799 --> 00:08:44,449
you're not just the old tart that
everyone thinks of.
175
00:08:46,100 --> 00:08:50,460
What you're doing is searching for a
fully satisfying relationship with a
176
00:08:51,300 --> 00:08:54,850
I mean, your husband loves you, but he
can't keep you happy physically.
177
00:08:55,080 --> 00:08:58,270
Your lovers keep you happy physically,
but they don't love you.
178
00:08:59,180 --> 00:09:01,800
No, my guess is it started in your
childhood.
179
00:09:02,580 --> 00:09:06,490
I mean, you always talk about your mum,
but you never mention your dad, do you?
180
00:09:06,880 --> 00:09:08,480
Bit of a cold fish, was he?
181
00:09:09,540 --> 00:09:11,040
Never give you much affection.
182
00:09:13,610 --> 00:09:15,570
He used to sign my birthday cards.
183
00:09:16,470 --> 00:09:18,580
Regards, A .R. Friedman, brackets,
mister.
184
00:09:22,210 --> 00:09:25,350
Oh, God, Sharon, I must be so
transparent.
185
00:09:26,290 --> 00:09:27,790
Am I that easy to read?
186
00:09:28,450 --> 00:09:29,500
No.
187
00:09:29,930 --> 00:09:31,010
But your diary is.
188
00:09:34,950 --> 00:09:36,610
How dare you?
189
00:09:38,370 --> 00:09:39,530
It was an accident.
190
00:09:40,090 --> 00:09:42,920
I was looking in your own bag for your
sweet eggs and saw a...
191
00:09:43,691 --> 00:09:45,519
It's all.
192
00:09:45,520 --> 00:09:49,799
I love that story about you waking up
after that wild and passionate night to
193
00:09:49,800 --> 00:09:52,510
find the bloke who'd written two out of
ten on your bum.
194
00:09:58,500 --> 00:10:01,500
Sharon, are you ready yet? We'll be late
for visiting.
195
00:10:02,540 --> 00:10:03,590
What's going on?
196
00:10:04,660 --> 00:10:06,640
She has read my diary.
197
00:10:07,560 --> 00:10:08,610
Sharon.
198
00:10:09,140 --> 00:10:10,190
Don't you laugh.
199
00:10:10,560 --> 00:10:12,060
Well, I don't think it's funny.
200
00:10:12,061 --> 00:10:15,219
Don't get yourself in a state. I said I
was sorry.
201
00:10:15,220 --> 00:10:16,360
When? I didn't hear you.
202
00:10:17,080 --> 00:10:20,080
All right, darling. I'm very sorry I
read your diary.
203
00:10:21,020 --> 00:10:23,970
You can read mine if you like, then
we'll be even. Oh, hardly.
204
00:10:24,580 --> 00:10:26,400
Your daily routine is no secret.
205
00:10:27,160 --> 00:10:29,020
Got up, ate, went back to bed.
206
00:10:33,940 --> 00:10:37,520
What you have done is unforgivable. It
really is.
207
00:10:37,940 --> 00:10:41,620
Right, I said I'm sorry. What else can I
do? Nothing. Just don't talk to me.
208
00:10:44,099 --> 00:10:45,149
Here, Tracy.
209
00:10:45,960 --> 00:10:47,010
I brought you this.
210
00:10:48,160 --> 00:10:50,390
Why are you giving me the Jewish
Chronicle?
211
00:10:51,000 --> 00:10:52,500
There's a job advertised in it.
212
00:10:53,740 --> 00:10:55,880
I can't do ritual circumcisions.
213
00:10:57,960 --> 00:11:01,300
Not that one. The one underneath for the
receptionist.
214
00:11:02,680 --> 00:11:03,730
Oh, yeah.
215
00:11:04,300 --> 00:11:06,040
What did I tell you? Not interested.
216
00:11:06,300 --> 00:11:08,230
I thought I asked you not to speak to
me.
217
00:11:08,231 --> 00:11:11,299
What's the problem? Why didn't you go
for that job?
218
00:11:11,300 --> 00:11:13,830
Oh, don't you start, Dora. I'll get
enough from her.
219
00:11:13,831 --> 00:11:17,319
Well, you must like to hear me moaning,
otherwise you'd get a job to shut me up.
220
00:11:17,320 --> 00:11:19,670
Look, do me a favour and don't talk to
me either.
221
00:11:19,860 --> 00:11:24,659
Look, whatever is troubling you, it's
best to talk about it. You'll have to
222
00:11:24,660 --> 00:11:26,710
sometime. The problem won't just go
away.
223
00:11:26,711 --> 00:11:30,899
Well, it sounds stupid, but it's because
I've never been out and done a proper
224
00:11:30,900 --> 00:11:31,950
job in me life.
225
00:11:31,951 --> 00:11:34,999
You can't count that bit of typing I did
when I left school.
226
00:11:35,000 --> 00:11:37,950
I was only there five minutes before
Daryl got me pregnant.
227
00:11:39,020 --> 00:11:40,160
I've got no confidence.
228
00:11:40,161 --> 00:11:43,919
If I try and go out and do a job after
all these years, I'm going to mess it
229
00:11:43,920 --> 00:11:45,300
Make a total idiot of myself.
230
00:11:45,860 --> 00:11:47,860
Don't be daft, Trace. You're right.
231
00:11:47,861 --> 00:11:51,919
It is a matter of confidence. Now, if
you could just be more positive.
232
00:11:51,920 --> 00:11:52,970
But I can't.
233
00:11:52,971 --> 00:11:56,759
Every time I think about it, I get a
knot in my stomach and I start to sweat.
234
00:11:56,760 --> 00:11:58,260
Well, what are you going to do?
235
00:12:00,000 --> 00:12:01,120
I'll talk to Daryl.
236
00:12:02,720 --> 00:12:03,770
What's the point?
237
00:12:04,140 --> 00:12:05,320
I mean, what can he do?
238
00:12:05,321 --> 00:12:08,719
It's up to you, Trace. You've got to
pull your fingers.
239
00:12:08,720 --> 00:12:09,770
Shut up!
240
00:12:13,300 --> 00:12:14,860
Aye, aye. Put them tongues away.
241
00:12:16,060 --> 00:12:17,420
Carol! Carol!
242
00:12:20,000 --> 00:12:21,050
Calm down.
243
00:12:21,820 --> 00:12:23,960
You should know by now what a pratty is.
244
00:12:23,961 --> 00:12:25,199
Yeah.
245
00:12:25,200 --> 00:12:26,600
Why are you so wound up?
246
00:12:27,060 --> 00:12:28,110
This place.
247
00:12:28,360 --> 00:12:29,410
I know.
248
00:12:29,860 --> 00:12:31,200
I heard from Garthy.
249
00:12:31,500 --> 00:12:35,279
That public school really seems to be
rubbing off on him. He said he played
250
00:12:35,280 --> 00:12:38,590
rugger the other day and this boy got a
boot right in his testicles.
251
00:12:39,530 --> 00:12:43,260
He wouldn't have been calling them that
if he'd gone to the comprehensive.
252
00:12:43,710 --> 00:12:47,510
He can be anything he wants with a
public school education, solicitor,
253
00:12:47,690 --> 00:12:48,740
accountant.
254
00:12:49,170 --> 00:12:50,590
Then he can rob people legal.
255
00:12:51,330 --> 00:12:53,740
He won't have to end up in this stinking
rat hole.
256
00:12:53,890 --> 00:12:55,390
School fees are going up again.
257
00:12:55,391 --> 00:12:58,449
Oh, tell you, Trace, I don't think I can
stand it in here much longer.
258
00:12:58,450 --> 00:13:01,220
The only time I get out of my cell
nowadays is to slop out.
259
00:13:01,221 --> 00:13:05,509
I've got a problem I need to talk to you
about. It comes to summit when the
260
00:13:05,510 --> 00:13:08,160
highlight of your day is flushing out
your car thing.
261
00:13:08,161 --> 00:13:11,609
Like I said in my letter, Daryl, money's
getting really tight.
262
00:13:11,610 --> 00:13:14,509
I don't know what to do. There's not
even anything to laugh at in neighbours
263
00:13:14,510 --> 00:13:15,850
since Des and his ears left.
264
00:13:16,990 --> 00:13:20,960
Daryl, will you listen to me? No, Tracy,
I won't. Because you're always moaning.
265
00:13:21,050 --> 00:13:23,400
They're supposed to come in here to
cheer me up.
266
00:13:23,550 --> 00:13:26,380
I'll tell you what to do with your skin.
Get yourself a job.
267
00:13:27,210 --> 00:13:28,930
But you never wanted me to work.
268
00:13:28,931 --> 00:13:29,929
Well, I do now.
269
00:13:29,930 --> 00:13:31,250
If it'll stop your moaning.
270
00:13:31,650 --> 00:13:35,380
But I can't get a job. Can't? What do
you mean, can't? You're being pathetic.
271
00:13:35,610 --> 00:13:37,110
You think you've got problems.
272
00:13:37,111 --> 00:13:38,649
You'll try being in here, love.
273
00:13:38,650 --> 00:13:43,349
Yeah? And you want to try being outside
on your own. If I'm pathetic, it's down
274
00:13:43,350 --> 00:13:46,289
to you. You shouldn't have stopped me
going to work when I wanted to all them
275
00:13:46,290 --> 00:13:47,089
years ago.
276
00:13:47,090 --> 00:13:49,069
You made me depend on you for
everything.
277
00:13:49,070 --> 00:13:52,489
Told me not to worry because you'd
always be there to look after me. Well,
278
00:13:52,490 --> 00:13:55,529
bloody good job you made of that,
getting yourself banged up for 12 years.
279
00:13:55,530 --> 00:13:57,640
You're out of order, Tracey. And so are
you.
280
00:14:00,610 --> 00:14:01,810
What are you looking at?
281
00:14:07,530 --> 00:14:11,080
Every time I visit Chris, it just
reminds me of what Aunt Sylvia always
282
00:14:11,190 --> 00:14:14,610
What? You don't have to be a bigamist to
have a husband too many.
283
00:14:16,450 --> 00:14:18,930
I never knew Daryl could be such a pain.
284
00:14:19,730 --> 00:14:23,340
They're so full of their own problems,
they can't give a toss about ours.
285
00:14:28,201 --> 00:14:32,569
Who's that, Trace? I know her from
somewhere.
286
00:14:32,570 --> 00:14:35,869
How are you? This is Siobhan. She runs a
prisoner's dependence group.
287
00:14:35,870 --> 00:14:37,130
Hello, Trace. How are you?
288
00:14:37,131 --> 00:14:38,919
All right. Do you remember Sharon?
289
00:14:38,920 --> 00:14:40,120
Yeah, we met before.
290
00:14:40,121 --> 00:14:42,139
That's right, it was on my last visit.
291
00:14:42,140 --> 00:14:43,760
Can't be, that was ages ago.
292
00:14:43,761 --> 00:14:44,879
Too true.
293
00:14:44,880 --> 00:14:47,179
It'll be a bloody long time before I
come again.
294
00:14:47,180 --> 00:14:48,230
Bad visit.
295
00:14:48,240 --> 00:14:49,860
I don't know, never had a good one.
296
00:14:50,620 --> 00:14:52,300
So how's life up Chigwell Castle?
297
00:14:52,940 --> 00:14:55,860
OK. I don't know how you can afford to
keep that place going.
298
00:14:56,720 --> 00:15:00,619
Still, good luck to you. I was just
unlucky enough to marry the sort of
299
00:15:00,620 --> 00:15:03,760
who'd go into turnover of bookmakers,
come out 50 quid down...
300
00:15:03,761 --> 00:15:07,939
Got your newsletter the other week. Oh,
where was it? Could you read it all
301
00:15:07,940 --> 00:15:08,990
right? Yeah.
302
00:15:09,880 --> 00:15:12,840
Honestly, Trace. Tell Fergie she had
good dressing.
303
00:15:13,900 --> 00:15:15,340
It was poxy, Siobhan.
304
00:15:15,600 --> 00:15:18,540
We could hardly make it out. Sharon. No,
no, she's right.
305
00:15:18,900 --> 00:15:21,610
But I've got to do it by hand since my
typewriter broke.
306
00:15:21,611 --> 00:15:24,639
Tracey's got a word processor that's
gathering dust.
307
00:15:24,640 --> 00:15:26,140
She could do the typing for you.
308
00:15:26,360 --> 00:15:27,620
Let's go off his computer.
309
00:15:28,180 --> 00:15:29,640
No, he don't use it.
310
00:15:30,320 --> 00:15:32,540
It's a five -minute wonder. No kids
alive.
311
00:15:32,541 --> 00:15:34,739
Well, I wouldn't want to put you to any
trouble.
312
00:15:34,740 --> 00:15:35,790
No, no trouble.
313
00:15:35,791 --> 00:15:39,159
You haven't got nothing else to do, have
you, Trace?
314
00:15:39,160 --> 00:15:42,740
Oh, would you, Trace? I'd be ever so
grateful. I'm really snowed under.
315
00:15:44,060 --> 00:15:45,740
Yeah, all right. Oh, thanks.
316
00:15:45,741 --> 00:15:48,679
What, will you give me a ring, then?
Yeah, I'll make sure she doesn't forget.
317
00:15:48,680 --> 00:15:49,659
Oh, that's brilliant.
318
00:15:49,660 --> 00:15:51,099
Well, look, I'd better get on.
319
00:15:51,100 --> 00:15:53,580
Um, thanks a lot, Trace. Bye. See you,
Siobhan.
320
00:15:56,091 --> 00:15:58,099
How are you?
321
00:15:58,100 --> 00:15:59,820
Do you enjoy embarrassing me?
322
00:16:01,120 --> 00:16:02,680
Sorry, Trace. Did you hear that?
323
00:16:03,000 --> 00:16:05,170
It's the prison, so it always gives me
wind.
324
00:16:06,620 --> 00:16:07,700
Are you joking?
325
00:16:09,000 --> 00:16:10,560
You know what I'm talking about.
326
00:16:10,760 --> 00:16:14,250
Telling her I'd work for her. Didn't you
listen to what I said earlier?
327
00:16:14,251 --> 00:16:15,479
Yes, Chase.
328
00:16:15,480 --> 00:16:16,530
That's why I did it.
329
00:16:16,531 --> 00:16:20,219
I thought if you did a bit of voluntary
work for her, it'd give you a bit of
330
00:16:20,220 --> 00:16:23,779
confidence. Well, you was wrong. I'm
just going to make a complete idiot of
331
00:16:23,780 --> 00:16:24,830
myself.
332
00:16:24,880 --> 00:16:25,930
I'd change early.
333
00:16:28,940 --> 00:16:31,890
Money, mind you're going to slip on our
Tony's skateboard.
334
00:16:32,189 --> 00:16:33,430
Oh, talk of the devil.
335
00:16:34,150 --> 00:16:37,769
Tony, if you wake that baby up, I'm
going to give you a good idea. Now turn
336
00:16:37,770 --> 00:16:38,820
television down.
337
00:16:39,970 --> 00:16:42,320
Do you know, he's worse than a pit bull
terrier.
338
00:16:43,910 --> 00:16:45,530
There's a lot to do, isn't there?
339
00:16:45,870 --> 00:16:47,920
It's years since I did any proper
typing.
340
00:16:48,510 --> 00:16:51,820
Look, if I make a balls up, Siobhan,
you'll let me know, won't you?
341
00:16:52,890 --> 00:16:54,450
Trey, she just made the balls up.
342
00:16:54,451 --> 00:16:56,229
I'm sorry.
343
00:16:56,230 --> 00:16:58,150
Don't worry, they weren't in any order.
344
00:16:58,350 --> 00:17:01,240
Do you know, I ought to get myself an in
tray and an out tray.
345
00:17:01,241 --> 00:17:03,999
So you'd only be able to sort it all
out, wouldn't you?
346
00:17:04,000 --> 00:17:06,699
If I have to come down there to you, my
lad, I'm going to give you... Look,
347
00:17:06,700 --> 00:17:09,618
there's checks here that you haven't
paid in. Oh, I haven't, have I? Yeah,
348
00:17:09,619 --> 00:17:12,329
Look, and there's bills that haven't
been paid. Oh, no.
349
00:17:12,420 --> 00:17:13,680
Just a minute. I'll be here.
350
00:17:14,800 --> 00:17:15,850
Tony!
351
00:17:15,851 --> 00:17:19,999
Tony, you're supposed to be drawing in
your book, not on your sister's face.
352
00:17:20,000 --> 00:17:22,830
And what's that cat list you're trying
to do down there?
353
00:17:22,900 --> 00:17:23,950
What, put it back?
354
00:17:24,839 --> 00:17:27,909
Now, go and wash your hands. Go on. And
turn that television off.
355
00:17:29,180 --> 00:17:30,230
Oh, jeez.
356
00:17:30,231 --> 00:17:33,239
Have you seen this letter from Mrs
Carter?
357
00:17:33,240 --> 00:17:35,470
Um, no, I don't think I've got to that
one yet.
358
00:17:35,471 --> 00:17:39,099
Like I said, it's all been getting on
top of me. Well, her husband's inside,
359
00:17:39,100 --> 00:17:41,690
she reckons she's got evidence that he's
innocent.
360
00:17:41,691 --> 00:17:42,819
Oh, no.
361
00:17:42,820 --> 00:17:44,220
The China cabinet.
362
00:17:45,140 --> 00:17:46,190
Oh,
363
00:17:46,191 --> 00:17:49,679
no, he's started her off. Look, can you
just make a start here while I go and
364
00:17:49,680 --> 00:17:50,539
sort him out?
365
00:17:50,540 --> 00:17:53,519
Well, I could sort out some of the bills
that need paying. Oh, that'd be great,
366
00:17:53,520 --> 00:17:54,570
thanks.
367
00:17:54,760 --> 00:17:56,200
Right, Tony, that's your lot.
368
00:17:56,380 --> 00:17:58,260
I'm sending you to Dr Bernardo's.
369
00:18:05,429 --> 00:18:07,210
Shocking. That poor Mrs Carter.
370
00:18:07,211 --> 00:18:10,249
It's bad enough having your husband
inside if he's guilty, but if he's
371
00:18:10,250 --> 00:18:12,300
innocent... Does it really matter,
Tracy?
372
00:18:12,810 --> 00:18:15,880
By his own wife's admission, Carter's an
habitual criminal.
373
00:18:15,881 --> 00:18:18,869
So even if he's innocent of this crime,
I bet there are dozens of others he's
374
00:18:18,870 --> 00:18:19,889
got away with.
375
00:18:19,890 --> 00:18:20,940
That's not the point.
376
00:18:20,941 --> 00:18:24,249
I mean, you've had dozens of affairs,
but you wouldn't think it was fair if
377
00:18:24,250 --> 00:18:27,260
Marcus accused you of having it off with
someone you hadn't.
378
00:18:28,630 --> 00:18:31,160
That's assuming he could find someone
you hadn't.
379
00:18:33,390 --> 00:18:34,440
Tracy! Where?
380
00:18:37,300 --> 00:18:38,350
What's your choice?
381
00:18:40,240 --> 00:18:41,290
What's this?
382
00:18:41,960 --> 00:18:43,860
Fresh strawberry pavlova.
383
00:18:45,160 --> 00:18:47,080
The pizza thing for reading your diary.
384
00:18:48,980 --> 00:18:50,030
Friends again?
385
00:18:51,020 --> 00:18:52,520
Ain't from my bakers, are you?
386
00:18:53,920 --> 00:18:55,060
Oh, very well.
387
00:18:55,061 --> 00:18:59,019
Well, come on, get it open then. I've
been dreaming about getting my teeth
388
00:18:59,020 --> 00:19:00,070
that all the way home.
389
00:19:00,261 --> 00:19:02,879
What are you doing, Chase?
390
00:19:02,880 --> 00:19:03,930
Oh, Siobhan stuff.
391
00:19:03,931 --> 00:19:06,779
I couldn't work round there. It was like
a mad hour.
392
00:19:06,780 --> 00:19:08,460
Honestly, she was in a right state.
393
00:19:08,480 --> 00:19:10,180
Letters unopened, nothing filed.
394
00:19:10,460 --> 00:19:12,040
It took me ages to sort it all out.
395
00:19:12,041 --> 00:19:15,379
Look, if you want a coffee, Cheryl,
you'll have to do your own. Me and
396
00:19:15,380 --> 00:19:18,479
are writing a letter to a solicitor she
knows about this bloke Carter whose wife
397
00:19:18,480 --> 00:19:19,860
reckons he's been fitted up.
398
00:19:19,980 --> 00:19:21,030
Right.
399
00:19:21,340 --> 00:19:23,810
Who are you and what have you done with
my sister?
400
00:19:23,811 --> 00:19:28,759
When I left the house this morning, you
couldn't address an envelope without
401
00:19:28,760 --> 00:19:30,160
breaking out in a cold sweat.
402
00:19:30,740 --> 00:19:33,390
I've only sorted out a few bills and
that, that's all.
403
00:19:33,660 --> 00:19:35,340
And someone had to help Mrs Carter.
404
00:19:35,460 --> 00:19:36,800
I felt so sorry for her.
405
00:19:37,540 --> 00:19:38,980
Oh, excuse me. I've got to go.
406
00:19:40,860 --> 00:19:42,840
Dor, don't let her touch nothing.
407
00:19:44,960 --> 00:19:46,520
Come on, her bundle, isn't she?
408
00:19:46,760 --> 00:19:48,680
Her confidence is beginning to build.
409
00:19:48,681 --> 00:19:51,819
Yeah, thanks to me kicking her off her
jacksie and getting her to go around
410
00:19:51,820 --> 00:19:52,870
Chevron.
411
00:19:52,871 --> 00:19:56,299
You were lucky. You threw her in the
deep end and she swam. She could have
412
00:19:56,300 --> 00:19:57,350
drowned.
413
00:19:57,351 --> 00:19:59,199
What are you doing, Dor?
414
00:19:59,200 --> 00:20:00,560
I'm just making some notes.
415
00:20:01,020 --> 00:20:05,319
You see, I have worked out that Tracy is
suffering from low self -esteem
416
00:20:05,320 --> 00:20:06,370
syndrome.
417
00:20:06,580 --> 00:20:11,079
Now, I'm going to ask her if I can write
her up as a case history for my degree
418
00:20:11,080 --> 00:20:13,460
to be a testament to her achievements.
419
00:20:14,040 --> 00:20:16,930
She won't want all and sundry reading
about her problems.
420
00:20:17,480 --> 00:20:20,020
If there's one thing our family's got,
it's pride.
421
00:20:20,720 --> 00:20:23,240
I'll give you £25 to convince her to say
yes.
422
00:20:23,440 --> 00:20:24,490
£50. Done.
423
00:20:25,600 --> 00:20:26,650
Right.
424
00:20:26,980 --> 00:20:29,990
Where's your Jewish chronicle with a job
advertised in it?
425
00:20:30,410 --> 00:20:33,969
If Tracy can do all this work for
Siobhan and let her write into
426
00:20:33,970 --> 00:20:35,209
can get herself a little job.
427
00:20:35,210 --> 00:20:39,229
No, you must be careful not to push her
too quickly. Low self -esteem suffers
428
00:20:39,230 --> 00:20:41,030
have to be brought along slowly.
429
00:20:41,570 --> 00:20:42,620
Listen to this.
430
00:20:43,330 --> 00:20:49,089
The subject should be treated with kid
gloves, not placed under any undue
431
00:20:49,090 --> 00:20:52,309
pressure, and whenever possible, made to
stand with their hands behind their
432
00:20:52,310 --> 00:20:53,360
backs.
433
00:20:58,480 --> 00:21:01,070
That's not for self -esteem. That's for
self -abuse.
434
00:21:05,860 --> 00:21:07,640
Well, the principle's the same.
435
00:21:09,120 --> 00:21:10,780
You must be tactful.
436
00:21:19,380 --> 00:21:22,930
So, I'm going to stop acting like a
silly tart and try to get myself a job.
437
00:21:23,711 --> 00:21:29,239
All it took to sort this lot out was a
bit of common sense.
438
00:21:29,240 --> 00:21:32,910
And what do you think you need to become
a receptionist strength typist?
439
00:21:33,220 --> 00:21:34,520
Degree in astrophysics?
440
00:21:34,800 --> 00:21:37,860
You don't have to if you don't feel
ready yet.
441
00:21:38,840 --> 00:21:41,800
Look, all you've got to do is think
positive.
442
00:21:42,580 --> 00:21:45,890
And remember at the interview to keep
your hands behind your back.
443
00:21:50,760 --> 00:21:51,810
Really?
444
00:21:53,980 --> 00:21:55,600
Stop trying to talk posh, Tracey.
445
00:21:55,601 --> 00:21:57,019
I'm not.
446
00:21:57,020 --> 00:22:02,000
Oh. When the lift attendant said it was
a nice day, you went, it is, isn't it?
447
00:22:02,880 --> 00:22:05,530
Get off my back, will you? I'm nervous
enough as it is.
448
00:22:05,600 --> 00:22:06,650
Can I help you?
449
00:22:07,400 --> 00:22:09,900
I'm Tracy Stubbs. I've come for the job
interview.
450
00:22:10,520 --> 00:22:12,870
If you'd each like to fill in one of
these forms.
451
00:22:12,871 --> 00:22:14,759
Don't wait for your name to be called.
452
00:22:14,760 --> 00:22:16,120
No, I don't want one.
453
00:22:18,380 --> 00:22:20,730
She don't look like she's got much grey
matter.
454
00:22:21,420 --> 00:22:24,250
Ain't what's between her ears what gets
her work, Tracy.
455
00:22:26,760 --> 00:22:28,300
Look at that lot. They're kids.
456
00:22:28,780 --> 00:22:30,480
I feel like Barbara Cartland.
457
00:22:30,980 --> 00:22:33,180
That's a bit of confidence, will ya?
458
00:22:33,560 --> 00:22:35,730
It means they ain't had a lot of
experience.
459
00:22:36,240 --> 00:22:40,030
Probably the most responsible position
they've ever held is milk monitor.
460
00:22:41,080 --> 00:22:42,380
I'm starting to sweat.
461
00:22:43,020 --> 00:22:44,820
You're all right. Go in plastic seats.
462
00:22:46,060 --> 00:22:47,460
Come on, fill your phone in.
463
00:22:51,200 --> 00:22:52,250
Right.
464
00:22:52,760 --> 00:22:53,810
Qualification?
465
00:22:54,020 --> 00:22:55,070
None.
466
00:22:55,630 --> 00:22:56,950
What about your 7 .0 levels?
467
00:22:57,190 --> 00:22:58,370
What 7 .0 levels?
468
00:22:58,710 --> 00:23:00,190
Any 7 you like, make them up.
469
00:23:01,510 --> 00:23:02,770
I'm not telling lies.
470
00:23:03,530 --> 00:23:04,580
Now, where was I?
471
00:23:04,910 --> 00:23:05,960
Qualifications?
472
00:23:06,190 --> 00:23:07,240
None.
473
00:23:07,470 --> 00:23:08,790
Previous job experience?
474
00:23:09,410 --> 00:23:10,460
None.
475
00:23:10,690 --> 00:23:14,190
Number of years of experience on Wang
Word processing system?
476
00:23:14,830 --> 00:23:15,880
None.
477
00:23:16,390 --> 00:23:17,790
Hobbies? None.
478
00:23:18,770 --> 00:23:22,260
Look, why don't you undo a few buttons
and flash a bit of cleavage, eh?
479
00:23:24,750 --> 00:23:29,250
I don't understand this. What does this
mean? Look, S -H -W -P -M.
480
00:23:30,390 --> 00:23:31,440
Shwoopem.
481
00:23:32,090 --> 00:23:33,140
Bloody.
482
00:23:33,490 --> 00:23:35,690
Excuse me, what does shwoopem mean?
483
00:23:36,010 --> 00:23:38,310
It stands for shorthand words per
minute.
484
00:23:42,430 --> 00:23:45,620
Don't know notes of them, Trace. Just
put down how many you can do.
485
00:23:46,150 --> 00:23:47,200
None.
486
00:23:50,150 --> 00:23:51,200
Typing speed.
487
00:23:51,510 --> 00:23:53,370
All that you can, Philly. What's fast?
488
00:23:53,690 --> 00:23:55,490
100 words per minute. What can you do?
489
00:23:55,830 --> 00:23:56,880
About 17.
490
00:23:57,990 --> 00:23:59,310
But this is stupid.
491
00:23:59,550 --> 00:24:02,090
I was right all along. I'm unemployable.
492
00:24:02,390 --> 00:24:05,150
Oh, don't give up, Tracey. I'll see you
at army. Tracey!
493
00:24:10,990 --> 00:24:12,150
Has your friend left?
494
00:24:13,010 --> 00:24:14,890
Yeah. Yeah, you frightened her off.
495
00:24:15,390 --> 00:24:19,180
She said she couldn't work here because
she could never match your example.
496
00:24:19,830 --> 00:24:22,420
She thought you were so intelligent and
efficient.
497
00:24:23,409 --> 00:24:24,459
You're joking.
498
00:24:24,710 --> 00:24:25,890
Of course I am, love.
499
00:24:26,681 --> 00:24:34,009
Where you been, Trace? I've been worried
sick about you. I went shopping to
500
00:24:34,010 --> 00:24:35,060
cheer myself up.
501
00:24:35,730 --> 00:24:36,810
Did you get anything?
502
00:24:36,811 --> 00:24:40,489
Only a blaze that I realised on the way
home wouldn't go with anything I got.
503
00:24:40,490 --> 00:24:41,750
Can't even shop properly.
504
00:24:43,330 --> 00:24:45,710
I made a right fool of myself up that
firm.
505
00:24:46,110 --> 00:24:48,130
It was my fault, Trace.
506
00:24:48,670 --> 00:24:50,780
Dorian said I shouldn't push you too
hard.
507
00:24:51,310 --> 00:24:52,610
Tell me the truth, shall.
508
00:24:53,020 --> 00:24:54,220
Do you think I'm stupid?
509
00:24:54,520 --> 00:24:55,570
No.
510
00:24:55,800 --> 00:24:57,660
Well, Mum and Dad always thought I was.
511
00:24:57,661 --> 00:25:01,059
Whenever I came home from school and
showed them my report, they'd just shake
512
00:25:01,060 --> 00:25:04,130
their heads and say, never mind, you've
still got your looks.
513
00:25:05,720 --> 00:25:09,390
You were lucky. Whenever I showed them
my report, they'd just shook their
514
00:25:10,820 --> 00:25:14,130
Yeah, but they knew you weren't thick.
They knew you played truant.
515
00:25:14,600 --> 00:25:15,650
Daryl's the same.
516
00:25:15,700 --> 00:25:17,440
Always treating me like an airhead.
517
00:25:17,500 --> 00:25:19,120
Picking me up on everything I say.
518
00:25:19,540 --> 00:25:21,460
He carries on like I'm a mental leopard.
519
00:25:24,110 --> 00:25:25,160
You mean leper.
520
00:25:26,550 --> 00:25:27,600
Sorry.
521
00:25:34,310 --> 00:25:35,360
Hello?
522
00:25:35,790 --> 00:25:36,840
Yeah, speaking.
523
00:25:39,090 --> 00:25:41,030
Could you hold on one moment, please?
524
00:25:41,950 --> 00:25:45,140
Guess who it is? That solicitor I wrote
to about the Carter case.
525
00:25:45,650 --> 00:25:47,230
You're joking. What's he want?
526
00:25:47,231 --> 00:25:48,349
I don't know.
527
00:25:48,350 --> 00:25:50,390
I've just answered the phone, haven't I?
528
00:25:50,890 --> 00:25:52,510
Hello? Sorry about that.
529
00:25:55,050 --> 00:25:56,100
Yes. Yes.
530
00:25:56,101 --> 00:25:57,749
What's he saying? What's he saying?
531
00:25:57,750 --> 00:25:59,610
Could you hold on one second, please?
532
00:25:59,690 --> 00:26:03,360
Will you get off? I can't hear nothing
with your big fat breath in me ear up.
533
00:26:05,750 --> 00:26:06,850
Sorry about that.
534
00:26:08,730 --> 00:26:09,780
That's great.
535
00:26:10,350 --> 00:26:12,830
I really appreciate you ringing to tell
me.
536
00:26:14,370 --> 00:26:15,420
Thanks.
537
00:26:15,590 --> 00:26:16,640
Bye.
538
00:26:17,650 --> 00:26:19,110
I don't believe it, Shell.
539
00:26:19,650 --> 00:26:20,700
Well, come on.
540
00:26:20,880 --> 00:26:24,919
He said he was very impressed with the
way I handled the Carter case, and he
541
00:26:24,920 --> 00:26:28,439
says we've got strong grounds for
appeal, and he's only passing my letter
542
00:26:28,440 --> 00:26:30,360
our MP and the Home Secretary.
543
00:26:31,480 --> 00:26:32,800
What, the Home Secretary?
544
00:26:33,100 --> 00:26:34,600
The one that's written image?
545
00:26:35,100 --> 00:26:40,139
I can't believe it, Cheryl. I thought
he'd just thrown my letter straight in
546
00:26:40,140 --> 00:26:43,040
bin. No, like the main stage, you
impressed him.
547
00:26:43,041 --> 00:26:47,239
Here, Trace, the local paper might want
to interview you. You might be on the
548
00:26:47,240 --> 00:26:48,290
six o 'clock news.
549
00:26:48,291 --> 00:26:52,209
From now... on. I don't want to hear no
more crap about you being a waste of
550
00:26:52,210 --> 00:26:53,260
space.
551
00:26:53,590 --> 00:26:58,130
You, my girl, are about to change the
course of British justice.
552
00:27:00,130 --> 00:27:01,180
Right.
553
00:27:01,410 --> 00:27:04,540
I'm going to go and shave my airy bits.
What, shouldn't be airy?
554
00:27:05,410 --> 00:27:08,130
We are going out on the ragdolls to
celebrate. No.
555
00:27:08,830 --> 00:27:12,849
I am going back up that firm. I'm going
to do that interview and I'm going to
556
00:27:12,850 --> 00:27:13,729
get that job.
557
00:27:13,730 --> 00:27:14,780
You can't.
558
00:27:15,430 --> 00:27:16,480
Why?
559
00:27:17,070 --> 00:27:18,120
It's too late.
560
00:27:18,190 --> 00:27:19,240
I got it.
561
00:27:21,870 --> 00:27:23,010
You? How?
562
00:27:24,130 --> 00:27:26,130
I told them I had loads of experience.
563
00:27:26,670 --> 00:27:27,870
7 -0 levels.
564
00:27:28,090 --> 00:27:29,450
And a shrapnel of 180!
565
00:27:31,570 --> 00:27:33,430
But that's dishonest.
566
00:27:33,770 --> 00:27:34,870
No trace.
567
00:27:35,530 --> 00:27:36,630
That's confidence.
568
00:27:36,680 --> 00:27:41,230
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
45049
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.