Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,480 --> 00:00:07,619
What will I do when you are far
2
00:00:07,620 --> 00:00:12,920
away and I am blue?
3
00:00:13,160 --> 00:00:18,839
What will I do when I'm alone
4
00:00:18,840 --> 00:00:25,220
with only dreams of you?
5
00:00:50,131 --> 00:00:54,319
That's not your wife, dear
doppeloppeter.
6
00:00:54,320 --> 00:00:56,120
Nah, your wife won't come.
7
00:00:56,480 --> 00:00:59,860
So is this charming young lady, then. A
relation, is she?
8
00:01:00,360 --> 00:01:01,620
Nah, but we had relations.
9
00:01:02,080 --> 00:01:03,940
A few times.
10
00:01:04,700 --> 00:01:05,750
I see.
11
00:01:06,820 --> 00:01:10,080
And what is this? This artefact?
12
00:01:10,560 --> 00:01:12,540
Well, I made it. She's got a little boy.
13
00:01:12,760 --> 00:01:13,810
It's his birthday.
14
00:01:13,940 --> 00:01:14,990
Ah.
15
00:01:15,620 --> 00:01:17,980
Did you help to make the little boy as
well?
16
00:01:19,480 --> 00:01:20,700
It's hard to be certain.
17
00:01:20,701 --> 00:01:23,429
There's quite a few contenders for that
title.
18
00:01:23,430 --> 00:01:24,670
You catch me drift?
19
00:01:25,110 --> 00:01:26,210
Ah, yes.
20
00:01:27,090 --> 00:01:31,709
So you have laboured in the prison
workshop to produce this charming,
21
00:01:31,710 --> 00:01:36,310
to bring a moment's birthday joy to the
life of an unfortunate infant.
22
00:01:37,570 --> 00:01:38,620
Yes.
23
00:01:39,750 --> 00:01:40,950
How pathetic.
24
00:01:41,730 --> 00:01:43,870
How perfectly nauseating.
25
00:01:45,110 --> 00:01:47,090
What's the poor little bleeder's name?
26
00:01:47,490 --> 00:01:48,540
Wayne.
27
00:01:49,750 --> 00:01:50,800
Wayne.
28
00:01:54,751 --> 00:01:56,619
Watch your dog.
29
00:01:56,620 --> 00:01:57,670
Hello, darling.
30
00:01:57,760 --> 00:01:58,810
Thanks for coming.
31
00:02:00,440 --> 00:02:02,120
What slag was he and Chris for?
32
00:02:02,121 --> 00:02:04,899
Well, Chris ain't got no one coming to
see him, has he?
33
00:02:04,900 --> 00:02:08,159
Sharon should come, but she never turns
up. Well, he can't expect her to, can
34
00:02:08,160 --> 00:02:09,540
he? The way he behaved to her.
35
00:02:09,699 --> 00:02:11,439
He was bonking everything in sight.
36
00:02:12,080 --> 00:02:13,130
Including that one.
37
00:02:13,131 --> 00:02:16,439
Yeah, I know, but he really needs to see
her. He really does.
38
00:02:16,440 --> 00:02:17,940
He's starting to go a bit funny.
39
00:02:18,240 --> 00:02:19,380
How do you mean, funny?
40
00:02:19,520 --> 00:02:20,840
Well, it started last week.
41
00:02:20,841 --> 00:02:24,919
Harrison, he's one of the trustees, has
had a lot of marijuana smuggled in.
42
00:02:24,920 --> 00:02:28,199
He was working in the kitchens at the
time and they suddenly sprung a search
43
00:02:28,200 --> 00:02:30,300
him. So he tipped it all in the Irish
stew.
44
00:02:30,700 --> 00:02:31,900
Oh my God.
45
00:02:32,260 --> 00:02:35,930
The whole of B -Wing was up all night
singing Lucy in the Sky with Diamonds.
46
00:02:35,931 --> 00:02:39,479
Chris and Reginald was carrying like a
couple of loonies.
47
00:02:39,480 --> 00:02:42,919
What, are you and Chris in the same cell
again then? Yeah, me and Chris and
48
00:02:42,920 --> 00:02:44,920
Reginald. What's this Reginald like?
49
00:02:44,921 --> 00:02:48,659
Oh, he's a elf freak, which is a bit of
a problem. He eats a lot of brown bread,
50
00:02:48,660 --> 00:02:50,040
spinach, beans and that.
51
00:02:50,041 --> 00:02:53,259
There's nothing wrong with that, is
there?
52
00:02:53,260 --> 00:02:56,090
There is when you're sharing a cell with
two other girls.
53
00:02:57,000 --> 00:03:00,819
Anyway, halfway through this night,
Chris suddenly comes over all weepy
54
00:03:00,820 --> 00:03:04,599
Sharon. He suddenly starts regretting
all the things he did on the outside
55
00:03:04,600 --> 00:03:07,419
her. Well, all the things that he was
doing with everyone else that he should
56
00:03:07,420 --> 00:03:09,419
have been doing with her, to see what I
mean.
57
00:03:09,420 --> 00:03:11,830
And he suddenly starts confessing to
Reginald.
58
00:03:12,200 --> 00:03:13,760
Reginald used to be in that game.
59
00:03:13,761 --> 00:03:14,759
What game?
60
00:03:14,760 --> 00:03:15,579
Taking confession.
61
00:03:15,580 --> 00:03:17,690
He was a Roman Catholic priest for a
while.
62
00:03:18,440 --> 00:03:19,490
Father Reginald.
63
00:03:19,940 --> 00:03:21,860
Oh, my God, and what now he's in prison?
64
00:03:21,861 --> 00:03:23,959
Well, he wasn't a real one, was he?
65
00:03:23,960 --> 00:03:25,010
He was a con man.
66
00:03:25,520 --> 00:03:28,650
He used to get people to confess, and
then he'd blackmail them.
67
00:03:30,600 --> 00:03:36,779
She told me you was with her the night
you told me you was watching a midweek
68
00:03:36,780 --> 00:03:38,260
replay at White Hart Lane.
69
00:03:38,800 --> 00:03:43,819
But, Lisa... You are a two -timing,
ratty little plonker. Lisa, I can
70
00:03:43,820 --> 00:03:46,620
everything. I don't want your
explanation.
71
00:03:47,340 --> 00:03:50,620
And, dear little one, don't want your
pop...
72
00:03:55,109 --> 00:03:56,159
Search me.
73
00:03:56,190 --> 00:03:58,660
Right, Theodore, belong to us, back to
yourself.
74
00:03:59,550 --> 00:04:03,550
Tracey, tell Sharon I have got to see
her, please.
75
00:04:04,190 --> 00:04:05,240
I can't bear it.
76
00:04:17,310 --> 00:04:18,930
Excuse me, is this a rare change?
77
00:04:19,089 --> 00:04:20,229
Yes, thanks, go on then.
78
00:04:20,430 --> 00:04:23,320
Well, I'll give you some then, you stuck
-up, selfish cow.
79
00:04:25,640 --> 00:04:27,870
Asked as nicely as that, how could I
refuse?
80
00:04:27,871 --> 00:04:31,079
Typical, the Tory trash who live round
here, innit?
81
00:04:31,080 --> 00:04:34,319
Won't even spare a bit of change for
someone who's hungry and homeless.
82
00:04:34,320 --> 00:04:36,819
Come on, what about a bit of social
responsibility?
83
00:04:36,820 --> 00:04:38,580
You tight -fisted slag.
84
00:04:40,140 --> 00:04:41,880
Who are you calling a Tory?
85
00:04:44,900 --> 00:04:47,780
Information, sunshine. I haven't got a
penny piece on me.
86
00:04:48,080 --> 00:04:51,030
Cos I'll give you all me change at ten o
'clock this morning.
87
00:04:51,180 --> 00:04:52,230
Eight hours...
88
00:04:53,360 --> 00:04:57,119
When I see you ban three quid off people
in ten minutes, which means you're...
89
00:04:57,120 --> 00:04:58,460
What are you doing?
90
00:04:58,461 --> 00:05:01,079
Get out of my face! What's going on down
there?
91
00:05:01,080 --> 00:05:02,140
Jesus is getting mad.
92
00:05:02,860 --> 00:05:04,540
Well, come on then, let's help him.
93
00:05:04,620 --> 00:05:05,880
It's nothing to do with me.
94
00:05:06,020 --> 00:05:08,060
What about your social responsibility?
95
00:05:08,280 --> 00:05:09,330
That'd be funny.
96
00:05:26,510 --> 00:05:27,560
I think so.
97
00:05:27,750 --> 00:05:28,910
Leave your toe, Greg.
98
00:05:29,510 --> 00:05:30,710
Did he take your wallet?
99
00:05:30,970 --> 00:05:32,020
I'm afraid so.
100
00:05:32,930 --> 00:05:33,980
Are you hurt?
101
00:05:35,110 --> 00:05:36,350
No, no, no, not really.
102
00:05:37,730 --> 00:05:42,030
Thank you very much for coming to my
aid. I was very brave of you.
103
00:05:42,810 --> 00:05:43,860
That's all right.
104
00:05:44,010 --> 00:05:45,060
I'm used to violence.
105
00:05:45,810 --> 00:05:46,860
I'm a married woman.
106
00:05:50,730 --> 00:05:53,080
Well, normally, Marcus never mentions
money.
107
00:05:53,081 --> 00:05:56,379
But a week or so ago, he started
complaining about the... a cult of my
108
00:05:56,380 --> 00:05:58,100
lessons. French lessons?
109
00:05:58,360 --> 00:05:59,980
Mm, the teacher comes to my house.
110
00:05:59,981 --> 00:06:00,879
Oh, yeah?
111
00:06:00,880 --> 00:06:03,139
Well, how about them sort of French
lessons?
112
00:06:03,140 --> 00:06:04,640
Please don't be vulgar, Tracy.
113
00:06:04,641 --> 00:06:08,799
And then last week, at Mark's rotary
dinner, we were the only couple not
114
00:06:08,800 --> 00:06:10,600
a property in France. It was dreadful.
115
00:06:11,260 --> 00:06:14,580
I haven't been so humiliated since I
learnt our phone code was 081.
116
00:06:14,581 --> 00:06:19,699
Well, if you're not buying a place in
France, how come you're learning French,
117
00:06:19,700 --> 00:06:22,530
then? Well, I've got to keep up
appearances, haven't I?
118
00:06:22,531 --> 00:06:26,049
Marilyn Levitt and Beverly Roden only
ever speak French to each other these
119
00:06:26,050 --> 00:06:29,730
days. And all they've got is a park
chair and a mobile home in Normandy.
120
00:06:31,050 --> 00:06:32,100
Right.
121
00:06:32,590 --> 00:06:34,450
Some old bloke got muds at the station.
122
00:06:35,110 --> 00:06:36,830
Edmonton? No, Chigwell.
123
00:06:37,210 --> 00:06:38,260
Chigwell?
124
00:06:38,530 --> 00:06:40,130
Yes, it can happen, Dorian.
125
00:06:41,410 --> 00:06:43,350
Muggers can catch trains, you know.
126
00:06:44,530 --> 00:06:46,670
Dreadful riffraff can get into Chigwell.
127
00:06:47,230 --> 00:06:49,580
Brain a checkpoint, keep their oi
-palloy out.
128
00:06:50,230 --> 00:06:51,280
No.
129
00:06:53,391 --> 00:06:55,139
I'm doing a prison.
130
00:06:55,140 --> 00:06:56,220
Chris wants to see you.
131
00:06:56,560 --> 00:06:57,610
Oh, yeah.
132
00:06:57,820 --> 00:07:01,550
I often wanted to see him when we was
married, but he was otherwise engaged.
133
00:07:02,460 --> 00:07:03,760
Lisa. I was visiting him.
134
00:07:04,800 --> 00:07:06,380
What? Who's Lisa?
135
00:07:06,381 --> 00:07:11,319
Lisa is the old slag. He was knocking
off in the back of his zipper the night
136
00:07:11,320 --> 00:07:12,760
before he was nicked. Oh, shit.
137
00:07:13,240 --> 00:07:15,000
He didn't. Oh, yes, he did.
138
00:07:15,001 --> 00:07:16,039
How could he?
139
00:07:16,040 --> 00:07:16,819
I know.
140
00:07:16,820 --> 00:07:17,870
In a cord?
141
00:07:20,780 --> 00:07:23,730
You're in for supper tonight. Me and
Dorian's going to cook.
142
00:07:23,870 --> 00:07:26,390
No, thanks. I'm going out tonight.
143
00:07:27,890 --> 00:07:28,940
I've got a date.
144
00:07:29,150 --> 00:07:30,200
Who is?
145
00:07:30,570 --> 00:07:31,620
No one you know.
146
00:07:52,980 --> 00:07:54,720
On your own tonight, then, are you?
147
00:07:56,580 --> 00:07:58,320
My boyfriend'll be back in a minute.
148
00:07:59,720 --> 00:08:00,770
Oh, I see.
149
00:08:03,940 --> 00:08:05,900
He's just walking the rottweil.
150
00:08:09,080 --> 00:08:10,130
Jolly good.
151
00:08:19,440 --> 00:08:22,090
Of all the gin joints in all the towns
in all the world.
152
00:08:22,240 --> 00:08:23,700
She walks into mine.
153
00:08:26,900 --> 00:08:27,950
Oh, hello.
154
00:08:27,951 --> 00:08:30,899
Do you live around here, then?
155
00:08:30,900 --> 00:08:33,538
No, no, I'm staying at Round Oaks. I'm
here on business.
156
00:08:33,539 --> 00:08:35,039
Are you alone?
157
00:08:36,120 --> 00:08:38,280
Yeah. May I buy you a drink?
158
00:08:39,200 --> 00:08:40,299
You certainly might.
159
00:08:45,660 --> 00:08:47,890
Who's Sharon going out with tonight,
then?
160
00:08:47,900 --> 00:08:49,750
Dunno. Didn't know there was anyone.
161
00:08:50,490 --> 00:08:51,540
Is she all right?
162
00:08:51,541 --> 00:08:55,049
Well, she's been a bit down lately, but
I reckon it's just because she ain't got
163
00:08:55,050 --> 00:08:55,869
a fella.
164
00:08:55,870 --> 00:08:57,130
But she's got a fella now?
165
00:08:57,990 --> 00:08:59,610
Well, yeah, that's what she said.
166
00:09:01,310 --> 00:09:04,310
She's very good of you.
167
00:09:04,510 --> 00:09:05,560
No, in the slightest.
168
00:09:06,070 --> 00:09:08,480
I was going to dime my client anyway,
but he left.
169
00:09:08,830 --> 00:09:12,090
So expenses -wise, you can be Marcus
Green and the Celsius.
170
00:09:12,091 --> 00:09:14,569
I'm just delighted you were free to join
me.
171
00:09:14,570 --> 00:09:18,910
I said I'm delighted you were free to
join me. Is she your client? Marcus
172
00:09:18,911 --> 00:09:20,129
Oh, yes.
173
00:09:20,130 --> 00:09:21,180
Do you know him?
174
00:09:21,810 --> 00:09:23,150
What exactly do you do?
175
00:09:23,530 --> 00:09:25,170
Well, financial advisor.
176
00:09:26,370 --> 00:09:27,420
Well, well.
177
00:09:27,810 --> 00:09:29,190
It's an old world, isn't it?
178
00:09:30,830 --> 00:09:32,890
He's, uh... He's rich, Marcus.
179
00:09:34,590 --> 00:09:35,770
He is rich, isn't he?
180
00:09:35,970 --> 00:09:39,610
I could never discount that client. No,
no, of course you couldn't.
181
00:09:40,850 --> 00:09:41,910
But he is, isn't he?
182
00:09:46,690 --> 00:09:51,030
Well, Marcus... and I never talk about
money, ever. He makes it, I spend it.
183
00:09:51,031 --> 00:09:54,229
I mean, that was always the agreement,
right from the start.
184
00:09:54,230 --> 00:09:57,249
Yeah, and you've stuck firm to your side
of the bargain through thick and thin,
185
00:09:57,250 --> 00:09:58,300
eh?
186
00:09:58,490 --> 00:10:02,949
Well, there hasn't actually been any
thin so far, Tracy. But when I suggested
187
00:10:02,950 --> 00:10:04,690
him the other day that we move... Move?
188
00:10:05,290 --> 00:10:08,010
Yeah. When I said, why don't we move?
189
00:10:08,011 --> 00:10:09,929
Well, what do you want to move for?
190
00:10:09,930 --> 00:10:11,010
Well, lots of reasons.
191
00:10:11,670 --> 00:10:13,790
The area isn't quite what it was.
192
00:10:14,850 --> 00:10:16,110
We'd like a larger garden.
193
00:10:17,000 --> 00:10:18,340
And we're 081, you know.
194
00:10:19,300 --> 00:10:22,370
What do you mean you're 081? We're all
081. We're out of London.
195
00:10:22,371 --> 00:10:23,439
Well, exactly.
196
00:10:23,440 --> 00:10:26,999
Well, you can't move just because of
that. It's just two areas. In a London's
197
00:10:27,000 --> 00:10:28,700
071, out of London's 081.
198
00:10:28,701 --> 00:10:30,079
So what's the difference?
199
00:10:30,080 --> 00:10:32,039
Don't be so silly, Tracy. It isn't
geography.
200
00:10:32,040 --> 00:10:33,090
It's data.
201
00:10:33,400 --> 00:10:37,060
And those three little numbers are
cruelly eloquent. They say so much.
202
00:10:37,600 --> 00:10:41,150
071 says select, 081 says common. I
don't care what Maureen Lipman says.
203
00:10:42,560 --> 00:10:46,889
I mean, you can't... Say 081, but a very
select part of it, with an ex -JS
204
00:10:46,890 --> 00:10:49,789
cabriolet in the coach house and a
jacuzzi in the downstairs bathroom.
205
00:10:49,790 --> 00:10:52,150
They just hear 081 and you are damned.
206
00:10:52,930 --> 00:10:57,349
They know you've got a colonial front
door, a Ford Fiesta and a DIY superstore
207
00:10:57,350 --> 00:10:58,400
around the corner.
208
00:10:58,790 --> 00:11:00,570
It is unspeakable.
209
00:11:00,890 --> 00:11:05,449
Those three dreadful numbers lump us in
with Haringey, Chinkford and Fry and
210
00:11:05,450 --> 00:11:06,500
Barnet.
211
00:11:06,501 --> 00:11:10,599
The government should never have allowed
it to happen. You can't... You can't
212
00:11:10,600 --> 00:11:12,400
move ass just because of a phone code.
213
00:11:12,401 --> 00:11:16,219
Of course I can. I cannot go through
life being drenched in shame every time
214
00:11:16,220 --> 00:11:17,480
am asked for my phone code.
215
00:11:17,820 --> 00:11:19,870
It's more than flesh and blood can
stand.
216
00:11:20,920 --> 00:11:25,360
Beverly Rosen has had her calling cards
printed with the 071 in gold.
217
00:11:32,600 --> 00:11:33,860
I've forgotten your name.
218
00:11:36,120 --> 00:11:38,020
Don. Don Sheridan.
219
00:11:39,849 --> 00:11:41,229
Sharon Theodopoulopoulos.
220
00:11:43,570 --> 00:11:44,620
Pardon?
221
00:11:45,410 --> 00:11:46,630
I married a Greek.
222
00:11:46,910 --> 00:11:47,960
Ah.
223
00:11:48,410 --> 00:11:51,000
About the only thing I've got in common
with a queen.
224
00:11:54,210 --> 00:11:55,390
Where is he now?
225
00:11:56,650 --> 00:11:57,700
He's banged up.
226
00:11:58,450 --> 00:12:03,049
In a cell with two other blokes, a well
-worn picture of Samantha Fox and a
227
00:12:03,050 --> 00:12:04,100
bucket in the corner.
228
00:12:05,650 --> 00:12:06,890
I don't like him.
229
00:12:07,450 --> 00:12:08,930
No, he treated me like dirt.
230
00:12:09,170 --> 00:12:10,990
And they got him banged to rights.
231
00:12:11,890 --> 00:12:14,150
But is that a civilised way to treat
people?
232
00:12:14,970 --> 00:12:17,090
I mean, it's a man for fuck.
233
00:12:19,370 --> 00:12:21,010
You haven't got any kids?
234
00:12:21,970 --> 00:12:26,290
No, no, we couldn't have... He's got a
very low sperm count.
235
00:12:29,590 --> 00:12:30,640
Oh, dear.
236
00:12:31,650 --> 00:12:34,770
Which is good news for the future of
mankind, I think.
237
00:12:36,560 --> 00:12:39,390
Mind you, the few he had were very
liberally shared apps.
238
00:12:40,700 --> 00:12:44,190
He had so many girlfriends, I reckon
they must have had about one each.
239
00:12:44,980 --> 00:12:46,960
Is that why you were so unhappy tonight?
240
00:12:46,961 --> 00:12:51,099
What? Well, you said that you'd left
your sister and your friend to come here
241
00:12:51,100 --> 00:12:52,560
alone to... To get rat art.
242
00:12:52,960 --> 00:12:54,010
Exactly.
243
00:12:54,960 --> 00:12:57,250
Oh, well, I don't know. A lot of things,
really.
244
00:12:57,980 --> 00:13:04,660
No money, no career, no nice ass, no
prospects, no size 16s in C &A sales.
245
00:13:08,060 --> 00:13:09,560
And I'm 30 next birthday.
246
00:13:10,420 --> 00:13:14,020
I remember on my 30th birthday, I was
given the Sergeant Pepper LP.
247
00:13:14,380 --> 00:13:19,540
Oh, see, you had all that. The swinging
60s. Oh, it must have been wonderful.
248
00:13:19,980 --> 00:13:21,120
Yeah, it must have been.
249
00:13:24,420 --> 00:13:26,160
You all right?
250
00:13:44,330 --> 00:13:45,380
I'm going to sit down.
251
00:13:46,050 --> 00:13:48,760
As soon as the room stops moving, I'm
going to sit down.
252
00:13:49,970 --> 00:13:52,110
Oh, this is the worst bit. What?
253
00:13:52,470 --> 00:13:55,120
Well, there's being drunk, which is
lovely, right?
254
00:13:55,630 --> 00:13:58,220
Then there's the morning after, which is
horrible.
255
00:13:58,890 --> 00:14:03,170
Then there's this bit in between, which
is the worst.
256
00:14:04,630 --> 00:14:07,700
Because you know your fun's over and
you've got it all to come.
257
00:14:07,701 --> 00:14:12,749
Getting up every hour on the air with a
blinding headache to read the words
258
00:14:12,750 --> 00:14:13,800
Armitage Shanks.
259
00:14:15,370 --> 00:14:17,090
At very close quarters.
260
00:14:18,110 --> 00:14:19,450
Sharon, you look terrible.
261
00:14:20,450 --> 00:14:21,500
Yeah, I bet I do.
262
00:14:22,790 --> 00:14:24,290
Still, you both look terrific.
263
00:14:25,770 --> 00:14:27,270
Did your fella bring you back?
264
00:14:27,970 --> 00:14:31,050
I ain't got a fella, Trey. I thought you
said... I lied.
265
00:14:31,950 --> 00:14:34,050
I wanted to be miserable on my own.
266
00:14:35,730 --> 00:14:37,450
But I met someone very nice.
267
00:14:39,210 --> 00:14:40,290
He bought me dinner.
268
00:14:42,470 --> 00:14:45,120
Which I think I shall very soon be
having another one.
269
00:14:49,161 --> 00:14:50,649
It
270
00:14:50,650 --> 00:15:01,609
wasn't
271
00:15:01,610 --> 00:15:04,560
so much the noise you made each time you
parked your dinner.
272
00:15:04,870 --> 00:15:08,240
It was the long pitiful moan you done
afterwards that really got me.
273
00:15:08,241 --> 00:15:12,279
Sorry. I don't want to sound heartless,
Shell, but next time do you think you
274
00:15:12,280 --> 00:15:14,159
could at least close the door each time?
275
00:15:14,160 --> 00:15:18,319
Sorry? I mean, that bathroom's got great
acoustics and all -night stereophonic
276
00:15:18,320 --> 00:15:21,060
chat, which I'm glad I could have done
without.
277
00:15:21,900 --> 00:15:22,950
Sorry.
278
00:15:24,780 --> 00:15:26,340
Lisa's been on the phone for you.
279
00:15:26,920 --> 00:15:29,810
What? She wants you to ring her
urgently. It's a back frisk.
280
00:15:37,870 --> 00:15:39,430
Thank you for dinner last night.
281
00:15:40,610 --> 00:15:43,230
No, no, no, not at all. I feel terrific.
282
00:15:45,830 --> 00:15:46,880
How are you?
283
00:15:49,490 --> 00:15:50,810
Oh, that'd be lovely.
284
00:15:52,470 --> 00:15:53,520
Yeah, OK then.
285
00:15:54,630 --> 00:15:55,680
See you. Bye.
286
00:15:58,590 --> 00:15:59,640
I've got a date.
287
00:15:59,910 --> 00:16:01,130
Who is this bloke?
288
00:16:01,990 --> 00:16:03,570
He's a financial advisor.
289
00:16:03,990 --> 00:16:05,040
Oh, yeah?
290
00:16:05,680 --> 00:16:07,260
Guess there has been advising.
291
00:16:08,140 --> 00:16:09,190
Where's Shatana?
292
00:16:09,940 --> 00:16:12,280
Marcus. He never reads.
293
00:16:12,640 --> 00:16:13,690
He is.
294
00:16:14,120 --> 00:16:16,520
Marcus nearly went under a little while
ago.
295
00:16:17,060 --> 00:16:19,960
That's why there's no Jeets in Bordeaux
for Dorian.
296
00:16:21,040 --> 00:16:24,080
Apparently, ten grand either way could
sink him now.
297
00:16:24,340 --> 00:16:25,390
You're kidding.
298
00:16:25,760 --> 00:16:26,810
No, I'm not.
299
00:16:26,960 --> 00:16:28,940
He told me in strictest confidence.
300
00:16:31,200 --> 00:16:33,080
Made me promise not to tell no -one.
301
00:16:34,280 --> 00:16:35,330
Blimey.
302
00:16:35,630 --> 00:16:36,710
Thanks for breakfast.
303
00:16:42,230 --> 00:16:46,670
Do you know when the swinging 60s really
started?
304
00:16:47,630 --> 00:16:48,790
1960, I suppose.
305
00:16:49,330 --> 00:16:51,150
No, 1963.
306
00:16:52,230 --> 00:16:54,880
End of the Chatterley band and the
Beatles' first LP.
307
00:16:55,010 --> 00:16:56,450
I got mad in 1961.
308
00:16:57,310 --> 00:16:59,370
Two years later, the world went mad.
309
00:16:59,590 --> 00:17:02,530
An explosion of colour, of maturity.
310
00:17:03,550 --> 00:17:04,750
Cannabis, rock and roll.
311
00:17:06,190 --> 00:17:07,810
Strangely situated Mars bars.
312
00:17:09,030 --> 00:17:11,740
The world was having a party and I
hadn't been invited.
313
00:17:11,950 --> 00:17:14,720
Me and Sandra listened to Pearl Carr and
Teddy Johnson.
314
00:17:15,310 --> 00:17:16,430
Drank baby champagne.
315
00:17:16,810 --> 00:17:18,980
And made a packet of three last a
fortnight.
316
00:17:20,290 --> 00:17:23,929
Things were pretty thin. I didn't
realise till it was all over I'd missed
317
00:17:23,930 --> 00:17:24,980
everything.
318
00:17:25,310 --> 00:17:26,810
I was born in 1961.
319
00:17:27,490 --> 00:17:29,490
Good God. So you were.
320
00:17:30,570 --> 00:17:31,710
It's a fame for me.
321
00:17:32,910 --> 00:17:38,689
By now, I thought I'd have a nice
husband, a couple of kids, a nice house,
322
00:17:38,690 --> 00:17:42,110
golf GTI, and a 26 -inch waist.
323
00:17:43,490 --> 00:17:45,950
Some things in life you just ain't meant
to have.
324
00:17:53,390 --> 00:17:58,870
Oh, come on, shall.
325
00:17:59,090 --> 00:18:00,190
Who is this bloke?
326
00:18:00,191 --> 00:18:03,569
You keep asking me that, Tracey. Well,
I'll keep asking you that because you
327
00:18:03,570 --> 00:18:04,609
won't tell me.
328
00:18:04,610 --> 00:18:05,790
You know I'm nosy.
329
00:18:06,270 --> 00:18:08,070
Are you going to bring him back here?
330
00:18:08,270 --> 00:18:09,830
What, so you can check him over?
331
00:18:10,050 --> 00:18:11,100
Yes, of course.
332
00:18:11,570 --> 00:18:12,830
It's obviously serious.
333
00:18:13,950 --> 00:18:15,830
No, it ain't. Don't be daft.
334
00:18:16,990 --> 00:18:19,630
Serious. I've seen him a few times.
335
00:18:20,030 --> 00:18:24,429
Five. And each time he come home happy
and singing and full of the joy of the
336
00:18:24,430 --> 00:18:26,050
spring. Do I?
337
00:18:26,250 --> 00:18:27,300
Yes.
338
00:18:27,610 --> 00:18:28,750
And I'm dead jealous.
339
00:18:30,960 --> 00:18:32,760
Honestly, Tracy. They're just mates.
340
00:18:32,851 --> 00:18:34,919
He's married.
341
00:18:34,920 --> 00:18:38,350
And he's told me there's no way he's
leaving his wife. And that's that.
342
00:18:39,880 --> 00:18:40,930
But he is nice.
343
00:18:42,411 --> 00:18:47,859
Chris makes something that's got some
sort of box in it.
344
00:18:47,860 --> 00:18:49,660
Like the bonnet of a model car.
345
00:18:50,460 --> 00:18:52,240
Then he gives it to her.
346
00:18:52,540 --> 00:18:54,280
The screws have already checked it.
347
00:18:54,700 --> 00:18:57,590
Then she puts the dope in the box bit
when no one's looking.
348
00:18:57,591 --> 00:19:01,069
Then they have a barney and she chucks
it back at him. And now he wants you to
349
00:19:01,070 --> 00:19:02,120
do it for him. Yeah.
350
00:19:02,790 --> 00:19:04,960
Well, the bloke that runs it all will
pay me.
351
00:19:05,110 --> 00:19:06,430
That's why that Lisa did it.
352
00:19:12,050 --> 00:19:13,130
We're in your bedroom.
353
00:19:14,950 --> 00:19:16,000
Yes.
354
00:19:17,430 --> 00:19:19,230
After you've taken me out a few times.
355
00:19:19,950 --> 00:19:21,000
Yeah.
356
00:19:22,650 --> 00:19:26,390
Does that mean you was hoping we'd...
Oh, no, no, no, nothing like that.
357
00:19:27,740 --> 00:19:32,260
No, it's just... Well, that's exactly
what I was hoping, yeah.
358
00:19:32,261 --> 00:19:35,439
Hoping that he'd not taken anything for
granted.
359
00:19:35,440 --> 00:19:36,490
No.
360
00:19:36,491 --> 00:19:38,459
You're a perfect gentleman, ain't you?
361
00:19:38,460 --> 00:19:40,750
Well, that's the image I aim to project,
yeah.
362
00:19:41,440 --> 00:19:43,550
In the hope that it might prove
effective.
363
00:19:46,780 --> 00:19:49,340
Well, I'm afraid I have to tell you
that... What?
364
00:19:51,520 --> 00:19:52,780
You may be in with a chance.
365
00:19:58,760 --> 00:20:01,280
Oh, come on, Shell. Tell me who he is.
366
00:20:01,740 --> 00:20:02,900
You don't want to know.
367
00:20:03,220 --> 00:20:04,270
I do.
368
00:20:04,271 --> 00:20:07,039
Look, I might not do it myself anymore,
but they don't mean I don't like talking
369
00:20:07,040 --> 00:20:08,019
about it.
370
00:20:08,020 --> 00:20:09,160
So here we start again.
371
00:20:10,500 --> 00:20:11,550
Who is he?
372
00:20:12,860 --> 00:20:15,150
He's the bloke that got mugged at the
station.
373
00:20:16,000 --> 00:20:17,100
He can't be.
374
00:20:18,060 --> 00:20:19,110
But he is.
375
00:20:19,280 --> 00:20:20,330
But he's old.
376
00:20:21,000 --> 00:20:22,080
No, he isn't.
377
00:20:22,340 --> 00:20:23,980
Yes, he is. You said he was.
378
00:20:24,730 --> 00:20:29,530
Oh, I never. Yes, you did. You said,
this old bloke. Oh, I didn't. You did.
379
00:20:31,330 --> 00:20:32,380
Well, I was wrong.
380
00:20:32,710 --> 00:20:33,760
He isn't old.
381
00:20:34,530 --> 00:20:35,870
Well, how old is he, then?
382
00:20:36,330 --> 00:20:38,500
Well, I mean, yeah, he's a bit older
than me.
383
00:20:39,170 --> 00:20:40,220
How much older?
384
00:20:40,490 --> 00:20:41,540
I don't know, a bit.
385
00:20:43,790 --> 00:20:45,330
He's 40 -ish.
386
00:20:46,950 --> 00:20:48,370
He's in his 40s, you know.
387
00:20:50,150 --> 00:20:51,450
Late 40s, 40s.
388
00:20:54,261 --> 00:20:56,109
He's 53.
389
00:20:56,110 --> 00:20:59,630
All right, all right.
390
00:21:00,170 --> 00:21:01,410
Keep your hair on.
391
00:21:02,550 --> 00:21:06,100
It's not the end of the world. People
can still walk when they're 53, you
392
00:21:06,270 --> 00:21:08,210
Sharon, you're going out of a wrinkly.
393
00:21:11,650 --> 00:21:14,130
He is not a wrinkly.
394
00:21:15,970 --> 00:21:17,590
It's different these days.
395
00:21:18,910 --> 00:21:21,730
People live longer. They're younger
longer.
396
00:21:22,230 --> 00:21:24,450
Sharon, he's 53 now.
397
00:21:25,090 --> 00:21:29,190
When you're 50, you'll be a lot older.
398
00:21:30,950 --> 00:21:32,830
74. 74?
399
00:21:33,470 --> 00:21:35,870
Yes, but it's different these days.
400
00:21:36,470 --> 00:21:39,390
People live longer, much longer.
401
00:21:39,990 --> 00:21:43,290
There's a bloke in Durham who's 104, and
he's still healthy.
402
00:21:43,291 --> 00:21:44,389
Oh, yeah?
403
00:21:44,390 --> 00:21:46,130
Going out of him next week, are you?
404
00:21:55,050 --> 00:21:56,100
and healthy man.
405
00:21:56,510 --> 00:21:58,070
53 is not old.
406
00:21:58,790 --> 00:22:01,930
I'm hardly a teeny bopping bimbette
myself, am I?
407
00:22:03,130 --> 00:22:04,950
And I know what you're thinking.
408
00:22:06,030 --> 00:22:08,010
And the answer is yes, he can.
409
00:22:08,721 --> 00:22:14,389
A hell of a lot better than Chris could,
if you want to know.
410
00:22:14,390 --> 00:22:15,710
I do not want to know.
411
00:22:16,510 --> 00:22:17,950
Well, I did wonder, actually.
412
00:22:22,650 --> 00:22:27,260
Theodopoulopoulos. You are to carpentry
what Cyril Smith is to pole vaulting.
413
00:22:28,660 --> 00:22:29,710
What is it?
414
00:22:30,240 --> 00:22:31,290
It's an ornament.
415
00:22:31,291 --> 00:22:32,459
No, it isn't.
416
00:22:32,460 --> 00:22:36,260
No, no, no, it isn't, it isn't. It's an
eyesore.
417
00:22:36,460 --> 00:22:37,510
That's what it is.
418
00:22:38,340 --> 00:22:43,820
A purpose -built, hand -crafted, made
-to -measure eyesore. You are a wally.
419
00:22:45,920 --> 00:22:47,840
Go on, give it to the poor lady.
420
00:22:48,240 --> 00:22:49,290
Sir.
421
00:22:50,680 --> 00:22:51,730
What?
422
00:22:52,720 --> 00:22:53,770
It's a food choice.
423
00:22:54,100 --> 00:22:55,150
How do you mean?
424
00:22:55,151 --> 00:22:57,999
Well, the governor's wife lives off the
food we have in here.
425
00:22:58,000 --> 00:23:00,479
It's a thing with her, you know, to
prove it's good stuff.
426
00:23:00,480 --> 00:23:02,159
Well, there's nothing wrong with that,
is there?
427
00:23:02,160 --> 00:23:06,130
Well, ever since last month, she's been
asking for Irish stew nearly every day.
428
00:23:07,140 --> 00:23:10,690
She keeps telling Ayrton it's not quite
as good as it was the first time.
429
00:23:11,120 --> 00:23:14,610
It's not like Greg Ender Lamb, it's like
living on a Falkland Islands.
430
00:23:15,520 --> 00:23:17,980
So, what do you think then, eh?
431
00:23:23,240 --> 00:23:24,290
treasure this.
432
00:23:24,600 --> 00:23:25,650
What?
433
00:23:26,940 --> 00:23:28,640
It's not what it is so much.
434
00:23:29,140 --> 00:23:30,440
Although it's lovely.
435
00:23:31,260 --> 00:23:34,640
It's the fact you made it especially for
me.
436
00:23:35,700 --> 00:23:36,750
Sharon.
437
00:23:37,160 --> 00:23:38,210
No.
438
00:23:39,700 --> 00:23:40,900
No, no, no, no, no.
439
00:23:41,780 --> 00:23:43,400
Thank you, my darling.
440
00:23:44,100 --> 00:23:46,600
You leave it out. She'll chuck it over.
441
00:23:48,020 --> 00:23:49,480
I'm going to have to go now.
442
00:23:49,960 --> 00:23:51,680
Because I'm so moved.
443
00:24:09,320 --> 00:24:12,270
Looks like Christmas had better luck
this week, then. Yeah.
444
00:24:18,960 --> 00:24:22,740
This is rather embarrassing. I
wondered...
445
00:24:25,100 --> 00:24:26,540
possibly stay here the night.
446
00:24:26,541 --> 00:24:29,319
Well, why can't you stay in your own
house? Marcus is there.
447
00:24:29,320 --> 00:24:30,370
Yes, I know.
448
00:24:30,371 --> 00:24:33,779
He's your husband, Dorian. You're
allowed to spend the night in the same
449
00:24:33,780 --> 00:24:34,799
as your husband.
450
00:24:34,800 --> 00:24:35,940
That's the whole point.
451
00:24:35,941 --> 00:24:38,659
It's all the other men you're not
supposed to stay with.
452
00:24:38,660 --> 00:24:40,619
Perhaps that's where you've been going
wrong, eh?
453
00:24:40,620 --> 00:24:42,420
Thank you, Tracy, yes. Very funny.
454
00:24:43,360 --> 00:24:45,580
I want to avoid Marcus for a bit.
455
00:24:45,820 --> 00:24:49,310
Why? Our phone bill came just after he
left this morning.
456
00:24:50,170 --> 00:24:51,910
And it's rather larger than normal.
457
00:24:52,150 --> 00:24:55,460
Ah, I've been partying with the young
ones on the 0898s, have you?
458
00:24:56,010 --> 00:25:00,570
I paid British Telecom for us to be 071
instead of 081.
459
00:25:01,950 --> 00:25:03,000
You can do that.
460
00:25:03,470 --> 00:25:06,000
And I've just found out how much it's
going to cost.
461
00:25:06,230 --> 00:25:07,280
How much?
462
00:25:07,310 --> 00:25:08,360
£2 ,000.
463
00:25:09,770 --> 00:25:11,450
I think you'd better stay the week.
464
00:25:18,160 --> 00:25:19,360
The phone's off the hook.
465
00:25:19,460 --> 00:25:20,760
Sandra might ring.
466
00:25:21,820 --> 00:25:26,180
Oh, last night?
467
00:25:27,300 --> 00:25:28,350
Yeah.
468
00:25:31,640 --> 00:25:32,690
Here.
469
00:25:33,660 --> 00:25:34,710
What's this?
470
00:25:34,900 --> 00:25:35,950
Present.
471
00:25:37,060 --> 00:25:38,240
Sergeant Pepper!
472
00:25:39,940 --> 00:25:41,660
Thank you. You're welcome.
473
00:25:44,220 --> 00:25:47,200
And this is for us.
474
00:25:48,720 --> 00:25:49,770
They give it to me.
475
00:25:49,800 --> 00:25:51,420
Try and get me to smuggle the dope.
476
00:25:51,460 --> 00:25:52,600
You didn't do it.
477
00:25:52,820 --> 00:25:54,220
No, of course I didn't.
478
00:25:54,560 --> 00:25:55,680
I ain't a drug runner.
479
00:25:57,280 --> 00:25:59,740
Are they... Yeah.
480
00:26:01,060 --> 00:26:04,380
Reapers, dope, wacky -backy, Lucy in the
sky.
481
00:26:04,381 --> 00:26:08,159
This'll help us recapture the swinging
60s, eh?
482
00:26:08,160 --> 00:26:09,210
What'll it do to us?
483
00:26:10,100 --> 00:26:11,900
It'll be an experience, Don.
484
00:26:13,620 --> 00:26:16,200
Well, we'll never get him like this
again.
485
00:26:17,320 --> 00:26:18,640
They're big, aren't they?
486
00:26:20,220 --> 00:26:22,100
They certainly are.
487
00:26:22,920 --> 00:26:25,560
Well, come on, then. Let's see the
marmalade skies.
488
00:26:30,860 --> 00:26:32,360
Who is it? Police.
489
00:26:32,740 --> 00:26:35,020
Oh, my God.
490
00:26:35,360 --> 00:26:36,410
What do they want?
491
00:26:36,900 --> 00:26:38,080
Oh, my God.
492
00:26:38,600 --> 00:26:39,960
They followed you.
493
00:26:41,060 --> 00:26:44,900
They do that. I saw a programme when
they're onto a dope smuggling ring.
494
00:26:52,460 --> 00:26:53,510
Flush it down the loo.
495
00:26:53,511 --> 00:26:56,379
They're worth a fortune. We'll never get
them like this again.
496
00:26:56,380 --> 00:26:59,150
Come on, Sharon, or we'll both end up
with your husband.
497
00:27:03,500 --> 00:27:04,550
Oh, look,
498
00:27:09,760 --> 00:27:11,200
they won't all go down at once.
499
00:27:11,380 --> 00:27:12,780
Police, open up, please.
500
00:27:13,720 --> 00:27:14,770
Just come in.
501
00:27:15,480 --> 00:27:16,530
Oh, Dom!
502
00:27:16,660 --> 00:27:19,430
Look, we're going to have to wait for
the tank to refill.
503
00:27:19,740 --> 00:27:21,480
Look, you lock yourself in, right?
504
00:27:21,481 --> 00:27:22,489
Fill something.
505
00:27:22,490 --> 00:27:24,110
Flush the rest down, right, go on.
506
00:27:29,350 --> 00:27:31,170
Mr Sheridan here, madam.
507
00:27:32,150 --> 00:27:34,050
Yes, officer, he's in the loo.
508
00:27:35,750 --> 00:27:39,310
I tried phoning the room, but the phone
seems to be out of order.
509
00:27:40,670 --> 00:27:41,720
Oh, yes.
510
00:27:42,030 --> 00:27:43,770
Only we got his wallet back, you see.
511
00:27:47,290 --> 00:27:48,490
Is that why you're here?
512
00:27:48,770 --> 00:27:49,820
That's right, yeah.
513
00:27:50,530 --> 00:27:53,690
No other reason for being here. No, no,
it's on my beat, you see.
514
00:27:55,530 --> 00:27:56,580
Don!
515
00:27:56,581 --> 00:27:59,049
What other reason were you thinking of,
madam?
516
00:27:59,050 --> 00:28:00,100
Nothing.
517
00:28:00,750 --> 00:28:05,149
Don, there's no need to... I mean, I
think we'll keep the...
518
00:28:05,150 --> 00:28:11,949
Funny thing about
519
00:28:11,950 --> 00:28:13,000
life, isn't it?
520
00:28:13,470 --> 00:28:15,520
Some things you just ain't meant to
have.
521
00:28:20,430 --> 00:28:21,480
Thank you.
522
00:28:21,506 --> 00:28:26,056
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
38744
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.