Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,720 --> 00:00:09,740
What'll I do when you're a bum?
2
00:00:47,120 --> 00:00:48,440
We should give Dorian a key.
3
00:00:49,980 --> 00:00:51,620
Dorian's in Zurich with Marcus.
4
00:00:54,100 --> 00:00:55,300
Well, who's that, then?
5
00:00:56,400 --> 00:00:58,750
I don't know what's wrong with my X -ray
vision.
6
00:00:58,880 --> 00:01:00,380
I think I'd better see a doctor.
7
00:01:02,020 --> 00:01:04,200
No need for sarcasm, thank you very
much.
8
00:01:09,700 --> 00:01:12,220
Who's the man?
9
00:01:13,740 --> 00:01:15,060
Well, ask him what he wants.
10
00:01:15,820 --> 00:01:16,870
Well, it's late.
11
00:01:17,140 --> 00:01:18,640
Could be a rapist or something.
12
00:01:19,020 --> 00:01:21,250
It's not late. It's just gone half past
eight.
13
00:01:21,720 --> 00:01:22,920
Oh, what are you saying?
14
00:01:22,960 --> 00:01:25,190
Rapists don't clock on till ten, is that
it?
15
00:01:26,800 --> 00:01:28,140
Answer the door, Sharon.
16
00:01:28,960 --> 00:01:30,300
Oh, you answer it.
17
00:01:30,640 --> 00:01:32,440
I can't answer it in me pyjamas.
18
00:01:32,720 --> 00:01:34,780
If it is a rapist, the judge will blame
me.
19
00:01:37,720 --> 00:01:38,980
Assistant, aren't they?
20
00:01:39,280 --> 00:01:41,020
Well, he's seen you now, hasn't he?
21
00:01:41,021 --> 00:01:44,609
Go and answer the door and leave the
chain on. And if he does attack you, you
22
00:01:44,610 --> 00:01:46,660
keep him busy while I escape out the
back.
23
00:01:47,610 --> 00:01:48,660
Sarky care.
24
00:02:16,270 --> 00:02:19,160
sorry to trouble you. I wondered if I
could have some water.
25
00:02:19,290 --> 00:02:21,230
Water? Yes, my radiator.
26
00:02:21,231 --> 00:02:22,629
Sprang a leak.
27
00:02:22,630 --> 00:02:23,680
I mean, I fixed it.
28
00:02:23,770 --> 00:02:25,390
I need to replace the water I left.
29
00:02:25,570 --> 00:02:27,370
Oh, uh, a jugful would be enough.
30
00:02:27,630 --> 00:02:29,680
That'd be great, yeah, thank you. Hang
on.
31
00:02:44,411 --> 00:02:47,429
Sister's just getting you water.
32
00:02:47,430 --> 00:02:48,480
Thank you very much.
33
00:02:49,270 --> 00:02:54,910
I couldn't possibly use your loo, could
I? In case of the most urgent need.
34
00:02:54,970 --> 00:02:56,290
Otherwise, I wouldn't ask.
35
00:02:56,630 --> 00:02:58,230
Of course you can. Thank you.
36
00:03:02,070 --> 00:03:03,120
Straight ahead.
37
00:03:10,770 --> 00:03:11,850
Are you mad?
38
00:03:12,350 --> 00:03:13,400
He's all right.
39
00:03:13,401 --> 00:03:19,639
Anyway, if he needs water for his engine
and his colt shop, why don't he just do
40
00:03:19,640 --> 00:03:21,020
a jimmy in his radiator, eh?
41
00:03:22,060 --> 00:03:23,580
Kill two birds with one stone.
42
00:03:24,100 --> 00:03:25,150
He's all right.
43
00:03:25,260 --> 00:03:26,310
You can tell.
44
00:03:26,560 --> 00:03:28,740
He's nicely spoken, well -dressed.
45
00:03:29,100 --> 00:03:30,150
Oh, right.
46
00:03:30,151 --> 00:03:33,499
And if he was a rapist, he'd have it
written on his front, wouldn't he?
47
00:03:33,500 --> 00:03:34,700
Save confusing people.
48
00:03:35,340 --> 00:03:38,960
Or a striped jersey and a big bag marked
Swag so we'd know he was a burglar.
49
00:03:39,180 --> 00:03:40,540
You'd be paranoid, Shell.
50
00:03:42,840 --> 00:03:43,890
Thank you.
51
00:03:44,900 --> 00:03:46,020
Here's your water. Ah.
52
00:03:46,320 --> 00:03:49,840
Right, I'll bring the jug back in a sec.
Thanks very much.
53
00:03:50,160 --> 00:03:51,210
OK.
54
00:03:52,940 --> 00:03:53,990
Nice, isn't he?
55
00:03:54,720 --> 00:03:56,480
Yeah, for a rapist.
56
00:04:02,660 --> 00:04:04,200
Well, this wine's all gone.
57
00:04:04,600 --> 00:04:06,100
What do you mean it's all gone?
58
00:04:06,220 --> 00:04:07,270
You drank it.
59
00:04:07,980 --> 00:04:10,570
I don't know, they just don't last like
they used to.
60
00:04:12,371 --> 00:04:14,359
Any good?
61
00:04:14,360 --> 00:04:15,319
Afraid not.
62
00:04:15,320 --> 00:04:16,359
Went straight through?
63
00:04:16,360 --> 00:04:17,920
Yeah, I know what you mean, mate.
64
00:04:18,720 --> 00:04:23,120
I couldn't possibly use your phone to
ring the AA, could I? Yeah, help
65
00:04:23,380 --> 00:04:26,510
Thank you very much. I know someone else
who should phone the AA.
66
00:04:28,800 --> 00:04:30,300
Would you like a glass of wine?
67
00:04:30,360 --> 00:04:31,410
Well, I'm driving.
68
00:04:31,600 --> 00:04:32,650
I hope.
69
00:04:33,340 --> 00:04:37,180
But, yeah, a small one, yes. Thank you
very much, very kind.
70
00:04:40,400 --> 00:04:41,450
Where are you going?
71
00:04:42,200 --> 00:04:43,900
I forgot to feed Godzilla.
72
00:04:45,651 --> 00:04:52,759
She shouldn't have gone on about Dorian
like that, saying she's sex -mad.
73
00:04:52,760 --> 00:04:55,500
Well, she is. No, she ain't. Oh, of
course she ain't.
74
00:04:55,940 --> 00:05:00,859
Oliver reads T -Total, Imelda Marcos
likes going barefoot, and Cyril Smith's
75
00:05:00,860 --> 00:05:01,910
anorexic.
76
00:05:02,640 --> 00:05:06,939
Look, what I mean is, she is keen on
younger men, and she ain't faithful to
77
00:05:06,940 --> 00:05:08,720
Marcus, but she's not man -mad.
78
00:05:09,180 --> 00:05:10,230
Oh, is she?
79
00:05:10,360 --> 00:05:11,860
Well, what is she then, Trace?
80
00:05:12,340 --> 00:05:14,460
Dead keen on bedroom ceilings, is she?
81
00:05:14,461 --> 00:05:18,539
A plasterwork freak, is that it? Look, I
just reckon you're out of all the
82
00:05:18,540 --> 00:05:21,399
slagging door enough like that to
someone we hardly know.
83
00:05:21,400 --> 00:05:24,590
I mean, I don't know why it was so
interesting in the first place.
84
00:05:26,820 --> 00:05:28,560
What are you doing tomorrow, then?
85
00:05:29,060 --> 00:05:30,620
Going to visit Chris, actually.
86
00:05:30,940 --> 00:05:31,990
What, in prison?
87
00:05:32,020 --> 00:05:34,610
Well, he's hardly likely to come round
here, is he?
88
00:05:35,540 --> 00:05:36,640
Yes, in prison.
89
00:05:37,180 --> 00:05:38,920
Well, why? What's brought this on?
90
00:05:39,980 --> 00:05:43,980
Oh, I don't know. I see this problem
about prisons the other night.
91
00:05:45,100 --> 00:05:49,100
You know, three to a cell, no privacy,
slopping out.
92
00:05:49,800 --> 00:05:51,860
I just started to feel sorry for him.
93
00:05:52,720 --> 00:05:54,220
That's why I'm going to see him.
94
00:05:54,980 --> 00:05:58,890
It's going to be difficult, though, just
sitting there talking to each other.
95
00:05:59,260 --> 00:06:01,370
Never used to do that when we were
married.
96
00:06:14,830 --> 00:06:16,510
Well, cheese and onion. I hate them.
97
00:06:16,610 --> 00:06:17,660
I know.
98
00:06:19,150 --> 00:06:20,690
Look, I'm a bit worried.
99
00:06:20,970 --> 00:06:24,160
What about? Well, we've got this new
geezer in our cell, Graham.
100
00:06:24,450 --> 00:06:29,669
Yeah? Well, she, er... Well, three of us
in her little cell, all day, nothing to
101
00:06:29,670 --> 00:06:30,930
do. You talk a lot.
102
00:06:31,310 --> 00:06:32,390
Well, you would, yeah.
103
00:06:33,150 --> 00:06:35,470
I mean, three men, together.
104
00:06:36,510 --> 00:06:37,560
Look,
105
00:06:38,050 --> 00:06:39,730
you can imagine what we talk about.
106
00:06:40,170 --> 00:06:42,010
Yeah, same as what women talk about.
107
00:06:42,290 --> 00:06:43,340
Eh? Oh, yeah.
108
00:06:44,320 --> 00:06:45,460
Well, I suppose they do.
109
00:06:45,800 --> 00:06:47,020
Only men, you know.
110
00:06:47,460 --> 00:06:48,510
Men.
111
00:06:50,300 --> 00:06:52,280
Well, they go into detail.
112
00:06:53,420 --> 00:06:55,140
Yeah, like women do. You know.
113
00:06:56,140 --> 00:06:57,190
Things.
114
00:06:58,240 --> 00:06:59,960
Yeah. Just things.
115
00:07:00,440 --> 00:07:01,580
What do you talk about?
116
00:07:02,100 --> 00:07:06,099
In fact, to tell you the truth, Chris,
that's all we do talk about. In great
117
00:07:06,100 --> 00:07:07,720
detail. What?
118
00:07:08,020 --> 00:07:09,840
You mean, er... You know.
119
00:07:11,320 --> 00:07:12,370
That's all right.
120
00:07:12,900 --> 00:07:13,950
Gordon Bennett.
121
00:07:15,080 --> 00:07:18,879
So, what's this bloke Graham going on
about, then? Oh, asking about all the
122
00:07:18,880 --> 00:07:20,080
different ways you do it.
123
00:07:20,160 --> 00:07:21,210
Oh.
124
00:07:21,340 --> 00:07:23,390
Not a lot to talk about in your case,
then.
125
00:07:24,480 --> 00:07:26,740
He's just talking like you do, you know.
126
00:07:27,340 --> 00:07:31,380
Who with, how often, what you do, what
you'd like to do.
127
00:07:32,840 --> 00:07:33,890
Yeah, so?
128
00:07:34,060 --> 00:07:36,890
Well, then, all of a sudden, he starts
getting personal.
129
00:07:36,891 --> 00:07:39,139
What, he tried to own with you?
130
00:07:39,140 --> 00:07:40,190
No, not that.
131
00:07:40,680 --> 00:07:42,420
No, he started talking about money.
132
00:07:42,421 --> 00:07:44,669
Asking all sorts of questions.
133
00:07:44,670 --> 00:07:45,720
All sorts.
134
00:07:45,770 --> 00:07:47,150
Just like being down in Nick.
135
00:07:47,370 --> 00:07:48,420
I reckon he's a DA.
136
00:07:48,990 --> 00:07:51,350
DA? DA. You know, what I'm saying.
137
00:07:51,650 --> 00:07:52,830
DA. Oh,
138
00:07:53,690 --> 00:07:54,740
yeah, yeah, right.
139
00:07:54,770 --> 00:07:55,820
Or a spy.
140
00:07:55,930 --> 00:07:57,550
They use them in prison, you know.
141
00:07:57,551 --> 00:08:00,909
Yeah. To find out about, well, if you
know anything that's going down.
142
00:08:00,910 --> 00:08:02,610
If you've got cash stowed away.
143
00:08:03,030 --> 00:08:04,130
Do they? Oh, yeah.
144
00:08:04,550 --> 00:08:05,870
Inside and outside prison.
145
00:08:06,410 --> 00:08:10,409
So, uh, if anyone starts asking you
anything, or if the police start asking
146
00:08:10,410 --> 00:08:11,890
any questions... Police?
147
00:08:12,210 --> 00:08:17,330
No. All I'm saying, if they did, you
know, if anyone asked you anything,
148
00:08:17,430 --> 00:08:19,950
anything at all, you don't know nothing,
right?
149
00:08:20,250 --> 00:08:21,300
I don't know nothing.
150
00:08:21,301 --> 00:08:23,429
Oh, well, there you are then, no
problem.
151
00:08:23,430 --> 00:08:25,770
What is there to know? Nothing, nothing.
152
00:08:26,270 --> 00:08:27,320
What could I know?
153
00:08:27,450 --> 00:08:28,500
Nothing.
154
00:08:29,670 --> 00:08:31,930
Only Daryl and me being in the same job.
155
00:08:31,931 --> 00:08:33,668
Yeah, so?
156
00:08:33,669 --> 00:08:35,169
So, I don't want to let him down.
157
00:08:35,170 --> 00:08:36,829
Well, how could you let him down?
158
00:08:36,830 --> 00:08:41,470
Look, all I'm saying, I don't know all
of Daryl's financial arrangements, do I?
159
00:08:41,789 --> 00:08:42,839
No, so?
160
00:08:42,909 --> 00:08:46,459
So, I just don't want to arouse
suspicions. What suspicions? Nothing!
161
00:08:47,930 --> 00:08:48,980
Nothing.
162
00:08:48,981 --> 00:08:52,649
Look, just drop it, will you? Drop what?
I don't know what you're on about.
163
00:08:52,650 --> 00:08:53,700
Look, nothing!
164
00:08:56,110 --> 00:09:00,050
Look, it's just doing me head in being
banged up next to a grass.
165
00:09:00,051 --> 00:09:03,889
I keep thinking I may have said
something which could lead to something
166
00:09:03,890 --> 00:09:05,169
done I don't know nothing about.
167
00:09:05,170 --> 00:09:06,189
That's all.
168
00:09:06,190 --> 00:09:07,750
Are you sure they're you spies?
169
00:09:07,910 --> 00:09:08,960
Yeah, of course.
170
00:09:09,810 --> 00:09:10,860
Why?
171
00:09:11,180 --> 00:09:12,560
You been talking to anyone?
172
00:09:13,300 --> 00:09:14,350
You'd be daft.
173
00:09:14,540 --> 00:09:15,590
Of course not.
174
00:09:24,820 --> 00:09:26,740
I just been bought a posh lunch.
175
00:09:27,320 --> 00:09:28,500
Have you? Who by?
176
00:09:29,260 --> 00:09:32,270
Charles Fitzroy. That bloke that broke
down the other night.
177
00:09:32,320 --> 00:09:33,400
Where'd you meet him?
178
00:09:33,520 --> 00:09:35,810
Just bumped into each other in the ice
street.
179
00:09:36,460 --> 00:09:37,510
He's a spy.
180
00:09:39,020 --> 00:09:40,070
What?
181
00:09:40,071 --> 00:09:41,079
He's a spy.
182
00:09:41,080 --> 00:09:42,130
Trace?
183
00:09:42,520 --> 00:09:44,020
Do you know, it's a funny thing.
184
00:09:44,200 --> 00:09:45,250
I thought he was.
185
00:09:45,251 --> 00:09:46,099
Did you?
186
00:09:46,100 --> 00:09:47,900
Yeah. It was little things.
187
00:09:48,280 --> 00:09:51,040
Like how he kept taking photos with his
fag lighter.
188
00:09:51,940 --> 00:09:54,280
How he kept radioing home with his
watch.
189
00:09:55,000 --> 00:09:58,639
And when he took his jacket off and I
saw his shoulder holster had Made in
190
00:09:58,640 --> 00:10:00,380
Russia on it, I was sure he was wrong.
191
00:10:02,260 --> 00:10:06,420
You've had a few vino rothos gone down
your scrag just in a time and chance.
192
00:10:07,600 --> 00:10:09,200
I feel a bit woozy.
193
00:10:09,440 --> 00:10:10,490
Never mind woozy.
194
00:10:10,990 --> 00:10:12,930
What you are, my girl, is rat -arsed.
195
00:10:12,931 --> 00:10:17,669
Now, do you think you could come down to
Earth for a moment so we could discuss
196
00:10:17,670 --> 00:10:18,930
a very important matter?
197
00:10:19,710 --> 00:10:20,850
Yeah, of course, Shell.
198
00:10:21,550 --> 00:10:23,600
Only I don't think we should talk in
here.
199
00:10:23,830 --> 00:10:24,880
Why not?
200
00:10:27,790 --> 00:10:29,810
Because I expect the kitchen's bugged.
201
00:10:30,290 --> 00:10:31,670
You know, walls have ears.
202
00:10:34,990 --> 00:10:36,040
Oh, sorry, shall.
203
00:10:37,650 --> 00:10:40,960
All right, come on, tell me about this
Charles Fitzroy being a spy.
204
00:10:42,110 --> 00:10:46,090
When he come in here that night, right,
he did nothing but ask questions.
205
00:10:46,450 --> 00:10:47,650
Well, he was interested.
206
00:10:47,950 --> 00:10:50,900
I mean, why would he be spying on us? We
ain't got no secrets.
207
00:10:51,170 --> 00:10:52,930
We've got a big secret, Trace.
208
00:10:53,130 --> 00:10:54,670
How did this ad get paid for?
209
00:10:55,250 --> 00:10:57,300
Well, I don't know. They all never told
me.
210
00:10:57,470 --> 00:11:00,660
Look, if you wanted to find that ad,
you'd put a spy in the prison.
211
00:11:00,710 --> 00:11:01,760
They have.
212
00:11:02,490 --> 00:11:06,080
What? That's what Chris told me. You're
joking.
213
00:11:06,360 --> 00:11:07,410
I ain't.
214
00:11:07,700 --> 00:11:10,560
Now, your Daryl did two things for a
living, right?
215
00:11:11,020 --> 00:11:14,300
He put up conservatories and he knocked
over banks.
216
00:11:16,540 --> 00:11:20,300
An unusual combination of occupations by
anyone's standards.
217
00:11:21,100 --> 00:11:24,280
Look, it's very important which of these
jobs paid for the AS.
218
00:11:24,900 --> 00:11:29,399
Because if it was bought with the
proceeds of crime, you and I could very
219
00:11:29,400 --> 00:11:31,540
find ourselves moving to Cardboard City.
220
00:11:32,410 --> 00:11:34,150
I can't believe he's a spy.
221
00:11:34,151 --> 00:11:35,329
Why not?
222
00:11:35,330 --> 00:11:39,110
All he did was ask questions. Yeah, it
was mainly about Dorian, though.
223
00:11:39,111 --> 00:11:41,949
Yeah, well, he was going round the
average a bit, weren't he?
224
00:11:41,950 --> 00:11:47,169
I mean, he's hardly likely to say,
excuse me, is your husband a bank
225
00:11:47,170 --> 00:11:49,220
he buy this gap with stolen money, is
he?
226
00:11:49,290 --> 00:11:51,110
He was boxing clever, Trace.
227
00:11:51,621 --> 00:11:53,689
Where's the milk?
228
00:11:53,690 --> 00:11:56,230
Eh? Oh, it's in a bag I left out front.
229
00:11:56,550 --> 00:11:59,080
I put it down to get my keys out and the
handle broke.
230
00:11:59,670 --> 00:12:01,350
There's a police car out the front.
231
00:12:01,410 --> 00:12:02,490
What? And look.
232
00:12:03,710 --> 00:12:05,510
Shell, there's coppers everywhere.
233
00:12:05,511 --> 00:12:07,629
Quick, out the back. Where are we going?
234
00:12:07,630 --> 00:12:10,409
Anywhere. Give us time to think. Well,
what for? We ain't done nothing.
235
00:12:10,410 --> 00:12:11,649
No, but you're there always.
236
00:12:11,650 --> 00:12:13,689
What do you want to do? Put your foot in
it with the old bill and get him
237
00:12:13,690 --> 00:12:15,670
another 12 years, eh? Oh, my God.
238
00:12:15,671 --> 00:12:16,809
Come on.
239
00:12:16,810 --> 00:12:17,860
Oh.
240
00:12:18,890 --> 00:12:20,510
Oh, God, I've got to get me keys.
241
00:12:36,080 --> 00:12:39,330
we living off, Trace? The 25 grand dough
hidden inside of his jag.
242
00:12:39,620 --> 00:12:40,700
Oh, my God.
243
00:12:40,960 --> 00:12:42,010
Exactly.
244
00:12:42,160 --> 00:12:45,590
Look, where did he get that money from?
I don't know. It was just money.
245
00:12:45,760 --> 00:12:46,810
Could be kosher.
246
00:12:47,200 --> 00:12:51,760
Trace, if you've got 25 grand kosher,
you do not stuff it into a tubeless
247
00:12:51,920 --> 00:12:52,970
believe me.
248
00:12:53,040 --> 00:12:56,800
What did you do with it? Put it in the
building society for the interest.
249
00:12:57,300 --> 00:12:58,800
Oh, well, that's it, isn't it?
250
00:12:58,920 --> 00:12:59,970
They found it.
251
00:13:00,260 --> 00:13:03,180
And now they want to know how you
suddenly got 25 grand.
252
00:13:04,920 --> 00:13:07,490
Oh, good. The bag I left at the front.
253
00:13:07,710 --> 00:13:11,080
They'll know we're here. It will look
suspicious if we don't answer.
254
00:13:11,850 --> 00:13:12,900
Police, open up.
255
00:13:12,901 --> 00:13:16,029
Oh, what are we going to do? We'll know
what I'm going to do. What? I'm going to
256
00:13:16,030 --> 00:13:17,080
panic.
257
00:13:17,470 --> 00:13:18,750
Say it was left here. What?
258
00:13:19,470 --> 00:13:20,770
Say your auntie died.
259
00:13:20,771 --> 00:13:22,289
Well, won't they check?
260
00:13:22,290 --> 00:13:24,880
Well, if they do, we're screwed anyway,
aren't we?
261
00:13:24,881 --> 00:13:28,109
What, are we going to say that we had a
puncture in the jag and some kind man
262
00:13:28,110 --> 00:13:30,520
stuffed it with fibre so we could drive
it home?
263
00:13:30,521 --> 00:13:33,249
Why are we going to say we didn't open
the door straight away?
264
00:13:33,250 --> 00:13:37,339
Um... I'll say you're upset because of
your bereavement, and I was hoping it
265
00:13:37,340 --> 00:13:38,720
weren't nothing important.
266
00:13:39,180 --> 00:13:40,230
Wish me luck.
267
00:13:41,120 --> 00:13:42,170
Good luck.
268
00:13:42,620 --> 00:13:44,240
Police! Anyone at home?
269
00:13:48,420 --> 00:13:52,179
Can I help you? Good day, madam.
Inspector Dracoff, Metropolitan Police.
270
00:13:52,180 --> 00:13:55,730
hoping you could help us with our
inquiries. You are Mrs Tracey Stubbs?
271
00:13:56,000 --> 00:13:59,140
No, she's through here. Follow me,
please. Thank you, madam.
272
00:14:01,320 --> 00:14:02,400
Oh, Tracey.
273
00:14:02,670 --> 00:14:06,710
I'm sorry I was so long answering the
door. Only Mrs. Stubbs' auntie's died.
274
00:14:06,850 --> 00:14:07,900
She's very upset.
275
00:14:08,230 --> 00:14:11,780
I was hoping not to have to trouble her.
Oh, I'm sorry to hear that, madam.
276
00:14:15,541 --> 00:14:17,029
They
277
00:14:17,030 --> 00:14:24,829
were
278
00:14:24,830 --> 00:14:25,880
very close.
279
00:14:26,310 --> 00:14:30,070
Dear me, this lady is your employer,
madam?
280
00:14:30,410 --> 00:14:31,460
No, she's my sister.
281
00:14:31,830 --> 00:14:32,950
Oh. I see.
282
00:14:33,550 --> 00:14:35,630
So she was your auntie as well.
283
00:14:40,750 --> 00:14:44,290
I'm very upset as well.
284
00:14:46,610 --> 00:14:50,549
Well, I'm very sorry to intrude just
now, madam, but I'm afraid we need to
285
00:14:50,550 --> 00:14:51,600
you a few questions.
286
00:14:52,610 --> 00:14:55,920
It's in connection with a financial
investigation we're making.
287
00:14:58,070 --> 00:15:01,070
See the money she left me. Don't make up
for it.
288
00:15:01,600 --> 00:15:02,820
Well, no, quite.
289
00:15:03,100 --> 00:15:07,040
I mean, the 25 grand I got left by her
don't mean nothing to me.
290
00:15:07,600 --> 00:15:08,650
We got left?
291
00:15:08,940 --> 00:15:12,320
We got left. What I put in the Kent and
Essex Building Society.
292
00:15:12,840 --> 00:15:15,020
Bonus bill to extra high interest rate.
293
00:15:15,431 --> 00:15:19,839
I've got the book somewhere with the
number.
294
00:15:19,840 --> 00:15:21,950
No, no, no, don't worry about that,
madam.
295
00:15:22,120 --> 00:15:24,800
It don't go nowhere till all's making up
for her loss.
296
00:15:25,620 --> 00:15:27,500
She was a wonderful woman.
297
00:15:27,920 --> 00:15:29,880
Always by me, gobstoppers.
298
00:15:31,850 --> 00:15:33,530
Always taking me down the pie mash.
299
00:15:33,670 --> 00:15:35,490
Always frying me up when I was little.
300
00:15:37,530 --> 00:15:41,080
You've already paid this money into the
building society, madam? Yes.
301
00:15:41,210 --> 00:15:42,830
I thought it was the safest place.
302
00:15:43,030 --> 00:15:44,470
When did your aunt pass away?
303
00:15:45,390 --> 00:15:50,749
Well, you see... I had assumed that it
was a very recent bereavement. Well,
304
00:15:50,750 --> 00:15:51,800
old Aunt Ruby.
305
00:15:52,010 --> 00:15:55,030
It was a very long and difficult
illness.
306
00:15:55,470 --> 00:15:59,370
She knew her end was coming, so she gave
us the money weeks ago.
307
00:16:00,040 --> 00:16:01,090
She insisted.
308
00:16:01,140 --> 00:16:03,780
Insisted. Absolutely insisted.
309
00:16:04,820 --> 00:16:07,540
One ear was not taking it. False was
too.
310
00:16:07,780 --> 00:16:11,640
There was no way we couldn't take it.
Made us take it. Insisted.
311
00:16:11,840 --> 00:16:13,360
We never had no option.
312
00:16:14,980 --> 00:16:16,980
Yes, I think I get the picture, madam.
313
00:16:18,020 --> 00:16:21,520
And then... Then she finally died.
314
00:16:21,960 --> 00:16:23,010
Last Thursday.
315
00:16:27,820 --> 00:16:30,980
She died last Thursday, but the funeral
was yesterday.
316
00:16:31,200 --> 00:16:32,340
Funeral was yesterday.
317
00:16:32,600 --> 00:16:34,560
Oh, it was a lovely ceremony.
318
00:16:35,080 --> 00:16:37,640
No flowers, donations to charity.
319
00:16:38,440 --> 00:16:40,700
Poor old Aunty Gloria.
320
00:16:43,560 --> 00:16:47,920
Gloria? I thought you said that... Poor
old Aunty Gloria was very upset.
321
00:16:49,140 --> 00:16:52,860
She had a funny turn at the graveside
when Aunty Ruby was lowered in.
322
00:16:53,900 --> 00:16:57,699
Yes, well, I was hoping, madam, you
could tell us where your neighbours, Mr
323
00:16:57,700 --> 00:16:58,750
Mrs Green, were.
324
00:17:03,840 --> 00:17:05,340
That's why you're here, is it?
325
00:17:05,560 --> 00:17:06,610
That's right, madam.
326
00:17:06,611 --> 00:17:08,598
Well, you don't want to talk to us,
then?
327
00:17:08,599 --> 00:17:09,679
About anything else?
328
00:17:10,240 --> 00:17:11,290
No, madam.
329
00:17:11,420 --> 00:17:12,470
Oh, right.
330
00:17:13,599 --> 00:17:17,419
Can I see a cup of coffee, then? Oh, no,
I know. I should say, would you like a
331
00:17:17,420 --> 00:17:21,239
drink, officer? And you say, not when
I'm on duty, madam. And we all have a
332
00:17:21,240 --> 00:17:22,290
cup of Rosie Lee, eh?
333
00:17:28,850 --> 00:17:33,470
She has terrible mood swings since Aunty
Ruby died. Gloria. Ruby died.
334
00:17:34,590 --> 00:17:37,150
Um, they are in Zurich, you say?
335
00:17:37,630 --> 00:17:38,680
Yes, that's right.
336
00:17:39,410 --> 00:17:41,750
So, what's it all about, then?
337
00:17:42,710 --> 00:17:44,490
Well, actually... About the Cook case.
338
00:17:46,210 --> 00:17:50,430
The Julian Cook case? The ones in all
the papers. Oh, yeah. Yeah, right.
339
00:17:50,431 --> 00:17:54,129
Yes, I was on the Nine O 'Clock News and
News at Ten last night, as a matter of
340
00:17:54,130 --> 00:17:55,180
fact.
341
00:17:55,660 --> 00:17:56,980
We saw that. When was you on?
342
00:17:57,100 --> 00:18:00,500
In the camel suit with the blue striped
shirt tie with duck song.
343
00:18:01,040 --> 00:18:02,660
Talking to Martin, Martin Lewis.
344
00:18:02,920 --> 00:18:04,060
I remember you.
345
00:18:04,360 --> 00:18:05,410
Yes.
346
00:18:05,520 --> 00:18:07,320
You looked really smart.
347
00:18:07,880 --> 00:18:11,010
Oh, well, when one is in the public eye,
one must make an effort.
348
00:18:11,160 --> 00:18:12,900
Oh, well, well, fancy that.
349
00:18:13,520 --> 00:18:17,430
This businessman who's fiddled millions
and now he's shopping all his mates.
350
00:18:17,800 --> 00:18:18,880
Well... Yeah, I remember.
351
00:18:19,500 --> 00:18:20,550
He's a DA.
352
00:18:20,700 --> 00:18:21,750
A what?
353
00:18:22,340 --> 00:18:23,600
You know, farming slang.
354
00:18:24,060 --> 00:18:25,110
DA grass.
355
00:18:26,010 --> 00:18:27,060
Oh, yes.
356
00:18:27,061 --> 00:18:29,789
Well, actually, he's helping us with our
inquiries.
357
00:18:29,790 --> 00:18:32,150
And that was you on the telly and all.
358
00:18:32,490 --> 00:18:33,540
Afraid so.
359
00:18:33,790 --> 00:18:34,840
Here, Chase.
360
00:18:34,841 --> 00:18:38,429
Inspector Draycott's on that case of
that crooked businessman that made all
361
00:18:38,430 --> 00:18:41,310
people bankrupt and that. He was on the
telly last night.
362
00:18:41,690 --> 00:18:44,490
Never. He was. We saw him.
363
00:18:44,850 --> 00:18:45,900
With Martin Lewis.
364
00:18:46,030 --> 00:18:47,080
Oh, yeah.
365
00:18:47,310 --> 00:18:49,510
I remember you now. Yeah.
366
00:18:50,010 --> 00:18:51,730
You had that tie on.
367
00:18:51,970 --> 00:18:53,020
With production.
368
00:18:53,580 --> 00:18:55,240
Must be great to be famous.
369
00:18:59,660 --> 00:19:01,240
I'll be in the hall, sir. Yes.
370
00:19:02,720 --> 00:19:05,080
Yes, wake in the hall, would you,
Philip?
371
00:19:05,880 --> 00:19:08,800
Drake, isn't that a good picture of Mr.
Drake? Oh, yeah.
372
00:19:12,940 --> 00:19:14,780
That's my Herbie Frog suit.
373
00:19:15,800 --> 00:19:17,700
I got it in the sale, of course.
374
00:19:17,940 --> 00:19:21,430
It's a big case, this, isn't it? Oh,
biggest of its kind in my lifetime.
375
00:19:21,920 --> 00:19:24,390
Makes Ernest Saunders look like the
Winslow boy.
376
00:19:25,100 --> 00:19:26,160
Well, I best you off.
377
00:19:26,161 --> 00:19:29,299
No, that's all right. You can keep that
if you like. I've got others.
378
00:19:29,300 --> 00:19:31,600
Oh, thank you. I tell you what.
379
00:19:32,940 --> 00:19:34,180
Little souvenir.
380
00:19:35,640 --> 00:19:37,020
Tracy and... Sharon.
381
00:19:37,360 --> 00:19:38,410
Sharon.
382
00:19:39,280 --> 00:19:43,180
By the way, why do you call a grass a
district attorney?
383
00:19:45,420 --> 00:19:47,100
Duck's arse, sir.
384
00:19:54,800 --> 00:19:57,720
Well, to be honest, I didn't enjoy it
much.
385
00:19:57,721 --> 00:20:01,779
Well, it's difficult, isn't it? Being
thrown together with someone you hardly
386
00:20:01,780 --> 00:20:02,830
know.
387
00:20:03,700 --> 00:20:05,500
Dorian was with her husband, Cheryl.
388
00:20:05,880 --> 00:20:07,020
That's what I'm saying.
389
00:20:08,320 --> 00:20:09,370
Oh, I see.
390
00:20:09,640 --> 00:20:12,170
Sharon's been sleeping in the knife
drawer again.
391
00:20:12,560 --> 00:20:15,210
So it wasn't much of a second honeymoon,
then? Oh, no.
392
00:20:15,211 --> 00:20:18,879
Marcus was far too busy with work for
anything like that, so I took myself off
393
00:20:18,880 --> 00:20:20,140
skiing every chance I got.
394
00:20:20,580 --> 00:20:23,880
I didn't know you skied, Doc. I don't. I
hate anything athletic.
395
00:20:24,670 --> 00:20:25,930
but I simply love the gear.
396
00:20:26,250 --> 00:20:30,109
So I took a few canters down the nursery
floats so I could collapse into the
397
00:20:30,110 --> 00:20:31,730
arms of those hunky instructors.
398
00:20:32,330 --> 00:20:35,520
I do love situations in which one could
be helpless, don't you?
399
00:20:36,910 --> 00:20:38,850
You are hopeless, Doris.
400
00:20:39,230 --> 00:20:41,930
You are a complete traitor to the
women's movement.
401
00:20:41,931 --> 00:20:45,149
As far as I'm concerned, Sharon, the
women's movement is what you do with
402
00:20:45,150 --> 00:20:46,200
pelvis.
403
00:20:49,230 --> 00:20:52,850
To school, then, Dor? Oh, don't be so
vulgar, Tracy.
404
00:20:53,580 --> 00:20:55,840
Oh, so you didn't. None of your
business.
405
00:20:56,980 --> 00:20:59,320
Well, yes, I did, as a matter of fact.
406
00:20:59,880 --> 00:21:01,560
His name was Horst.
407
00:21:03,180 --> 00:21:09,499
He was a simply gorgeous Austrian with
blonde hair, bulging bicep, and... And
408
00:21:09,500 --> 00:21:13,759
what? A stunning French girlfriend who
turned up on the last day. Still, nice
409
00:21:13,760 --> 00:21:14,810
while it lasted.
410
00:21:15,360 --> 00:21:19,280
Oh, God, there's that awful policeman.
What exactly happened?
411
00:21:19,620 --> 00:21:21,620
They surrounded your air store.
412
00:21:21,621 --> 00:21:23,869
There was old Bill everywhere. But why?
413
00:21:23,870 --> 00:21:25,569
Marcus hasn't done anything wrong.
414
00:21:25,570 --> 00:21:26,670
Oh, come off it, door.
415
00:21:26,671 --> 00:21:30,229
Marcus was the accountant for all these
blokes with his cookman shop.
416
00:21:30,230 --> 00:21:33,469
I mean, it does look suspicious. Well,
an accountant who doesn't look
417
00:21:33,470 --> 00:21:34,520
isn't trying.
418
00:21:36,310 --> 00:21:40,050
What happened to that cook bloke, Trace?
Two years in full dopen prison.
419
00:21:40,730 --> 00:21:41,780
Two years?
420
00:21:41,950 --> 00:21:43,000
He nicked millions.
421
00:21:43,330 --> 00:21:45,980
Well, he's a knob, isn't he? And he's in
a soft prison.
422
00:21:45,981 --> 00:21:50,029
Oh, and Chris nicks a few grand and they
go down for 12 years of stopping out.
423
00:21:50,030 --> 00:21:52,920
He nicks millions and he gets two years
in an holiday camp.
424
00:21:52,921 --> 00:21:56,209
Yes, but it was fraud, wasn't it? I
mean, it's not crime like criminals do,
425
00:21:56,210 --> 00:21:57,260
it?
426
00:21:57,261 --> 00:22:02,869
Well, don't be silly. You know what I
mean. I mean, you can't put a man like
427
00:22:02,870 --> 00:22:04,510
that into that sort of prison.
428
00:22:05,050 --> 00:22:06,130
Of course you can.
429
00:22:06,131 --> 00:22:10,969
Just because Chris and Daryl are working
class, they're stuck in a tiny cell
430
00:22:10,970 --> 00:22:13,380
with two other blokes and a bucket in
the corner.
431
00:22:13,430 --> 00:22:14,530
It's class, isn't it?
432
00:22:14,960 --> 00:22:18,959
What it boils down to is if you're posh,
you're excused, Bucket. It's certainly
433
00:22:18,960 --> 00:22:20,010
not class.
434
00:22:20,011 --> 00:22:23,259
You wouldn't believe how common some of
the crooks I've met at dues with markers
435
00:22:23,260 --> 00:22:29,119
are. Dreadful little low -class cockneys
with polyester clothing, Japanese
436
00:22:29,120 --> 00:22:33,639
hatchbacks, cottages in Essex and
everything, perfectly revolting. If they
437
00:22:33,640 --> 00:22:36,419
weren't making you money, you'd cross
continents to avoid them. It's certainly
438
00:22:36,420 --> 00:22:37,470
not class.
439
00:22:38,500 --> 00:22:39,640
Well, what is it, then?
440
00:22:39,980 --> 00:22:43,710
Well, it's very difficult to talk about
it with you two. You're so involved.
441
00:22:44,110 --> 00:22:48,009
It must be very hard for you. I do
understand that, but you've got to see
442
00:22:48,010 --> 00:22:49,950
difference. What difference?
443
00:22:50,550 --> 00:22:52,090
They both nicked money.
444
00:22:52,091 --> 00:22:56,049
Only this cook bloke nicked more of it,
that's all. Yes, but he didn't threaten
445
00:22:56,050 --> 00:22:57,100
anyone with a gun.
446
00:22:57,650 --> 00:23:01,329
People weren't about to get maimed or
killed. They were just going to have
447
00:23:01,330 --> 00:23:02,380
money removed.
448
00:23:04,190 --> 00:23:06,950
Unthinkably dreadful, but not physical
damage.
449
00:23:08,101 --> 00:23:10,129
I'm sorry.
450
00:23:10,130 --> 00:23:13,170
I really am. But your husbands used
guns.
451
00:23:16,420 --> 00:23:19,430
Well, I was all for avoiding it, Trace,
being armed, right?
452
00:23:19,620 --> 00:23:23,559
I was going to have a cucumber in a bag
kind of thing, a banana in my pocket and
453
00:23:23,560 --> 00:23:25,240
a carrot stuffed down my trousers.
454
00:23:25,241 --> 00:23:29,299
That way, I reckon if I did get nicked,
I was going to look pretty silly and
455
00:23:29,300 --> 00:23:33,019
cool, trying to make out I was robbing
this bank armed with a loaded banana.
456
00:23:33,020 --> 00:23:34,819
I mean, it's bound to work, isn't it?
457
00:23:34,820 --> 00:23:38,499
If you were looking at a geezer and
you've got a stocking and gloves on and
458
00:23:38,500 --> 00:23:41,279
you're looking dead hard and you're
pointing a bag with something long
459
00:23:41,280 --> 00:23:45,279
it... And he'd say, give us the dosh or
I'll blow your wink off. I mean, even if
460
00:23:45,280 --> 00:23:48,259
it does cross his mind that all you're
holding is 18 inches of shrink -wrapped
461
00:23:48,260 --> 00:23:49,310
salad dish.
462
00:23:49,920 --> 00:23:53,110
It takes a very confident geezer to call
you bluff, doesn't it?
463
00:23:53,300 --> 00:23:54,350
Eh?
464
00:23:54,351 --> 00:23:58,359
The faintest twinge in his goolies, and
he's chucking the money at you like it
465
00:23:58,360 --> 00:23:59,410
was a mafia wedding.
466
00:24:00,340 --> 00:24:01,540
So what happened then?
467
00:24:02,240 --> 00:24:04,000
Well, stress happened.
468
00:24:04,001 --> 00:24:08,279
I started thinking, what happens if I
come across one of these have -a -go
469
00:24:08,280 --> 00:24:10,909
merchants? You know, plenty of them
about, God knows.
470
00:24:10,910 --> 00:24:15,249
He snatches me bag off, and here I am
looking like a Julie Green giant in an
471
00:24:15,250 --> 00:24:16,300
excited condition.
472
00:24:16,301 --> 00:24:21,169
Alarms going off, people jumping on me,
and nothing to defend myself with but a
473
00:24:21,170 --> 00:24:22,430
bag full of green grocery.
474
00:24:23,210 --> 00:24:25,770
Well, I was losing sleep over it.
475
00:24:26,230 --> 00:24:28,210
Me nerves were going something chronic.
476
00:24:28,690 --> 00:24:33,910
So Chris says, well, we'll take shooters
to wave about, we just won't load them.
477
00:24:34,050 --> 00:24:35,910
And I thought, yeah, that's all right.
478
00:24:36,410 --> 00:24:37,470
And then he says...
479
00:24:37,471 --> 00:24:41,839
let's just stick blanks in so if anyone
does have a go, at least we can make a
480
00:24:41,840 --> 00:24:43,040
noise and scare them off.
481
00:24:43,700 --> 00:24:47,560
Well, when we come to get the blanks,
they was out of them.
482
00:24:48,760 --> 00:24:51,230
Said they'd have to order them, take
three weeks.
483
00:24:51,231 --> 00:24:54,559
You know what it's like, these geezers
down the trade counter, they don't want
484
00:24:54,560 --> 00:24:55,610
to help you.
485
00:24:56,120 --> 00:24:58,800
So we stuck real ones in.
486
00:24:59,760 --> 00:25:00,900
Just for once, you know.
487
00:25:01,780 --> 00:25:03,100
The sort never got changed.
488
00:25:04,860 --> 00:25:06,660
We didn't have a shot that one, Trace.
489
00:25:06,830 --> 00:25:07,880
It's just policy.
490
00:25:09,690 --> 00:25:10,810
Daryl. What?
491
00:25:11,230 --> 00:25:13,250
When you come home... Yeah?
492
00:25:13,570 --> 00:25:14,690
Will we be all right?
493
00:25:15,330 --> 00:25:16,380
Financially?
494
00:25:16,470 --> 00:25:17,520
Oh, yeah.
495
00:25:17,910 --> 00:25:19,230
We're sitting pretty dull.
496
00:25:19,670 --> 00:25:24,210
I've got endowments, pensions and all
sorts maturing. All kosher.
497
00:25:24,510 --> 00:25:25,790
Really? Really.
498
00:25:26,230 --> 00:25:28,170
We'll be nicely set up, don't you worry.
499
00:25:28,850 --> 00:25:31,620
Might be able to get a nice little
cottage in Essex, eh?
500
00:25:41,740 --> 00:25:42,790
I've been crying.
501
00:25:44,360 --> 00:25:46,760
We gathered that girl. What's wrong?
502
00:25:47,640 --> 00:25:49,100
Some viper.
503
00:25:49,700 --> 00:25:56,499
Some gutless, snipey, bum -faced, slimy
little lick -spittling toad has
504
00:25:56,500 --> 00:26:02,480
told this verminous, rat -brained
journalist everything about me.
505
00:26:03,340 --> 00:26:09,180
Everything? Making me out to be some
kind of sex -mad man -hunter.
506
00:26:11,470 --> 00:26:15,650
This is tomorrow's colour supplement for
the Sunday.
507
00:26:16,570 --> 00:26:17,690
The Sunday!
508
00:26:18,190 --> 00:26:19,770
What is it, Trice?
509
00:26:20,010 --> 00:26:23,630
It's an article by a journalist called
Charles Fitzroy.
510
00:26:24,750 --> 00:26:25,800
Is it?
511
00:26:27,850 --> 00:26:29,070
I've never heard of him.
512
00:26:30,290 --> 00:26:33,890
The story behind the story of the top
people's accountant.
513
00:26:34,510 --> 00:26:37,640
It's all about the private life of
Marcus Green. Well, exactly.
514
00:26:38,430 --> 00:26:40,270
Marcus hadn't got a private life.
515
00:26:40,640 --> 00:26:42,870
So the reptile has written about me
instead.
516
00:26:42,871 --> 00:26:46,279
Well, you can't blame him, can you, Dor?
You've got more than enough private
517
00:26:46,280 --> 00:26:49,890
life for the two of you. Well, what's
Mark going to say when he reads this?
518
00:26:50,340 --> 00:26:53,780
He'll think I'm some kind of man -mad
promiscuous trollop.
519
00:26:54,800 --> 00:26:55,850
Oh, you are, Dor.
520
00:26:57,620 --> 00:26:58,860
Shut up, Tracy.
521
00:26:58,861 --> 00:27:02,759
I don't want my husband knowing about
me. I mean, this man has been on to Luke
522
00:27:02,760 --> 00:27:05,060
and... and... everyone.
523
00:27:06,420 --> 00:27:07,920
Blimey, he must have been busy.
524
00:27:09,020 --> 00:27:10,160
It's all done with such...
525
00:27:10,320 --> 00:27:14,500
Slimy innuendo. I mean, fancy Luke
kissing and telling.
526
00:27:15,160 --> 00:27:19,660
But there is some evil little weasel
round here who has shocked me.
527
00:27:20,120 --> 00:27:22,420
I have scoured that article.
528
00:27:23,120 --> 00:27:27,980
And I have found a clue as to who the
festering little rat is.
529
00:27:29,380 --> 00:27:34,280
And you are going to help me find them
and scratch.
530
00:27:39,600 --> 00:27:40,650
What's the clue?
531
00:27:41,020 --> 00:27:45,800
They live in this road And?
532
00:27:46,780 --> 00:27:48,880
They've got a dog called Godzilla
533
00:27:48,930 --> 00:27:53,480
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
41440
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.