All language subtitles for Birds of a Feather s02e02 Sweet Smell Of Sucess
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,390 --> 00:00:07,410
What will I do when you are far
2
00:00:07,410 --> 00:00:12,650
away and I am blue?
3
00:00:12,870 --> 00:00:18,590
What will I do when I'm alone
4
00:00:18,590 --> 00:00:24,890
with only dreams of you?
5
00:00:44,040 --> 00:00:47,600
So far this week I've had a gas bill,
one from the electric and the car
6
00:00:47,600 --> 00:00:48,600
insurance.
7
00:00:49,020 --> 00:00:51,400
Sometimes I feel like I'm running just
to stand still.
8
00:00:51,720 --> 00:00:52,720
You are.
9
00:00:53,540 --> 00:00:55,100
I ain't told Daryl a call.
10
00:00:55,340 --> 00:00:58,640
I mean, he's got enough on his plate.
But it ain't easy, Dorian.
11
00:00:59,040 --> 00:01:02,260
I went up Sainsbury's yesterday and
nearly went into shock at the checkout.
12
00:01:02,700 --> 00:01:04,540
Why, did someone offer to pack you
shopping?
13
00:01:06,060 --> 00:01:09,600
Do you know what a box of tea bags costs
today?
14
00:01:09,960 --> 00:01:15,080
No, but then I don't know what a box of
tea bags costs. I haven't had intimate
15
00:01:15,080 --> 00:01:18,440
contact with a teabag since Marcus
introduced me to Earl Grey.
16
00:01:18,960 --> 00:01:24,020
But all you have to do is flash your
plastics and Marcus picks up the tab.
17
00:01:24,260 --> 00:01:26,020
These are not plastics.
18
00:01:26,860 --> 00:01:29,480
I mean your credit cards, not your
frockney bits.
19
00:01:30,160 --> 00:01:31,260
Oh, I see.
20
00:01:31,620 --> 00:01:33,660
Well, of course Marcus picks up the tab.
21
00:01:33,880 --> 00:01:37,100
I'm sure Daryl would pick up your tab if
he didn't have his hands full of
22
00:01:37,100 --> 00:01:39,900
mailbags. He's not doing mailbags no
more.
23
00:01:40,120 --> 00:01:44,620
He's reproofing Sam Westers for like...
Well, as long as it's creatively
24
00:01:44,620 --> 00:01:45,620
fulfilled.
25
00:01:46,700 --> 00:01:47,860
There's plenty of swap.
26
00:01:48,120 --> 00:01:49,120
Oh, yes, there is.
27
00:01:53,620 --> 00:01:54,620
Actually,
28
00:02:03,620 --> 00:02:08,900
and I don't want this going beyond this
gym, I don't have any credit cards to
29
00:02:08,900 --> 00:02:09,900
flash at the moment.
30
00:02:10,100 --> 00:02:11,380
What, someone pinched her?
31
00:02:11,600 --> 00:02:15,630
Yes. But Marcus hasn't told the police.
He said the thief is spending less money
32
00:02:15,630 --> 00:02:16,630
than I was.
33
00:02:17,370 --> 00:02:21,830
Really? No, Tracy, it's a joke. Oh,
because he's got to smack the truth
34
00:02:21,830 --> 00:02:25,070
it. So what's really happened to your
flexible friends, then?
35
00:02:25,270 --> 00:02:29,190
Marcus has instituted an economy drive
and locked all my cars in the office
36
00:02:29,190 --> 00:02:32,550
safe. The business is going for a slow
patch, you see.
37
00:02:32,950 --> 00:02:33,950
Really? Yeah.
38
00:02:34,450 --> 00:02:36,570
We're even talking about getting a
cheaper car.
39
00:02:38,830 --> 00:02:41,330
Tracy, I've just had a brainwave.
40
00:02:44,179 --> 00:02:45,560
selling Daryl's Jaguar?
41
00:02:46,680 --> 00:02:47,780
You know what?
42
00:02:48,020 --> 00:02:49,480
Well, it would solve both our problems.
43
00:02:49,720 --> 00:02:53,080
You'd make some ready cash, and we'd
have a car we know has been treated with
44
00:02:53,080 --> 00:02:54,660
kid gloves, if only to prevent
fingerprints.
45
00:02:55,080 --> 00:02:59,580
When Daryl was sent down, he made me
promise to keep everything exactly as it
46
00:02:59,580 --> 00:03:02,320
was. Well, why do you think I'm doing
all this bending and thrusting?
47
00:03:02,840 --> 00:03:06,660
Well, it was just a thought. I mean, you
hardly ever drive it. And when Daryl
48
00:03:06,660 --> 00:03:09,920
gets out, you can imagine the insurance
he'll have to pay as a professional bank
49
00:03:09,920 --> 00:03:10,920
robber.
50
00:03:19,760 --> 00:03:21,180
I could smell four sweaty armpits.
51
00:03:21,780 --> 00:03:24,720
What are you doing down here, Doreen? It
ain't your room, Shane.
52
00:03:26,060 --> 00:03:27,140
Don't annoy me, Sharon.
53
00:03:28,820 --> 00:03:29,820
Here, Trace.
54
00:03:30,140 --> 00:03:33,540
You'll never guess who I see getting out
of a brand -new sports car at the
55
00:03:33,540 --> 00:03:36,160
parade. You're right, I'll never guess,
but you might as well tell me.
56
00:03:36,500 --> 00:03:37,780
All right, spoilsport.
57
00:03:38,720 --> 00:03:39,720
Lisa.
58
00:03:40,920 --> 00:03:41,920
Lisa Rowe.
59
00:03:48,140 --> 00:03:49,480
What's she doing round here?
60
00:03:50,120 --> 00:03:51,240
Earning a packet.
61
00:03:51,740 --> 00:03:56,380
So I thought, seeing as we're a bit
short, I'd ask her how she's doing it. I
62
00:03:56,380 --> 00:03:57,680
imagine how she's doing it.
63
00:03:58,400 --> 00:04:00,640
She ain't working horizontal no more.
64
00:04:02,180 --> 00:04:03,740
She's in the perfume game now.
65
00:04:05,260 --> 00:04:08,080
Judging by the niff in here, I brought
her round in a nick of time.
66
00:04:08,400 --> 00:04:09,920
What? You brought her round?
67
00:04:10,500 --> 00:04:11,540
She's in my house.
68
00:04:19,660 --> 00:04:21,459
is every encounter is an opportunity.
69
00:04:21,959 --> 00:04:27,100
When you go up Tesco's, flog some to the
checkout girl. You get on a bus, flog
70
00:04:27,100 --> 00:04:28,100
some to the driver.
71
00:04:28,200 --> 00:04:33,180
You go down to Bingo, target all the
grannies. And once you've got a
72
00:04:33,220 --> 00:04:34,940
you get them to flog it to their
friends.
73
00:04:35,180 --> 00:04:36,180
Piece of cake.
74
00:04:37,400 --> 00:04:39,500
Relax, Tracy, I ain't Nick Nothing.
75
00:04:40,560 --> 00:04:42,500
There's nothing you've got I can't
afford.
76
00:04:42,820 --> 00:04:45,220
I pulled down five big ones last week.
77
00:04:45,520 --> 00:04:47,480
And you still find time to settle that
burden.
78
00:04:50,480 --> 00:04:54,660
of shames of my past, so I went with men
to pay the rent and feed me kids. Don't
79
00:04:54,660 --> 00:04:55,860
everyone? No.
80
00:04:56,580 --> 00:04:58,200
Anyway, you didn't pay the rent.
81
00:04:58,420 --> 00:05:00,500
He was on rent strike like the rest of
us.
82
00:05:01,100 --> 00:05:02,440
That's all ancient history.
83
00:05:02,660 --> 00:05:04,120
Now, do you want to get rich quick or
not?
84
00:05:04,420 --> 00:05:05,420
Of course we do.
85
00:05:05,540 --> 00:05:09,000
I just don't see Aisling cheating. Then
shut up and you might learn something.
86
00:05:10,100 --> 00:05:14,740
Right. Let's suppose in the first month
you sell four large bottles of
87
00:05:14,740 --> 00:05:18,200
Aromantique at £3 .28 profit a bottle.
88
00:05:18,420 --> 00:05:21,280
You'll make... £13 .12 profit.
89
00:05:21,700 --> 00:05:23,860
That's a hell of a way from five grand a
week.
90
00:05:24,180 --> 00:05:25,720
That's only month one.
91
00:05:26,060 --> 00:05:29,860
Now, in month two, you don't only sell
four bottles, you recruit two new
92
00:05:29,860 --> 00:05:31,940
distributors who also sell four bottles.
93
00:05:32,260 --> 00:05:33,760
And then we make five grand.
94
00:05:34,000 --> 00:05:36,840
And then you make another £13 .12.
95
00:05:38,039 --> 00:05:42,580
Wow. Get the smelling salts, Shell. A
lot of people lose their enthusiasm
96
00:05:42,580 --> 00:05:43,419
month two.
97
00:05:43,420 --> 00:05:46,700
Oh, we won't. Not with over £26 a show
for our show.
98
00:05:47,240 --> 00:05:49,140
This is where it gets exciting.
99
00:05:49,700 --> 00:05:50,920
You excited, Shell?
100
00:05:51,340 --> 00:05:52,460
Wetting myself, Tracey.
101
00:05:53,720 --> 00:05:58,820
Because you make commission on
everything your recruits can flog and
102
00:05:58,820 --> 00:06:01,120
their recruits can flog and everything
their recruits can... Yeah, yeah, yeah,
103
00:06:01,120 --> 00:06:03,360
we get the general drift, but what does
it amount to?
104
00:06:05,020 --> 00:06:06,160
Let's just say...
105
00:06:06,540 --> 00:06:11,540
With my network of recruits, I can make
20 grand a month without getting out of
106
00:06:11,540 --> 00:06:13,420
bed. So no change there, then?
107
00:06:15,400 --> 00:06:18,280
I've given you enough chances, Tracy
Stubbs.
108
00:06:18,960 --> 00:06:22,840
Oh, no, hold on, hold on, Lise. Don't
listen to her. I'm game.
109
00:06:24,220 --> 00:06:26,040
I didn't say I wasn't interested.
110
00:06:27,000 --> 00:06:28,480
All right, we'll give it a bash.
111
00:06:29,440 --> 00:06:31,840
Congratulations, you've just made a life
-changing decision.
112
00:06:32,700 --> 00:06:35,760
What does this gear actually smell like?
113
00:06:36,060 --> 00:06:37,740
What's that got to do with anything?
114
00:06:40,280 --> 00:06:45,580
Yes, it does smell remarkably like your
favourite perfume, doesn't it? And at a
115
00:06:45,580 --> 00:06:46,580
fraction of the price.
116
00:06:46,820 --> 00:06:51,720
So you too can feel sensuous and
desirable without breaking the bank.
117
00:06:51,940 --> 00:06:56,080
Breaking the bank? You'll never guess
what I just did to the postman. You
118
00:06:57,240 --> 00:06:59,140
I didn't crush his circulars.
119
00:07:00,200 --> 00:07:02,900
I only flogged him some aftershave,
didn't I?
120
00:07:03,420 --> 00:07:04,420
What, out of magic books?
121
00:07:04,560 --> 00:07:08,360
Yep, it was brilliant. I just said,
morning, Peter, what's your favourite
122
00:07:08,580 --> 00:07:12,520
And he told me, and I told him not to be
such a cheeky little beggar, what was
123
00:07:12,520 --> 00:07:13,980
his favourite aftershave I meant.
124
00:07:14,380 --> 00:07:19,080
And he said, and I said, don't you think
this one is very reminiscent of it? And
125
00:07:19,080 --> 00:07:22,400
he said, yeah, it is, as it happens,
after I explained to him what
126
00:07:22,400 --> 00:07:27,480
meant. And I said, what would you say if
I told you you could have 100ml of
127
00:07:27,480 --> 00:07:30,860
this? For the price of 25 mil or that.
Yeah. And he said, nah.
128
00:07:31,220 --> 00:07:32,220
And I said, yeah.
129
00:07:32,440 --> 00:07:35,420
And he said, leave it at. And I said,
straight up, do you want some?
130
00:07:35,680 --> 00:07:37,840
And he said, do you mean the aftershave
or what?
131
00:07:39,000 --> 00:07:40,140
And I said, what?
132
00:07:40,360 --> 00:07:43,220
And he said, I'll see you tonight. And I
said, I'm a married woman.
133
00:07:43,760 --> 00:07:44,860
And then he bought some.
134
00:07:45,180 --> 00:07:47,180
The big bottle, there and then, paid
cash.
135
00:07:47,600 --> 00:07:49,180
See, I told you, Trace.
136
00:07:49,480 --> 00:07:50,480
Lisa was right.
137
00:07:50,840 --> 00:07:52,920
We are going to be two rich bitches.
138
00:07:57,299 --> 00:08:00,340
What are you doing here? We were
supposed to meet outside Rumbelows.
139
00:08:00,540 --> 00:08:03,500
Well, I finished early, so I thought I'd
come and soak me feet.
140
00:08:05,280 --> 00:08:07,620
But... But I didn't take me key.
141
00:08:07,960 --> 00:08:08,960
Well, why not?
142
00:08:09,560 --> 00:08:12,340
Because I thought we was meeting outside
Rumbelows.
143
00:08:12,680 --> 00:08:14,640
Get a grip, Trace, get a grip.
144
00:08:20,400 --> 00:08:21,420
So, how'd you get on then?
145
00:08:21,660 --> 00:08:24,180
Oh, not bad for the first time, Matt.
You?
146
00:08:24,680 --> 00:08:25,700
I had a...
147
00:08:25,980 --> 00:08:27,780
An interesting day? Me too.
148
00:08:28,080 --> 00:08:29,260
Very eye -opening.
149
00:08:30,020 --> 00:08:31,980
There's a lot to this selling game, you
know.
150
00:08:32,360 --> 00:08:35,020
Yeah, well, you mustn't expect to run
before you can walk.
151
00:08:35,419 --> 00:08:37,880
Not that I expect to be able to walk
again this month.
152
00:08:40,860 --> 00:08:43,340
So, how much to get rid of, then?
153
00:08:44,159 --> 00:08:45,160
How do you mean?
154
00:08:45,520 --> 00:08:50,300
I mean, how much Aromantique did you
part with in exchange for cash or
155
00:08:50,300 --> 00:08:52,960
under £50 supported by a valid cheque
guarantee card?
156
00:08:53,600 --> 00:08:55,800
Look, it ain't just a case of taking
orders, Shell.
157
00:08:56,060 --> 00:08:59,840
Like the handbook says, you've got to
build up your territory, do your market
158
00:08:59,840 --> 00:09:01,400
research, develop your contacts.
159
00:09:01,600 --> 00:09:02,600
That's the opposition.
160
00:09:03,440 --> 00:09:04,700
You didn't sell any, did you?
161
00:09:06,140 --> 00:09:07,320
I'll put it like that.
162
00:09:08,060 --> 00:09:09,260
I got rid of all of mine.
163
00:09:09,520 --> 00:09:11,340
All of it? How did you manage that?
164
00:09:11,620 --> 00:09:13,760
I flung the whole stinking lot into the
canal.
165
00:09:14,660 --> 00:09:15,660
You never.
166
00:09:15,980 --> 00:09:16,799
I did.
167
00:09:16,800 --> 00:09:18,700
It was a complete waste of time.
168
00:09:18,960 --> 00:09:22,440
I must have gone into 50 shops and
offices and didn't get a single tickle.
169
00:09:22,810 --> 00:09:23,810
Not even in Lovecraft.
170
00:09:24,350 --> 00:09:25,810
Oh, Sharon, the canal.
171
00:09:26,270 --> 00:09:29,910
Yeah, well, make the fish feel sensuous
and desirable, won't it?
172
00:09:30,230 --> 00:09:31,490
Lisa, go bar me.
173
00:09:31,710 --> 00:09:32,710
Oh, tough tippy.
174
00:09:33,510 --> 00:09:35,430
I didn't flog any.
175
00:09:35,650 --> 00:09:37,230
She's saturated, Chigwell.
176
00:09:37,630 --> 00:09:40,670
The bank, the pet shop, do her, do it
all.
177
00:09:41,330 --> 00:09:43,470
I knew we should never have trusted that
flag.
178
00:09:43,970 --> 00:09:45,470
What do you mean, you knew?
179
00:09:45,750 --> 00:09:47,450
It was you what talked me into it.
180
00:09:48,720 --> 00:09:52,540
I see Lisa's clothes and that car. I
mean, you can't deny she's done all
181
00:09:52,640 --> 00:09:55,820
Trace. Oh, of course she's done all
right. She was in on the grand floor.
182
00:09:56,080 --> 00:09:57,880
But we were on the top floor and the
lift broke.
183
00:09:59,120 --> 00:10:00,120
And now what?
184
00:10:00,560 --> 00:10:01,800
Oh, don't ask me.
185
00:10:02,000 --> 00:10:05,020
Back to square one, I suppose, with a
stack of outgoings and not enough
186
00:10:05,020 --> 00:10:08,540
incomings. Not exactly back to square
one, Trace.
187
00:10:11,120 --> 00:10:12,480
Oh, blimey.
188
00:10:12,740 --> 00:10:14,360
That's another 300 quid a month.
189
00:10:14,580 --> 00:10:15,620
Where am I going to get that from?
190
00:10:19,880 --> 00:10:21,840
1988 Jaguar, 18 ,000 miles.
191
00:10:22,700 --> 00:10:25,820
Yeah, I know it's below average, but my
husband hasn't been getting out much
192
00:10:25,820 --> 00:10:26,820
lately.
193
00:10:27,680 --> 00:10:30,820
Yeah, air conditioning, leather seat,
derio, all the bits.
194
00:10:31,980 --> 00:10:32,980
Right, I'll hold.
195
00:10:33,140 --> 00:10:36,420
I thought you were going to try and flog
it to Dorian. I am, but I'm trying to
196
00:10:36,420 --> 00:10:38,220
find out what it's worth. Yes, I'm still
here.
197
00:10:39,820 --> 00:10:42,800
Right, and you'll put it on for 20k ono.
198
00:10:44,420 --> 00:10:45,420
20k, no?
199
00:10:47,780 --> 00:10:49,060
Ukraine's our nearest offer.
200
00:10:49,440 --> 00:10:53,120
Oh, right you are, then. And it goes on
the computer straight away?
201
00:10:54,120 --> 00:10:55,120
Great.
202
00:10:55,560 --> 00:10:57,280
Me credit card number. Hold on.
203
00:11:02,760 --> 00:11:04,680
Tracy asked me to pop in for coffee.
204
00:11:05,220 --> 00:11:07,540
Must be a whole new experience for you,
Dory.
205
00:11:07,780 --> 00:11:08,960
Getting invited round.
206
00:11:14,300 --> 00:11:16,400
Lovely. Thank you. Bye.
207
00:11:17,740 --> 00:11:18,840
Oh, glad you could pop in.
208
00:11:19,120 --> 00:11:20,120
Fancy a coffee?
209
00:11:20,220 --> 00:11:24,480
Is it real, or is it freeze -dried and
you try to fool your guests by imitating
210
00:11:24,480 --> 00:11:26,020
a puking cat while you boil it?
211
00:11:28,420 --> 00:11:29,460
Might as well ask.
212
00:11:30,480 --> 00:11:31,480
Lovely.
213
00:11:35,000 --> 00:11:39,940
Tracy, Sharon, I hope you don't take
this amiss, but people are talking.
214
00:11:40,540 --> 00:11:41,540
I know.
215
00:11:42,420 --> 00:11:44,940
People have been talking for nearly a
million years.
216
00:11:47,950 --> 00:11:49,410
distinguishes us from the higher eight.
217
00:11:49,890 --> 00:11:51,130
That and file of faxes.
218
00:11:52,230 --> 00:11:56,110
What exactly have people been talking
about, Dorian? People are talking,
219
00:11:56,430 --> 00:11:59,790
about two of our neighbours hawking
cheap scent round Chigwell like a couple
220
00:11:59,790 --> 00:12:01,870
gypsies. Who's doing that, then?
221
00:12:02,110 --> 00:12:06,130
Nothing wrong with gypsies. I like
gypsies. Well, so do I. They're very
222
00:12:06,130 --> 00:12:10,250
picturesque. They make wonderful
violinists and very skilful scrap metal
223
00:12:10,250 --> 00:12:14,630
dealers, but in Chigwell... Oh, you're
so stuck up. Just because we don't make
224
00:12:14,630 --> 00:12:16,950
people pay through the nose for fancy
packaging... Tracy?
225
00:12:17,930 --> 00:12:18,930
Remember the handbook?
226
00:12:19,150 --> 00:12:22,550
Aye. Lesson one, don't antagonise the
customer.
227
00:12:22,850 --> 00:12:27,230
Customer? Oh, I see. You want me to buy
some.
228
00:12:27,930 --> 00:12:30,090
Oh, why not? Order me a bottle for my
mother.
229
00:12:30,490 --> 00:12:31,469
Oh, right.
230
00:12:31,470 --> 00:12:35,010
Which one? It doesn't matter. She had a
slight stroke three years ago. Now she's
231
00:12:35,010 --> 00:12:36,010
got no sense of smell.
232
00:12:38,090 --> 00:12:39,430
The perfect punter.
233
00:12:39,830 --> 00:12:40,830
Oh.
234
00:12:43,670 --> 00:12:46,350
So, how's the car running going?
235
00:12:46,910 --> 00:12:48,270
We've seen nothing we fancy.
236
00:12:50,990 --> 00:12:53,530
Have a bite, Aunt Dorian. Oh, very nice.
237
00:12:53,950 --> 00:12:55,050
Thank you, Tracy.
238
00:12:57,570 --> 00:13:02,690
Dorian, I suppose you're hoping that
Tracy will change her mind about selling
239
00:13:02,690 --> 00:13:03,529
you the jag.
240
00:13:03,530 --> 00:13:04,830
Sharon, you're psychic.
241
00:13:05,590 --> 00:13:07,010
Must be me gypsy blood.
242
00:13:08,170 --> 00:13:10,170
Change me mind about selling you the
jag.
243
00:13:10,430 --> 00:13:11,430
Wonderful.
244
00:13:11,740 --> 00:13:14,080
But you were so adamant. I know, but you
were right.
245
00:13:14,380 --> 00:13:17,160
He will want a new car when he gets
back, and it's silly just letting it
246
00:13:17,160 --> 00:13:20,560
dust. Yes, and of course the mortgage
interest rate just went up again.
247
00:13:21,520 --> 00:13:22,520
£15 ,000.
248
00:13:22,920 --> 00:13:25,080
What? We'll give you £15 ,000 for the
car.
249
00:13:25,340 --> 00:13:27,260
Computer car said it's worth at least
£20 ,000.
250
00:13:27,740 --> 00:13:30,960
Yes, but they don't know it belongs to a
convicted felon, do they?
251
00:13:36,760 --> 00:13:38,860
You know where the door is, don't you,
Dorian?
252
00:13:39,400 --> 00:13:42,580
It's that large opening at the end of
the hall, slightly smaller than your
253
00:13:42,580 --> 00:13:43,580
mouth.
254
00:13:50,160 --> 00:13:51,220
She's got some neck.
255
00:13:54,380 --> 00:13:55,380
Hello.
256
00:13:56,360 --> 00:13:57,360
Yeah.
257
00:13:58,460 --> 00:13:59,460
Yeah.
258
00:14:00,400 --> 00:14:01,400
Yeah.
259
00:14:02,240 --> 00:14:03,240
Yeah.
260
00:14:03,420 --> 00:14:05,360
See, the Beatles are getting back
together again now.
261
00:14:11,720 --> 00:14:15,520
Look out for a car just like it. Come
on. Where are we going? Outside. I'll
262
00:14:15,520 --> 00:14:16,660
wash, you can wipe.
263
00:14:24,060 --> 00:14:28,460
Mrs Stubbs.
264
00:14:29,000 --> 00:14:30,000
It's me.
265
00:14:30,220 --> 00:14:31,660
I've come about the Jaguar.
266
00:14:32,220 --> 00:14:33,220
Oh, great.
267
00:14:33,560 --> 00:14:34,620
Blimey, that was quick.
268
00:14:35,260 --> 00:14:36,780
She's only just put it on the computer.
269
00:14:37,640 --> 00:14:38,940
It's a lovely car.
270
00:14:39,200 --> 00:14:41,320
Yeah. We'll be heartbroken to part with
it.
271
00:14:41,640 --> 00:14:43,140
Not that we've got to sell it, ain't I?
272
00:14:43,340 --> 00:14:47,140
Oh, we haven't got to sell it. It's just
that we're a Ford with a colour ratio.
273
00:14:48,720 --> 00:14:51,480
Now, the price is no problem if it's the
car I want.
274
00:14:51,800 --> 00:14:54,620
Well, computer cars said it's worth at
least 20 kronos.
275
00:14:55,820 --> 00:14:58,100
Now, if you could just pull the bonnet
release for me.
276
00:14:58,800 --> 00:15:00,340
Ah, you got me there.
277
00:15:00,960 --> 00:15:05,280
Look, I know this makes me sound like a
right donk, but the boot and the bonnet
278
00:15:05,280 --> 00:15:07,460
are a mystery to me. Yeah, I'll get it.
279
00:15:16,750 --> 00:15:17,750
You know.
280
00:15:17,970 --> 00:15:19,090
First borrowed a jag once.
281
00:15:19,690 --> 00:15:20,850
Oh, we said he borrowed it.
282
00:15:21,210 --> 00:15:23,830
Then why did he spray it and change
another plate the next day?
283
00:15:28,190 --> 00:15:30,950
That seems in order. Do you have the
registration document?
284
00:15:31,290 --> 00:15:31,849
Oh, yeah.
285
00:15:31,850 --> 00:15:32,850
There's that shell.
286
00:15:34,950 --> 00:15:36,250
Here. Thank you.
287
00:15:38,150 --> 00:15:41,710
Oh, I see your husband registered a care
of a pier box number in the city house.
288
00:15:42,170 --> 00:15:43,290
I'm sure he had his reasons.
289
00:15:44,230 --> 00:15:45,230
Not to worry.
290
00:15:45,290 --> 00:15:47,910
If I could just take it for a test
drive. Yeah, yeah, of course, help
291
00:15:48,430 --> 00:15:50,630
Oh, I'd better check my bike fits in the
boot.
292
00:15:51,630 --> 00:15:52,630
Well, I'll do that.
293
00:15:52,970 --> 00:15:53,970
Thank you.
294
00:15:56,570 --> 00:15:57,570
Oh, isn't that clever?
295
00:15:57,810 --> 00:15:59,290
It's good, isn't it? It's really clever,
isn't it?
296
00:15:59,550 --> 00:16:00,730
Here, you get the wheel.
297
00:16:01,670 --> 00:16:02,670
My fingers.
298
00:16:02,750 --> 00:16:03,750
Yeah.
299
00:16:03,890 --> 00:16:04,890
In you go.
300
00:16:27,630 --> 00:16:30,450
Yeah, I know it's been repossessed.
That's what your underling said.
301
00:16:31,250 --> 00:16:32,970
Yeah, but how does me sister get it
back?
302
00:16:34,510 --> 00:16:35,510
Oh, right.
303
00:16:36,290 --> 00:16:38,170
Gotcha. Thanks very much. Bye.
304
00:16:39,270 --> 00:16:40,270
Well?
305
00:16:40,790 --> 00:16:42,090
It's back in the showroom.
306
00:16:42,690 --> 00:16:46,430
You can have it back by the end of the
week if you pop along with 18 fares and
307
00:16:46,430 --> 00:16:47,229
dim reddies.
308
00:16:47,230 --> 00:16:48,230
Doddle.
309
00:16:48,490 --> 00:16:49,830
This is the last straw.
310
00:16:50,130 --> 00:16:52,490
I might as well go upstairs and slash me
wrists.
311
00:16:53,230 --> 00:16:54,490
What with? Your lady shave?
312
00:17:00,200 --> 00:17:02,040
Calm down, Tracey. You ain't on Kilroy.
313
00:17:02,600 --> 00:17:04,480
Oh, ain't you got no sympathy?
314
00:17:05,480 --> 00:17:07,500
No, I'm too angry for sympathy.
315
00:17:07,980 --> 00:17:09,300
And so should you be.
316
00:17:09,920 --> 00:17:12,920
I mean, what sort of husband is he, your
Daryl, eh?
317
00:17:13,440 --> 00:17:17,180
Any decent villain would have stashed
away some moody money for his wife and
318
00:17:17,180 --> 00:17:17,879
loved ones.
319
00:17:17,880 --> 00:17:21,220
Oh, no, I'm not sure, old man. He didn't
even pay cash for his car.
320
00:17:21,980 --> 00:17:23,599
Are you sure this house ain't rented?
321
00:17:24,440 --> 00:17:26,260
Cheek. No -one pays rent here.
322
00:17:26,660 --> 00:17:28,180
Though one of us might have to start.
323
00:17:32,950 --> 00:17:33,950
What's the point?
324
00:17:34,250 --> 00:17:35,330
You're wasting your breath.
325
00:17:35,690 --> 00:17:37,410
Maybe, but what have I got to lose?
326
00:17:38,470 --> 00:17:39,710
The sight of one eye?
327
00:17:50,090 --> 00:17:51,090
Hello.
328
00:17:51,390 --> 00:17:52,390
You want something?
329
00:17:53,190 --> 00:17:56,070
I hope you don't mind me asking, but
what's your favourite perfume?
330
00:17:56,670 --> 00:17:57,670
You what?
331
00:17:57,770 --> 00:17:58,770
Your favourite perfume.
332
00:17:59,390 --> 00:18:00,470
Are you taking the piss?
333
00:18:02,010 --> 00:18:05,190
No, I just thought that you might be
interested in a perfume that smells
334
00:18:05,190 --> 00:18:08,250
the same as your favourite, but less...
Now, listen, you stupid cow.
335
00:18:08,610 --> 00:18:12,730
I have to go without fags to find the
fare to visit my old man here. I can't
336
00:18:12,730 --> 00:18:14,670
afford soap, let alone poxy perfume.
337
00:18:16,510 --> 00:18:20,150
Sorry, I didn't mean anything. I've seen
you here, showing out week after week
338
00:18:20,150 --> 00:18:23,830
with your flash clothes and your
jewellery and your streaky hair. What do
339
00:18:23,830 --> 00:18:24,910
know about going without?
340
00:18:25,610 --> 00:18:26,610
She knows.
341
00:18:26,810 --> 00:18:27,810
She's...
342
00:18:30,659 --> 00:18:33,140
I've said me stories, haven't I?
343
00:18:34,720 --> 00:18:35,720
They are.
344
00:18:39,660 --> 00:18:41,540
Right, you lucky people.
345
00:18:42,460 --> 00:18:46,360
Howe, Walker, Jenkin, Fowler. Come on
down.
346
00:18:47,140 --> 00:18:52,560
Pierce, Greenwood, Stubbs, Scargill.
Some relation, I hope.
347
00:18:54,000 --> 00:18:55,000
Theodopolopoulos.
348
00:18:59,680 --> 00:19:01,040
Mrs. Theodopoulopoulos.
349
00:19:01,540 --> 00:19:02,540
Present.
350
00:19:03,160 --> 00:19:06,200
I must say, you don't look like any of
the photos your old man's got over his
351
00:19:06,200 --> 00:19:07,920
bunk. Fair enough.
352
00:19:08,420 --> 00:19:10,480
You don't look like none of the blokes
I've had in mind.
353
00:19:12,540 --> 00:19:13,540
Coming in, then.
354
00:19:13,820 --> 00:19:16,120
Thanks. I only come to keep my sister
company.
355
00:19:16,860 --> 00:19:18,680
Your old man's going to be really cut
up.
356
00:19:19,240 --> 00:19:22,520
Yeah? Well, you tell me who's doing the
cutting and I'll send him a thank you
357
00:19:22,520 --> 00:19:23,520
card.
358
00:19:30,670 --> 00:19:32,290
I'm making a guitar in woodwork.
359
00:19:32,950 --> 00:19:34,010
Yeah? Yeah.
360
00:19:34,710 --> 00:19:38,030
It's slow going, mind, because they keep
all the tools blunt for security
361
00:19:38,030 --> 00:19:39,030
reasons.
362
00:19:39,830 --> 00:19:40,830
You all right,
363
00:19:41,810 --> 00:19:43,610
Tracy? You look a bit off colour.
364
00:19:44,350 --> 00:19:45,350
No, I'm fine.
365
00:19:46,070 --> 00:19:48,390
When I've finished it, I'm going to take
lessons.
366
00:19:50,890 --> 00:19:52,090
You changed your perfume?
367
00:19:52,630 --> 00:19:53,970
Yeah. Do you like it?
368
00:19:54,190 --> 00:19:55,190
No, it's horrible.
369
00:19:55,930 --> 00:19:56,930
Thanks.
370
00:19:57,290 --> 00:20:00,640
No, I don't mean it's horrible. It's
just... You know I hate you changing
371
00:20:00,640 --> 00:20:03,420
things. I know, but I'm trying to make
some money, Daryl.
372
00:20:03,820 --> 00:20:05,440
Yeah, you haven't forgotten my cigar,
have you?
373
00:20:06,120 --> 00:20:07,180
No, of course not.
374
00:20:13,680 --> 00:20:14,680
What's this?
375
00:20:16,220 --> 00:20:17,220
Where's my Havana?
376
00:20:17,560 --> 00:20:18,960
Do you know how much they cost?
377
00:20:19,500 --> 00:20:20,540
It's only one a fortnight.
378
00:20:22,360 --> 00:20:23,360
This is pathetic.
379
00:20:23,920 --> 00:20:27,640
I mean, you can't imagine Winston
Churchill saving the Empire with one of
380
00:20:27,640 --> 00:20:29,580
pitiful little things stuck in his gob,
can you?
381
00:20:30,560 --> 00:20:32,240
They say size isn't everything.
382
00:20:32,820 --> 00:20:33,940
Half bloody half.
383
00:20:34,940 --> 00:20:37,780
I'm sorry, Dale, but money's been very
tight lately.
384
00:20:38,180 --> 00:20:39,220
I look forward to a good smoke.
385
00:20:39,580 --> 00:20:40,580
Everything's going up.
386
00:20:40,760 --> 00:20:43,560
The mortgage rate's gone through the
roof, so I don't suppose you'd notice
387
00:20:43,560 --> 00:20:44,600
living in here in free.
388
00:20:44,980 --> 00:20:45,980
Tracy!
389
00:20:51,560 --> 00:20:53,360
If only you'd put the money aside for
me.
390
00:20:53,600 --> 00:20:54,820
It's all in the house, Tracy.
391
00:20:55,140 --> 00:20:56,360
Well, I can't find it.
392
00:20:57,520 --> 00:21:00,660
No, I mean, it's all tied up in the
bricks and mortar, isn't it?
393
00:21:00,920 --> 00:21:03,220
When we sell, we'll be millionaires.
394
00:21:03,920 --> 00:21:05,280
Are you saying I should sell?
395
00:21:05,540 --> 00:21:09,840
Over my dead body. That house is for
when I get out. It's an investment for
396
00:21:09,840 --> 00:21:10,719
middle years.
397
00:21:10,720 --> 00:21:13,640
I ain't going to have no middle years if
I don't get some cash soon. I'll be
398
00:21:13,640 --> 00:21:16,800
dead of starvation. Don't you think
you're going a bit over the top? No, I'm
399
00:21:16,800 --> 00:21:18,760
not. I'm thinking, Daryl.
400
00:21:24,940 --> 00:21:26,460
And he'd go after his school fees.
401
00:21:26,780 --> 00:21:30,060
No way are you taking him out of public
school. I suppose that gold watch.
402
00:21:30,340 --> 00:21:32,380
Oh, not the one I gave you. No, the one
I gave you.
403
00:21:35,100 --> 00:21:36,420
And then there's the jag.
404
00:21:38,600 --> 00:21:39,600
Oh, no.
405
00:21:40,560 --> 00:21:41,980
Don't tell me you're flogging me jag.
406
00:21:42,360 --> 00:21:43,520
No, of course not.
407
00:21:43,800 --> 00:21:44,800
Oh, thank God for that.
408
00:21:45,680 --> 00:21:51,180
Tracy, you must never, under any
circumstances, sell my Jaguar.
409
00:21:57,130 --> 00:21:58,410
What am I supposed to do, Daryl?
410
00:21:59,690 --> 00:22:04,330
Look, all right, I wasn't going to tell
you this, but as it happens, I do have a
411
00:22:04,330 --> 00:22:05,570
nice little wad tucked away.
412
00:22:06,510 --> 00:22:08,550
What? Then why haven't you never said?
413
00:22:08,870 --> 00:22:10,050
I was keeping it for an emergency.
414
00:22:10,710 --> 00:22:12,130
Daryl, this is an emergency.
415
00:22:13,610 --> 00:22:14,610
Yeah.
416
00:22:15,030 --> 00:22:16,030
All right, I suppose.
417
00:22:17,050 --> 00:22:18,050
So where is it, then?
418
00:22:31,600 --> 00:22:32,980
You know I don't take sugar.
419
00:22:33,660 --> 00:22:34,940
It's good for shock, isn't it?
420
00:22:35,340 --> 00:22:38,800
Yeah, but not as good for shock as being
told your old man's hidden 25 grand in
421
00:22:38,800 --> 00:22:41,460
the spare tyre of his Jag the day after
it's been repossessed.
422
00:22:42,480 --> 00:22:44,420
Look, it ain't all bad, Trace.
423
00:22:44,780 --> 00:22:48,320
You owed 18 grand on it, so you're only
really 7 ,000 out of pocket.
424
00:22:48,680 --> 00:22:50,460
Oh, so that's all right then, isn't it?
425
00:22:52,080 --> 00:22:55,740
I mean, fancy hiding money in a car you
ain't even paid for. It's criminal.
426
00:22:56,980 --> 00:22:58,380
Well, he is a criminal, isn't he?
427
00:23:01,070 --> 00:23:01,969
Hold on.
428
00:23:01,970 --> 00:23:03,770
Hold on. All is not lost.
429
00:23:04,610 --> 00:23:09,270
Why don't we mosey on up to the garage,
ask to look inside the spare wheel, and
430
00:23:09,270 --> 00:23:11,430
bingo. Three years for receiving.
431
00:23:12,270 --> 00:23:13,270
Oh, yeah.
432
00:23:13,330 --> 00:23:15,770
Didn't think of that. No, you never
think of nothing, Sharon.
433
00:23:17,470 --> 00:23:19,350
No, we're never going to see that money
now.
434
00:23:20,510 --> 00:23:21,510
Not necessarily.
435
00:23:22,270 --> 00:23:23,430
I'm working well here.
436
00:23:24,370 --> 00:23:28,570
Why don't we ask if we can take the car
for a test drive, run it round to one of
437
00:23:28,570 --> 00:23:30,250
them tyre places and do a quick swap?
438
00:23:30,990 --> 00:23:33,970
And you really think they're just going
to let someone get in that car and drive
439
00:23:33,970 --> 00:23:34,849
off with it?
440
00:23:34,850 --> 00:23:35,850
Well, you did.
441
00:23:37,270 --> 00:23:38,350
Stop, Sharon.
442
00:23:40,050 --> 00:23:41,250
Oh, better still.
443
00:23:42,110 --> 00:23:46,370
We take the Nissan up the gauge, say we
want to part exchange it for the Jag,
444
00:23:46,570 --> 00:23:49,330
sign an HP agreement for the balance,
drive it off.
445
00:23:49,810 --> 00:23:52,610
Bob's your uncle, Fanny's your aunt and
your gran's in the Air Force.
446
00:23:53,310 --> 00:23:58,750
Sharon, that is the most brilliant idea
you've ever had.
447
00:24:04,669 --> 00:24:05,830
Good afternoon, madam.
448
00:24:06,990 --> 00:24:08,770
I want to buy the car of the week.
Tracy!
449
00:24:11,090 --> 00:24:12,950
You've got to be a bit cagey.
450
00:24:13,150 --> 00:24:16,830
Why? We might be able to knock them down
a couple of hundred on the price.
451
00:24:17,090 --> 00:24:18,090
Why bother?
452
00:24:18,230 --> 00:24:19,710
25 grand in the boot.
453
00:24:20,010 --> 00:24:21,230
Well, you don't know that, do you?
454
00:24:22,330 --> 00:24:25,750
We'd like to have a look at some of your
low -mileage XT6s, please.
455
00:24:26,350 --> 00:24:27,630
Including your car of the week.
456
00:24:27,870 --> 00:24:31,310
Certainly. All our motors come with a
full service history and a year's
457
00:24:31,310 --> 00:24:33,010
warranty. Parts and labour.
458
00:24:33,250 --> 00:24:34,250
That's good.
459
00:24:34,430 --> 00:24:35,490
It's good, isn't it, Cheryl?
460
00:24:35,750 --> 00:24:36,850
Oh, very good choice.
461
00:24:37,290 --> 00:24:40,530
So, tell us about your car of the week.
Amongst others.
462
00:24:40,990 --> 00:24:41,990
Right.
463
00:24:43,510 --> 00:24:46,990
Well, it's a very fine example, and
we're practically giving it away.
464
00:24:47,510 --> 00:24:49,810
Really? Give us the keys, then, and
we'll shoot off.
465
00:24:51,510 --> 00:24:54,470
Very good. No, I mean giving it away,
figuratively speaking.
466
00:24:54,970 --> 00:24:56,870
It's 3 ,000 under book price.
467
00:24:57,310 --> 00:24:59,780
Really? I can't. Sharon knows.
468
00:25:00,520 --> 00:25:02,020
Well, strictly between us three.
469
00:25:02,540 --> 00:25:04,220
We're clearing it for a finance company.
470
00:25:04,640 --> 00:25:07,080
You see, it used to be owned by this
notorious bank robber.
471
00:25:07,340 --> 00:25:11,640
Nasty bit of work. He registered it in
the silly hours and never paid a single
472
00:25:11,640 --> 00:25:15,180
instalment. It would never have been
recovered, only his bimbo wife goes and
473
00:25:15,180 --> 00:25:16,480
tries to sell it through a computer.
474
00:25:16,880 --> 00:25:20,100
She has a direct line through to
Scotland Yard. Everyone knows that.
475
00:25:20,460 --> 00:25:21,460
Does everyone know that?
476
00:25:21,980 --> 00:25:23,040
I didn't know that.
477
00:25:23,340 --> 00:25:24,560
Did you know that, Tracey?
478
00:25:24,820 --> 00:25:26,960
If I did, it must have slipped my mind.
479
00:25:27,760 --> 00:25:32,560
Look, let's cut the waffle, eh? I've got
a 1989 Nissan Sunny Coupe, 13 ,000
480
00:25:32,560 --> 00:25:34,240
miles. One angry lady owner.
481
00:25:34,480 --> 00:25:35,660
What are you giving me against the Jag?
482
00:25:35,880 --> 00:25:38,480
Tracey, how can you think about sex at a
time like this?
483
00:25:40,960 --> 00:25:42,860
I'll just go and check with the manager.
484
00:25:48,360 --> 00:25:49,540
The light's locked.
485
00:25:49,960 --> 00:25:50,960
It don't matter.
486
00:25:51,160 --> 00:25:52,460
I think we pulled it off.
487
00:26:09,230 --> 00:26:10,229
taking that car?
488
00:26:10,230 --> 00:26:12,430
To the workshop for a pre -delivery
check.
489
00:26:12,630 --> 00:26:14,850
Oh, that's all right. I don't want it
delivered. I'll take it with me now.
490
00:26:15,070 --> 00:26:18,010
No, I'm afraid you don't understand. You
see, since we've been standing here
491
00:26:18,010 --> 00:26:20,950
talking, someone's phoned up and bought
the car sight unseen.
492
00:26:21,950 --> 00:26:22,950
You what?
493
00:26:23,310 --> 00:26:27,730
I don't believe it. But we do have an
almost identical car on the forecourt
494
00:26:27,730 --> 00:26:29,610
there. Now, I'm sure we can come to some
arrangement.
495
00:26:30,150 --> 00:26:33,170
You know where you can arrange your
almost identical car?
496
00:26:33,590 --> 00:26:35,230
What? I'll give you a clue.
497
00:26:35,900 --> 00:26:38,660
Takes a hell of a lot of industrial
lubricant to get it in.
498
00:26:40,380 --> 00:26:43,440
And a highly skilled medical team to get
it out again.
499
00:26:47,180 --> 00:26:48,860
Take it easy, you said.
500
00:26:49,360 --> 00:26:51,260
Don't be too hasty, you said.
501
00:26:51,460 --> 00:26:55,040
If we'd just gone straight in and done
the deal, we'd have 25 grand spread out
502
00:26:55,040 --> 00:26:56,400
on that coffee table right now.
503
00:26:56,640 --> 00:26:58,140
Oh, give it a rest, Trace.
504
00:26:58,440 --> 00:27:02,080
Look, if it hadn't been for my brilliant
idea, we'd never even have been in with
505
00:27:02,080 --> 00:27:03,080
a chance.
506
00:27:16,430 --> 00:27:17,430
come at a bad time.
507
00:27:17,450 --> 00:27:19,730
Oh, even the good times are bad, Dorian.
508
00:27:19,930 --> 00:27:23,530
Oh, what's the matter? Oh, you know
what's the matter. The car's the matter.
509
00:27:23,810 --> 00:27:25,890
Look, Tracy, I can explain.
510
00:27:26,450 --> 00:27:27,429
Explain what?
511
00:27:27,430 --> 00:27:30,910
I didn't do it to upset you or annoy you
or spite you. It was just such an
512
00:27:30,910 --> 00:27:32,550
incredible bargain, I couldn't resist
it.
513
00:27:32,850 --> 00:27:36,570
What are you rabbiting on about, Dorian?
Well, I was driving past Merritt's, you
514
00:27:36,570 --> 00:27:39,190
know, the Jaguar dealer, and what should
I see in the window but your Daryl's
515
00:27:39,190 --> 00:27:40,270
car, car of the week?
516
00:27:40,620 --> 00:27:42,740
So I phoned Marcus on the car phone. He
called them.
517
00:27:43,000 --> 00:27:46,340
And when we found out it was an HP
repossession, we thought we must buy it
518
00:27:46,340 --> 00:27:48,920
before all of Tidwell found out you
couldn't afford to keep up the payments.
519
00:27:50,360 --> 00:27:52,180
I'm trying to say I did you a favour.
520
00:28:40,200 --> 00:28:43,640
The girls are getting environmentally
friendly next on Paramount Comedy 2 in
521
00:28:43,640 --> 00:28:45,140
more Birds of a Feather.
39096
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.