All language subtitles for Birds of a Feather s02e12 Old Friends

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,360 --> 00:00:07,480 What will I do when you are far 2 00:00:07,480 --> 00:00:12,840 away and I am blue? 3 00:00:13,060 --> 00:00:18,760 What will I do when I'm alone 4 00:00:18,760 --> 00:00:25,180 with only dreams of you 5 00:00:25,180 --> 00:00:27,720 that won't... 6 00:00:42,010 --> 00:00:43,770 Post trace. 7 00:00:44,230 --> 00:00:45,630 Oh, dear. 8 00:00:46,750 --> 00:00:47,990 Gas bill. 9 00:00:48,430 --> 00:00:49,610 Phone bill. 10 00:00:50,170 --> 00:00:52,510 Garbage. More garbage. 11 00:00:53,810 --> 00:00:58,750 It says here, you have won a luxury ocean -going yacht. 12 00:00:59,160 --> 00:01:04,420 A Lamborghini, a million pounds in cash, or a bag of authority toenail clippings 13 00:01:04,420 --> 00:01:05,420 of the rich and famous. 14 00:01:06,200 --> 00:01:10,920 And to collect your fabulous prize, you have to go to a presentation and get 15 00:01:10,920 --> 00:01:12,860 conned into buying a timeshare in London. 16 00:01:13,700 --> 00:01:17,480 I wish Maidstone Prison was a timeshare. Then my Daryl would only have to spend 17 00:01:17,480 --> 00:01:18,480 a fortnight a year there. 18 00:01:18,640 --> 00:01:20,700 Yeah, for the next 2 ,000 years. 19 00:01:24,620 --> 00:01:25,620 Oh, yeah, look. 20 00:01:26,800 --> 00:01:28,340 Secure your future. 21 00:01:30,190 --> 00:01:35,850 As little as £10 a month, you could look forward to a tax -free sum to spend as 22 00:01:35,850 --> 00:01:39,830 you please or to provide security for you and your loved ones. 23 00:01:40,110 --> 00:01:41,590 Leave it here. I'll bin it with the others. 24 00:01:41,850 --> 00:01:43,350 Oh, dear, what a joke. 25 00:01:43,730 --> 00:01:46,710 I can't afford a tenner a month. I haven't got any loved ones. 26 00:01:46,990 --> 00:01:47,990 What about Chris? 27 00:01:48,230 --> 00:01:51,570 Chris? I've trod on more lovable cockroaches. 28 00:01:53,090 --> 00:01:54,250 That's all right for you. 29 00:01:54,510 --> 00:01:57,130 You're so hot for your dowel, you've got a TOG rating. 30 00:01:58,910 --> 00:02:01,490 I don't suppose you two will want me hanging around when you've got eight 31 00:02:01,490 --> 00:02:02,750 of noughties to make up for. 32 00:02:02,950 --> 00:02:06,510 It's a long way off. Don't think about it. Oh, well, it'll soon come round. 33 00:02:06,950 --> 00:02:08,889 And then where will I live? You'll live here. 34 00:02:09,169 --> 00:02:10,049 Oh, yeah. 35 00:02:10,050 --> 00:02:12,150 Yes, I'd never put you out on the street. I mean, you're my sister. 36 00:02:13,570 --> 00:02:16,070 What if you got really, really pissed off with me? 37 00:02:16,330 --> 00:02:18,250 I won't. How do you know? 38 00:02:19,270 --> 00:02:21,310 People get on each other's tits when they've been together. 39 00:02:22,090 --> 00:02:26,510 I read about this couple, right? In their nineties, they were... 40 00:02:26,880 --> 00:02:29,760 She divorced him because she couldn't stand the way he never put the top back 41 00:02:29,760 --> 00:02:30,679 the toothpaste. 42 00:02:30,680 --> 00:02:32,580 She should be pleased he's still got teeth at night. 43 00:02:34,160 --> 00:02:37,760 I always put the top back on the toothpaste, don't I, Tracey? Yes, you 44 00:02:37,980 --> 00:02:40,140 After you squirted it round the sink and half way up the wall. 45 00:02:40,500 --> 00:02:42,400 No wonder I had to buy it by the crate full. 46 00:02:43,140 --> 00:02:46,460 See, you are getting pissed off with me. I wouldn't fall out of the over 47 00:02:46,460 --> 00:02:49,720 -toothpaste in the sink. The manky saucepans in the kitchen may be. 48 00:02:50,480 --> 00:02:52,120 I knew it. I knew you were. 49 00:02:52,420 --> 00:02:55,640 Sharon, for the last time, I promise I won't get fed up with you. 50 00:02:56,750 --> 00:02:57,589 say that now? 51 00:02:57,590 --> 00:03:00,230 I mean it. What if you change your mind? I won't. 52 00:03:00,630 --> 00:03:03,730 What if I did? Oh, shut it, Sharon. You're really getting on my tits. 53 00:03:10,870 --> 00:03:11,870 Twice. 54 00:03:18,130 --> 00:03:20,170 It's 12 .15 on the Nostalgia Hour. 55 00:03:20,410 --> 00:03:21,810 Remember this one from 1973? 56 00:03:36,940 --> 00:03:37,940 Gone totes goth. 57 00:03:38,680 --> 00:03:40,440 Gone totes goth. 58 00:03:41,040 --> 00:03:42,560 Gone to test gun. 59 00:03:44,100 --> 00:03:49,360 Make sure you clean up that disgusting saucepan in the sink before I get back. 60 00:03:49,540 --> 00:03:50,540 Try some. 61 00:03:53,960 --> 00:03:54,960 Oh! 62 00:03:57,120 --> 00:03:58,260 It's not mine. 63 00:03:58,660 --> 00:04:00,180 It has nothing to do with me. 64 00:04:01,080 --> 00:04:02,160 Oh, it's you? 65 00:04:02,460 --> 00:04:03,800 You dozy cow. I never... 66 00:04:05,690 --> 00:04:07,530 Sorry. I thought you was my sister. 67 00:04:07,870 --> 00:04:08,870 Hello, Sharon. 68 00:04:09,970 --> 00:04:10,970 Do I know you? 69 00:04:11,350 --> 00:04:13,230 It's me, Trish. 70 00:04:15,130 --> 00:04:16,130 Trish -o. 71 00:04:16,370 --> 00:04:17,370 Trish Taylor. 72 00:04:17,450 --> 00:04:19,709 We was Tracey's bridesmaids together. 73 00:04:20,630 --> 00:04:21,630 Oh, yeah. 74 00:04:22,490 --> 00:04:23,810 No, but you've changed. 75 00:04:24,430 --> 00:04:27,190 Well, I could hardly spend the rest of me life in pink tappet, could I? 76 00:04:34,480 --> 00:04:36,940 It was mine, but it weren't. It was Dorian's, our neighbours. 77 00:04:37,640 --> 00:04:39,500 See, I was telling her about this new slimming plan. 78 00:04:39,760 --> 00:04:41,320 Can eat as much porridge as you like. 79 00:04:42,020 --> 00:04:43,440 It's called the Goldilocks diet. 80 00:04:45,000 --> 00:04:46,660 She came round to try some. 81 00:04:47,700 --> 00:04:48,820 You've been here anyway. 82 00:04:49,160 --> 00:04:52,800 Right, hasn't it? She was on check -out at Tesco, so I brought her back with me. 83 00:04:53,460 --> 00:04:54,720 This week's special offer. 84 00:04:55,680 --> 00:05:00,440 I'll get off at 12 on Tuesdays. You just got up. Gladly you'll clean that pan at 85 00:05:00,440 --> 00:05:01,660 last. It worked. 86 00:05:01,940 --> 00:05:04,040 She thought I was you. I knew it would. 87 00:05:04,270 --> 00:05:06,710 People always used to mistake us for sisters, didn't they, Trish? 88 00:05:09,130 --> 00:05:14,470 Still a bit frozen. 89 00:05:15,690 --> 00:05:18,110 Maybe we should have got Dory around to talk dirty to it. 90 00:05:19,430 --> 00:05:21,870 Look at that one. My end night. Remember? 91 00:05:22,370 --> 00:05:24,270 And what a great end night that was, eh? 92 00:05:24,510 --> 00:05:28,410 I got right out my head. We all had a good old cluck. You speak for yourself. 93 00:05:30,090 --> 00:05:31,630 I was at the end night. 94 00:05:32,200 --> 00:05:34,820 How come I ain't in none of the pictures? Because you was in the bog 95 00:05:34,820 --> 00:05:35,820 the time. 96 00:05:37,540 --> 00:05:41,440 Oh, who's a fault of it? All these years later and here am I sitting round with 97 00:05:41,440 --> 00:05:42,440 me bridesmaids. 98 00:05:42,900 --> 00:05:45,080 Mind you, I'd rather be sitting round with a bridegroom. 99 00:05:46,280 --> 00:05:48,100 You pulled your Dennis at my wedding, didn't you? 100 00:05:48,320 --> 00:05:52,040 Yeah. He said it was traditional for the best man to get his leg over the 101 00:05:52,040 --> 00:05:55,760 bridesmaid. Being that the best man was legless, Dennis volunteered. 102 00:05:57,130 --> 00:06:00,430 And how is the silver -tongued little charmer now, then? Trish has left him. 103 00:06:00,450 --> 00:06:01,710 She's staying with her mum in Hornchurch. 104 00:06:01,930 --> 00:06:04,190 Well, I've not seen much of him in the last few years anyway. 105 00:06:04,630 --> 00:06:06,930 Been working away on the oil rig. Not in Iraq. 106 00:06:07,370 --> 00:06:08,370 I wish. 107 00:06:09,190 --> 00:06:12,470 You'll soon get fixed up again. You look terrific, Trish. Don't you, Sal? 108 00:06:12,810 --> 00:06:13,810 Oh, terrific. 109 00:06:14,050 --> 00:06:17,410 So do you, Trish. Yeah, we was always the same weight, you and me. 110 00:06:17,650 --> 00:06:19,630 And Sharon was the same weight as you and me. 111 00:06:27,180 --> 00:06:28,820 They're terrible twins, the four of you. 112 00:06:29,820 --> 00:06:33,460 All I remember is they used to come round our house after school and draw 113 00:06:33,460 --> 00:06:34,740 willies on my T -Rex poster. 114 00:06:36,740 --> 00:06:39,040 I wouldn't mind, but you never even put them in the right place. 115 00:06:40,280 --> 00:06:43,480 It's funny, isn't it? You're so close at school and then you just sort of drift 116 00:06:43,480 --> 00:06:46,460 apart. Yeah, yeah. Yeah, well, we had to be close at our school. 117 00:06:46,680 --> 00:06:48,040 We were 45 to a class. 118 00:06:48,700 --> 00:06:50,420 We had a good laugh, though, didn't we? 119 00:06:51,020 --> 00:06:52,020 No. 120 00:06:52,590 --> 00:06:54,090 Do you remember that math teacher? 121 00:06:54,350 --> 00:06:58,170 The tall one with the acne and a stutter? You know, with sweaty palms. 122 00:06:58,170 --> 00:06:59,049 his name? 123 00:06:59,050 --> 00:07:02,690 Oh, you mean Mr. Stevens? Oh, yeah, and you always used to make him blush by 124 00:07:02,690 --> 00:07:04,470 asking him when we was going to do algebra. 125 00:07:04,890 --> 00:07:08,730 I can't think of his name. Can you, Chase? 126 00:07:08,990 --> 00:07:10,830 Please, no, I can't. Can you, Cheryl? 127 00:07:11,890 --> 00:07:12,890 No. 128 00:07:14,190 --> 00:07:16,770 What's that other one with the red hair and dandruff? 129 00:07:17,190 --> 00:07:19,770 Oh, not only his hair was red, the dandruff was white. 130 00:07:22,280 --> 00:07:26,160 Do you remember that school age? Oh, I bumped into Wendy Fisher last week at C 131 00:07:26,160 --> 00:07:27,780 &A. She's in men's trousers. 132 00:07:28,100 --> 00:07:29,100 No change there, then. 133 00:07:31,300 --> 00:07:33,400 Here, bung the kettle on where we shall. You're nearest. 134 00:07:33,720 --> 00:07:38,340 Here, do you remember that school age when we all got rat -arsed on cider up 135 00:07:38,340 --> 00:07:39,099 back of the coat? 136 00:07:39,100 --> 00:07:41,320 Here, you drank the old bottle before we got to Wood Green. 137 00:07:42,020 --> 00:07:45,900 All I can remember is throwing up over some poorly ugly fat kid. 138 00:08:03,470 --> 00:08:04,950 What are you all tied up like a dog's dinner for? 139 00:08:05,570 --> 00:08:07,390 We're going to that new wine bar tonight. 140 00:08:07,650 --> 00:08:08,650 Don't tell me you forgot. 141 00:08:08,930 --> 00:08:09,950 Oh, yeah, sorry. 142 00:08:10,210 --> 00:08:11,250 Still never mind, we can go tomorrow. 143 00:08:12,110 --> 00:08:15,810 Well, it won't be new tomorrow, will it? You see, Tricia's got tickets for Barry 144 00:08:15,810 --> 00:08:17,030 Manilow tonight at Docklands. 145 00:08:17,430 --> 00:08:18,430 You what? 146 00:08:18,530 --> 00:08:19,509 She got them yonks ago. 147 00:08:19,510 --> 00:08:21,970 She was going to go with Dennis. Seems a shame to waste them. 148 00:08:22,250 --> 00:08:24,610 Why didn't you ask me to come? We could have got an extra ticket. 149 00:08:24,970 --> 00:08:26,290 But you hate Barry Manilow. 150 00:08:26,550 --> 00:08:28,070 No, I don't. Yes, you do. 151 00:08:28,620 --> 00:08:31,860 You always say you believe in artistic freedom, but not in the case of crimes 152 00:08:31,860 --> 00:08:32,860 against humanity. 153 00:08:33,620 --> 00:08:35,380 All right, so I hate him. 154 00:08:35,720 --> 00:08:36,720 That's not the point. 155 00:08:37,460 --> 00:08:39,140 He could still have asked me to come. 156 00:08:39,500 --> 00:08:41,100 I thought you had your keep fit class tonight. 157 00:08:41,440 --> 00:08:43,679 I don't go keep fit anymore, do I? 158 00:08:44,179 --> 00:08:45,200 It's too depressing. 159 00:08:46,800 --> 00:08:49,780 Watching all those skinny birds prancing about in leotards. 160 00:08:51,240 --> 00:08:54,540 Getting into strange positions I'd prefer to get into with fellas. 161 00:08:57,040 --> 00:08:58,120 Three of us can go tomorrow night. 162 00:08:58,680 --> 00:09:01,980 Three of us? Yes. I've invited Trish to stay for a bit, you don't mind, do you? 163 00:09:02,260 --> 00:09:05,940 Well, her mum's driving her mad and this place is much nearer her job. It'll be 164 00:09:05,940 --> 00:09:07,200 great, just like the old times. 165 00:09:07,520 --> 00:09:09,140 I hated the old times. 166 00:09:09,920 --> 00:09:10,920 Where's she going to keep? 167 00:09:11,140 --> 00:09:12,140 In the guest suite. 168 00:09:12,600 --> 00:09:13,760 Oh, the guest suite. 169 00:09:14,760 --> 00:09:16,940 How comes I never got put in the guest suite? 170 00:09:17,400 --> 00:09:20,780 I'm a guest. No, you ain't. A guest is someone who stays for a bit, then goes. 171 00:09:21,840 --> 00:09:24,680 So what am I, then? The lodger? I didn't say that. 172 00:09:24,900 --> 00:09:27,000 Oh, no, you didn't say it, but that's what you think. 173 00:09:27,300 --> 00:09:30,460 No, I don't. I don't think of you as a lodger. A lodger pays rent. 174 00:09:31,580 --> 00:09:32,940 That's very nice, that is. 175 00:09:33,500 --> 00:09:34,500 I'm your sister. 176 00:09:34,800 --> 00:09:37,440 I've stuck with you for the good time. Oh, don't start all that. 177 00:09:37,700 --> 00:09:40,760 Before the boys got banged up, I was lucky to see you from one month to the 178 00:09:40,760 --> 00:09:43,220 next. Yeah, well, I didn't want to be too pushy. 179 00:09:43,440 --> 00:09:44,440 You've changed. 180 00:09:46,380 --> 00:09:49,700 OK to dump me now for some girl that you don't see from one year to the next. 181 00:09:49,840 --> 00:09:52,020 Oh, Sharon, we ain't married, you know. 182 00:09:53,900 --> 00:09:55,820 What am I supposed to do tonight? 183 00:09:56,120 --> 00:09:59,100 You can clean that saucepan for a start. I told you I never used that! 184 00:09:59,500 --> 00:10:03,880 Trish is an old friend, my oldest friend, who I have invited to come and 185 00:10:03,880 --> 00:10:06,200 my house and with whom I am going out tonight. 186 00:10:07,280 --> 00:10:09,140 Blimey! You don't own me, you know. 187 00:10:31,560 --> 00:10:32,560 having to drink, then? 188 00:10:34,080 --> 00:10:35,140 I'll have a pina colada. 189 00:10:35,620 --> 00:10:38,820 A pina colada, Sharon? It comes from Mexico, not Middlesex. 190 00:10:40,080 --> 00:10:42,140 A pina colada and a spritzer, please. 191 00:10:43,980 --> 00:10:45,400 They look nice, though, don't they? 192 00:10:46,060 --> 00:10:48,480 Used to be a right armpit before when it was the ferret. 193 00:10:49,760 --> 00:10:51,460 Just wearing, puking on the floor. 194 00:10:51,740 --> 00:10:52,800 Sharon, please. 195 00:10:53,360 --> 00:10:54,860 The blokes weren't much better either. 196 00:10:56,500 --> 00:10:58,700 So, what do you reckon of the local talent, then? 197 00:10:59,100 --> 00:11:01,840 Well, on the whole, I think I'd rather be at a Barry Manilow concert. 198 00:11:03,020 --> 00:11:04,880 I'd rather be at a Gary Lineker concert. 199 00:11:06,120 --> 00:11:07,560 Gary Lineker's a footballer. 200 00:11:07,940 --> 00:11:08,940 I know. 201 00:11:10,340 --> 00:11:12,680 So, tell me about the row with Tracy. 202 00:11:14,300 --> 00:11:18,880 She said, all right, and she could invite who she wanted to stay. 203 00:11:19,280 --> 00:11:22,520 I was just a lodger. She said you were a lodger? Yes. 204 00:11:23,600 --> 00:11:25,420 Well, no, she didn't, actually. I said it. 205 00:11:25,720 --> 00:11:27,800 Well, you're not, are you? I mean, you don't pay rent. 206 00:11:30,259 --> 00:11:31,259 You start. 207 00:11:32,180 --> 00:11:34,960 She never even told me before she asked Trish to stay. 208 00:11:35,520 --> 00:11:38,620 She just plonked it on me as a phaeton, wasn't I? 209 00:11:38,880 --> 00:11:43,040 Oh, well, Freud would say that Tracey's subconscious repressed the action of 210 00:11:43,040 --> 00:11:44,840 telling you because it thought you might not like it. 211 00:11:45,340 --> 00:11:47,440 Well, her subconscious was bang on. 212 00:11:47,760 --> 00:11:49,740 Her subconscious should be on mastermind. 213 00:11:51,220 --> 00:11:54,060 Honestly, Thor, it's like having two Tracys in there. 214 00:11:54,830 --> 00:11:57,870 They're forever giggling about how they hid the chalk from the teacher. 215 00:11:58,170 --> 00:12:00,570 Or how they put a dead spider in me lunchbox. 216 00:12:01,910 --> 00:12:04,530 Pathetic. They're reliving their past. 217 00:12:05,150 --> 00:12:09,130 I sometimes wonder if my obsession with younger men isn't an attempt to relive 218 00:12:09,130 --> 00:12:10,130 my past. 219 00:12:10,970 --> 00:12:12,290 What do you make of those two? 220 00:12:14,730 --> 00:12:16,050 Hardly old enough to vote. 221 00:12:16,630 --> 00:12:18,550 I'd still let them into my polling booth. 222 00:12:20,930 --> 00:12:23,010 Oh, and that's the bloke who's younger than me, right? 223 00:12:23,910 --> 00:12:26,890 Whenever we went for a drink, he used to have to sit outside the pub while I got 224 00:12:26,890 --> 00:12:27,890 him a lemonade. 225 00:12:28,390 --> 00:12:31,190 I had to pack him in, though, and he turned up for a date on his skateboard. 226 00:12:32,050 --> 00:12:33,190 Lovely little bum. 227 00:12:34,670 --> 00:12:37,130 Why do I get the feeling I'm talking to myself? 228 00:12:37,950 --> 00:12:41,090 I don't know, Sharon, why do you get the feeling you're talking to yourself? 229 00:12:41,470 --> 00:12:44,110 Sharon, do you think I'm still attracted to younger men? 230 00:12:44,870 --> 00:12:47,370 My social life just seems to have taken a bit of a downturn. 231 00:12:48,030 --> 00:12:50,990 Maybe you've just exhausted the ranks of young, chidwell men. 232 00:12:51,190 --> 00:12:54,170 Yeah. They don't seem to be as fit as they used to be. 233 00:12:55,150 --> 00:12:56,850 Is that your kitchen fitter, then? 234 00:12:57,090 --> 00:13:01,230 Loverboy Luke? As far as I'm concerned, Loverboy Luke has gone lukewarm. 235 00:13:01,670 --> 00:13:05,710 In fact, I'm rather afraid he's igniting someone else's burners. 236 00:13:06,610 --> 00:13:10,370 I went by the kitchen shop last week and saw Melanie Fishman lingering over his 237 00:13:10,370 --> 00:13:11,370 appliances. 238 00:13:12,870 --> 00:13:14,050 Who's Melanie Fishman? 239 00:13:14,270 --> 00:13:15,370 One of my best friends. 240 00:13:15,670 --> 00:13:16,670 I hate her. 241 00:13:17,390 --> 00:13:18,930 She's eight years younger than I am. 242 00:13:19,710 --> 00:13:23,170 Did you ask him about it? Yes, he said he was just showing her his top -of -the 243 00:13:23,170 --> 00:13:24,170 -range hob. 244 00:13:25,650 --> 00:13:29,430 Dorian, we're here to talk about my problems, not yours. Oh, I don't see any 245 00:13:29,430 --> 00:13:30,450 problems, Sharon. 246 00:13:30,970 --> 00:13:32,610 I mean, what do you expect? 247 00:13:33,350 --> 00:13:36,890 Trish was one of Tracy's best friends. You know what it's like. I don't know 248 00:13:36,890 --> 00:13:37,890 what it's like. 249 00:13:38,370 --> 00:13:40,090 I never had a best friend at school. 250 00:13:41,290 --> 00:13:43,670 They would call me fat son and laugh at me spot. 251 00:13:44,930 --> 00:13:46,070 That was just the teacher. 252 00:13:49,870 --> 00:13:51,330 Well, she won't be staying forever. 253 00:13:52,170 --> 00:13:53,750 It's not just Trish. 254 00:13:54,590 --> 00:13:56,010 It's more to it than that. 255 00:13:57,610 --> 00:13:58,610 You won't understand. 256 00:13:59,150 --> 00:14:00,150 Well, try me. 257 00:14:00,450 --> 00:14:01,630 I won't tell anyone. 258 00:14:02,070 --> 00:14:02,829 Oh, no. 259 00:14:02,830 --> 00:14:06,270 Apart from the whole of Chigwell, and your mother in Burnt Oak, and your 260 00:14:06,270 --> 00:14:08,350 Debbie in Tel Aviv. I won't, I won't. 261 00:14:09,790 --> 00:14:12,910 On your life? On my husband's life, I promise. 262 00:14:18,870 --> 00:14:22,790 worried sick that Tracy will get fed up of having me around and boot me out. 263 00:14:23,670 --> 00:14:25,590 I mean, we've never had that much in common. 264 00:14:26,370 --> 00:14:30,170 When we was kids, she used to play with her dolly and I used to play cowboys. 265 00:14:31,370 --> 00:14:33,210 Suppose I knew then I'd end up marrying one. 266 00:14:34,730 --> 00:14:37,510 Then when we was teenagers, she never had no time for me. 267 00:14:38,750 --> 00:14:42,990 She married a sexy bloke for a good job. Owned Sonoff's getaway car. 268 00:14:45,230 --> 00:14:48,050 The boy got sent down. Me and Tracy lived in different worlds. 269 00:14:48,870 --> 00:14:52,870 The people Tracy and Daryl mixed with would be being dead in Edmonton. Not 270 00:14:52,870 --> 00:14:54,750 unless there was a shootout at the Bradford and Bingley. 271 00:14:56,310 --> 00:14:57,890 I'm sure she's getting fed up with me. 272 00:14:58,830 --> 00:15:01,690 The other night, she wore her Walkman all through supper. 273 00:15:02,530 --> 00:15:05,870 And then when Daryl gets out... Now, if I may say, Sharon, I think you are 274 00:15:05,870 --> 00:15:07,130 getting this out of proportion. 275 00:15:07,470 --> 00:15:10,690 What you have to do is understand the psychodynamics of the situation. 276 00:15:12,590 --> 00:15:17,010 And you do understand them, do you? These micro -dynamics? Yes, it's simple. 277 00:15:17,170 --> 00:15:19,690 What we have here is a classic case of transference. 278 00:15:20,190 --> 00:15:22,070 You mean like when Gaga came to Spurs? 279 00:15:24,890 --> 00:15:30,310 No, I mean you are projecting your feelings of insecurity onto this 280 00:15:30,310 --> 00:15:31,330 with Trish. 281 00:15:32,630 --> 00:15:38,190 Look, Tracy has rediscovered an old school friend and you feel excluded. 282 00:15:38,190 --> 00:15:39,190 all there is to it. 283 00:15:40,040 --> 00:15:43,320 So what should I do about it? Well, try making friends with Trish instead of 284 00:15:43,320 --> 00:15:44,320 just resenting her. 285 00:15:44,460 --> 00:15:46,420 I mean, she can't be so bad if Tracey likes her. 286 00:15:48,200 --> 00:15:49,640 Yeah, I suppose you're right. 287 00:15:50,360 --> 00:15:51,360 Why not? 288 00:15:51,900 --> 00:15:55,180 They say you only get out of a relationship what you invest in it. 289 00:15:55,880 --> 00:15:59,220 Which is why Melanie Fishman is investing in a new kitchen. 290 00:16:01,000 --> 00:16:04,620 Look, why don't you give Luke a ring and discuss a reconciliation? 291 00:16:04,820 --> 00:16:06,680 What, hammer it out over a table? Yeah. 292 00:16:08,010 --> 00:16:09,210 And under the table. 293 00:16:12,210 --> 00:16:13,470 Great concert, eh? 294 00:16:13,770 --> 00:16:15,650 Yeah. What little I heard of it. 295 00:16:15,890 --> 00:16:17,450 Oh, I didn't have no problem hearing. 296 00:16:17,730 --> 00:16:20,210 The seats was great, I thought. Oh, yeah, the seats were fine. 297 00:16:20,430 --> 00:16:22,010 Only you didn't stop talking all night. 298 00:16:22,650 --> 00:16:24,350 Did you see that Asher come up to us? 299 00:16:24,610 --> 00:16:25,630 No, what did he say? 300 00:16:25,950 --> 00:16:26,950 Ash! 301 00:16:29,310 --> 00:16:32,220 It's been 16 years since we've seen... We each have all we've got a lot of 302 00:16:32,220 --> 00:16:35,400 catching up to do. Yes, but we didn't have to catch up on the old 16 years on 303 00:16:35,400 --> 00:16:36,299 day one. 304 00:16:36,300 --> 00:16:37,600 Oh, Trace, look. 305 00:16:37,860 --> 00:16:39,560 August bank holiday, 1972, 306 00:16:40,260 --> 00:16:41,119 up Clexton. 307 00:16:41,120 --> 00:16:45,360 You on Daryl's bike and me on Tony Norris's. It's 25 to 9, you know. 308 00:16:45,620 --> 00:16:48,220 Tony Norris. Ain't his answer to diner rod. 309 00:16:49,320 --> 00:16:50,580 Why'd you be late for work? 310 00:16:50,940 --> 00:16:54,940 Oh, God, I remember them crushed velvet purple flares. How could I have worn 311 00:16:54,940 --> 00:16:58,030 them? I must have been out of my mind. Yeah. Do you remember them... silver 312 00:16:58,030 --> 00:17:01,470 platforms you had, what I borrowed when I went out with that tall skinny bloke 313 00:17:01,470 --> 00:17:02,890 who worked at the dinky toy factory. 314 00:17:03,530 --> 00:17:06,790 Look, I'm tired of remembering, Trish. Can't we forget about remembering for a 315 00:17:06,790 --> 00:17:08,329 bit? I think his name was Eddie. 316 00:17:08,589 --> 00:17:09,589 Or was it Eric? 317 00:17:09,730 --> 00:17:11,170 Sorry, Trish, did you say something? 318 00:17:12,490 --> 00:17:15,530 You know, how was Barry Manilow? 319 00:17:16,490 --> 00:17:17,890 Still as good looking as ever? 320 00:17:18,109 --> 00:17:20,569 Great. Really great. I don't know how he does it. 321 00:17:20,770 --> 00:17:22,790 I don't care how he does it, I just wish he wouldn't. 322 00:17:28,940 --> 00:17:29,940 Run in. 323 00:17:30,000 --> 00:17:31,120 I'll just get me jacket. 324 00:17:33,700 --> 00:17:34,700 I'm sorry. 325 00:17:35,200 --> 00:17:36,280 No, it was my fault. 326 00:17:36,600 --> 00:17:39,460 I behaved like a jealous little kid. No, it was my fault. I shouldn't have 327 00:17:39,460 --> 00:17:41,220 forgotten about us going out last night. 328 00:17:41,580 --> 00:17:44,680 It's all right. I went out with Dorian. And I should have spoke to you before I 329 00:17:44,680 --> 00:17:45,700 invited Trish to stay. 330 00:17:45,900 --> 00:17:49,780 No, it's your house, Trace, not mine. Yes, but you're my sister, so... Shall 331 00:17:49,780 --> 00:17:52,520 try Sharon's wine bar tonight, Trace? Oh, no, sorry. 332 00:17:53,160 --> 00:17:55,740 I think I'll just have an early night after the concert last night. 333 00:17:56,360 --> 00:17:57,760 I'll go with you if you like, Trish. 334 00:17:58,320 --> 00:17:59,500 Oh, yeah, if you like. 335 00:17:59,740 --> 00:18:04,080 Yeah, Trace, do you remember when we went up that Donny Osmond concert and we 336 00:18:04,080 --> 00:18:06,500 waited outside the stage door for four hours? 337 00:18:06,780 --> 00:18:10,360 I've still got that Kit Kat wrapper with his footprint on it. 338 00:18:17,870 --> 00:18:19,870 Sheila's younger sister was in your class, remember? 339 00:18:20,290 --> 00:18:22,610 She lives in Croydon now, or is it Crawley? 340 00:18:23,010 --> 00:18:26,290 Anyway, Sheila was the one who got expelled for writing obscene anonymous 341 00:18:26,290 --> 00:18:27,290 letters to the head. 342 00:18:27,430 --> 00:18:30,410 She might have even got away with it if she hadn't stuck the letter down with 343 00:18:30,410 --> 00:18:31,710 one of her dad's address labels. 344 00:18:33,130 --> 00:18:34,550 Blimey, it's only half past nine. 345 00:18:35,150 --> 00:18:38,650 You know, Sharon, I'm really glad we did this tonight because I wanted to talk 346 00:18:38,650 --> 00:18:39,650 to you about Tracy. 347 00:18:40,090 --> 00:18:41,090 Oh, yeah? 348 00:18:41,290 --> 00:18:43,530 Well, she seemed a little bit uptight today. 349 00:18:43,730 --> 00:18:44,709 Something up? 350 00:18:44,710 --> 00:18:46,670 Well, her husband's in prison. That's what's up. 351 00:18:47,530 --> 00:18:48,990 No, she's always like that. 352 00:18:49,750 --> 00:18:53,750 She loves her Daryl so much, she feels terminally guilty. She ain't totally 353 00:18:53,750 --> 00:18:55,630 depressed every minute he's banged up. 354 00:18:55,850 --> 00:18:57,030 She wasn't like that yesterday. 355 00:18:57,510 --> 00:19:00,250 Well, yesterday was an unintentional lapse, weren't it? 356 00:19:00,490 --> 00:19:02,350 She enjoyed herself, had a good laugh. 357 00:19:03,170 --> 00:19:05,010 Today she probably feels guilty about it. 358 00:19:05,610 --> 00:19:07,590 Deal, she's got her Daryl to dream about. 359 00:19:07,910 --> 00:19:09,650 You've got to have something to look forward to. 360 00:19:10,190 --> 00:19:12,270 When I was a little girl, I used to have a dream. 361 00:19:12,590 --> 00:19:15,190 I'd be running me fingers for a huge pile of money. 362 00:19:16,060 --> 00:19:17,940 Now look at me, on the till at Tesco's. 363 00:19:18,680 --> 00:19:20,540 See, dreams do come true. 364 00:19:20,880 --> 00:19:24,260 Yeah, I wake up every morning wondering what excitement the day will bring. 365 00:19:24,620 --> 00:19:29,580 Running out a carrier bag, a row about an Irish 50p, a price tag missing on a 366 00:19:29,580 --> 00:19:30,580 frozen chicken. 367 00:19:31,200 --> 00:19:35,360 That's why seeing you and Tracy again's been so good for me. Give me a chance to 368 00:19:35,360 --> 00:19:37,440 talk about the old days when life was good. 369 00:19:38,260 --> 00:19:39,740 What happened with you and Dennis? 370 00:19:40,060 --> 00:19:41,080 Was it another bird? 371 00:19:42,380 --> 00:19:46,340 Partly. But mainly we just sort of drifted apart. Well, you do, don't you? 372 00:19:46,620 --> 00:19:51,300 You see, for years I wanted kids and he didn't. Then he changed his mind. Then 373 00:19:51,300 --> 00:19:53,640 he got made redundant and he changed his mind again. 374 00:19:53,880 --> 00:19:55,300 Said we couldn't afford a family. 375 00:19:55,700 --> 00:19:59,580 Then he got the job on the oil rigs. And, well, we just started to see less 376 00:19:59,580 --> 00:20:00,580 less of each other. 377 00:20:00,740 --> 00:20:03,340 You see, he developed this passion for birds. 378 00:20:03,940 --> 00:20:04,839 Oh, yeah. 379 00:20:04,840 --> 00:20:06,660 Oh, no, the feather variety. 380 00:20:07,880 --> 00:20:10,160 He said he started because he was bored. 381 00:20:10,840 --> 00:20:13,420 First he just used to sit and stare out to sea. 382 00:20:13,660 --> 00:20:16,880 Then he started watching the birds and observing their habits. 383 00:20:17,260 --> 00:20:20,740 Then this rare bird came and made its nest on the rig. 384 00:20:20,940 --> 00:20:22,540 An arctic tern. 385 00:20:22,960 --> 00:20:24,540 Sounds like an Icelandic comedian. 386 00:20:25,780 --> 00:20:29,060 He became obsessive. He stopped coming home on leave. 387 00:20:29,380 --> 00:20:30,920 Said he couldn't leave his tern. 388 00:20:31,220 --> 00:20:34,320 And then, a couple of months ago, he came home. 389 00:20:34,560 --> 00:20:35,960 His tern had gone. 390 00:20:36,560 --> 00:20:37,600 He was gutted. 391 00:20:37,960 --> 00:20:41,800 He said he was going to sell the house and buy a pub on Canvey Island to be 392 00:20:41,800 --> 00:20:42,800 the wildfowl. 393 00:20:43,220 --> 00:20:44,760 No discussion, nothing. 394 00:20:45,560 --> 00:20:47,100 So you gave him the bird, did you? 395 00:20:48,300 --> 00:20:50,440 I done a stint at the bar, mate. Never again. 396 00:20:50,740 --> 00:20:55,680 I told him, I'm not standing up pulling pints, getting touched up by drunks and 397 00:20:55,680 --> 00:20:56,680 mopping up dick. 398 00:20:56,840 --> 00:20:59,160 He said, fine, put the house on the market. 399 00:20:59,540 --> 00:21:01,740 So I packed me bags and went to me mum's. 400 00:21:02,340 --> 00:21:03,340 So you miss him? 401 00:21:04,540 --> 00:21:05,540 Really? 402 00:21:05,880 --> 00:21:08,280 It's not like I missed my sister when she went to Australia. 403 00:21:09,160 --> 00:21:13,300 No, the real problem is my mum. She's driving me mad. She never stopped 404 00:21:14,740 --> 00:21:19,160 So, when Trace asked me to stay, well, it was like someone throwing me a 405 00:21:19,160 --> 00:21:21,760 lifeline. Yeah, I know what you mean. 406 00:21:22,360 --> 00:21:24,580 It was the same when Trace said I could come and stay. 407 00:21:25,140 --> 00:21:28,800 I thought I'd gone slowly off my trolley, stuck on my own in that flat up 408 00:21:28,800 --> 00:21:29,800 Edmonton. 409 00:21:30,040 --> 00:21:31,900 At least now we've got each other for support. 410 00:21:32,340 --> 00:21:33,540 Till your husbands get out. 411 00:21:34,430 --> 00:21:35,930 No, I ain't having Chris back. 412 00:21:36,770 --> 00:21:40,170 Not unless he undergoes complete mind, body and bank balance transfer. 413 00:21:48,490 --> 00:21:49,490 Trish going to work, then? 414 00:21:49,630 --> 00:21:50,790 Yeah, eventually. 415 00:21:51,530 --> 00:21:53,370 She came to your ear holes last night, did she? 416 00:21:54,170 --> 00:21:55,790 That's not very nice, Tracey. 417 00:21:56,610 --> 00:21:58,930 Actually, Trish and I have got a great deal in common. 418 00:21:59,150 --> 00:22:02,590 Yes, you have. You both expect other people to clear up after you. I mean, 419 00:22:02,590 --> 00:22:05,850 room's nearly as bad as yours. And that... Saltpain. Oh, stop the saltpain, 420 00:22:05,950 --> 00:22:09,410 Trace. I'm talking about our experience of marriage. 421 00:22:10,010 --> 00:22:13,830 She's had a rough ride like me, you know. Don't tell me. You formed a 422 00:22:13,830 --> 00:22:16,390 support group and you're going to demand your own programme on Channel 4. 423 00:22:17,550 --> 00:22:18,850 You got off, Trish, then? 424 00:22:19,390 --> 00:22:21,550 I think it was a mistake. I was going to stay, yes. 425 00:22:21,830 --> 00:22:23,330 You said it'd be great. 426 00:22:23,690 --> 00:22:27,070 You said it'd be like the old times. I've decided I've had enough of the old 427 00:22:27,070 --> 00:22:29,350 times. I'm going to have to tell her to sling a rook. 428 00:22:29,990 --> 00:22:30,990 And go where? 429 00:22:31,070 --> 00:22:31,889 Back to her mum. 430 00:22:31,890 --> 00:22:32,890 Her mum's driving her mate. 431 00:22:33,010 --> 00:22:34,880 Or back to her own... She doesn't love him. 432 00:22:36,160 --> 00:22:38,080 And he's fallen in love with another bird. 433 00:22:38,300 --> 00:22:39,300 Who? 434 00:22:41,620 --> 00:22:43,320 An arctic tern. 435 00:22:43,540 --> 00:22:44,540 What? 436 00:22:44,560 --> 00:22:48,280 You can't just chuck her out, Trace. I don't understand you, Sharon. You went 437 00:22:48,280 --> 00:22:49,620 woolly when I invited her here. 438 00:22:49,840 --> 00:22:53,000 But that was before I realised we were kindred spirits. 439 00:22:54,200 --> 00:22:56,340 No, she's not smug like you, Trace. 440 00:22:56,540 --> 00:22:59,720 She knows what I've gone through because she's been through an unhappy marriage 441 00:22:59,720 --> 00:23:00,720 herself. 442 00:23:00,880 --> 00:23:04,040 She's in the same state I'll be in when Chris gets out. Yes, but what I want to 443 00:23:04,040 --> 00:23:06,980 know is, will that saucepan still be in the same state when Chris gets out? 444 00:23:10,500 --> 00:23:12,920 Honestly, Dor, it's like I've been through Sharon's in the air. 445 00:23:13,690 --> 00:23:16,810 Couldn't stand it anymore, so I left the pair of them sharing their experiences 446 00:23:16,810 --> 00:23:18,110 of their struggle with men. 447 00:23:18,470 --> 00:23:20,530 It's been a while since I've had a struggle with a man. 448 00:23:21,670 --> 00:23:24,110 Right now, I think I've settled for a tiny tussle. 449 00:23:24,390 --> 00:23:27,710 I don't know what to do. I mean, I can't just tell a sting a rook, can I? Not 450 00:23:27,710 --> 00:23:29,170 now her and Sharon are the best of pals. 451 00:23:29,430 --> 00:23:32,470 Well, I think you have to analyse the motivational aspects of the situation in 452 00:23:32,470 --> 00:23:34,210 the context of Sharon's feelings of insecurity. 453 00:23:35,030 --> 00:23:36,230 Speak English, will you? 454 00:23:37,050 --> 00:23:40,250 Do you wish to take advantage of my extensive acquaintance with the subject 455 00:23:40,250 --> 00:23:41,250 psychology or not? 456 00:23:41,370 --> 00:23:42,770 What extensive acquaintance? 457 00:23:43,020 --> 00:23:43,539 that then? 458 00:23:43,540 --> 00:23:44,540 Maurice Jacobs. 459 00:23:44,940 --> 00:23:46,780 He was a second year psychology student. 460 00:23:47,180 --> 00:23:49,800 He used to invite me up to his digs and investigate my psyche. 461 00:23:50,060 --> 00:23:52,500 Oh, makes change for you. Someone investigating above your neck. 462 00:23:54,640 --> 00:23:57,820 Don't you start wandering down memory lane, Dorian. Just tell me what to do 463 00:23:57,820 --> 00:23:58,719 about the problem. 464 00:23:58,720 --> 00:23:59,539 Well, it's obvious. 465 00:23:59,540 --> 00:24:03,340 Sharon has found someone she can identify with. She can't identify with 466 00:24:03,340 --> 00:24:06,420 because you love your husband. She needs Trish because she's feeling insecure. 467 00:24:06,940 --> 00:24:09,560 I've told her I'd never chuck her out. Yes, well, that's what you said about 468 00:24:09,560 --> 00:24:10,600 Trish two days ago. 469 00:24:11,470 --> 00:24:12,470 Yeah, I did, didn't I? 470 00:24:13,690 --> 00:24:14,690 Hello. 471 00:24:15,050 --> 00:24:16,050 May I buy you a drink? 472 00:24:16,270 --> 00:24:19,050 Excuse me, she's talking to me. Yes, well, I think your consultation has just 473 00:24:19,050 --> 00:24:20,050 come to an end. 474 00:24:20,650 --> 00:24:22,010 I'll have a spritzer, thank you. 475 00:24:22,250 --> 00:24:23,570 And your friend? Is just leaving. 476 00:24:24,390 --> 00:24:26,750 That's it, is it? But you haven't told me what to do about me problem. 477 00:24:27,010 --> 00:24:28,950 I know, but a problem shared's a problem halved. 478 00:24:29,170 --> 00:24:30,970 My problems ain't been halved, they're doubled. 479 00:24:31,890 --> 00:24:32,890 It's hot. 480 00:24:35,570 --> 00:24:37,810 I don't know, Sharon, I really don't know. 481 00:24:38,490 --> 00:24:40,170 He sounded like he meant it. 482 00:24:41,470 --> 00:24:42,870 pull another pint, he said. 483 00:24:43,410 --> 00:24:46,950 What about the getting touched up by drunks and the mopping up sick? Hello, 484 00:24:46,970 --> 00:24:49,350 girls. What sort of relationship are we going to have? 485 00:24:49,610 --> 00:24:52,570 Don't ask me, Trish. She was married to the bloke for 15 years. 486 00:24:52,870 --> 00:24:56,030 Yeah, but we spent so much time apart. I don't know if I can remember what it 487 00:24:56,030 --> 00:24:56,669 was like. 488 00:24:56,670 --> 00:24:58,590 Will someone tell me what's going on? This is my ass. 489 00:24:59,390 --> 00:25:02,010 Oh, Dennis just phoned. He wants her back. 490 00:25:02,460 --> 00:25:06,860 He's moving in a new girl. Dirty scud. No, to work in the pub. 491 00:25:07,300 --> 00:25:11,020 Yeah, I bet he only did it so he could spend more time with the lesser -spotted 492 00:25:11,020 --> 00:25:12,240 Canvey Island warbler. 493 00:25:12,560 --> 00:25:15,780 Why don't you give him another chance? I mean, he must care something if he's 494 00:25:15,780 --> 00:25:16,780 taking on bar staff. 495 00:25:16,920 --> 00:25:18,040 I mean, what have you got to lose? 496 00:25:18,660 --> 00:25:20,540 We did have some good times together. 497 00:25:21,360 --> 00:25:23,400 Yeah, so did me and Chris. 498 00:25:24,240 --> 00:25:25,560 I counted them up once. 499 00:25:26,280 --> 00:25:29,320 In eight years, it came to just over an hour and three quarters. 500 00:25:31,180 --> 00:25:32,620 Here's your husband, Trish. 501 00:25:33,260 --> 00:25:37,260 Look, if her marriage ain't working out after 15 years, I reckon she should cut 502 00:25:37,260 --> 00:25:38,760 her losses while she's still got her look. 503 00:25:38,960 --> 00:25:42,020 If her marriage has lasted 15 years, there must have been something good 504 00:25:42,020 --> 00:25:44,500 it. This is the 1990s, Trish. 505 00:25:44,980 --> 00:25:48,480 Women are entitled to fulfilment in their lives. They shouldn't have to 506 00:25:48,480 --> 00:25:49,480 lousy marriages. 507 00:25:50,220 --> 00:25:53,060 What's the point of her going back there if she can't stand the bloke? 508 00:25:53,280 --> 00:25:55,340 Oh, I didn't say I couldn't stand him. 509 00:25:55,840 --> 00:25:58,080 I mean, he can be quite nice when he's there. 510 00:25:59,120 --> 00:26:02,880 One day he brought home a baby robin. It had a broken wing. 511 00:26:03,200 --> 00:26:08,340 Oh. He put a little splint on it made out of a lolly stick, gave it some bread 512 00:26:08,340 --> 00:26:10,600 and water and put it in the airing cupboard. 513 00:26:10,880 --> 00:26:11,900 Oh. What happened? 514 00:26:12,200 --> 00:26:13,200 It suffocated. 515 00:26:14,420 --> 00:26:17,200 He showed that his heart was in the right place. 516 00:26:17,740 --> 00:26:19,680 Oh, I'm so confused. 517 00:26:20,420 --> 00:26:24,240 You see, I... I've had it in me mind to go and live with me sister in Australia. 518 00:26:24,600 --> 00:26:26,700 But you won't solve your problems by running away. 519 00:26:27,220 --> 00:26:30,040 I mean, it's not a long -term solution staying with your sister, is it? 520 00:26:35,800 --> 00:26:36,800 Sharon? 521 00:26:37,200 --> 00:26:38,200 Sharon? 522 00:26:42,500 --> 00:26:43,500 Trish, leave those. 523 00:26:43,700 --> 00:26:46,880 Yeah. They're some really cheap fares, you know. 524 00:26:48,240 --> 00:26:50,160 Australia. The land of... 525 00:26:51,580 --> 00:26:55,500 Big blonde blokes with bulging biceps on Bondi Beach. 526 00:26:56,760 --> 00:26:59,280 Better than bonking blokes with bad breath from Billericay. 527 00:27:00,660 --> 00:27:02,660 You don't think she should have gone back to him, do you? 528 00:27:03,260 --> 00:27:06,620 She doesn't love him, does she? No, what you mean is you don't love Chris. 529 00:27:07,800 --> 00:27:08,880 Australia's brilliant, you know. 530 00:27:09,160 --> 00:27:11,040 When it's winter here, it's summer there. 531 00:27:11,620 --> 00:27:12,880 Or is it the other way round? 532 00:27:13,580 --> 00:27:15,480 From £699. 533 00:27:16,240 --> 00:27:17,260 You wouldn't, would you? 534 00:27:17,540 --> 00:27:18,620 Well, I'd keep in touch. 535 00:27:19,630 --> 00:27:23,670 I can see me now writing you out a Christmas card while I'm sitting on the 536 00:27:23,670 --> 00:27:24,790 with Kylie and Jason. 537 00:27:25,750 --> 00:27:28,550 Barbie blazing. Oh, don't start all that again. 538 00:27:28,950 --> 00:27:31,250 Well, I pop home every five years, make sure you're all right. 539 00:27:31,570 --> 00:27:33,010 This is a wind -up, isn't it? 540 00:27:33,230 --> 00:27:34,230 Well, I don't know. 541 00:27:34,490 --> 00:27:36,110 Can't stay here forever, can I? 542 00:27:36,950 --> 00:27:39,390 Staying with your sister isn't a long -term solution. 543 00:27:39,870 --> 00:27:41,250 I'm not rising to it, Sam. 544 00:27:41,970 --> 00:27:43,190 All right, then I'll stay. 545 00:27:43,510 --> 00:27:47,410 No, no, that's all right. You nap off down under if you like. But before you 546 00:27:47,410 --> 00:27:48,790 you can clean that bloody saucepan. 547 00:27:49,360 --> 00:27:50,360 It's clean. 548 00:27:51,120 --> 00:27:52,580 Trish done it before she went. 549 00:27:53,280 --> 00:27:56,520 Look. See how nice and bright and shiny it is. 550 00:27:57,160 --> 00:27:59,680 It's not supposed to be nice and bright and shiny. 551 00:28:00,020 --> 00:28:01,740 It's supposed to be black. It's non -stick. 552 00:28:22,750 --> 00:28:26,170 Still more to come from them birds of a feather next as Sharon is faced with an 553 00:28:26,170 --> 00:28:29,130 impossible choice. Here in the booth I'm wondering which biscuit to have with my 554 00:28:29,130 --> 00:28:31,110 tea. Now there's an impossible choice. 43596

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.