All language subtitles for Birds of a Feather s02e09 Trust
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,230 --> 00:00:07,310
What'll I do when you are far
2
00:00:07,310 --> 00:00:12,710
away and I am blue?
3
00:00:12,970 --> 00:00:18,590
What'll I do when I'm alone
4
00:00:18,590 --> 00:00:24,990
with only dreams of you
5
00:00:24,990 --> 00:00:27,410
that won't...
6
00:00:31,109 --> 00:00:32,830
What will I do?
7
00:00:43,190 --> 00:00:43,710
Oh,
8
00:00:43,710 --> 00:00:50,850
that's
9
00:00:50,850 --> 00:00:51,850
better. Where's my fags?
10
00:00:52,810 --> 00:00:54,990
Do you know the damage they're doing to
you?
11
00:00:55,690 --> 00:00:57,190
Trace? Cobblers.
12
00:00:58,030 --> 00:01:01,530
You can pack up smoking, that's your
look out. Don't try and spoil one of my
13
00:01:01,530 --> 00:01:02,530
pleasures.
14
00:01:06,930 --> 00:01:07,930
Lovely.
15
00:01:10,290 --> 00:01:12,670
I bet you're dying for a fag, aren't
you?
16
00:01:13,570 --> 00:01:14,469
Not at all.
17
00:01:14,470 --> 00:01:15,470
No?
18
00:01:15,490 --> 00:01:17,810
So why are you chewing your nails down
your elbows then?
19
00:01:18,650 --> 00:01:20,410
Look at the state you've made of them.
20
00:01:20,890 --> 00:01:22,390
I've seen better nails in a coffee.
21
00:01:24,550 --> 00:01:25,610
Excuse me, do you mind?
22
00:01:26,250 --> 00:01:28,290
It's very rude eating when people are
trying to have a fag.
23
00:01:29,030 --> 00:01:30,290
Why don't you just shut up?
24
00:01:31,710 --> 00:01:34,830
Have you noticed that you've been eating
more since you packed up smoking?
25
00:01:35,370 --> 00:01:37,170
Because you've been half putting on
weight, Trace.
26
00:01:37,390 --> 00:01:39,050
No, I'm not. Yes, you are.
27
00:01:39,550 --> 00:01:41,770
You never used to be able to see your
knicker line in those trousers.
28
00:01:42,870 --> 00:01:43,870
I can't now.
29
00:01:45,030 --> 00:01:46,750
Actually, I was going to get myself some
new drawers.
30
00:01:47,150 --> 00:01:48,710
In fact, I don't want to cross tomorrow.
31
00:01:49,250 --> 00:01:51,470
I think I'll get myself some of those
skimpy ones.
32
00:01:51,850 --> 00:01:53,190
They all look skimpy on you.
33
00:01:55,070 --> 00:01:58,250
He'll have to be in the afternoon. I'm
seeing my hypnotherapist in the morning.
34
00:01:58,810 --> 00:01:59,689
What's that?
35
00:01:59,690 --> 00:02:00,810
What are you packed up to say?
36
00:02:01,050 --> 00:02:03,530
I'm seeing Gerald for some general
psychotherapy.
37
00:02:04,390 --> 00:02:08,470
What? Well, there's no need to look like
that. Lots of people have it. Oh, yeah,
38
00:02:08,509 --> 00:02:09,690
lots of people who are bonkers.
39
00:02:10,970 --> 00:02:13,190
What goes on at this general therapy,
then?
40
00:02:14,070 --> 00:02:15,230
We sit in his office.
41
00:02:16,690 --> 00:02:18,330
And? And we talk.
42
00:02:19,550 --> 00:02:21,110
And? And that's it.
43
00:02:22,050 --> 00:02:23,470
What do you mean, that's it?
44
00:02:24,970 --> 00:02:25,970
How much does that cost you?
45
00:02:26,810 --> 00:02:28,030
25 quid an hour.
46
00:02:28,730 --> 00:02:30,070
For just a cheque?
47
00:02:30,430 --> 00:02:31,650
You are bonkers.
48
00:02:32,650 --> 00:02:36,370
You don't cost that much to phone up
0898, son. He can have an air with Peter
49
00:02:36,370 --> 00:02:37,370
Python.
50
00:02:38,250 --> 00:02:40,150
Gerald's helped me. You don't
understand.
51
00:02:40,550 --> 00:02:41,770
Oh, I understand, all right.
52
00:02:42,110 --> 00:02:45,830
The bloke's a con man, Trey. No, he's
not. He's got proper qualifications.
53
00:02:46,690 --> 00:02:48,950
Oh, all right, then. So tell me how he's
helped you.
54
00:02:49,250 --> 00:02:50,590
What, so you can take the ride?
55
00:02:51,130 --> 00:02:52,610
What? Go.
56
00:02:54,350 --> 00:02:57,270
The other day, we was talking about the
reason I needed to smoke.
57
00:02:57,590 --> 00:03:00,790
Was it because Daryl's banged up? Was it
because of money worries? Was it
58
00:03:00,790 --> 00:03:01,790
because you're living here?
59
00:03:02,190 --> 00:03:03,470
Cheek. Oh, don't worry.
60
00:03:03,690 --> 00:03:05,130
I told him you've helped me cut down.
61
00:03:05,450 --> 00:03:07,350
You punt so many, I'm always running
out.
62
00:03:08,370 --> 00:03:11,070
Anyway, with Gerald at work today, it
couldn't have been any of those reasons,
63
00:03:11,110 --> 00:03:13,970
because I've been smoking heavy for
years, and Daryl's only been banged up
64
00:03:13,970 --> 00:03:16,350
14 months, and we used to have money
coming out the walls when he was robbing
65
00:03:16,350 --> 00:03:17,350
banks.
66
00:03:17,510 --> 00:03:18,630
Clever old Gerald.
67
00:03:19,710 --> 00:03:21,210
Worked that all out on his own, did he?
68
00:03:22,090 --> 00:03:24,830
What's he got qualifications in? Staying
the bleeding obvious?
69
00:03:25,770 --> 00:03:30,070
If you listen, as I thought about it, I
realised that I started to smoke more
70
00:03:30,070 --> 00:03:31,810
every time we moved to a bigger house.
71
00:03:32,090 --> 00:03:34,710
So what you're saying is you're allergic
to big houses?
72
00:03:35,730 --> 00:03:39,990
Because I didn't know about Daryl's
sideline, unconsciously I was worrying
73
00:03:39,990 --> 00:03:41,130
where the money came from.
74
00:03:41,390 --> 00:03:45,270
I mean, we sold the house in Whipscross
for 120 grand and bought this place for
75
00:03:45,270 --> 00:03:46,270
three quarters of a million.
76
00:03:46,750 --> 00:03:50,150
So? So all my worrying was down to
Daryl.
77
00:03:50,760 --> 00:03:54,040
Why couldn't he be honest and trust me
and have to tell me he was robbing
78
00:04:05,320 --> 00:04:08,000
Beryl, is there anything you regret
about when he was robbing banks?
79
00:04:08,500 --> 00:04:09,500
Yeah.
80
00:04:10,140 --> 00:04:11,140
Getting caught.
81
00:04:12,220 --> 00:04:15,040
Don't you regret lying to me about where
the money for the house came from?
82
00:04:15,360 --> 00:04:16,360
I never lied.
83
00:04:16,540 --> 00:04:17,980
You told me it was a bank loan.
84
00:04:19,950 --> 00:04:22,990
Oh, yeah. I bet you and your mates had a
good laugh about that one.
85
00:04:23,290 --> 00:04:24,410
Oh, don't be stupid, Trace.
86
00:04:25,030 --> 00:04:28,270
How's me Rosie doing? Don't try and
change the subject. I want to know what
87
00:04:28,270 --> 00:04:32,170
didn't tell me about the bank. Oh, why?
What you could have done.
88
00:04:33,330 --> 00:04:35,070
I bet his wife knew what he was up to.
89
00:04:36,390 --> 00:04:38,110
I doubt it. He's in for bigamy.
90
00:04:39,250 --> 00:04:40,590
I don't think it's funny.
91
00:04:40,850 --> 00:04:42,510
What else is there you haven't told me
about?
92
00:04:42,870 --> 00:04:43,870
There's nothing else.
93
00:04:44,750 --> 00:04:45,750
Oh.
94
00:04:46,190 --> 00:04:48,550
Apart from the two kids I had by that
Filipino bird.
95
00:04:48,870 --> 00:04:49,880
What? Yeah.
96
00:04:50,240 --> 00:04:53,140
I keep them in the cupboard under the
stairs. I'm sure they're moving about.
97
00:04:53,640 --> 00:04:56,120
One big joke to you, innit? Well, I'm
frightened.
98
00:04:56,480 --> 00:04:59,440
You didn't trust me enough to tell me
about an important part of your life.
99
00:04:59,740 --> 00:05:03,500
Don't say much for our relationship,
does it? Oh, Tracey, don't start making
100
00:05:03,500 --> 00:05:04,500
into something it's not.
101
00:05:04,780 --> 00:05:06,440
If I'd have told you, you'd have only
worried.
102
00:05:06,680 --> 00:05:09,160
A couple of hours late home from work
and you'd have been on the phone to the
103
00:05:09,160 --> 00:05:10,560
old bill to see if I got away all right.
104
00:05:10,780 --> 00:05:13,040
Well, if you'd told me, it wouldn't have
been as big a shock as when they turned
105
00:05:13,040 --> 00:05:14,700
up to tell me you was going to be 12
years late.
106
00:05:15,680 --> 00:05:17,060
My dinner ain't still in the oven, is
it?
107
00:05:18,440 --> 00:05:19,219
Could you?
108
00:05:19,220 --> 00:05:22,480
Look, I didn't tell you because I
thought that was for the best.
109
00:05:22,900 --> 00:05:23,940
What good would it have done?
110
00:05:24,400 --> 00:05:28,120
Well, I'd have known what was going on
and we could have spoke about it. I
111
00:05:28,120 --> 00:05:29,120
have stopped you.
112
00:05:29,840 --> 00:05:32,020
Look, I weren't bothered about having
loads of money.
113
00:05:32,440 --> 00:05:35,780
I'd have been just as happy if you'd
been a porter down a fish market like
114
00:05:35,780 --> 00:05:36,840
dad. Well, I wouldn't have been.
115
00:05:37,240 --> 00:05:41,320
I didn't want to end up in a poxy pre
-fab in Poplar and having to stand down
116
00:05:41,320 --> 00:05:42,320
with the bus queues.
117
00:05:44,580 --> 00:05:46,960
Was it the money you did it for, or was
it...
118
00:05:47,820 --> 00:05:48,820
What?
119
00:05:49,040 --> 00:05:56,000
Well, someone told me that some men
carry shotguns to make up for... You
120
00:05:57,480 --> 00:05:59,080
There's nothing lacking down there,
girl.
121
00:05:59,340 --> 00:06:01,040
Well, I don't know. I've only ever seen
you.
122
00:06:01,280 --> 00:06:03,880
Just tell me what's got into you. Who's
been putting all this in your head?
123
00:06:04,940 --> 00:06:05,940
No one.
124
00:06:13,940 --> 00:06:14,940
Cheryl's wonderful.
125
00:06:15,560 --> 00:06:19,380
He stopped me smoking, and now he's
opened my eyes to all sorts of things. I
126
00:06:19,380 --> 00:06:21,160
honestly say he's changed my life.
127
00:06:21,700 --> 00:06:22,700
You're not having one?
128
00:06:22,840 --> 00:06:26,060
No. Every time I used to have a coffee,
I had a fag, so I avoid coffee.
129
00:06:27,140 --> 00:06:28,140
Associated craving.
130
00:06:28,240 --> 00:06:29,079
That's right.
131
00:06:29,080 --> 00:06:31,080
I know quite a lot about psychotherapy.
132
00:06:31,720 --> 00:06:33,180
I've read Freud extensively.
133
00:06:33,780 --> 00:06:36,680
The workings of the human mind have
always fascinated me.
134
00:06:37,500 --> 00:06:38,820
Stop biting your nail, Trey.
135
00:06:40,600 --> 00:06:41,600
Don't worry, it'll pass.
136
00:06:42,840 --> 00:06:45,900
You're looking healthier already. This
psychotherapy has given you a glow.
137
00:06:46,380 --> 00:06:48,140
That's down to the knickers being too
tight.
138
00:06:51,620 --> 00:06:55,000
I think anyone who has psychotherapy
needs their head examined.
139
00:06:56,660 --> 00:06:58,740
Don't you find the whole subject
fascinating?
140
00:07:00,640 --> 00:07:02,880
Fractionally less than watching
synchronised swimming.
141
00:07:04,220 --> 00:07:07,860
I'm thinking of having no smoking areas
in this house. You'll only be allowed to
142
00:07:07,860 --> 00:07:09,560
smoke in your bedroom and the garden.
143
00:07:09,880 --> 00:07:10,880
Get out of here!
144
00:07:11,310 --> 00:07:12,970
I've got to have a smoke in the toilet
for a start.
145
00:07:14,030 --> 00:07:15,470
Can't go unless I've got a fag.
146
00:07:17,930 --> 00:07:20,610
Do you write down your dreams for Gerald
Tracy?
147
00:07:21,050 --> 00:07:22,970
Yes. Including the erotic ones?
148
00:07:23,650 --> 00:07:24,650
Yes.
149
00:07:24,870 --> 00:07:26,210
You don't.
150
00:07:26,490 --> 00:07:27,490
No, you have to.
151
00:07:27,810 --> 00:07:29,210
They're very revealing.
152
00:07:29,670 --> 00:07:33,750
Do you know, one thing that has always
worried me is that I never dream about
153
00:07:33,750 --> 00:07:34,750
sex.
154
00:07:34,950 --> 00:07:37,410
I'm not surprised, Dorian. You're at it
all the time.
155
00:07:39,400 --> 00:07:41,620
The only time your body gets a rest from
it is when you're asleep.
156
00:07:43,020 --> 00:07:45,240
So come on then, what are these dreams
you're having?
157
00:07:46,440 --> 00:07:47,440
The usual.
158
00:07:48,260 --> 00:07:49,260
What's the usual?
159
00:07:50,060 --> 00:07:51,060
Everybody's different.
160
00:07:51,620 --> 00:07:54,820
The usual for me is two big airy
Cossacks and a bowl of coleslaw.
161
00:07:58,100 --> 00:07:59,440
Always the same, is it?
162
00:07:59,920 --> 00:08:00,920
No.
163
00:08:01,120 --> 00:08:03,020
Sometimes there's three big airy
Cossacks.
164
00:08:04,580 --> 00:08:06,480
Do they ever have their horses with
them?
165
00:08:11,440 --> 00:08:12,820
Come on, tell us then.
166
00:08:13,920 --> 00:08:15,940
Well, it's just me and a bloke on a
beach.
167
00:08:16,740 --> 00:08:18,120
Who's this bloke? Daryl.
168
00:08:18,340 --> 00:08:19,780
Don't know, I can't see his face.
169
00:08:21,480 --> 00:08:23,300
We've got to have a look one night,
Tracey.
170
00:08:25,240 --> 00:08:27,960
Could be having fantasies about cranky
hours.
171
00:08:29,380 --> 00:08:31,540
In which case, I was wrong, you do need
therapy.
172
00:08:32,360 --> 00:08:33,640
Not Gerald, is it?
173
00:08:33,919 --> 00:08:36,419
No. To be understandable, he's very good
looking.
174
00:08:37,210 --> 00:08:38,669
No, he's not. He's an old wrinkly.
175
00:08:39,570 --> 00:08:42,309
No, he isn't. I've met him. He's a
member of Marcus's Lodge.
176
00:08:42,750 --> 00:08:46,570
In a Robert Kilroy Silk look -alike
contest, he beat Robert Kilroy Silk.
177
00:08:47,550 --> 00:08:49,030
Who told you he was old?
178
00:08:50,170 --> 00:08:51,170
She did.
179
00:08:52,570 --> 00:08:54,210
I'm very hurt, Tracy.
180
00:08:55,670 --> 00:08:59,830
You're planning to have horizontal
aerobics where you have tricked cyclists
181
00:08:59,830 --> 00:09:01,190
you ain't even told your own sister.
182
00:09:01,430 --> 00:09:02,490
I'm not planning anything.
183
00:09:03,250 --> 00:09:06,150
You told Daryl about your visit to
Gerald's then, have you?
184
00:09:07,170 --> 00:09:08,170
No, I thought not.
185
00:09:08,610 --> 00:09:09,610
Guilty conscience.
186
00:09:09,930 --> 00:09:13,950
It's not unusual, Tracy. I've read about
lots of cases where patients fall for
187
00:09:13,950 --> 00:09:14,829
their therapist.
188
00:09:14,830 --> 00:09:17,830
Look, just because you've read a few
books by Clement Floyd, it don't make
189
00:09:17,830 --> 00:09:18,870
an expert on my mind.
190
00:09:19,190 --> 00:09:20,590
I don't want to get off with anyone.
191
00:09:57,670 --> 00:09:58,670
All right?
192
00:09:59,370 --> 00:10:00,370
Yeah.
193
00:10:00,770 --> 00:10:02,030
The word is you're a bit on edge.
194
00:10:02,750 --> 00:10:03,750
Who told you that?
195
00:10:04,590 --> 00:10:06,850
Ronnie Thomas, after you threw him down
the stairs for saying hello.
196
00:10:10,190 --> 00:10:11,190
Call me a bad time.
197
00:10:12,230 --> 00:10:13,230
What's that?
198
00:10:13,670 --> 00:10:16,910
Something to do with Tracy's visit, is
it? She seemed to be in a bit of a funny
199
00:10:16,910 --> 00:10:17,910
mood.
200
00:10:18,790 --> 00:10:20,070
It's none of my business, I know.
201
00:10:21,150 --> 00:10:23,010
I just thought you might like to talk
about it.
202
00:10:26,000 --> 00:10:27,140
She started questioning me.
203
00:10:28,540 --> 00:10:31,900
Criticising our relationship and...
other things.
204
00:10:32,660 --> 00:10:39,100
Yeah. I saw the, uh... So, what...
205
00:10:39,100 --> 00:10:40,680
What do you reckon's up with her, then?
206
00:10:42,200 --> 00:10:43,200
I don't know.
207
00:10:43,920 --> 00:10:45,820
You don't think she's got another bloke,
do you?
208
00:10:46,920 --> 00:10:48,920
It would be the first thing you'd think
of, wouldn't it?
209
00:10:49,400 --> 00:10:51,460
I'm not saying she has. Just saying it's
a possibility.
210
00:10:53,260 --> 00:10:54,280
Who do you reckon it is, then?
211
00:10:55,750 --> 00:10:57,370
I mean, if she has.
212
00:10:57,970 --> 00:11:00,210
I don't know. It's normally someone you
know.
213
00:11:01,430 --> 00:11:02,510
Usually your best friend.
214
00:11:03,490 --> 00:11:04,490
You're all right there, though.
215
00:11:06,370 --> 00:11:07,370
Why's that?
216
00:11:08,430 --> 00:11:09,430
Well, I'm in here with you.
217
00:11:11,170 --> 00:11:13,670
You are more fond of my slot bucket.
218
00:11:18,790 --> 00:11:21,390
I'll be really sorry if she's strained,
though.
219
00:11:21,670 --> 00:11:23,010
Yeah. Of course.
220
00:11:24,170 --> 00:11:25,170
I know how it feels.
221
00:11:25,870 --> 00:11:28,830
I remember when I first found out Sharon
was putting it at that, I was gutted.
222
00:11:29,350 --> 00:11:30,630
Tracy ain't like your Sharon.
223
00:11:31,010 --> 00:11:32,010
No, no.
224
00:11:32,390 --> 00:11:33,390
No comparison.
225
00:11:34,350 --> 00:11:36,550
I reckon Sharon started with the usher
at our trial.
226
00:11:38,890 --> 00:11:40,330
Your Tracy's now that much longer.
227
00:11:40,810 --> 00:11:42,310
I've done over certain she has straight.
228
00:11:43,790 --> 00:11:46,970
I ain't been stuck in this bleeding
place. You've done over certain what's
229
00:11:46,970 --> 00:11:47,970
on on the outside.
230
00:11:48,670 --> 00:11:49,670
You feel so...
231
00:11:52,460 --> 00:11:54,000
Yeah, well, that's down to the stuff
they put in the tea.
232
00:11:57,240 --> 00:11:59,100
So what are you going to do, then?
That's my business.
233
00:11:59,500 --> 00:12:02,240
Look, you don't want to let Trace get
away with it. I made that mistake. I
234
00:12:02,240 --> 00:12:05,120
you. I don't know if I'm sure she has
got another bloke.
235
00:12:06,120 --> 00:12:07,120
She's given up smoking.
236
00:12:08,040 --> 00:12:10,180
Her being right here, I mean, could be
down to that.
237
00:12:11,240 --> 00:12:12,240
Yeah.
238
00:12:13,100 --> 00:12:14,100
Might.
239
00:12:14,600 --> 00:12:15,600
Yeah, it's possible.
240
00:12:16,080 --> 00:12:17,080
Yeah.
241
00:12:17,920 --> 00:12:18,920
It's possible.
242
00:12:19,180 --> 00:12:20,240
Do you want to eat this pork?
243
00:12:20,620 --> 00:12:22,160
Calm. Down, down.
244
00:12:23,200 --> 00:12:25,200
I reckon there's every chance she is
straight, honest.
245
00:12:26,460 --> 00:12:28,480
But put yourself in a similar situation.
246
00:12:29,620 --> 00:12:35,000
Imagine a governor's secretary walked
into your cell tonight in the nude and
247
00:12:35,000 --> 00:12:36,000
said, have me.
248
00:12:36,140 --> 00:12:37,280
I'd smack his head in.
249
00:12:41,980 --> 00:12:42,980
No.
250
00:12:43,440 --> 00:12:48,380
Before that, Mr Walker took over. Hey,
imagine it's still that Miss Crookshank.
251
00:12:49,100 --> 00:12:50,100
What would you do?
252
00:12:53,530 --> 00:12:54,530
I'd have her, wouldn't I?
253
00:12:55,110 --> 00:12:56,110
Oh, yeah?
254
00:12:56,470 --> 00:12:57,710
Yeah? Would you?
255
00:12:59,510 --> 00:13:00,510
Yeah, bloody well I would.
256
00:13:01,830 --> 00:13:04,070
You're trying to say my Tracy is putting
it about, aren't you?
257
00:13:04,310 --> 00:13:07,830
I wouldn't have suggested it, mate. I
laughed on her. Did you broke me jaw?
258
00:13:08,050 --> 00:13:11,350
Stop taking me for some sort of mug.
That's exactly what you're suggesting in
259
00:13:11,350 --> 00:13:12,750
your nasty, weaselly little way.
260
00:13:13,190 --> 00:13:16,730
And if it turns out she ain't, I'll kick
you from one end of this neck to the
261
00:13:16,730 --> 00:13:17,730
other.
262
00:13:22,010 --> 00:13:23,010
It's the E numbers.
263
00:13:32,949 --> 00:13:34,150
Halitosis. Cigarettes.
264
00:13:35,930 --> 00:13:37,770
Unhealthy. Smoking.
265
00:13:39,710 --> 00:13:41,470
Smelly. Ashtrays.
266
00:13:43,310 --> 00:13:44,850
Dirty. Dorian.
267
00:13:46,990 --> 00:13:49,090
It's my neighbour, Dorian Green.
268
00:13:49,310 --> 00:13:50,310
I think you know her.
269
00:13:50,570 --> 00:13:52,270
She says she met you at some lodge do or
something.
270
00:13:52,570 --> 00:13:54,990
I don't remember. Why did you think of
her when I said dirty?
271
00:13:55,730 --> 00:13:56,890
She's a bit of a trollop.
272
00:13:58,350 --> 00:14:00,050
Dory and Green, yes, I know who you
mean.
273
00:14:02,090 --> 00:14:05,230
Is there anything in particular worrying
you at the moment?
274
00:14:07,090 --> 00:14:10,490
Daryl, well, I haven't told him about
seeing you and I don't know whether to
275
00:14:10,490 --> 00:14:11,490
not. Why?
276
00:14:12,210 --> 00:14:13,670
I don't think he'd like it.
277
00:14:14,110 --> 00:14:15,430
He can get very jealous, see?
278
00:14:15,810 --> 00:14:19,610
Once at this football do, this full
-back got a bit forward, so he pushed
279
00:14:19,610 --> 00:14:20,790
face into the cheese dip.
280
00:14:21,650 --> 00:14:24,450
So you think that not telling him is
best to you?
281
00:14:24,750 --> 00:14:25,750
Yes.
282
00:14:26,790 --> 00:14:27,790
Oh, I don't know.
283
00:14:28,170 --> 00:14:29,470
You don't think I should, do you?
284
00:14:29,710 --> 00:14:31,250
You have to make your own mind up.
285
00:14:32,870 --> 00:14:35,330
Was it Daryl who helped you with your
problems in the past?
286
00:14:36,270 --> 00:14:40,110
Yeah. He wasn't much of a talker, but he
used to give me a hug and that made
287
00:14:40,110 --> 00:14:41,110
things seem better.
288
00:14:41,210 --> 00:14:42,270
Helped me sort them out.
289
00:14:44,340 --> 00:14:46,640
Can't do that now he's got himself sent
to prison, can he?
290
00:14:48,820 --> 00:14:50,020
Can't you hug Sharon?
291
00:14:52,380 --> 00:14:53,380
Not really.
292
00:14:53,520 --> 00:14:55,500
It wouldn't be right, would it? She's my
sister.
293
00:14:56,040 --> 00:14:57,260
Well, how about hugging me?
294
00:15:00,220 --> 00:15:01,220
What?
295
00:15:01,400 --> 00:15:02,900
Would it help if you were to hug me?
296
00:15:05,020 --> 00:15:06,020
It might.
297
00:15:20,170 --> 00:15:21,170
Is that helping?
298
00:15:21,390 --> 00:15:22,390
Oh, yeah.
299
00:15:24,930 --> 00:15:26,610
I think I'd better tell Daryl.
300
00:15:39,550 --> 00:15:41,210
Daryl, there's something I've got to
tell you.
301
00:15:42,190 --> 00:15:43,290
I'm seeing someone.
302
00:15:45,170 --> 00:15:46,170
Who is it?
303
00:15:46,350 --> 00:15:47,410
His name's Gerald.
304
00:15:48,720 --> 00:15:49,780
I don't know any Gerald.
305
00:15:50,020 --> 00:15:51,560
He's a psychotherapist.
306
00:15:52,300 --> 00:15:55,300
I don't care if he's the king of
Belgium. I'm not having shaft in my
307
00:15:56,540 --> 00:15:58,020
What are you talking about?
308
00:15:58,240 --> 00:16:00,280
It's nothing like that. I'm having
therapy.
309
00:16:00,480 --> 00:16:02,620
Where? Up against his filing cabinets?
310
00:16:03,600 --> 00:16:05,100
We just sit and talk.
311
00:16:06,000 --> 00:16:07,680
You're having a laugh of me, aren't you,
Tracy?
312
00:16:08,040 --> 00:16:09,040
It's true.
313
00:16:09,200 --> 00:16:11,360
You swear on Garfield's life that's all
you do, talk?
314
00:16:11,580 --> 00:16:12,580
It is.
315
00:16:13,060 --> 00:16:15,120
Apart from when he cuddled me the other
day.
316
00:16:15,680 --> 00:16:16,680
Jesus.
317
00:16:17,040 --> 00:16:19,100
It's all part of the treatment. He's
like a doctor.
318
00:16:19,400 --> 00:16:23,100
Yeah, and I bet you're on a repeat
prescription three times a day after
319
00:16:23,300 --> 00:16:26,780
Honestly, it's nothing like that. He
helps me. He's understanding.
320
00:16:27,260 --> 00:16:30,660
Look, if you want to talk about
problems, talk to me. I'm bleeding
321
00:16:30,660 --> 00:16:31,660
understanding.
322
00:16:32,700 --> 00:16:34,680
I think he's just turning you against
me.
323
00:16:35,300 --> 00:16:39,780
I bet it was him who told you about
the... ..shotgun business.
324
00:16:40,860 --> 00:16:42,380
He likes talking dirty, does he?
325
00:16:43,080 --> 00:16:44,059
You're talking dirty.
326
00:16:44,060 --> 00:16:46,360
You have to talk about things to work
out your problems.
327
00:16:46,860 --> 00:16:48,220
What else you talked about then?
328
00:16:48,680 --> 00:16:50,280
Talk about when me and you was in bed,
do you?
329
00:16:51,300 --> 00:16:52,980
Yeah. You haven't.
330
00:16:53,280 --> 00:16:54,280
What you told him?
331
00:16:54,520 --> 00:16:56,260
When it was good, when it was bad.
332
00:16:56,600 --> 00:16:57,600
When was it bad?
333
00:16:59,260 --> 00:17:00,260
Sometimes.
334
00:17:00,580 --> 00:17:01,860
Well, it was your fault, girl.
335
00:17:03,100 --> 00:17:05,940
How good a sex I am, I've never done it
and not enjoyed it.
336
00:17:06,440 --> 00:17:07,680
I don't understand.
337
00:17:08,650 --> 00:17:11,510
This geezer doesn't have to worry about
buying dirty books, does he? No. He's
338
00:17:11,510 --> 00:17:14,130
got you coming round once a week to give
him a cheap thrill.
339
00:17:14,530 --> 00:17:19,150
If I catch your nose in my business
again... Jill's not like that, Daryl.
340
00:17:19,150 --> 00:17:21,490
kosher. He's got letters after his name.
341
00:17:21,810 --> 00:17:24,630
Gracie, half the perverts in here have
got letters after their name.
342
00:17:25,210 --> 00:17:26,310
Like the prison psychiatrist.
343
00:17:26,849 --> 00:17:27,849
He's dodgy.
344
00:17:28,010 --> 00:17:30,310
He puts everything down to the size of
your mum's knocker.
345
00:17:31,090 --> 00:17:34,150
If you're a nonce or a rapist, you went
funny because it was too big.
346
00:17:34,730 --> 00:17:37,370
And if you're a thief, he started
nicking because they were too small. He
347
00:17:37,370 --> 00:17:40,010
thought it was missing out. I don't care
about the prison psychiatrist.
348
00:17:40,370 --> 00:17:42,750
Gerald's different. Gerald, I'm fed up
with hearing his name, Tracy.
349
00:17:43,170 --> 00:17:44,510
There's nothing going on.
350
00:17:44,870 --> 00:17:45,890
Can't you trust me?
351
00:17:46,150 --> 00:17:49,010
Look, I don't know whether you're up to
something with this geezer or whether
352
00:17:49,010 --> 00:17:50,250
you're just stupid. I don't want to
know.
353
00:17:50,550 --> 00:17:52,270
But I don't want you seeing him anymore.
354
00:17:52,590 --> 00:17:54,050
But, Daryl... That's it, Tracy.
355
00:17:54,310 --> 00:17:55,310
I mean it.
356
00:17:57,830 --> 00:17:58,830
That's TR, is it?
357
00:17:59,270 --> 00:18:00,270
Yeah.
358
00:18:06,890 --> 00:18:07,890
All right, Trace.
359
00:18:13,750 --> 00:18:17,630
Oh, sit down and have a fag, Trace. I
don't want a fag. I don't smoke.
360
00:18:18,250 --> 00:18:20,250
Look, what did you expect Daryl to say?
361
00:18:21,090 --> 00:18:24,910
He's stuck inside and you're seeing a
Kilroy silk look -alike to talk about
362
00:18:24,910 --> 00:18:26,570
you most like to do between the sheets.
363
00:18:27,510 --> 00:18:30,730
He was hardly likely to recommend a good
hotel and give you a change for the
364
00:18:30,730 --> 00:18:31,810
Johnny machine, was he?
365
00:18:32,950 --> 00:18:35,310
But for the last time, nothing's
happened.
366
00:18:35,590 --> 00:18:36,590
No.
367
00:18:36,880 --> 00:18:38,140
but it adds in your age.
368
00:18:38,400 --> 00:18:42,240
Look, Daryl should be able to trust me.
Gerald says that's what marriage is all
369
00:18:42,240 --> 00:18:43,940
about. Gerald says.
370
00:18:44,960 --> 00:18:47,280
Look, I'm starting to get worried about
you, you know.
371
00:18:47,620 --> 00:18:49,960
This Gerald is controlling your mind.
372
00:18:50,340 --> 00:18:53,500
If you didn't fancy him so much, you
might be able to see it.
373
00:18:53,740 --> 00:18:54,639
Sharon's right.
374
00:18:54,640 --> 00:18:56,500
You see Gerald as a crutch.
375
00:18:56,820 --> 00:18:58,200
Don't be so disgusting.
376
00:18:59,080 --> 00:19:02,840
I'm talking about a psychological
crutch, someone to lean on.
377
00:19:03,080 --> 00:19:05,380
Oh, here she goes again with her amateur
psychology.
378
00:19:06,120 --> 00:19:08,390
I don't... I don't even know what you're
doing here. It's none of your business,
379
00:19:08,430 --> 00:19:09,430
you nosy old cow.
380
00:19:11,930 --> 00:19:13,970
I'll make allowances, Tracy, because
you're upset.
381
00:19:15,370 --> 00:19:16,370
I'm not nosy.
382
00:19:16,810 --> 00:19:19,410
I'm merely showing concern and
compassion for a neighbour's problem.
383
00:19:19,950 --> 00:19:23,190
Oh, so when you're using Marcus's
binoculars to spy on that woman over the
384
00:19:23,190 --> 00:19:26,590
who tied her window cleaner to the bed,
it's because of your concern and
385
00:19:26,590 --> 00:19:27,590
compassion, is it?
386
00:19:28,290 --> 00:19:29,750
No, that's professional interest.
387
00:19:31,870 --> 00:19:33,570
Will you go in to phone Gerald?
388
00:19:33,790 --> 00:19:34,790
He'll know what to do.
389
00:19:36,790 --> 00:19:37,790
Trace? Tracey?
390
00:19:39,890 --> 00:19:41,870
Trace, there's only one thing to do.
391
00:19:42,190 --> 00:19:44,310
You've got to kick this head doctor into
touch.
392
00:19:45,010 --> 00:19:47,690
Otherwise you're going to lose this,
this, Daryl, everything.
393
00:19:48,010 --> 00:19:50,510
But I can't stop seeing him. You don't
understand.
394
00:19:51,070 --> 00:19:53,690
He's given me confidence. He's
brightened up my life.
395
00:19:53,950 --> 00:19:56,990
At the risk of having my head bitten off
again, I can offer you another
396
00:19:56,990 --> 00:19:58,970
alternative. You lie.
397
00:19:59,810 --> 00:20:03,270
You tell Daryl that you've stopped
seeing Gerald and then you just carry on
398
00:20:03,270 --> 00:20:04,199
you are.
399
00:20:04,200 --> 00:20:06,800
He's hardly likely to come home early
and catch you at the surgery, is he?
400
00:20:08,020 --> 00:20:09,260
I don't want to lie.
401
00:20:09,480 --> 00:20:12,660
It's because of lies and deceit that my
husband's in prison. I want him to be
402
00:20:12,660 --> 00:20:15,260
able to trust me. I have to say that
being very naive.
403
00:20:15,560 --> 00:20:16,600
Oh, it might be to you.
404
00:20:16,800 --> 00:20:19,600
You spend your life lying for your
dentures to that husband of yours.
405
00:20:20,040 --> 00:20:22,900
Stick a pin in the phone book and it's
odds on it will land on someone you've
406
00:20:22,900 --> 00:20:23,900
had an affair with.
407
00:20:24,800 --> 00:20:27,980
You are not my mother. You have no right
to talk to me like that. Oh, shut up!
408
00:20:28,200 --> 00:20:31,600
Everyone round here knows you're the
most popular riot outside Dalton Towers.
409
00:20:43,550 --> 00:20:46,270
Well, she gets on my nerves. She's such
a slut.
410
00:20:46,570 --> 00:20:49,470
She's frightened to go about it for more
than 48 hours in case it goes out of
411
00:20:49,470 --> 00:20:50,470
fashion.
412
00:20:51,310 --> 00:20:53,410
Yeah, well, at least she's honest about
it.
413
00:20:54,130 --> 00:20:57,530
You keep going on about lying, but
you're the one who's lying to yourself.
414
00:20:58,670 --> 00:21:01,530
You've got the raging odds for this,
Gerald, but you won't admit it.
415
00:21:01,810 --> 00:21:04,910
So you're going around having a massive
conscience attack and making the rest of
416
00:21:04,910 --> 00:21:05,910
our lives a misery.
417
00:21:07,030 --> 00:21:08,470
Look, do me a favour, will you, Trace?
418
00:21:08,750 --> 00:21:11,930
Give Gerald a ring and arrange a quick
tumble. Get it out of your system.
419
00:21:13,520 --> 00:21:14,520
Get back to normal.
420
00:21:28,280 --> 00:21:29,280
Hello, Gerald.
421
00:21:29,720 --> 00:21:30,720
It's Tracy.
422
00:21:31,140 --> 00:21:32,160
I've got to see you.
423
00:21:45,250 --> 00:21:46,250
Gerald. Ha!
424
00:21:47,750 --> 00:21:48,750
Lucy.
425
00:21:49,150 --> 00:21:50,150
You're early.
426
00:21:53,490 --> 00:21:56,310
This is very embarrassing.
427
00:21:57,590 --> 00:21:58,750
How can you smoke?
428
00:22:00,210 --> 00:22:01,690
I know, it's shocking, isn't it?
429
00:22:02,350 --> 00:22:04,170
Like Oliver Reed telling you not to
drink.
430
00:22:05,390 --> 00:22:06,390
Sorry.
431
00:22:07,210 --> 00:22:09,070
I've ordered some house white.
432
00:22:09,270 --> 00:22:10,350
I hope you like wine.
433
00:22:10,630 --> 00:22:11,630
Yeah, great.
434
00:22:12,240 --> 00:22:14,440
Mind you, didn't get to drink it that
often.
435
00:22:14,820 --> 00:22:18,420
Daryl didn't like it, and Sharon only
gets us those cocktails with rude names
436
00:22:18,420 --> 00:22:20,080
and more umbrellas than a beach in
Mallorca.
437
00:22:20,860 --> 00:22:23,680
Don't you think you rely a little bit
too much on other people making your
438
00:22:23,680 --> 00:22:24,680
choices for you?
439
00:22:24,860 --> 00:22:25,940
No, not at all.
440
00:22:26,180 --> 00:22:27,180
Would you like a sandwich or something?
441
00:22:27,400 --> 00:22:28,400
Only if you're everyone.
442
00:22:30,280 --> 00:22:33,780
Now that you've caught me smoking, do
you feel that I've let you down?
443
00:22:34,800 --> 00:22:35,800
Don't be silly.
444
00:22:35,920 --> 00:22:37,980
But I'm a hypocrite. You know it. Why
don't you tell me?
445
00:22:39,560 --> 00:22:40,560
I don't want to.
446
00:22:41,000 --> 00:22:42,000
Why not?
447
00:22:42,960 --> 00:22:45,200
Can't we talk about Daryl? I'm worried.
448
00:22:45,560 --> 00:22:47,440
You sounded upset on the phone.
449
00:22:48,060 --> 00:22:49,760
He says I've got to stop seeing you.
450
00:22:50,320 --> 00:22:52,040
Must be difficult for him, stuck in
prison.
451
00:22:52,400 --> 00:22:54,940
Yeah, I know, but he hasn't even tried
to see my point of view.
452
00:22:55,160 --> 00:22:59,400
He's just convinced that there's
something... Oh, that there's something
453
00:22:59,400 --> 00:23:00,400
on between us.
454
00:23:02,900 --> 00:23:09,360
I don't usually meet my patients in a
wine bar, but I thought it might be best
455
00:23:09,360 --> 00:23:10,360
for us.
456
00:23:10,540 --> 00:23:11,900
It's cosier than your office.
457
00:23:13,020 --> 00:23:14,100
Do you fancy me, Tracy?
458
00:23:16,220 --> 00:23:17,980
Yes. You know I do.
459
00:23:19,320 --> 00:23:20,320
Do you fancy me?
460
00:23:21,420 --> 00:23:22,420
Do you want me to?
461
00:23:24,040 --> 00:23:25,040
Yes.
462
00:23:29,000 --> 00:23:30,180
It's going to be very difficult.
463
00:23:30,380 --> 00:23:32,140
No, it won't. Sharon goes out every
Friday.
464
00:23:32,440 --> 00:23:35,820
It's going to be difficult for me to see
you again. In fact, I think it's going
465
00:23:35,820 --> 00:23:36,820
to be impossible.
466
00:23:38,080 --> 00:23:39,080
But why?
467
00:23:39,639 --> 00:23:44,020
This emotional dependency you've formed
on me is the last thing you need. It's
468
00:23:44,020 --> 00:23:45,280
best if we break it off straight away.
469
00:23:46,420 --> 00:23:49,020
But we get on so well. You understand
me.
470
00:23:49,360 --> 00:23:50,480
I was just doing my job.
471
00:23:53,200 --> 00:23:56,980
This sort of thing's not unusual. I have
20 patients and half of them are in
472
00:23:56,980 --> 00:23:57,980
love with me.
473
00:23:58,420 --> 00:23:59,460
Three of those are men.
474
00:24:01,380 --> 00:24:04,620
I'm going to refer you to another
therapist, Monica Graham.
475
00:24:05,340 --> 00:24:06,840
She'll be just as helpful to you.
476
00:24:07,120 --> 00:24:08,980
Why? Good at cuddling, is she?
477
00:24:10,980 --> 00:24:11,980
I'd better go.
478
00:24:13,080 --> 00:24:14,580
Do I owe you anything for this session?
479
00:24:14,880 --> 00:24:15,880
No, of course not.
480
00:24:17,180 --> 00:24:18,920
My car's outside. Can I drop you?
481
00:24:20,200 --> 00:24:21,400
I thought you'd just done that.
482
00:24:32,960 --> 00:24:34,020
Feeling any better, mate?
483
00:24:34,600 --> 00:24:36,040
I will be when I've finished this.
484
00:24:37,040 --> 00:24:39,740
Look, getting paralytic drunk ain't
going to solve anything, Trace.
485
00:24:40,060 --> 00:24:41,059
Not this.
486
00:24:41,060 --> 00:24:42,060
This letter.
487
00:24:42,480 --> 00:24:43,480
Oh.
488
00:24:43,840 --> 00:24:47,440
Who are you writing to? The Association
of Edfeelers. Get old Gerald struck of.
489
00:24:49,200 --> 00:24:50,640
Would you like me to get you a glass?
490
00:24:51,600 --> 00:24:53,600
Oh, no thanks. Tastes like neck.
491
00:24:54,880 --> 00:24:55,880
So,
492
00:24:56,100 --> 00:24:57,440
who's the letter to, then?
493
00:24:57,860 --> 00:24:58,860
Daryl.
494
00:24:59,020 --> 00:25:00,640
Saying your sorrys, are you? Yeah.
495
00:25:00,920 --> 00:25:03,200
I feel really guilty for what I've put
him through.
496
00:25:03,760 --> 00:25:06,160
Trace, it's nothing to go into sackcloth
and ashes for.
497
00:25:06,960 --> 00:25:09,860
You only thought about doing noughties.
Yes, but I'd have done more than think
498
00:25:09,860 --> 00:25:11,180
about it if Gerald had been game.
499
00:25:11,700 --> 00:25:13,260
But you're a woman on your own.
500
00:25:13,840 --> 00:25:16,420
Your juices are bound to get the better
of you now, aren't they?
501
00:25:16,800 --> 00:25:17,800
I know.
502
00:25:17,880 --> 00:25:20,520
I don't think I'm going to be able to go
about a man until Daryl gets that.
503
00:25:20,880 --> 00:25:22,680
I really used to enjoy sex.
504
00:25:23,160 --> 00:25:25,980
Lean up against that washing machine
when it's on spin, ain't no substitute.
505
00:25:28,580 --> 00:25:29,820
Now the tumble dryer's better.
506
00:25:32,060 --> 00:25:34,020
You ain't going to put that in that
letter to Daryl, are you?
507
00:25:34,320 --> 00:25:38,140
No. Well, not about being desperate for
it, but I am going to tell him the old
508
00:25:38,140 --> 00:25:39,140
truth about Gerald.
509
00:25:39,220 --> 00:25:40,940
Harry was right about me fancying him.
510
00:25:41,700 --> 00:25:42,700
Are you serious?
511
00:25:42,940 --> 00:25:43,940
Yes.
512
00:25:44,320 --> 00:25:45,840
What do you think is the best way to put
it?
513
00:25:46,560 --> 00:25:48,300
Leave a big blank page.
514
00:25:49,840 --> 00:25:53,460
You tell Daryl that, it could send him
right over the top.
515
00:25:54,220 --> 00:25:57,360
He'd be ready to believe you're having
an affair with anyone from Dutty to
516
00:25:57,360 --> 00:25:58,360
Julian Cleary.
517
00:25:59,100 --> 00:26:02,100
But I want to tell him the truth. After
the way I had to go at him about the
518
00:26:02,100 --> 00:26:03,600
banks, I'd be an hypocrite if I lied.
519
00:26:04,030 --> 00:26:05,610
Don't be so sick, Trace.
520
00:26:05,990 --> 00:26:08,190
It's lies what make the world go round.
521
00:26:08,630 --> 00:26:09,690
I thought that was love.
522
00:26:10,690 --> 00:26:13,030
You've been reading too many Barbara
Cartlands, you have.
523
00:26:14,190 --> 00:26:16,610
It's when people stop lying the trouble
begins.
524
00:26:16,990 --> 00:26:17,990
That's not true.
525
00:26:18,210 --> 00:26:22,630
Gerald said... Listen, you're going
round Dorian to apologise later, aren't
526
00:26:22,890 --> 00:26:24,950
Yeah. What are you going to say?
527
00:26:25,230 --> 00:26:30,290
Something like, sorry, Dorian, I was
wrong. You're not a nosy old scrubber.
528
00:26:30,510 --> 00:26:32,410
Yeah, something like that.
529
00:26:33,150 --> 00:26:34,730
But she is a nosy old scrubber.
530
00:26:35,770 --> 00:26:36,830
So you'll be lying.
531
00:26:38,390 --> 00:26:42,490
Listen, Trace, you tell Daryl the truth,
all you're going to do is upset him and
532
00:26:42,490 --> 00:26:44,070
cause you both a load more grief.
533
00:26:45,010 --> 00:26:48,790
Whereas if you say this Gerald was a bit
of a chancer and you showed him the red
534
00:26:48,790 --> 00:26:50,090
card, it'd be smiles all round.
535
00:26:53,890 --> 00:26:54,890
He's a good girl.
536
00:26:55,310 --> 00:26:56,430
You know, it makes sense.
537
00:26:59,160 --> 00:27:02,560
started smoking again, are you? Yeah.
All that going about's doing is giving
538
00:27:02,560 --> 00:27:04,340
the ump and nails that look like I've
been digging coal.
539
00:27:05,040 --> 00:27:06,320
I thought you'd be pleased.
540
00:27:06,740 --> 00:27:07,699
Of course not.
541
00:27:07,700 --> 00:27:08,920
I was going to pack it in with you.
542
00:27:09,860 --> 00:27:13,920
All they do is make you smell like an
old ashtray, ruin your elf and cost a
543
00:27:13,920 --> 00:27:14,920
fortune.
544
00:27:15,740 --> 00:27:17,340
Okay, then. We'll both stop.
545
00:27:17,720 --> 00:27:18,720
Yep.
546
00:27:19,560 --> 00:27:21,280
All you need is a little bit of
willpower.
547
00:27:22,660 --> 00:27:25,920
We don't need no therapist putting the
fluence on us, eh, Trace?
548
00:27:34,060 --> 00:27:35,480
Just have one last one, shall we?
549
00:27:39,860 --> 00:27:46,140
What do I do when you are far
550
00:27:46,140 --> 00:27:47,520
away?
551
00:27:48,260 --> 00:27:52,560
Get ready for more cackles than a hyena
on laughing gas. More giggles than a
552
00:27:52,560 --> 00:27:56,460
naughty kid in a sweet shop. More
laughter than a... Whatever.
553
00:27:56,780 --> 00:27:59,940
Anyway, basically, it's the Kenny
Everett television show after the break.
40884
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.